[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (1 voto)
208 vistas100 páginas

MINITRAC 31 Profibus PA - 0 - (R)

Cargado por

LuisQuispeRojas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (1 voto)
208 vistas100 páginas

MINITRAC 31 Profibus PA - 0 - (R)

Cargado por

LuisQuispeRojas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 100

M3 Doc # J001-001

Instrucciones de servicio
Sensor radiométrico para la medición de
densidad

MINITRAC 31
Profibus PA

X REVISADO
CORREGIR SEGÚN INDICADO
2051 W. Sunset Road
Suite 101
REVISAR Y REENVIAR
Tucson, AZ 85704
Tel 520-293-1488
RECHAZADO Fax 520-293-8349
LA REVISIÓN ES PARA CONFORMIDAD CON EL CONCEPTO DE DISEÑO DEL
PROYECTO. EL CONTRATISTA ES RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO DE LA
INFORMACIÓN DADA EN LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO. LAS DIMENSIONES
SERÁN CONFIRMADAS Y CORRELACIONADAS EN EL SITIO DE LA OBRA POR LA
INFORMACIÓN QUE PERTENECE EXCLUSIVAMENTE A LOS PROCESOS DE
FABRICACIÓN Y/O LAS TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN PARA LA COORDINACIÓN
DEL TRABAJO DE TODOS LOS OFICIOS Y EL DESEMPEÑO SATISFACTORIO DE
ESTA OBRA

POR ARV FECHA


30/ENE/17
Rev 11 09

Document ID: 43836


Índice

Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 4
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 5
2.2 Empleo acorde con las prescripciones.............................................................................. 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 5
2.5 Conformidad CE................................................................................................................ 6
2.6 Recomendaciones NAMUR.............................................................................................. 6
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente......................................................................... 6
3 Descripción del producto
3.1 Construcción..................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación....................................................................................................... 8
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje................................................................................. 10
3.4 Accesorios y piezas de repuesto..................................................................................... 10
3.5 Depósito de protección contra radiación correspondiente.............................................. 11
4 Montar
4.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 13
4.2 instrucciones de montaje................................................................................................ 14
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 20
5.2 Conexión - Densidad, medición de flujo másico.............................................................. 23
5.3 Conexión - detección de nivel......................................................................................... 26
5.4 Ajustar la dirección del equipo........................................................................................ 28
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
6.1 Poner módulo de indicación y configuración .................................................................. 29
6.2 Sistema de configuración................................................................................................ 30
6.3 Parametrización - Medición de nivel................................................................................ 30
6.4 Parametrización - Medición de densidad........................................................................ 37
6.5 Parametrización - detección de nivel............................................................................... 52
6.6 Parametrización - alarma de radiación ajena................................................................... 63
6.7 Parametrización - corrección valor real........................................................................... 66
6.8 Aseguramiento de los datos de parametrización............................................................. 69
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
7.1 Conectar el PC................................................................................................................ 70
7.2 Parametrización con PACTware....................................................................................... 70
7.3 Aseguramiento de los datos de parametrización............................................................. 71
8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas
43836-ES-131223

8.1 Programa de configuración DD....................................................................................... 72


9 Diagnóstico y Servicio
9.1 Mantenimiento................................................................................................................ 73
9.2 Señal de estado.............................................................................................................. 73
9.3 Eliminar fallos.................................................................................................................. 77

2 MINITRAC 31 • Profibus PA
Índice

9.4 Cambiar módulo electrónico........................................................................................... 79


9.5 Actualización del software............................................................................................... 79
9.6 Procedimiento en caso de reparación............................................................................. 79
10 Desmontaje
10.1 Secuencia de desmontaje............................................................................................... 81
10.2 Eliminar........................................................................................................................... 81
11 Anexo
11.1 Datos técnicos................................................................................................................ 82
11.2 Comunicación Profibus PA.............................................................................................. 87
11.3 Medidas.......................................................................................................................... 91
43836-ES-131223

Instrucciones de seguridad para zonas Ex


En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de se-
guridad específicas Ex.Estas forman parte del manual de instruccio-
nes y están anexas a cada equipo con homologación Ex.
Estado de redacción:2013-11-11

MINITRAC 31 • Profibus PA 3
1 Acerca de este documento

1 Acerca de este documento


1.1 Función
Este manual de instrucciones suministra las informaciones nece-
sarias para el montaje, la conexión y puesta en servicio, así como
instrucciones importantes de mantenimiento y eliminación de fallos
Por eso léala antes de la puesta en servicio y consérvela todo el
tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte
integrante del producto.

1.2 Grupo destinatario


El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al conte-
nido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.

1.3 Simbología empleada


Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir fallos
o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del equipo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del equipo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
• Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→ Paso de procedimiento
Esa flecha caracteriza un paso de operación individual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
43836-ES-131223

4 MINITRAC 31 • Profibus PA
2 Para su seguridad

2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es necesario el uso
del equipo de protección necesario.

2.2 Empleo acorde con las prescripciones


MINITRAC 31 es un sensor para la medición de densidad y detec-
ción de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
La confiabilidad funcional del equipo está garantizada solo en caso
de empleo acorde con las prescripciones según las especificaciones
en el manual de instrucciones del equipo así como las instrucciones
suplementarias.

2.3 Aviso contra uso incorrecto


En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones se
pueden producir riesgos de aplicación específicos de este equipo,
por ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes del
equipo a causa de montaje o ajuste erróneo.

2.4 Instrucciones generales de seguridad


El equipo corresponde con el estado tecnológico bajo observación
de las prescripciones y recomendaciones normales. Solamente pue-
de emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional.
El operador es responsable por el funcionamiento del equipo sin
fallos.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manual de instrucciones, las normas de instalación específicas del
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por motivos de seguridad y de garantía las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones necesarias descritas en el
manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el
personal autorizado del fabricante
43836-ES-131223

Además, hay que atender a los símbolos e indicaciones de seguridad


puestos en el equipo.
Este sistema de medición utiliza radiación gamma. Por lo tanto, tenga
en cuenta la información sobre protección radiológica en el capítulo
" Descripción del producto ". Los trabajos en el depósito de protec-

MINITRAC 31 • Profibus PA 5
2 Para su seguridad

ción radiológica deben llevarse ser realizados únicamente bajo la


supervisión de un oficial de seguridad radiológica adecuadamente
entrenado.

2.5 Conformidad CE
El equipo cumple los requisitos legales de la norma CE correspon-
diente. Con el símbolo CE VEGA certifica la comprobación exitosa

Sólo para equipos clase A:


El equipo es un instrumento clase A y está previsto para la aplicación
en entorno industrial. En caso de aplicación en un entorno diferente,
p. Ej. en el área residencial, el usuario tiene que asegurar la compa-
tibilidad electromagnética. Dado el caso hay que tomar medidas de
blindaje adecuadas contra interferencias alámbricas e irradiadas.
La declaración ce conformidad CE se puede descargar en
www.vega.com.

2.6 Recomendaciones NAMUR


NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
• NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
• NE 43 – Nivel de señal para información de fallo de convertidores
de medición
• NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y configuración
• NE 107 – autocontrol y diagnosis de equipos de campo
Para otras informaciones ver www.namur.de.

2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente


La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certificado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
• Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
• Capitulo "Reciclaje"
43836-ES-131223

6 MINITRAC 31 • Profibus PA
3 Descripción del producto

3 Descripción del producto


3.1 Construcción
Placa de tipos La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identifi-
cación y empleo del equipo.
1

3 9
4
5 8
6
7

Fig. 1: Montaje de la placa de tipos (Ejemplo)


1 Tipo de equipo
2 Código del producto
3 Electrónica
4 Grado de protección
5 Temperatura ambiente
6 Versión de hardware y software
7 Número de pedido
8 Número de serie del equipo
9 Número de identificación documentación del equipo

Número de serie Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del equipo.
De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos siguientes:
• Código del producto del equipo (HTML)
• Fecha de suministro (HTML)
• Características del equipo específicas del pedido (HTML)
• Manual de instrucciones al momento de suministro (PDF)
• Datos del sensor específicos del pedido para un cambio de la
electrónica (XML)
• Certificado de control transmisor de presión (PDF)
Para eso ir a www.vega.com, "VEGA Tools" y "Buscar número de
serie".
Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone:
• Descargar el Smartphone-App "VEGA Tools" desde "Apple App
Store " o de "Google Play Store"
• Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del equipo o
• Entrar el número de serie manualmente en el App
43836-ES-131223

Ámbito de vigencia de El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de


este manual de instruc- quipos siguientes:
ciones
• Hardware a partir de la versión 1.0.4

MINITRAC 31 • Profibus PA 7
3 Descripción del producto

• Software a partir de la versión 1.5.0


• Estado de modificación sistema electrónico a partir de -01

Versiones electrónicas El equipo se suministra en versiones electrónicas diferentes. La ver-


sión actual correspondiente se puede determinar mediante el código
del producto en la placa de tipos:
• Electrónica estándar tipo PT30P-XX

Alcance de suministros El alcance de suministros comprende:


• Sensor radiométrico
• Accesorios de montaje
• Documentación
–– Este manual de instrucciones
–– Manual de instrucciones "Módulo de visualización y configura-
ción" (opcional)
–– "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones
Ex)
–– Otras certificaciones en caso necesario

3.2 Principio de operación


Campo de aplicación El equipo es adecuado para aplicaciones en líquidos así como sóli-
dos a granel en depósitos bajo condiciones difíciles de proceso. Las
posibilidades de aplicación se encuentran en casi todos los sectores
industriales.
El valor de medición es detectado sin contacto. a través de la pared
del depósito. Usted no necesita ninguna conexión a proceso y
ninguna abertura del depósito. El equipo es por lo tanto ideal para la
instalación posterior.
El equipo tiene múltiples posibilidades de aplicación. Aparte de las
aplicaciones principales tales como medición de densidad y detec-
ción de nivel límite el MINITRAC 31 también puede detectar cantida-
des residuales y el flujo másico en combinación con un flujómetro.
43836-ES-131223

8 MINITRAC 31 • Profibus PA
3 Descripción del producto

1 2

Fig. 2: MINITRAC 31 - Posibilidades de aplicación


1 Medida de nivel - Detección de cantidad residual
2 Detección de nivel
3 Medición de densidad
4 Medición de caudal

Otras posibilidades de aplicación son además el empleo como alar-


ma contra radiación externa o como corrección de valor real.
Si se ha seleccionado alarma contra radiación externa, el equipo de-
tecta la radiación de fuentes externas de radiación. Posibles fuentes
externas de radiación pueden ser p. Ej. una prueba de costura de
soldadura en un equipo vecino u otros equipos radiométricos.
Si el equipo trabaja como corrección de valor real, el mismo transmite
un valor real, para corregir otro sensor radiométrico. De esta forma
se puede adaptar la medición exactamente a las condiciones en el
depósito.

Principio de funciona- En caso de medición radiométrica un isótopo de cesio-137- o


43836-ES-131223

miento cobalto-60 emite una radiación gamma concentrada, que se debilita


durante la penetración de una pared de tubería y el medio. El detec-
tor de Nal del lado opuesto de una tubería p. Ej., recibe la radiación
entrante. La intensidad de la radiación depende de la densidad del
producto de medición. El principio de medición se ha acreditado en

MINITRAC 31 • Profibus PA 9
3 Descripción del producto

condiciones de proceso extremas, porque mide sin contacto desde el


exterior a través de la pared de la tubería. El sistema de medición ga-
rantiza máxima seguridad, fiabilidad y disponibilidad de la instalación,
independientemente del medio y sus propiedades.

3.3 Embalaje, transporte y almacenaje


Embalaje Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.

Transporte Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en


el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.

Inspección de transporte Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-


dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.

Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almace- • Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
naje y transporte cos - Condiciones ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %

3.4 Accesorios y piezas de repuesto


PLICSCOM El modulo de visualización y configuración PLICSCOM sirve para la
visualización del valor de medición, la configuración y el diagnóstico.
El módulo de visualización y configuración se puede montar y des-
montar del sensor en cualquier momento.
43836-ES-131223

Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones


"Módulo de visualización y configuración PLICSCOM" (Documento
de identidad 27835).

10 MINITRAC 31 • Profibus PA
3 Descripción del producto

VEGACONNECT El adaptador de interface VEGACONNECT posibilita la conexión de


equipos con capacidad de comunicación a la interface USB de una
PC. Para la parametrización de estos equipos se necesita el software
de configuración PACTware con DTM VEGA.
Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones
"Adaptador de interface VEGACONNECT" (Documento de identidad
32628).

VEGADIS 81 Das VEGADIS 81 es una unidad externa de visualización y configura-


ción para sensores VEGA-plics®.
Para sensores con carcasa de dos cámaras se necesita adicional-
mente el adaptador de interface "DISADAPT" para el VEGADIS 81.
Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones
"VEGADIS 81" (Documento de identidad 43814).

Módulo electrónico El módulo electrónico PT30E.XX es una pieza de recambio para los
sensores radiométricos MINITRAC 31.
El módulo electrónico solamente puede ser cambiado por un técnico
de servicio de VEGA.

Accesorios de montaje Para el montaje del MINITRAC 31 hay disponobles soportes así
como accesorios de montaje especiales. Favor de contactar con
nuestro departamento de ventas.

3.5 Depósito de protección contra radiación


correspondiente
Para la operación de una medición radiométrica se requiere un
isótopo radioactivo en un depósito de protección contra radiación
adecuado.
La manipulación de sustancias radioactiva está regulada por la ley.
Fundamental para la operación son las prescripciones para la protec-
ción contra radiación del país, donde se opera la instalación.
En la República Federal de Alemania p. Ej. está vigente el reglamento
de protección contra radiación actual (StrlSchV) basado en la Ley de
protección atómica (AtG).
Para la medición con métodos radiométricos son importantes princi-
palmente los puntos siguientes:

Autorización de manipu- Para la operación de una instalación con aplicación de radiación


lación gamma se necesita una autorización de manipulación. Ea autoriza-
ción es otorgada por el gobierno o la autoridad correspondiente en
cada caso (en Alemania p. Ej Oficinas nacionales de protección del
medio ambiente, servicio de inspección industrial, etc.).
Otras instrucciones se encuentran en el manual de instrucciones del
43836-ES-131223

depósito de protección contra radiación.

Instrucciones generales Durante la manipulación de preparado radioactivos hay que evitar


para la protección contra cualquier carga de radiación innecesaria. Hay que mantener lo más
radiación

MINITRAC 31 • Profibus PA 11
3 Descripción del producto

pequeña posible una carga de radiación inevitable. Para eso tener en


cuenta las tres medidas importantes siguientes:

1 2 3
Fig. 3: Medidas de protección contra radiación radioactiva
1 Blindaje
2 Tiempo
3 Distancia

Blindaje: Garantizar el mejor blindaje posible entre la fuente de


radiación y la propia persona así como todas las demás personas.
Para el blindaje efectivo sirven los depósitos de protección contra
radiación (p. Ej. VEGASOURCE) así como todos los materiales con
alta densidad (p. Ej. plomo, hierro, hormigón, etc.).
Tiempo: Mantenerse el menor tiempo posible en el área expuesta a
la radiación.
Distancia: Mantener la mayor distancia posible hasta la fuente de
radiación. La intensidad de dosis local disminuye de forma cuadrática
con la distancia hasta la fuente de radiación.

Responsable de seguri- El explotador de la instalación tiene que nombrar un responsable de


dad contra radiación seguridad contra la radiación, que tenga los conocimientos necesa-
rios. El mismo es responsable para el cumplimiento del reglamento
de protección contra radiación y para todas las medidas de protec-
ción contra radiación.

Área de control Áreas de control son áreas, en las que la intensidad de dosis local
excede un valor determinado. En esas área de control solamente
pueden trabajar personas, a las que se realiza un control oficial de
dosis personal. Los valores límites correspondientes en cada caso
para el área de control se encuentran en la directiva de la autoridad
correspondiente (en Alemania p. Ej. es el reglamento de protección
contra radiación).
Estamos con mucho gusto a su disposición para otras informaciones
sobre la protección de radiación y las reglamentaciones en otros
países.
43836-ES-131223

12 MINITRAC 31 • Profibus PA
4 Montar

4 Montar
4.1 Instrucciones generales
Desconectar la fuente de El depósito de protección contra radiación es parte del sistema de
radiación medición. En el caso de que el depósito de protección contra radia-
ción ya esté dotado con un isótopo activo hay que asegurar depósito
de protección contra radiación antes del montaje.
Peligro:
Asegúrese de que antes de comenzar los trabajos de montaje, que la
fuente de radiación esté cerrada de forma fiable. Asegurar el estado
de cierre del depósito de protección contra radiación con un candado
contra abertura accidental.

Protección contra hume- Proteja su equipo a través de las medidas siguientes contra la pene-
dad tración de humedad:
• Emplear el cable recomendado (véase capitulo "Conectar a la
alimentación de tensión")
• Apretar el racor atornillado para cables
• Girar la carcasa de forma tal, que el racor atornillado para cables
indique hacia abajo
• Llevar el cable de conexión hacia abajo antes del racor atornillado
para cables.
Esto se aplica principalmente:
• en caso de montaje a la intemperie
• en locales, donde se calcula con humedad (p. Ej. por procesos de
limpieza)
• en depósitos refrigerados o caldeados

Idoneidad para las condi- Asegurar, que todas las partes del equipo que se encuentran en el
ciones de proceso proceso, sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes.
Estos son principalmente:
• Pieza de medición activa
• Conexión a proceso
• Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
• Presión de proceso
• Temperatura de proceso
• Propiedades químicas de los medios
• Abrasión e influencias mecánicas
Las especificaciones sobre las condiciones de proceso se encuen-
tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos.
43836-ES-131223

Tapas de protección En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT no se pueden


atornillar los racores atornillados para cables en la fábrica. Por eso
las aberturas de las entradas de cables están cerradas con tapas
protectoras para transporte rojas.

MINITRAC 31 • Profibus PA 13
4 Montar

Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-


dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
Los racores atornillado para cables y tapones ciegos adecuados
vienen con en el equipo

4.2 instrucciones de montaje


Posición de montaje Indicaciones:
Como parte del proyecto de nuestros especialistas analizarán las
características del punto de medición, para dimensionar la fuente de
radiación (isótopos) correspondientemente.
Usted recibirá un documento "Source-Sizing" con la especificación
sobre la actividad de fuente necesaria y toda la información pertinen-
te relativa a la instalación para su punto de medición.
Adicionalmente a las instrucciones de montaje siguientes, debe
seguir las instrucciones del documento "Source-Sizing".
Mientras que en el documento "Source-Sizing", no se indique lo con-
trario, se aplican las instrucciones de montaje siguientes.
La información sobre el cercado y el montaje del depósito de protec-
ción contra radiación se encuentran en el manual de instrucciones
del depósito de protección contra radiación p. Ej. VEGASOURCE.
MINITRAC 31 se puede montar en cualquier posición. Si usted ha
pedido su equipo con un revestimiento de plomo como protección
contra radiaciones ambientales (opcional), el sensor está protegido
lateralmente contra radiación externa. En ese caso la radiación sola-
mente puede penetrar frontalmente.
Fijar los sensores, de forma tal que sea imposible una caída del
soporte.
Orientar el ángulo de salida del depósito de protección contra radia-
ción MINITRAC 31.
Monte el depósito de protección contra radiación lo más cerca posi-
ble del depósito. No obstante en caso de quedar aberturas, impida
el acceso al área de peligro con cercas de seguridad y rejillas de
protección.
Cuidado:
Prestar atención a que la tubería esté siempre completamente llena.
Sobre todo en caso de secciones de medición orientadas horizon-
talmente las burbujas de aire o incrustaciones en la tubería pueden
alterar el resultado de medición. Medir preferentemente por el centro
de la tubería.
43836-ES-131223

14 MINITRAC 31 • Profibus PA
4 Montar

Fig. 4: Montaje en una tubería horizontal


1 Burbujas de aire
2 Incrustaciones

Medición de densidad
Es posible una medición de densidad y concentración en tubería y
depósitos. La exactitud de la medición aumenta proporcionalmente
con la longitud radiada (L) del medio. Esto es especialmente impor-
tante, cuando el medio tiene poca densidad o en caso de diámetros
de tuberías pequeños. Hay diferentes posibilidades de aumentar la
longitud irradiada (L) del medio.
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 15
4 Montar

1 2
a

L
L

Fig. 5: Variantes de montaje - Medición de densidad o medición de concentra-


ción
1a Radiación radial - montaje vertical
1b Radiación axial - montaje horizontal o empleo de la camisa de plomo para
la protección contra radiación ambiental
2 Radiación inclinada para aumentar la longitud irradiada (L).
3 Aumento de la longitud irradiada (L) mediante inserción de un ángulo tubu-
lar como sección de medición
4 Cubierta de plomo integrada para la protección contra radiación ambiental
- de esta forma el equipo está protegido lateralmente

Durante la medición de densidad, la diferencia de radiación con


densidad diferente es muy baja. Sobre todo en caso de diámetros de
43836-ES-131223

tubería pequeños la variación es mínima.


Por eso es muy importante, proteger contra interferencia de radiación
externa. Para proteger el equipo contra radiación externa, se puede

16 MINITRAC 31 • Profibus PA
4 Montar

equipar con el anillo de plomo opcional. No es posible un reequipa-


miento posterior con el anillo de plomo

Flujo másico
El flujo másico se puede detectar con el MINITRAC 31 en combina-
ción con un flujómetro

Fig. 6: Medición de flujo másico


1 Flujómetro
2 MINITRAC 31

Detección de nivel
Para la detección del nivel límite el sensor de monta generalmente
horizontal a la altura del nivel límite deseado. Preste atención, a que
en ese lugar del depósito no haya ninguna traviesa o nervios de
refuerzo.
Orientar el ángulo de salida del depósito de protección contra radia-
ción exactamente al rango de medición del MINITRAC 31.
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 17
4 Montar

Fig. 7: Posición de montaje - detección de nivel límite


1 Montaje horizontal
2 Montaje perpendicular
3 Montaje horizontal, transversal al depósito

Medida de nivel - Detección de cantidad residual


MINITRAC 31 se puede emplear para la detección de cantidad
residual p. Ej. en tanques de almacenaje para líquidos de alta calidad.
Para eso hay que montar el equipo en la parte más baja del depósito 43836-ES-131223

18 MINITRAC 31 • Profibus PA
4 Montar

Fig. 8: Medida de nivel - detección de cantidad residual en un tanque de


almacenaje

Protección contra el calor Si la temperatura ambiente máxima se supera, debe tomar las medi-
das apropiadas para proteger del equipo contra sobrecalentamiento.
Para eso puede proteger el equipo contra el calor mediante aisla-
miento adecuado o montar el equipo más alejado de la fuente de
calor.
Asegúrese, de que estas medidas sean consideradas durante la pla-
nificación. Si se desean realizar estas medidas más adelante, favor
de consultar con nuestros especialistas para no afectar la precisión
de la aplicación.
Si estas medidas no son suficientes para mantener la temperatura
ambiente máxima, ofertamos un sistema de refrigeración por agua
para el MINITRAC 31.
El sistema de refrigeración por agua también debe ser incluido en el
cálculo del punto de medición. Consulte con nuestros especialistas
acerca del diseño del sistema de refrigeración por agua.
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 19
5 Conectar a la alimentación de tensión

5 Conectar a la alimentación de tensión


5.1 Preparación de la conexión
Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
ridad siguientes:
• Conectar solamente en estado libre de tensión
• En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar un
equipo de protección contra sobrecarga

Alimentación de tensión La alimentación tensión es puesta a disposición a través de un aco-


plador de segmentos Profibus DP-/PA.
El rango de alimentación de tensión puede diferenciarse en depen-
dencia de la ejecución del equipo. Los datos para la alimentación de
tensión se encuentran en el capítulo "Datos técnicos".

Cable de conexión La conexión se realiza con cable blindado según la especificación


Profibus. La alimentación de tensión y la transmisión de la señal
digital de bus se realiza a través de la misma línea de comunicación
de dos hilos.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) asegura la estanqueidad del racor. Si se
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.
Favor de atender, que su instalación se realice según la especifica-
ción Profibus. Hay que prestar especialmente atención a la termina-
ción del bus a través de las resistencia finales correspondientes.
Informaciones detalladas sobre la especificación, instalación y
topología de cables están en "Profibus PA - User and Installation
Guideline" en www.profibus.com.

Entrada de cables Proveer de forma general todas las entradas de cable sin utilizar con
tapones ciegos adecuados. Los discos de espuma delgados en los
racores atornillados para cables sirven solamente como tapa contra
el polvo durante el transporte.

Entrada de cables ½ NPT En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT generalmente
no se pueden atornillar los racores atornillados para cables en la fá-
brica. Por eso las aberturas de racores atornillados para cables están
cerradas con tapas protectoras para transporte rojas.
Antes de la puesta en servicio hay que reemplazar las tapas de
protección por racores atornillados para cables homologados o cerrar
con tapones ciegos adecuados. Los racores atornillados para cables
no utilizados no brindan protección suficiente contra humedad y hay
que reemplazarlos por tapones ciegos.
Los racores atornillado para cables y tapones ciegos adecuados
43836-ES-131223

vienen con en el equipo

Blindaje del cable y cone- Prestar atención, a que el blindaje y la puesta a tierra del cable se
xión a tierra realicen según la especificación del bus de campo. En caso de

20 MINITRAC 31 • Profibus PA
5 Conectar a la alimentación de tensión

esperarse interferencias electromagnéticas, superiores a los valores


de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas industriales,
recomendamos, tender el blindaje del cable a tierra por ambos lados.
En el caso de instalaciones con conexión equipotencial poner el
blindaje del cable de la fuente de alimentación, de la carcasa de
conexiones y del sensor directamente al potencial de tierra. Para
eso hay que conectar el blindaje de sensor directamente al terminal
interno de puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la
carcasa tiene que estar conectado con baja impedancia a la cone-
xión equipotencial.
En instalaciones sin conexión equipotencial con soporte de blindaje
del cable a ambos lados conectar el blindaje del cable en la fuente
de alimentación y en sensor directamente al potencial de tierra. En la
caja de conexiones o en el distribuidor en T el blindaje del cable corto
de empalme hacia el sensor no puede conectarse ni con el potencial
a tierra ni con otro blindaje de cable. Hay que conectar entre si los
blindajes de los cables hacia la fuente de alimentación y hacia el
próximo distribuidor, conectándolos con el potencial a tierra a través
de un condensador cerámico (p. Ej. 1 nF, 1500 V). Las corrientes
equipotenciales de baja frecuencia se interrumpen ahora, sin embar-
go se conserva el efecto protector para las señales de interferencia
de alta frecuencia.

Técnica de conexión La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se


realizan por los terminales elásticos en la carcasa.
La conexión hacia el módulo de indicación y configuración o hacia el
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.

Pasos de conexión Proceder de la forma siguiente:


Este modo de procedimiento se aplica para los equipos sin protec-
ción contra explosión.
1. Desatornillar la tapa grande de la carcasa
2. Zafar la tuerca de unión del racor atornillado para cables
3. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a
los extremos de los conductores
4. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 21
5 Conectar a la alimentación de tensión

Fig. 9: Pasos de conexión 4 y 5


1 Bloqueo de los bloques de terminales

5. Introducir un destornillador pequeño con firmeza en el orificio de


cierre rectangular del terminal de conexión correspondiente
6. Insertar los extremos de los conductores en los orificios redondos
de los terminales según el esquema de conexión.
Información:
Conductores fijos y conductores flexibles con virolas de cables se
pueden insertar directamente en las aberturas del terminal. Para con-
ductores flexibles sin virolas, inserte un destornillador pequeño con
firmeza en el orificio de cierre rectangular. De esta formas se libera
la abertura del terminal. Si el destornillador se extrae, la abertura del
terminal se cierra de nuevo.
7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
Para volver a soltar una línea, inserte un destornillador pequeño
con fuerza en la abertura de cierre rectangular según muestra la
Figura
8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
43836-ES-131223

terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.


9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.

22 MINITRAC 31 • Profibus PA
5 Conectar a la alimentación de tensión

Información:
Los bloques de terminales son enchufables y se pueden sacar de la
electrónica . Con este fin, aflojar las dos palanca de bloqueo laterales
del bloque de terminales con un destornillador. Al soltar el cierre el
bloque de terminales es empujado hacia afuera automáticamente.
Sacar el bloque de terminales. Cuando se vuelva a conectar, tiene
que enclavar.

5.2 Conexión - Densidad, medición de flujo


másico
Equipos no Ex y equipos con salida de corriente sin seguridad
intrínseca
Compartimiento del
sistema electrónico y de 10
conexiones - equipos no
Ex y equipos con salida
de corriente sin seguri-

22
/L

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1
dad intrínseca 1
/N
2
9
PE 4

2
5

8
6

3 6
7
9
10 11

4 5
11
12

Fig. 10: Compartimiento del sistema electrónico y de conexiones para equipos


no Ex y equipos con salida de corriente sin seguridad intrínseca
1 Alimentación de tensión
2 Salida de relé
3 Ajuste dirección de bus para Profibus PA
4 Conexión Profibus PA
5 Entrada de señal 4 … 20 mA (Sensor activo)
6 Entrada de conmutación para transistor NPN
7 Entrada de conmutación sin potencial
8 Salida del transistor
9 Interface para comunicación sensor-sensor (MGC)
10 Ajuste de dirección de bus para comunicación sensor-sensor (MGC)1)
43836-ES-131223

1)
MGC = Multi Gauge Communication

MINITRAC 31 • Profibus PA 23
5 Conectar a la alimentación de tensión

Compartimiento de confi-
guración y de conexión - 2
equipos no Ex y equipos
con salida de corriente
sin seguridad intrínseca

5 6 7 8 1
Fig. 11: Compartimiento de configuración y de conexión con equipos no Ex y
equipos con salida de corriente sin seguridad intrínseca
1 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y configura-
ción
2 Espigas de contacto para el módulo de indicación y configuración o adapta-
dor de interface

Equipos con salida de corriente con seguridad intrínseca


Informaciones detallada sobre la versión a prueba de explosión (Ex-
ia, Ex-d) , se encuentran en las instrucciones de seguridad específi-
cas Ex. Estas forman parte del alcance de suministros y se encuen-
tran incluidas en cada equipo con homologación Ex.
Compartimiento del
sistema electrónico y de
conexión - Equipos con
9
salida de corriente con
seguridad intrínseca
22

/L
1

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1

1
/N
2

8
PE
4

2
5

7
6

3 5
6

4
11
12

Fig. 12: Compartimiento del sistema electrónico y de conexión (Ex-d) para


equipos con salida de corriente con seguridad intrínseca
1 Alimentación de tensión
2 Salida de relé
3 Ajuste dirección de bus para Profibus PA
4 Entrada de señal 4 … 20 mA (Sensor activo)
5 Entrada de conmutación para transistor NPN
6 Entrada de conmutación sin potencial
43836-ES-131223

7 Salida del transistor


8 Interface para comunicación sensor-sensor (MGC)
9 Ajuste de dirección de bus para comunicación sensor-sensor (MGC)2)

2)
MGC = Multi Gauge Communication

24 MINITRAC 31 • Profibus PA
5 Conectar a la alimentación de tensión

Compartimiento de con-
figuración y de conexión 2
- equipos con salida de
corriente con seguridad
intrínseca

(+)1 2(-) 5 6 7 8

1 4
Fig. 13: Compartimiento de configuración y de conexión (Ex-ia) para equipos
con salida de corriente con seguridad intrínseca
1 Terminales de conexión para Profibus PA
2 Espigas de contacto para el módulo de indicación y configuración o adapta-
dor de interface
3 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y configura-
ción
4 Terminal de conexión a tierra
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 25
5 Conectar a la alimentación de tensión

5.3 Conexión - detección de nivel


Equipos no Ex y equipos con salida de corriente sin seguridad
intrínseca
Compartimiento del
sistema electrónico y de 10
conexiones - equipos no
Ex y equipos con salida
de corriente sin seguri-

22
/L

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1
dad intrínseca 1
/N

2
9
PE

4
2

5
8

6
3 6
7

4 9
10 11 5
11
12
Fig. 14: Compartimiento del sistema electrónico y de conexiones para equipos
no Ex y equipos con salida de corriente sin seguridad intrínseca
1 Alimentación de tensión
2 Salida de relé
3 Ajuste dirección de bus para Profibus PA
4 Conexión Profibus PA
5 Entrada de señal 4 … 20 mA (Sensor activo)
6 Entrada de conmutación para transistor NPN
7 Entrada de conmutación sin potencial
8 Salida del transistor
9 Interface para comunicación sensor-sensor (MGC)
10 Ajuste de dirección de bus para comunicación sensor-sensor (MGC)3)

Compartimiento de confi-
guración y de conexión - 2
equipos no Ex y equipos
con salida de corriente
sin seguridad intrínseca

5 6 7 8 1
Fig. 15: Compartimiento de configuración y de conexión con equipos no Ex y
equipos con salida de corriente sin seguridad intrínseca
1 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y configura-
ción
2 Espigas de contacto para el módulo de indicación y configuración o adapta-
43836-ES-131223

dor de interface

3)
MGC = Multi Gauge Communication

26 MINITRAC 31 • Profibus PA
5 Conectar a la alimentación de tensión

Equipos con salida de corriente con seguridad intrínseca


Informaciones detallada sobre la versión a prueba de explosión (Ex-
ia, Ex-d) , se encuentran en las instrucciones de seguridad específi-
cas Ex. Estas forman parte del alcance de suministros y se encuen-
tran incluidas en cada equipo con homologación Ex.
Compartimiento del
sistema electrónico y de
conexión - Equipos con
9
salida de corriente con
seguridad intrínseca

22
/L

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1
1
/N

2
8
PE

4
2

5
7

6
3 5
6

11 4
12

Fig. 16: Compartimiento del sistema electrónico y de conexión (Ex-d) para


equipos con salida de corriente con seguridad intrínseca
1 Alimentación de tensión
2 Salida de relé
3 Ajuste dirección de bus para Profibus PA
4 Entrada de señal 4 … 20 mA (Sensor activo)
5 Entrada de conmutación para transistor NPN
6 Entrada de conmutación sin potencial
7 Salida del transistor
8 Interface para comunicación sensor-sensor (MGC)
9 Ajuste de dirección de bus para comunicación sensor-sensor (MGC)4)

Compartimiento de con-
figuración y de conexión 2
- equipos con salida de
corriente con seguridad
intrínseca

(+)1 2(-) 5 6 7 8

1 4
Fig. 17: Compartimiento de configuración y de conexión (Ex-ia) para equipos
43836-ES-131223

con salida de corriente con seguridad intrínseca


1 Terminales de conexión para Profibus PA
2 Espigas de contacto para el módulo de indicación y configuración o adapta-

4)
MGC = Multi Gauge Communication

MINITRAC 31 • Profibus PA 27
5 Conectar a la alimentación de tensión

dor de interface
3 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y configura-
ción
4 Terminal de conexión a tierra

5.4 Ajustar la dirección del equipo


Dirección del equipo A cada equipo Profibus PA hay que asignarle una dirección. Las
direcciones homologadas están en un rango de 0 a 126. Cada direc-
ción solamente se puede asignar una vez en una red Profibus-PA.
El sensor es reconocido por el sistema de control solamente si la
dirección está configurada correctamente.
En estado de suministro está configurada la dirección 126. La misma
se puede emplear para la comprobación de funcionamiento del equi-
po y para la conexión a una red Profibus PA existente. A continuación
hay que modificar esa dirección, para poder integrar otros equipos.
La configuración de la dirección se realiza opcionalmente mediante:
• El selector de direcciones en el compartimiento de la electrónica
del equipo (Configuración de dirección por hardware)
• El módulo de indicación y configuración (Configuración de direc-
ción por software)
• PACTware/DTM (Configuración de dirección por software)

Direccionamiento del El direccionamiento por hardware es efectivo, cuando se ajusta una


hardware dirección menor que 126 con el selector de direcciones del equipo.
Con esto el direccionamiento por software es ineficaz, tiene validez la
dirección de hardware configurada.
1 2 3

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
22 12
1 11

1 2 4 5 6 9 10 11

Fig. 18: Selector de direcciones


1 Direcciones < 100 (selección 0), direcciones > 100 (selección 1)
2 Lugar de las decenas de la selección (Selección 0 hasta 9)
3 Lugar de las unidades de la selección (Selección 0 hasta 9)

Direccionamiento del El direccionamiento por software es efectivo, si se ajusta la dirección


software 126 o mayor en el equipo con el selector de dirección.
El proceso de direccionamiento se describe en el manual de instruc-
ciones "Módulo de indicación y configuración".
43836-ES-131223

28 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

6 Puesta en funcionamiento con el módulo


de indicación y configuración
6.1 Poner módulo de indicación y configuración
Montar/desmontar El módulo de indicación y configuración puede montarse y des-
módulo de indicación y montarse del sensor en cualquier momento. Aquí no es necesario la
configuración interrupción de la alimentación de tensión.
Proceder de la forma siguiente:
1. Desatornillar la tapa chica de la carcasa
2. Colocar el módulo de indicación y configuración en la posición
deseada encima de electrónica (Se pueden seleccionar cuatro
posiciones desplazadas a 90°)
3. Colocar el módulo de indicación y configuración sobre la electró-
nica, girándolo ligeramente hacia la derecha hasta que enclave.
4. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
El módulo de indicación y configuración es alimentado por el sensor,
no se requiere ninguna conexión adicional.

1
2

Fig. 19: Poner módulo de indicación y configuración

Indicaciones:
43836-ES-131223

En caso de que se desee reequipar el equipo con un módulo de indi-


cación y configuración para la indicación continua del valor medido,
se necesita una tapa más alta con ventana.

MINITRAC 31 • Profibus PA 29
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

6.2 Sistema de configuración

Fig. 20: Elementos de visualización y configuración


1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclas de configuración

Funciones de las teclas • Tecla [OK]:


–– Cambiar al esquema de menús
–– Confirmar el menú seleccionado
–– Edición de parámetros
–– Almacenar valor

• Tecla [-]:
–– Cambiar representación valor medido
–– Seleccionar registro de lista
–– Seleccionar posición de edición

• Tecla [+]:
–– Modificar el valor de un parámetro

• Tecla-[ESC]:
–– Interrupción de la entrada
–– Retornar al menú de orden superior

Sistema de configuración El equipo se configura con las cuatro teclas del módulo de indicación
y configuración. En el display LC aparecen las diferentes opciones
del menú. La función se toma de la representación superior. Apro-
ximadamente 60 minutos después de la última pulsación de teclas
tiene lugar un retorno automático a la indicación de valor medido.
Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confir-
mados con [OK].

6.3 Parametrización - Medición de nivel


43836-ES-131223

Mediante la parametrización se adapta el equipo a las condiciones


de empleo. La parametrización se lleva a cabo a través de un menú
de configuración.

30 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Información:
En este manual de instrucciones se describen los parámetros espe-
cíficos del equipo. Otros parámetros generales se describen en el
manual de instrucciones "Módulo de indicación y configuración".

Arranque del equipo Cuidado:


Durante la primera puesta en marcha o después de una restauración
el equipo arranca con los valores estándar especificados. Dichos
valores no son adecuados para su aplicación y hay que sustituirlos
por valores reales.
Realizar una puesta en servicio en la secuencia especificada a
continuación.

Menú principal El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:

Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de medi-


da, isótopo, aplicación, radiación de fondo, ajuste, salida de señal
Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción
Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador
de seguimiento, simulación
Otros ajustes: Unidad del equipo, reset, fecha/hora, función de
copia
Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,
fecha de calibración, características del equipo

Modo de procedimiento Compruebe si el software está ajustado su idioma correcto. En caso


contrario puede modificar el idioma en el punto de menú "Display/
Idioma".

Iniciar la puesta en servicio del MINITRAC 31.


En el punto del menú principal "Puesta en servicio" se deben que
seleccionar secuencialmente los puntos secundarios del menú
para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos de los parámetros
correctos. La forma de procedimiento se describe a continuación.
Mantener dentro de lo posible el orden de los puntos del menú.

Puesta en servicio
43836-ES-131223

Puesta en servicio - Di- A cada equipo Profibus PA hay que asignarle una dirección. Cada di-
rección del sensor rección solamente se puede asignar una vez en una red Profibus-PA.
El sensor es reconocido por el sistema de control solamente si la
dirección está configurada correctamente.

MINITRAC 31 • Profibus PA 31
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

En estado de suministro está configurada la dirección 126. La misma


se puede emplear para la comprobación de funcionamiento del equi-
po y para la conexión a una red Profibus PA existente. A continuación
hay que modificar esa dirección, para poder integrar otros equipos.
La configuración de la dirección se realiza opcionalmente mediante:
• El selector de direcciones en el compartimiento de la electrónica
del equipo (Configuración de dirección por hardware)
• El módulo de indicación y configuración (Configuración de direc-
ción por software)
• PACTware/DTM (Configuración de dirección por software)

Direccionamiento del El direccionamiento por hardware es efectivo, cuando se ajusta una


hardware dirección menor que 126 con el selector de direcciones en el módulo
de la electrónica del MINITRAC 31. Con esto el direccionamiento por
software es ineficaz, tiene validez la dirección de hardware configu-
rada.

Direccionamiento del El direccionamiento por software es efectivo, si se ajusta la dirección


software 126 o mayor en el equipo con el selector de dirección.

Si se ajustó una dirección de hardware (menor que 126), el equipo


avisa, que la dirección de hardware está activa.

Puesta en servicio - Aquí se puede entrar un nombre de punto de medición adecuado.


Nombre del punto de Pulsar la tecla "OK", para iniciar el proceso. Con la tecla "+" se modi-
medición fica el carácter y con la tecla "->" se salta otra posición.
Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-
junto de caracteres comprende:
• Letras mayúsculas desde A … Z
• Números 0 … 9
• Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos

Puesta en servicio - En este punto de menú se puede ajustar el MINITRAC 31 respecto al


43836-ES-131223

Isótopo isótopo integrado en el depósito de protección contra radiación.


Para eso comprobar, que isótopo está integrado en el depósito de
protección contra radiación. Esta información se puede encontrar en
la placa de tipos del depósito de protección contra radiación.

32 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - Apli- Introduzca aquí la aplicación correspondiente.


cación Este punto de menú permite ajustar el sensor a la aplicación
deseada. Se puede seleccionar entre las aplicaciones siguientes:
"Nivel", "Densidad", "Nivel límite", "Alarma contra radiación externa" o
"Corrección del valor real".

Puesta en servicio - Ra- La radiación natural de la tierra afecta a la precisión de la medición.


diación de fondo Con ayuda de este punto del menú se puede suprimir esa radiación
de fondo natural.
Para eso el MINITRAC 31 mide la radiación de fondo existente y
pone la tasa de pulsos en cero.
En el futuro la tasa de pulsos de esta radiación de fondo se deduci-
rá automáticamente de la frecuencia del pulso total. Esto significa:
solamente aparecerá la parte de la tasa de pulsos, proveniente de la
fuente de radiación empleada.
El depósito de protección contra radiación tiene que estar cerrado
para ese ajuste.

Puesta en servicio - Uni- En este punto del menú se pueden seleccionar las unidades del valor
dades del proceso y de la temperatura.

Puesta en servicio - En este punto de menú puede entrar el rango de medición (valor del
Ajuste proceso mín. y máx.), del sensor.
Estos ajustes influyen sobre la salida de corriente del sensor.
En la ventana de menú "Valor máx. de proceso" entrar el nivel máxi-
mo (lleno) p. Ej. en "m". Eso equivale a una corriente de salida de 20
mA.
En la ventana de menú "Valor mín. de proceso" entrar el nivel mínimo
(vacío) p. Ej. en "m". Eso equivale a una corriente de salida de 4 mA.

Puesta en servicio - Li- En este punto de menú se puede realizar el ajuste del sensor.
nealización A causa del principio de medición no hay ninguna relación lineal en-
tre la tasa de pulsos y el nivel. Por eso hay que ejecutar en cualquier
caso este ajuste (o la linealización).
Indicaciones:
Si no puede llenar el depósito con el producto original, también es
posible realizar el ajuste con agua.
Requisitos:
La radiación está conectada - Depósito de protección contra radia-
ción está en "ON"
El depósito debe estar tan lleno como sea posible (100 %) o comple-
tamente vacío (0 %).
En dependencia de si el depósito está lleno o vacío, puede realizar
43836-ES-131223

primeramente el ajuste lleno o vacío. MINITRAC 31 ordena los puntos


automáticamente según su nivel de llenado.
Seleccione Representar la tabla para ver los puntos de linealización
y editar.
Seleccione "Linealización - Nueva", para entrar el primer punto.

MINITRAC 31 • Profibus PA 33
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Seleccione "Determinar la tasa de pulsos", para entrar el primer


punto.
La determinación de la tasa de pulsos real dura 2 minutos. Después
de determinada la tasa de pulsos, se puede aceptar el valor (ct/s).
A continuación, introduzca el nivel correspondiente (m).
De esta forma se asigna la tasa de pulsos actual un nivel correspon-
diente.

Acepte el par de valores con "OK".


En dependencia de si se empezó con un depósito lleno o vacío, hay
que continuar llenando y vaciando el depósito.
Realizar también una linealización semejante con varias alturas llena-
do, si usted tiene un depósito lineal.
Hay un máximo de 32 puntos de linealización posibles.

Puesta en servicio - Ate- En este punto de menú se puede ajustar la atenuación del sensor.
nuación De esta forma se pueden suprimir las fluctuaciones en la indicación
del valor de medición p. Ej. por superficies agitadas del producto.
Este tiempo puede estar entre 1 y 1200 segundos. Favor de prestar
atención, a que con ello también se alarga el tiempo de reacción de
la medición completa y el equipo reacciona solo con retraso antes
las variaciones rápidas del valor de medición. Por regla general es
suficiente un tiempo de reacción de 60 segundos, para tranquilizar la
indicación del valor de medición .

Puesta en funcionamien- La radiación de fuentes de radiación externas puede alterar el resul-


to - Alarma de radiación tado de la medición del sensor.
externa
Posibles fuentes externas de radiación pueden ser p. Ej. una prueba
de costura de soldadura en un equipo vecino u otros equipos ra-
diométricos.
Se produce una alarma de radiación externa, cuando los pulsos (ct/s)
están a más del 25 % por encima del valor máximo de la tabla de
linealización.
Este mensaje de fallo se emite solamente durante la duración de
la radiación externa. Posteriormente el mensaje de fallo se reinicia
automáticamente.
En este punto de menú se puede determinar el comportamiento del
sensor en caso de aparición de fuentes de radiación externas.

Puesta en servicio - AI A causa de la amplitud de la configuración, los puntos del menú del
FB1 Function Blocks 1 (FB1) fueron resumidos en un menú secundario.
43836-ES-131223

34 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - AI En el punto de menú "Channel" determinar, a que valor medido se


FB1 - Channel refiere la salida.

Puesta en servicio - AI En la opción del menú "Unidad de escalada" se define la magnitud


FB1 - Unidad de escalada y la unidad de escalada para la tasa de pulsos en el display, p. Ej.
Volumen en por ciento.

Puesta en servicio - AI En la opción del menú "Escalada" se define el formato de escalada


FB1 - Escalada en la pantalla y la escalada de los valores de medición para 0 % y
100 %.

Valor de medición min.

Valor de medición máx.

Puesta en servicio - AI Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
FB1 - Atenuación tarse un tiempo de 0 … 999 s en ese punto de menú.

El ajuste de fábrica es una atenuación de 0 s.

Puesta en servicio - Relé En este punto de menú se puede activar la salida del relé y determi-
nar su función y sus puntos de conexión.
Si la salida del valor de proceso está ajustada, se puede seleccionar
43836-ES-131223

entre protección contra sobrellenado o protección contra marcha en


seco.
Las salidas de relé del sensor reaccionan en consecuencia.

MINITRAC 31 • Profibus PA 35
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Usted no puede seleccionar "ninguna" magnitud de referencia. En


este caso, la salida de relé funciona como relé de aviso de fallo.
Cuidado:
Independientemente de la magnitud de referencia seleccionada el
relé se queda sin corriente en caso de un fallo.

Otros ajustes

Otros ajustes - Reset En caso de un reset se restauran todos los ajustes excepto unas
pocas excepciones. Las excepciones son: PIN, idioma y SIL.

Están disponibles las funciones de restauración siguientes:


Ajustes básicos Inicialización de los ajustes de los parámetros a
los valores por defecto al momento de la entrega en fábrica. Durante
este proceso se borran los ajustes específicos del pedido.
Ajustes de fábrica: Inicialización de los ajustes de los parámetros
como en " Ajustes básicos ". Adicionalmente se inicializan los pará-
metros especiales como valores por defecto. Durante este proceso
se borran los ajustes específicos del pedido.
Indicador de seguimiento valor de medición: Inicialización de los
ajustes de los parámetros en el punto de menú "Puesta en servicio" a
los valores por defecto del equipo correspondiente. Los ajustes refe-
ridos al pedido se conservan, pero no se transfieren a los parámetros
actuales.
Indicador de seguimiento temperatura: Reposición de las tempe-
raturas mín. y máx. medidas al valor medido actual.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. Los valo-
res son validos para la aplicación "Nivel". Primero hay que seleccio-
nar la aplicación.
En dependencia de la versión del equipo no todos los puntos de
menú están disponibles o ocupados de forma diferente:
43836-ES-131223

36 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Menú Opción del menú Valor por defecto


Puesta en ser- Dirección del sensor 126
vicio
Nombre del punto de me- Sensor
dición
isótopo Cs-137
Aplicación Nivel
Radiación de fondo 0 ct/s
Unidad del valor de proceso %
Unidad de temperatura ° C
Ajuste min. Valor de proceso mín. = 0 %
Ajuste máx. Valor de proceso
máx. = 100 %
Linealización 0 ct/s = 100 %
90000 ct/s = 0 %
AI FB1 Channel Valor de proceso
AI FB1 Unidad de escalada %
AI FB1 Escalada 0 % = 0 %
100 % = 100 %
AI FB1 Atenuación 0 s
Atenuación 60 s
Corrección del valor real 0
Magnitud de referencia - relé Ninguno
Bloquear configuración Liberada
Display Idioma Idioma seleccionado
Valor indicado Tasa de pulsos (ct/s)

6.4 Parametrización - Medición de densidad


Mediante la parametrización se adapta el equipo a las condiciones
de empleo. La parametrización se lleva a cabo a través de un menú
de configuración.
Información:
En este manual de instrucciones se describen los parámetros espe-
cíficos del equipo. Otros parámetros generales se describen en el
manual de instrucciones "Módulo de indicación y configuración".

Requisitos
Para el funcionamiento fiable y seguro se tienen que cumplir las
condiciones siguientes:
• La tubería tiene que estar llena. no pueden haber burbujas de aire
43836-ES-131223

en la tubería
• El depósito de protección contra radiación está conectado
• Un punto de toma de prueba está en la cercanía inmediata del
punto de medición

MINITRAC 31 • Profibus PA 37
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Advertencia:
La tubería siempre tiene que estar llena con el depósito de protección
contra radiación conectado. Si la tubería está vacía se puede producir
una intensidad de dosis local elevada. Asegure, que la tubería esté
llena incluso durante la parada de la instalación o desconecte el
depósito de protección contra radiación.

Arranque del equipo Realizar una puesta en servicio en la secuencia especificada a


continuación.
Cuidado:
Durante la primera puesta en marcha o después de una restauración
el equipo arranca con los valores estándar especificados. Dichos
valores no son adecuados para su aplicación y hay que sustituirlos
por valores reales.

Menú principal El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:

Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de medi-


da, isótopo, aplicación, radiación de fondo, ajuste, salida de señal
Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción
Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador
de seguimiento, simulación
Otros ajustes: Unidad del equipo, reset, fecha/hora, función de
copia
Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,
fecha de calibración, características del equipo

Modo de procedimiento Compruebe si el software está ajustado su idioma correcto. En caso


contrario puede modificar el idioma en el punto de menú "Display/
Idioma".

Iniciar la puesta en servicio del MINITRAC 31.


En el punto del menú principal "Puesta en servicio" se deben que
seleccionar secuencialmente los puntos secundarios del menú
para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos de los parámetros
correctos. La forma de procedimiento se describe a continuación.
43836-ES-131223

Mantener dentro de lo posible el orden de los puntos del menú.

38 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio

Puesta en servicio - Di- A cada equipo Profibus PA hay que asignarle una dirección. Cada di-
rección del sensor rección solamente se puede asignar una vez en una red Profibus-PA.
El sensor es reconocido por el sistema de control solamente si la
dirección está configurada correctamente.
En estado de suministro está configurada la dirección 126. La misma
se puede emplear para la comprobación de funcionamiento del equi-
po y para la conexión a una red Profibus PA existente. A continuación
hay que modificar esa dirección, para poder integrar otros equipos.
La configuración de la dirección se realiza opcionalmente mediante:
• El selector de direcciones en el compartimiento de la electrónica
del equipo (Configuración de dirección por hardware)
• El módulo de indicación y configuración (Configuración de direc-
ción por software)
• PACTware/DTM (Configuración de dirección por software)

Direccionamiento del El direccionamiento por hardware es efectivo, cuando se ajusta una


hardware dirección menor que 126 con el selector de direcciones en el módulo
de la electrónica del MINITRAC 31. Con esto el direccionamiento por
software es ineficaz, tiene validez la dirección de hardware configu-
rada.

Direccionamiento del El direccionamiento por software es efectivo, si se ajusta la dirección


software 126 o mayor en el equipo con el selector de dirección.

Si se ajustó una dirección de hardware (menor que 126), el equipo


avisa, que la dirección de hardware está activa.

Puesta en servicio - Aquí se puede entrar un nombre de punto de medición adecuado.


Nombre del punto de Pulsar la tecla "OK", para iniciar el proceso. Con la tecla "+" se modi-
medición fica el carácter y con la tecla "->" se salta otra posición.
Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-
junto de caracteres comprende:
• Letras mayúsculas desde A … Z
• Números 0 … 9
• Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 39
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - En este punto de menú se puede ajustar el MINITRAC 31 respecto al


Isótopo isótopo integrado en el depósito de protección contra radiación.
Para eso comprobar, que isótopo está integrado en el depósito de
protección contra radiación. Esta información se puede encontrar en
la placa de tipos del depósito de protección contra radiación.

Mediante esta selección se ajusta la sensibilidad del sensor de forma


óptima para el isótopo. De esta forma se considera la reducción
normal de la actividad de radiación a través de la desintegración
radioactiva.
MINITRAC 31 necesita ese dato para la compensación de desinte-
gración automática. Esto posibilita una medición sin errores durante
todo el tiempo de funcionamiento del radiador gamma - no hace falta
una recalibración anual.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción del menú.

Puesta en servicio - Apli- Introduzca aquí la aplicación correspondiente.


cación Este punto de menú permite ajustar el sensor a la aplicación
deseada. Se puede seleccionar entre las aplicaciones siguientes:
"Nivel", "Densidad", "Nivel límite", "Alarma contra radiación externa" o
"Corrección del valor real".

Puesta en servicio - Ra- La radiación natural de la tierra afecta a la precisión de la medición.


diación de fondo Con ayuda de este punto del menú se puede suprimir esa radiación
de fondo natural.
Indicaciones:
Tener en cuentas que algunos productos tienen radiación propia.
Esto es muy característico p. Ej. con petróleo o solución de sal de po-
tasa. Por eso la tubería tiene que estar llena durante la determinación
de la radiación de fondo.
Para eso el MINITRAC 31 mide la radiación de fondo existente y
pone la tasa de pulsos en cero.
En el futuro la tasa de pulsos de esta radiación de fondo se deduci-
rá automáticamente de la frecuencia del pulso total. Esto significa:
solamente aparecerá la parte de la tasa de pulsos, proveniente de la
43836-ES-131223

fuente de radiación empleada.


El depósito de protección contra radiación tiene que estar cerrado
para ese ajuste (OFF).

40 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - Uni- En este punto del menú se pueden seleccionar las unidades del valor
dades del proceso y de la temperatura.

Puesta en servicio - En este punto de menú puede entrar el rango de medición (valor del
Ajuste proceso mín. y máx.), del sensor.
Estos ajustes influyen sobre la salida de corriente del sensor.

En la ventana de menú "Valor máx. de proceso" entrar el valor máxi-


mo de densidad p. Ej. en "g/cm3". Eso equivale a una corriente de
salida de 20 mA.

En la ventana de menú "Valor mín. de proceso" entrar el valor mínimo


de densidad p. Ej. en "g/cm3". Eso equivale a una corriente de salida
de 4 mA.

Puesta en funcionamien- En ese punto de menú se puede entrar el diámetro interior de la


to - Diámetro interior tubería o la longitud irradiada (L).
Ese ajuste afecta la exactitud del sensor

Seleccione primeramente la unidad del diámetro interior.


43836-ES-131223

En la ventana de menú "Diámetro interior" entrar el diámetro interior


de la tubería, p. Ej. en "cm".

MINITRAC 31 • Profibus PA 41
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Si la tubería no es irradiada con 90°, entrar aquí la longitud irradiada


(L) en lugar del diámetro interior de la tubería (L).
Entrar aquí también la longitud irradiada sin el espesor de pared de
la tubería.

Fig. 21: En caso de montaje inclinado se aplica la longitud irradiada de la


tubería
43836-ES-131223

42 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - Li- En este punto de menú se puede realizar el ajuste del sensor.
nealización
Cuidado:
Durante la primera puesta en marcha o después de una restauración
del equipo la linealización está en un par de valores especificado
(90000 ct/s y 0.500 g/cm3). Dichos valores no son adecuados para
su tarea de medición y hay que sustituirlos por valores reales. En la
secuencia siguiente borre ese par de valores y ejecute la linealización
siguiente.
A causa del principio de medición no hay ninguna relación lineal
entre la tasa de pulsos y la densidad. Por eso hay que ejecutar en
cualquier caso este ajuste (o la linealización).
Realizar ese ajuste con varios puntos, para aumentar la exactitud de
de la medición.
Indicaciones:
El agua tiene una densidad conocida de 1 g/cm3. Realizar el ajuste
con agua en caso de que sea posible.
• Requisitos:
La radiación está conectada - Depósito de protección contra radia-
ción está en "ON"
La tubería está completamente llena. Burbujas y bolsas de aire even-
tuales pueden afectar la medición.
MINITRAC 31 clasifica los puntos automáticamente según su densi-
dad.

Seleccione Representar la tabla para ver los puntos de linealización


y editar.

Seleccione "Linealización - Nueva", para entrar el primer punto.

Seleccione "Determinar la tasa de pulsos", para entrar el primer


punto.
43836-ES-131223

La determinación de la tasa de pulsos real dura 2 minutos. Después


de determinada la tasa de pulsos, se puede aceptar el valor).

MINITRAC 31 • Profibus PA 43
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

La tasa de pulsos se expresa en cts/ Este es el número de cuentas


por segundo, es decir la cantidad de radiación radioactiva medida
que llega al sensor actualmente.

Introducir ahora el valor de densidad correspondiente (g/cm3).


De esta forma se asigna la tasa de pulsos actual a una densidad
determinada.
Indicaciones:
En el punto de toma de prueba hay que tomar una prueba del pro-
ducto y determinar la densidad lo más simultáneo posible.
Se ha acreditado, marcar las pruebas del producto con la fecha y la
tasa de pulsos correspondiente. De esta forma posteriormente se
pueden asignar los valores con seguridad.

Acepte el par de valores con "OK".


Entrar la mayor cantidad de puntos de linealización posibles. De esta
forma se puede modificar la exactitud de la medición de densidad.
Mientras más puntos de linealización se introduzcan y mientras
mayor sea la diferencia entre los valores de densidad, la más fiable
es la medición.
Valores de medición aún incompletos, p. Ej. porque todavía no existe
la determinación de densidad, se pueden editar posteriormente con
la función "Puesta en funcionamiento - Linealización" en el punto
"Modificar/Editar".
Hay un máximo de 32 puntos de linealización posibles.
Indicaciones:
En caso de que el medio no se pueda modificar durante el proceso
de ajuste, también es posible, realizar la linealización con un solo
punto. Pero después hay entrar otros puntos de linealización en la
medida de las posibilidades.
• Visualizar diagrama
Este punto de menú sólo está disponible si se realizó primeramente
una linealización.
43836-ES-131223

• Visualizar tabla
En este punto de menú se pueden representar los pares de valores
de la linealización de forma individual.

44 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

• Borrar linealización
También puede eliminar puntos individuales de linealización. Entrar el
número del punto que se desea borrar.

• Modificar linealización
Igualmente puede cambiar puntos individuales de linealización.

Después de la edición hay que activar el par de valores completo,


para que el punto de linealización se haga efectivo.

Los puntos de linealización activos se reconocen por un cuadro


pequeño cruzado junto al número del punto de linealización.

Puesta en servicio - AI A causa de la amplitud de la configuración, los puntos del menú del
FB1 Function Blocks 1 (FB1) fueron resumidos en un menú secundario.

Puesta en servicio - AI En el punto de menú "Channel" determinar, a que valor medido se


FB1 - Channel refiere la salida.
43836-ES-131223

Puesta en servicio - AI En la opción del menú "Unidad de escalada" se define la magnitud


FB1 - Unidad de escalada y la unidad de escalada para la tasa de pulsos en el display, p. Ej.
Volumen en por ciento.

MINITRAC 31 • Profibus PA 45
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - AI En la opción del menú "Escalada" se define el formato de escalada


FB1 - Escalada en la pantalla y la escalada de los valores de medición para 0 % y
100 %.

Valor de medición min.

Valor de medición máx.

Puesta en servicio - AI Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
FB1 - Atenuación tarse un tiempo de 0 … 999 s en ese punto de menú.

El ajuste de fábrica es una atenuación de 0 s.

Puesta en servicio - Ate- En este punto de menú se puede ajustar la atenuación del sensor.
nuación De esta forma se pueden suprimir las fluctuaciones en la indicación
del valor de medición p. Ej. por superficies agitadas del producto.
Este tiempo puede estar entre 1 y 1200 segundos. Favor de prestar
atención, a que con ello también se alarga el tiempo de reacción de
la medición completa y el equipo reacciona solo con retraso antes
las variaciones rápidas del valor de medición. Por regla general es
suficiente un tiempo de reacción de 60 segundos, para tranquilizar la
indicación del valor de medición .
Durante el ajuste "Automático" el equipo calcula una atenuación
adecuada sobre basado en la comparación del ajuste y de los
cambios del valor de medición. Esta configuración es particularmente
adecuada para aplicaciones, en las que hay cambios de nivel rápidos
y lentos de forma alterna.
43836-ES-131223

46 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en funcionamien- La ejecución de una corrección del valor real solo es necesaria, si se
to - Error corrección valor han modificado las condiciones del punto de medición. Este es p. Ej.
real (manual) el caso de un desgaste abrasivo en la tubería.
Si usted conoce la densidad para un medio determinado, en este
punto de menú puede entrar la densidad real determinada nivel, para
corregir el valor de medición. La función desplaza curva de linealiza-
ción a este punto detectado.
De esta forma se puede adaptar la medición exactamente a las
condiciones en el tubo.

Puesta en servicio - Relé En este punto de menú se puede activar la salida del relé y determi-
nar su función y sus puntos de conexión.
Si la salida del valor de proceso está ajustada, se puede seleccionar
entre protección contra sobrellenado o protección contra marcha en
seco.
Las salidas de relé del sensor reaccionan en consecuencia.
Se pueden seleccionar las magnitudes de referencia siguientes:
• Ninguno - Relé trabaja como relé de fallo
• Temperatura de la electrónica
• Valor de proceso
"Ninguna" magnitud de referencia significa, que la salida del relé
trabaja como relé de fallo.

Pulsar la tecla [->], para llegar a los ajustes del relé.


Ejemplo para el ajuste del valor de proceso
Seleccione primeramente el modo (protección contra sobrellenado o
protección contra marcha en seco).
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 47
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Cuidado:
Independientemente de la magnitud de referencia seleccionada el
relé se queda sin corriente en caso de un fallo.

Puesta en servicio - Blo- Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
quear configuración contra cambios accidentales o indeseados.
Ese punto de menú se describe en el manual de instrucciones "Mó-
dulo de indicación y configuración"

Display

Display - /Idioma Con este punto de menú se puede cambiar el idioma de la pantalla.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Display - Valor indicado Con este punto de menú se puede modificar la indicación de la
pantalla.
Usted puede seleccionar, si el display debe indicar la tasa de pulsos
actual, la temperatura de la electrónica o el valor de proceso.

Diagnóstico

Diagnóstico - Estado del En este punto de menú se puede consultar el estado del sensor. En
equipo la operación normal el sensor muestra el mensaje "OK". En caso de
fallo en este punto encontrará el código de fallo correspondiente.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Diagnóstico - Indicador La función de indicación de seguimiento mantiene fijos los valores


de seguimiento máximos y mínimos durante la operación.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Diagnóstico - Datos de Aquí puede llamar el valor de ajuste del sensor. Esta es el valor
ajuste porcentual de la diferencia de los puntos de ajuste mín. y máx. (Delta
I). El valor es una indicación de la fiabilidad y reproducibilidad de la
medición.
Cuanto más alejados están ambos puntos de ajuste entre si, mayor
43836-ES-131223

es el valor de diferencia (Delta I) y mayor la confiabilidad de la medi-


ción. Un valor Delta I inferior a 10% indica una medida crítica.
Para aumentar el valor Delta, se requiere aumentar la distancia de lo
puntos de ajuste mín. y máx. en la curva de linealización.

48 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Diagnóstico - Simulación En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes
a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban por
ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
tarjetas de entrada del sistema de control.
Indicaciones:
Para poder realizar una simulación con el módulo de indicación y
configuración, hay que conectar el interruptor de simulación en el
módulo electrónico (Posición del interruptor 1).
El conmutador giratorio se encuentra en el módulo electrónico en el
compartimiento de la electrónica y de conexiones (tapa grande).
Usted puede simular diferentes valores

Tasa de pulsos del sensor

Valor de proceso

Función de conmutación del relé

Información:
10 min. después de la última confirmación de teclas se interrumpe
automáticamente la simulación.

Otros ajustes

Otros ajustes - PIN En este punto de menú el PIN se activa/desactiva permanentemente.


De esta forma se protegen los datos del sensor contra acceso no
autorizado o cambios inesperados. El PIN al momento del suministro
43836-ES-131223

es 0000.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

MINITRAC 31 • Profibus PA 49
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Otros ajustes - Fecha En este punto de menú se puede ajustar la fecha y la hora actuales.
Hora Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Otros ajustes - Reset En caso de un reset se restauran todos los ajustes excepto unas
pocas excepciones. Las excepciones son: PIN, idioma, modos SIL y
HART.

Están disponibles las funciones de restauración siguientes:


Ajustes básicos Inicialización de los ajustes de los parámetros a
los valores por defecto al momento de la entrega en fábrica. Durante
este proceso se borran los ajustes específicos del pedido.
Ajustes de fábrica: Inicialización de los ajustes de los parámetros
como en " Ajustes básicos ". Adicionalmente se inicializan los pará-
metros especiales como valores por defecto. Durante este proceso
se borran los ajustes específicos del pedido.
Indicador de seguimiento valor de medición: Inicialización de los
ajustes de los parámetros en el punto de menú "Puesta en servicio" a
los valores por defecto del equipo correspondiente. Los ajustes refe-
ridos al pedido se conservan, pero no se transfieren a los parámetros
actuales.
Indicador de seguimiento temperatura: Reposición de las tempe-
raturas mín. y máx. medidas al valor medido actual.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. Los valo-
res son validos para la aplicación "Nivel". Primero hay que seleccio-
nar la aplicación.
En dependencia de la versión del equipo no todos los puntos de
menú están disponibles o ocupados de forma diferente:

43836-ES-131223

50 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Menú Opción del menú Valor por defecto


Puesta en ser- Dirección del sensor 126
vicio
Nombre del punto de me- Sensor
dición
isótopo Cs-137
Aplicación Densidad
Radiación de fondo 0 ct/s
Unidad del valor de proceso g/cm3
Unidad de temperatura ° C
Ajuste min. Valor de proceso míni-
mo = 0,5 g/cm3
Ajuste máx. Valor de proceso máxi-
mo = 0,5 g/cm3
Diámetro interior 0,2 m
Linealización 90000 ct/s = 0,5 g/cm3
AI FB1 Channel Valor de proceso
AI FB1 Unidad de escalada %
AI FB1 Escalada 0 g/cm3 = 0 %
99,999 g/cm3 = 100 %
AI FB1 Atenuación 0 s
Atenuación 60 s
Corrección del valor real 0
Magnitud de referencia - relé Ninguno
Bloquear configuración Liberada
Display Idioma Idioma seleccionado
Valor indicado Tasa de pulsos (ct/s)

Otros ajustes - copiar Con esta función se:


ajustes del equipo
• Lectura de datos de parametrización del sensor en el módulo de
indicación y configuración
• Escritura de datos de parametrización del módulo de indicación y
configuración en el sensor
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Info

Info En este menú se encuentran los puntos de menú siguientes:


• Nombre del equipo - indica el nombre y el número de serien del
43836-ES-131223

equipo
• Versión del equipo - indica la versión de hardware y de software
del equipo
• Fecha de calibración - indica la fecha de calibración y la fecha de
la última calibración

MINITRAC 31 • Profibus PA 51
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

• Profibus Ident Number - indica el número de identidad Profibus


• Características del equipo - indica otras características del equipo
Esos parámetros se describes en el manual de instrucciones "Módu-
lo de indicación y configuración"

6.5 Parametrización - detección de nivel


Mediante la parametrización se adapta el equipo a las condiciones
de empleo. La parametrización se lleva a cabo a través de un menú
de configuración.
Información:
En este manual de instrucciones se describen los parámetros espe-
cíficos del equipo. Otros parámetros generales se describen en el
manual de instrucciones "Módulo de indicación y configuración".

Arranque del equipo Cuidado:


Durante la primera puesta en marcha o después de una restauración
el equipo arranca con los valores estándar especificados. Dichos
valores no son adecuados para su aplicación y hay que sustituirlos
por valores reales.
Realizar una puesta en servicio en la secuencia especificada a
continuación.

Menú principal El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:

Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de medi-


da, isótopo, aplicación, radiación de fondo, ajuste, salida de señal
Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción
Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador
de seguimiento, simulación
Otros ajustes: Unidad del equipo, reset, fecha/hora, función de
copia
Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,
fecha de calibración, características del equipo

Modo de procedimiento Compruebe si el software está ajustado su idioma correcto. En caso


contrario puede modificar el idioma en el punto de menú "Display/
Idioma".
43836-ES-131223

Iniciar la puesta en servicio del MINITRAC 31.

52 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

En el punto del menú principal "Puesta en servicio" se deben que


seleccionar secuencialmente los puntos secundarios del menú
para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos de los parámetros
correctos. La forma de procedimiento se describe a continuación.
Mantener dentro de lo posible el orden de los puntos del menú.

Puesta en servicio

Puesta en servicio - Di- A cada equipo Profibus PA hay que asignarle una dirección. Cada di-
rección del sensor rección solamente se puede asignar una vez en una red Profibus-PA.
El sensor es reconocido por el sistema de control solamente si la
dirección está configurada correctamente.
En estado de suministro está configurada la dirección 126. La misma
se puede emplear para la comprobación de funcionamiento del equi-
po y para la conexión a una red Profibus PA existente. A continuación
hay que modificar esa dirección, para poder integrar otros equipos.
La configuración de la dirección se realiza opcionalmente mediante:
• El selector de direcciones en el compartimiento de la electrónica
del equipo (Configuración de dirección por hardware)
• El módulo de indicación y configuración (Configuración de direc-
ción por software)
• PACTware/DTM (Configuración de dirección por software)

Direccionamiento del El direccionamiento por hardware es efectivo, cuando se ajusta una


hardware dirección menor que 126 con el selector de direcciones en el módulo
de la electrónica del MINITRAC 31. Con esto el direccionamiento por
software es ineficaz, tiene validez la dirección de hardware configu-
rada.

Direccionamiento del El direccionamiento por software es efectivo, si se ajusta la dirección


software 126 o mayor en el equipo con el selector de dirección.

Si se ajustó una dirección de hardware (menor que 126), el equipo


avisa, que la dirección de hardware está activa.

Puesta en servicio - Aquí se puede entrar un nombre de punto de medición adecuado.


Nombre del punto de Pulsar la tecla "OK", para iniciar el proceso. Con la tecla "+" se modi-
medición fica el carácter y con la tecla "->" se salta otra posición.
43836-ES-131223

Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-


junto de caracteres comprende:
• Letras mayúsculas desde A … Z
• Números 0 … 9
• Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos

MINITRAC 31 • Profibus PA 53
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - En este punto de menú se puede ajustar el MINITRAC 31 respecto al


Isótopo isótopo integrado en el depósito de protección contra radiación.
Para eso comprobar, que isótopo está integrado en el depósito de
protección contra radiación. Esta información se puede encontrar en
la placa de tipos del depósito de protección contra radiación.

Mediante esta selección se ajusta la sensibilidad del sensor de forma


óptima para el isótopo. De esta forma se considera la reducción
normal de la actividad de radiación a través de la desintegración
radioactiva.
MINITRAC 31 necesita ese dato para la compensación de desinte-
gración automática. Esto posibilita una medición sin errores durante
todo el tiempo de funcionamiento del radiador gamma - no hace falta
una recalibración anual.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción del menú.

Puesta en servicio - Apli- Introduzca aquí la aplicación correspondiente.


cación Este punto de menú permite ajustar el sensor a la aplicación desea-
da. Se puede seleccionar entre las aplicaciones siguientes: "Nivel",
"Nivel límite" o "Summation Slave".

Puesta en servicio - Ra- La radiación natural de la tierra afecta a la precisión de la medición.


diación de fondo Con ayuda de este punto del menú se puede suprimir esa radiación
de fondo natural.
Para eso el MINITRAC 31 mide la radiación de fondo existente y
pone la tasa de pulsos en cero.
En el futuro la tasa de pulsos de esta radiación de fondo se deduci-
rá automáticamente de la frecuencia del pulso total. Esto significa:
solamente aparecerá la parte de la tasa de pulsos, proveniente de la
fuente de radiación empleada.
43836-ES-131223

El depósito de protección contra radiación tiene que estar cerrado


para ese ajuste.

54 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - En este punto de menú se puede seleccionar la unidad de tempera-


Unidad tura.

Puesta en servicio - Modo En este punto de menú se puede seleccionar, si se desea realizar un
de ajuste ajuste de uno o dos puntos en el sensor.
En caso de ajuste de dos puntos se selecciona el valor Delta-I auto-
máticamente.
Se recomienda elegir el ajuste de dos puntos. Para eso es necesario
poder cambiar el nivel, del depósito, para poder ajustar el sensor en
estado lleno (cubierto) y estado vacío (descubierto).
De esta forma se obtiene un punto de conmutación muy fiable.
En caso de calibración de un punto Usted mismo tiene que seleccio-
nar la diferencia del valor de los puntos de ajuste mín. y máx. (Delta I)
durante la puesta en servicio.

Puesta en servicio - Este punto de menú sólo aparece, si durante la selección del modo
Calibración descubierta de ajuste (Puesta en servicio/Modo de ajuste) se ha seleccionado
(Calibración de un punto) "Calibración de un punto".
En este punto de menú se determina el punto de conmutación, en el
que MINITRAC 31 debe conmutar en estado descubierto.
Vaciar el depósito, hasta que el sensor esté descubierto.
Para ello, introducir manualmente la tasa de pulsos deseada o dejar
que MINITRAC 31la identifique. En cualquier caso hay que dar prefe-
rencia a la determinación de la tasa de pulsos.
La tasa de pulsos se expresa en cts/s. Este es el número de cuentas/
segundo, es decir la cantidad medida de radiación gamma que llega
al sensor.
Requisitos:
• La radiación está conectada - Depósito de protección contra
radiación está en "ON"
• Entre el depósito de protección contra radiación y el sensor no
43836-ES-131223

hay producto

MINITRAC 31 • Profibus PA 55
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

El valor para "ajuste descubierto" (ct/s) se puede entrar manualmen-


te.

El valor para "Ajuste descubierto" se puede dejar determinar por


MINITRAC 31.

Puesta en servicio - Este punto de menú sólo aparece, si durante la selección del modo
Delta I (Calibración de un de ajuste (Puesta en servicio/Modo de ajuste) se ha seleccionado
punto) "Calibración de un punto".
En este punto de menú se puede ajustar, el valor porcentual donde
tiene que conmutar la tasa de pulsos máxima del sensor.
Dado que la radiación con el sensor cubierto en la mayoría de los
casos es casi absorbida, la tasa de pulsos con el sensor cubierto es
muy baja.
La diferencia entre los dos estados es correspondientemente clara.
Por eso se recomienda un porcentaje del 90 % para Delta-I.
Valores menores se seleccionan para la detección sensible de los co-
nos de apilado o adherencias que solamente llevan a una absorción
parcial de la radiación.

Ajuste cubierto (Ajuste Este punto de menú sólo aparece, si durante la selección del modo
de dos puntos) de ajuste (Puesta en servicio/Modo de ajuste) se ha seleccionado
"Calibración de dos puntos".
En este punto de menú se puede ajustar, la tasa de pulsos (ct/s) míni-
ma donde tiene que conmutar el sensor.
Llenar el depósito, hasta que MINITRAC 31 se cubra totalmente.
De esta forma se obtiene la tasa de pulsos (ct/s) mínima para el
ajuste cubierto.
43836-ES-131223

Para ello, introducir manualmente la tasa de pulsos deseada o dejar


que MINITRAC 31 la determine. En cualquier caso hay que dar prefe-
rencia a la determinación de la tasa de pulsos.

56 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

El punto de ajuste (ct/s) se puede entrar manualmente.

Usted puede dejar que MINITRAC 31 determine el punto de ajuste.

Ajuste descubierto (Ajus- Este punto de menú sólo aparece, si durante la selección del modo
te de dos puntos) de ajuste (Puesta en servicio/Modo de ajuste) se ha seleccionado
"Calibración de dos puntos".
En este punto de menú se puede ajustar, la tasa de pulsos (ct/s)
máxima donde tiene que conmutar el sensor.
Vaciar el depósito, hasta que el MINITRAC 31 esté descubierto.
De esta forma se obtiene la tasa de pulsos (ct/s) máxima para el
ajuste descubierto.
Para ello, introducir manualmente la tasa de pulsos deseada o dejar
que MINITRAC 31 la determine. En cualquier caso hay que dar prefe-
rencia a la determinación de la tasa de pulsos.

El punto de ajuste (ct/s) se puede entrar manualmente.

Usted puede dejar que MINITRAC 31 determine el punto de ajuste.

Puesta en servicio - AI A causa de la amplitud de la configuración, los puntos del menú del
FB1 Function Blocks 1 (FB1) fueron resumidos en un menú secundario.
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 57
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - AI En el punto de menú "Channel" determinar, a que valor medido se


FB1 - Channel refiere la salida.

Puesta en servicio - AI En la opción del menú "Unidad de escalada" se define la magnitud


FB1 - Unidad de escalada y la unidad de escalada para la tasa de pulsos en el display, p. Ej.
Volumen en por ciento.

Puesta en servicio - AI En la opción del menú "Escalada" se define el formato de escalada


FB1 - Escalada en la pantalla y la escalada de los valores de medición para 0 % y
100 %.

Valor de medición min.

Valor de medición máx.

Puesta en servicio - AI Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
FB1 - Atenuación tarse un tiempo de 0 … 999 s en ese punto de menú.

El ajuste de fábrica es una atenuación de 0 s.

Puesta en servicio - Relé En este punto de menú seleccione, el modo de trabajo en que debe
trabajar el sensor.
Usted puede elegir entre protección contra sobrellenado o protección
43836-ES-131223

contra marcha en seco.


Las salidas de relé del sensor reaccionan en consecuencia.
Protección contra sobrellenado = el relé se desactiva cuando se
alcanza el nivel máximo (modo seguro).

58 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Protección contra marcha en seco = el relé se desactiva cuando se


alcanza el nivel mínimo (modo seguro).
Asegúrese de seleccionar para eso la curva característica correcta.
Véase el punto de menú "Puesta en servicio/Modo de salida de
corriente".

Puesta en servicio - Blo- Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
quear configuración contra cambios accidentales o indeseados.
Ese punto de menú se describe en el manual de instrucciones "Mó-
dulo de indicación y configuración"

Display

Display - /Idioma Con este punto de menú se puede cambiar el idioma de la pantalla.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Display - Valor indicado Con este punto de menú se puede modificar la indicación de la
pantalla.
Usted puede seleccionar, si la pantalla debe indicar p.Ej. la tasa de
pulsos actual o la temperatura de la electrónica.

Diagnóstico

Diagnóstico - Estado del En este punto de menú se puede consultar el estado del sensor. En
equipo la operación normal el sensor muestra el mensaje "OK". En caso de
fallo en este punto encontrará el código de fallo correspondiente.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Diagnóstico - Indicador La función de indicación de seguimiento mantiene fijos los valores


de seguimiento máximos y mínimos durante la operación.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Diagnóstico - Datos de Aquí puede llamar el valor de ajuste del sensor. Esto es el valor por-
ajuste centual de la tasa de pulsos máxima, en la que se conmuta el sensor.
Si usted ha realizado una calibración de un punto, este es el valor
43836-ES-131223

especificado. En un ajuste de dos puntos es el valor calculado.


El valor es una indicación de la fiabilidad y reproducibilidad del punto
de conmutación.

MINITRAC 31 • Profibus PA 59
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Mientras mayor sea la diferencia de la tasa de pulsos entre los esta-


dos cubierto y descubierto, mayor será el valor de diferencia (Delta
I) y más confiable la medición. La atenuación calculada automática-
mente se basa también en el valor Delta-I. Mientras mayor el valor,
menor la atenuación.
Un valor Delta I inferior a 10 % indica una medida crítica.

Diagnóstico - Simulación En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes
a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban por
ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
tarjetas de entrada del sistema de control.
Indicaciones:
Para poder realizar una simulación con el módulo de indicación y
configuración, hay que conectar el interruptor de simulación en el
módulo electrónico (Posición del interruptor 1).
El conmutador giratorio se encuentra en el módulo electrónico en el
compartimiento de la electrónica y de conexiones (tapa grande).
Usted puede simular diferentes valores

Tasa de pulsos del sensor

Función de conmutación del relé

Información:
10 minutos después del último accionamiento de teclas se interrum-
pe automáticamente la simulación. La simulación se puede interrum-
pir también con el interruptor en el módulo electrónico.

Diagnóstico - Atenuación El sensor calcula automáticamente un tiempo de integración adecua-


calculada do.
43836-ES-131223

60 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Otros ajustes

Otros ajustes - PIN En este punto de menú el PIN se activa/desactiva permanentemente.


De esta forma se protegen los datos del sensor contra acceso no
autorizado o cambios inesperados. El PIN al momento del suministro
es 0000.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Otros ajustes - Fecha En este punto de menú se puede ajustar la fecha y la hora actuales.
Hora Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Otros ajustes - Reset En caso de un reset se restauran todos los ajustes excepto unas
pocas excepciones. Las excepciones son: PIN, idioma, modos SIL y
HART.

Están disponibles las funciones de restauración siguientes:


Ajustes básicos Inicialización de los ajustes de los parámetros a
los valores por defecto al momento de la entrega en fábrica. Durante
este proceso se borran los ajustes específicos del pedido.
Ajustes de fábrica: Inicialización de los ajustes de los parámetros
como en " Ajustes básicos ". Adicionalmente se inicializan los pará-
metros especiales como valores por defecto. Durante este proceso
se borran los ajustes específicos del pedido.
Indicador de seguimiento valor de medición: Inicialización de los
ajustes de los parámetros en el punto de menú "Puesta en servicio" a
los valores por defecto del equipo correspondiente. Los ajustes refe-
ridos al pedido se conservan, pero no se transfieren a los parámetros
actuales.
Indicador de seguimiento temperatura: Reposición de las tempe-
raturas mín. y máx. medidas al valor medido actual.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. Los valo-
res son validos para la aplicación "Nivel". Primero hay que seleccio-
nar la aplicación.
En dependencia de la versión del equipo no todos los puntos de
menú están disponibles o ocupados de forma diferente:
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 61
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Menú Opción del menú Valor por defecto


Puesta en ser- Dirección del sensor 126
vicio
Nombre del punto de me- Sensor
dición
isótopo Cs-137
Aplicación Nivel límite
Radiación de fondo 0 ct/s
Unidad de temperatura ° C
Modo de ajuste 1-punto
Calibración (descubierta) 90000 ct/s
Delta I 90 %
AI FB1 Channel Valor de proceso
AI FB1 Unidad de escalada %
AI FB1 Escalada 0 % = 0 %
100 % = 100 %
AI FB1 Atenuación 0 s
Modo de operación relé Protección contra marcha
en seco
Bloquear configuración Liberada
Display Idioma Idioma seleccionado
Valor indicado Tasa de pulsos (ct/s)

Otros ajustes - copiar Con esta función se:


ajustes del equipo
• Lectura de datos de parametrización del sensor en el módulo de
indicación y configuración
• Escritura de datos de parametrización del módulo de indicación y
configuración en el sensor
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"

Info

Info En este menú se encuentran los puntos de menú siguientes:


• Nombre del equipo - indica el nombre y el número de serien del
equipo
• Versión del equipo - indica la versión de hardware y de software
del equipo
• Fecha de calibración - indica la fecha de calibración y la fecha de
la última calibración
• Profibus Ident Number - indica el número de identidad Profibus
• Características del equipo - indica otras características del equipo
43836-ES-131223

Esos parámetros se describes en el manual de instrucciones "Módu-


lo de indicación y configuración"

62 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

6.6 Parametrización - alarma de radiación ajena


Alarma de radiación La radiación externa como la que se produce p. Ej. durante los
externa controles de costuras de soldadura, puede afectar los valores de
medición inadvertidamente. Por eso es muy importante, detectar
interferencia de radiación externa.
MINITRAC 31 detecta fiablemente radiación externa, reaccionando a
partir de una cantidad de radiación de libre definición.
Durante este proceso el nivel o el equipo de medición de densidad
actúa como maestro y elMINITRAC 31 trabaja como esclavo.
En primer lugar definir la función del equipo esclavo antes de definir
el equipo maestro. De esta forma el equipo maestro puede reconocer
inmediatamente el esclavo conectado.
Para eso hay que definir el equipo esclavo como "alarma contra ra-
diación externa". Para eso seleccionar en el punto de menú "Puesta
en marcha/aplicación" la función "Alarma contra radiación externa".
Usted puede elegir libremente la configuración de la dirección (MGC)
en el equipo esclavo. Solamente la dirección "0 - 0" está reservada
para el equipo maestro.
Ajuste la configuración de la dirección (MGC) en el equipo maestro
en "0 - 0".

Hay que introducir la dirección del equipo esclavo en la lista del equi-
po maestro. Esta función no es posible en el módulo de visualización
y configuración. Para eso necesario PACTware con el DTM corres-
pondiente.

Menú principal El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:

Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de medi-


da, isótopo, aplicación, radiación de fondo, ajuste, salida de señal
Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción
Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador
de seguimiento, simulación
Otros ajustes: Unidad del equipo, reset, fecha/hora, función de
copia
43836-ES-131223

Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,


fecha de calibración, características del equipo

MINITRAC 31 • Profibus PA 63
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Modo de procedimiento Compruebe si el software está ajustado su idioma correcto. En caso


contrario puede modificar el idioma en el punto de menú "Display/
Idioma".

Iniciar la puesta en servicio del MINITRAC 31.


En el punto del menú principal "Puesta en servicio" se deben que
seleccionar secuencialmente los puntos secundarios del menú
para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos de los parámetros
correctos. La forma de procedimiento se describe a continuación.
Mantener dentro de lo posible el orden de los puntos del menú.

Puesta en servicio

Puesta en servicio - Di- A cada equipo Profibus PA hay que asignarle una dirección. Cada di-
rección del sensor rección solamente se puede asignar una vez en una red Profibus-PA.
El sensor es reconocido por el sistema de control solamente si la
dirección está configurada correctamente.
En estado de suministro está configurada la dirección 126. La misma
se puede emplear para la comprobación de funcionamiento del equi-
po y para la conexión a una red Profibus PA existente. A continuación
hay que modificar esa dirección, para poder integrar otros equipos.
La configuración de la dirección se realiza opcionalmente mediante:
• El selector de direcciones en el compartimiento de la electrónica
del equipo (Configuración de dirección por hardware)
• El módulo de indicación y configuración (Configuración de direc-
ción por software)
• PACTware/DTM (Configuración de dirección por software)

Direccionamiento del El direccionamiento por hardware es efectivo, cuando se ajusta una


hardware dirección menor que 126 con el selector de direcciones en el módulo
de la electrónica del MINITRAC 31. Con esto el direccionamiento por
software es ineficaz, tiene validez la dirección de hardware configu-
rada.

Direccionamiento del El direccionamiento por software es efectivo, si se ajusta la dirección


software 126 o mayor en el equipo con el selector de dirección.

Si se ajustó una dirección de hardware (menor que 126), el equipo


avisa, que la dirección de hardware está activa.
43836-ES-131223

64 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - Aquí se puede entrar un nombre de punto de medición adecuado.


Nombre del punto de Pulsar la tecla "OK", para iniciar el proceso. Con la tecla "+" se modi-
medición fica el carácter y con la tecla "->" se salta otra posición.
Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-
junto de caracteres comprende:
• Letras mayúsculas desde A … Z
• Números 0 … 9
• Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos

Puesta en servicio - En este punto de menú se puede ajustar el MINITRAC 31 respecto al


Isótopo isótopo integrado en el depósito de protección contra radiación.
Para eso comprobar, que isótopo está integrado en el depósito de
protección contra radiación. Esta información se puede encontrar en
la placa de tipos del depósito de protección contra radiación.

Mediante esta selección se ajusta la sensibilidad del sensor de forma


óptima para el isótopo.
MINITRAC 31 requiere esta información para la compensación de
desintegración. De esta forma se se hace innecesaria una nueva
calibración anual.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción del menú.

Puesta en servicio - Apli- Introduzca aquí la aplicación correspondiente.


cación Este punto de menú permite ajustar el sensor a la aplicación
deseada. Se puede seleccionar entre las aplicaciones siguientes:
"Nivel", "Densidad", "Nivel límite", "Alarma contra radiación externa" o
"Corrección del valor real".

Puesta en servicio - Blo- Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
quear configuración contra cambios accidentales o indeseados.
Ese punto de menú se describe en el manual de instrucciones "Mó-
43836-ES-131223

dulo de indicación y configuración"

MINITRAC 31 • Profibus PA 65
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

6.7 Parametrización - corrección valor real


Corrección del valor real Para corregir una medición de nivel, se puede realizar una corrección
del valor real al alcanzar una altura determinada. Esto es necesario p.
Ej. en caso de incrustaciones repetidas en la pared del depósito.
De esta forma se puede restaurar la medición de nivel al valor real
correcto.
Durante este proceso el equipo de medición de nivel actúa como
maestro y el MINITRAC 31 trabaja como esclavo.
En primer lugar definir la función del equipo esclavo antes de definir
el equipo maestro. De esta forma el equipo maestro puede reconocer
inmediatamente el esclavo conectado.
Para eso el equipo esclavo tiene que ser definido como "Corrección
de valor real". Para eso seleccionar en el punto de menú "puesta en
marcha/aplicación" la función "Corrección del valor real".
Usted puede elegir libremente la configuración de la dirección (MGC)
en el equipo esclavo. Solamente la dirección "0 - 0" está reservada
para el equipo maestro.
El dispositivo principal debe tener la función "Nivel". Para eso
seleccionar en el punto de menú "Puesta en servicio/Aplicación" la
función "Nivel".
Ajuste la configuración de la dirección (MGC) en el equipo maestro
en "0 - 0".

Hay que introducir la dirección del equipo esclavo en la lista del equi-
po maestro. Esta función no es posible en el módulo de visualización
y configuración. Para eso necesario PACTware con el DTM corres-
pondiente.

Menú principal El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:

Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de medi-


da, isótopo, aplicación, radiación de fondo, ajuste, salida de señal
Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción
Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador
de seguimiento, simulación
43836-ES-131223

Otros ajustes: Unidad del equipo, reset, fecha/hora, función de


copia
Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,
fecha de calibración, características del equipo

66 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Modo de procedimiento Compruebe si el software está ajustado su idioma correcto. En caso


contrario puede modificar el idioma en el punto de menú "Display/
Idioma".

Iniciar la puesta en servicio del MINITRAC 31.


En el punto del menú principal "Puesta en servicio" se deben que
seleccionar secuencialmente los puntos secundarios del menú
para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos de los parámetros
correctos. La forma de procedimiento se describe a continuación.
Mantener dentro de lo posible el orden de los puntos del menú.

Puesta en servicio

Puesta en servicio - Di- A cada equipo Profibus PA hay que asignarle una dirección. Cada di-
rección del sensor rección solamente se puede asignar una vez en una red Profibus-PA.
El sensor es reconocido por el sistema de control solamente si la
dirección está configurada correctamente.
En estado de suministro está configurada la dirección 126. La misma
se puede emplear para la comprobación de funcionamiento del equi-
po y para la conexión a una red Profibus PA existente. A continuación
hay que modificar esa dirección, para poder integrar otros equipos.
La configuración de la dirección se realiza opcionalmente mediante:
• El selector de direcciones en el compartimiento de la electrónica
del equipo (Configuración de dirección por hardware)
• El módulo de indicación y configuración (Configuración de direc-
ción por software)
• PACTware/DTM (Configuración de dirección por software)

Direccionamiento del El direccionamiento por hardware es efectivo, cuando se ajusta una


hardware dirección menor que 126 con el selector de direcciones en el módulo
de la electrónica del MINITRAC 31. Con esto el direccionamiento por
software es ineficaz, tiene validez la dirección de hardware configu-
rada.

Direccionamiento del El direccionamiento por software es efectivo, si se ajusta la dirección


software 126 o mayor en el equipo con el selector de dirección.

Si se ajustó una dirección de hardware (menor que 126), el equipo


avisa, que la dirección de hardware está activa.
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 67
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

Puesta en servicio - Aquí se puede entrar un nombre de punto de medición adecuado.


Nombre del punto de Pulsar la tecla "OK", para iniciar el proceso. Con la tecla "+" se modi-
medición fica el carácter y con la tecla "->" se salta otra posición.
Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-
junto de caracteres comprende:
• Letras mayúsculas desde A … Z
• Números 0 … 9
• Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos

Puesta en servicio - En este punto de menú se puede ajustar el MINITRAC 31 respecto al


Isótopo isótopo integrado en el depósito de protección contra radiación.
Para eso comprobar, que isótopo está integrado en el depósito de
protección contra radiación. Esta información se puede encontrar en
la placa de tipos del depósito de protección contra radiación.

Mediante esta selección se ajusta la sensibilidad del sensor de forma


óptima para el isótopo.
MINITRAC 31 requiere esta información para la compensación de
desintegración. De esta forma se se hace innecesaria una nueva
calibración anual.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción del menú.

Puesta en servicio - Apli- Introduzca aquí la aplicación correspondiente.


cación Este punto de menú permite ajustar el sensor a la aplicación
deseada. Se puede seleccionar entre las aplicaciones siguientes:
"Nivel", "Densidad", "Nivel límite", "Alarma contra radiación externa" o
"Corrección del valor real".

Puesta en servicio - Blo- Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
quear configuración contra cambios accidentales o indeseados.
Ese punto de menú se describe en el manual de instrucciones "Mó-
43836-ES-131223

dulo de indicación y configuración"

68 MINITRAC 31 • Profibus PA
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración

6.8 Aseguramiento de los datos de


parametrización
Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el
presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De
esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de
servicio.
Si el equipo está dotado con un módulo de indicación y configura-
ción, entonces se pueden almacenar datos del sensor en el módulo
de indicación y configuración. El modo de procedimiento se describe
en el manual de instrucciones "Módulo de indicación y configura-
ción " en la opción del menú "Copiar datos del sensor". Los datos
permanecen salvados permanentemente allí también en caso de una
interrupción de la alimentación del sensor.
Durante este proceso se salvan los datos y ajustes siguientes de la
configuración del módulo de indicación y configuración:
• Todos los datos de los menús "Puesta en servicio" y "Display"
• En el menú "Otros ajustes“ los puntos "Unidades específicas del
sensor, unidad de temperatura y linealización"
• Los valores de las curvas de libre programación
La función también se puede usar, para transferir ajustes de un
equipo a otro del mismo tipo. Si fuera necesario un cambio de sensor
entonces el módulo de indicación y configuración se enchufa en el
equipo de recambio, escribiendo también los datos en el sensor en la
opción del menú "Copiar datos del sensor".
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 69
7 Puesta en funcionamiento con PACTware

7 Puesta en funcionamiento con PACTware


7.1 Conectar el PC
A través de adaptadores
de interface directamente
en el sensor 2

Fig. 22: Conexión del PC a través de adaptador de interface directamente en el


sensor
1 Cable USB hacia el PC
2 Adaptador de interface VEGACONNECT 4
3 ">sensor

Información:
El adaptador de interface VEGACONNECT 3 no es adecuado para la
conexión al sensor.

7.2 Parametrización con PACTware


Requisitos Para la parametrización del sensor a través de una PC Windows es
necesario el software de configuración PACTware y un excitador de
equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PACTwa-
re actual así como todos los DTM disponibles están resumidos en
una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
las funciones descritas están dentro de las versiones de firmware
43836-ES-131223

antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro


sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en servicio restante se describe en el manual de instruc-
ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection

70 MINITRAC 31 • Profibus PA
7 Puesta en funcionamiento con PACTware

y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más


detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.

Fig. 23: Ejemplo de una vista DTM

Versión estándar/com- Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
pleta gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en servicio
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilita la configuración considerablemente. El almacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión
ampliada para la documentación completa del proyecto así como
la posibilidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos.
Además, aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques
así como un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores
medidos y curvas de ecos almacenados.
La versión estándar se puede descargar de
www.vega.com/downloads y "Software". La versión completa Usted
la recibe en un CD a través de su representación correspondiente.

7.3 Aseguramiento de los datos de


parametrización
Se recomienda la documentación y registro de los datos de para-
43836-ES-131223

metrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran


disponible para uso múltiple y para fines de servicio.

MINITRAC 31 • Profibus PA 71
8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas

8 Puesta en funcionamiento con otros


sistemas
8.1 Programa de configuración DD
Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de
Enhanced Device Description (EDD) para programas de configura-
ción DD tales como p. Ej. AMS™ y PDM.
Los archivos se pueden descargar desde www.vega.com/downloads
y "Software".

43836-ES-131223

72 MINITRAC 31 • Profibus PA
9 Diagnóstico y Servicio

9 Diagnóstico y Servicio
9.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento alguno durante el régimen normal de funcionamiento.
Hay que comprobar el depósito de protección contra radiación
periódicamente. Otras informaciones se encuentran en el manual de
instrucciones del depósito de protección contra radiación.

9.2 Señal de estado


El equipo tiene una autorregulación y diagnóstico según NE 107 y
VDI/VDE 2650. Para los avisos de estado representados en la tabla
siguiente son visibles avisos de errores detallados en la opción del
menú "Diagnóstico" vía módulo de indicación y configuración, PAC-
Tware/DTM y EDD.

Señal de estado Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes:


• Fallo
• Control de funcionamiento
• Fuera de la especificación
• Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas

1 2 3 4
Fig. 24: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especificación (Out of specification) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul

Fallo (Failure): A causa de una interrupción de funcionamiento


detectada en el equipo, el equipo emite un aviso interrupción.
Ese aviso de estado siempre está activo. Es imposible la desactiva-
ción por el usuario.
Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando
en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente (p.
Ej. Durante la simulación).
Ese aviso de estado es negativo por defecto. Es posible una activa-
43836-ES-131223

ción por el usuario a través de PACTware el/DTM o EDD.


Fuera de la especificación (Out of specification): El valor de
medida que es un seguro, ya sentaba excedido la especificación del
equipo (p. Ej. Temperatura de la electrónica).

MINITRAC 31 • Profibus PA 73
9 Diagnóstico y Servicio

Ese aviso de estado es negativo por defecto. Es posible una activa-


ción por el usuario a través de PACTware el/DTM o EDD.
Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento
del equipo está limitado por factores externos. La medición se afecta,
pero el valor medido es válido todavía. Planificar el mantenimiento
del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p. Ej. Por
adherencias).
Ese aviso de estado es negativo por defecto. Es posible una activa-
ción por el usuario a través de PACTware el/DTM o EDD.

Failure La tabla siguiente muestra los códigos de error y mensajes de texto


en la señal de estado "Failure" y da indicaciones sobre la causa y
eliminación.
Ejemplo para un mensaje de fallo

Código Causa Corrección


Mensaje de
texto
F008 –– Otros sensores no conec- –– Comprobar el cableado
Error co- tados entre los sensores
municación –– Influencias EMC –– Los sensores se pueden
multisensor –– Ningún otro sensor dispo- conectar correctamente y
nible listo para trabajar

F013 –– Fallo en la entrada de –– Comprobar entrada de


Sensor avisa corriente corriente
fallo –– Valor medición invalido –– Comprobar equipos conec-
–– Equipos conectados sin tados (Slaves)
funcionamiento
F016 –– Los valores del ajuste mín y –– Corregir datos de ajuste
Datos de máx. están intercambiados
ajustes inter-
cambiados
F017 –– Los valores del ajuste mín. y –– Corregir datos de ajuste
Margen de máx. están muy cerca unos
ajuste muy de otros
pequeño
F025 –– Tabla de linealización vacía –– Crear tabla de linealización
Tabla de li- –– Valor falso en la tabla de –– Corregir tabla de lineali-
nealización linealización zación
inválida
F030 –– Los valores de proceso –– Repetir ajustes
43836-ES-131223

Valor de pro- no están dentro del rango


ceso fuera de especificado
los límites

74 MINITRAC 31 • Profibus PA
9 Diagnóstico y Servicio

Código Causa Corrección


Mensaje de
texto
F034 –– Electrónica defectuosa –– Arrancar de nuevo el
Error de hard- equipo
ware EPROM –– Cambiar electrónica

F035 –– Error en la comunicación –– Ejecutar un reset


Error de datos interna del equipo –– Cambiar electrónica
EPROM
F036 –– Error durante la actualiza- –– Repetir actualización del
Memoria de ción del software software
programas –– Cambiar electrónica
defectuosa
F037 –– Error en el RAM –– Arrancar de nuevo el
Error de hard- equipo
ware RAM –– Cambiar electrónica

F038 –– Línea de conexión hacia el –– comprobar línea de cone-


Esclavo avisa equipo esclavo interrum- xión hacia el equipo esclavo
fallo pida –– Definir equipo como Slave
–– Equipo no definido como
esclavo
F040 –– Sensor defectuoso –– Arrancar de nuevo el
Error de hard- equipo
ware –– Cambiar electrónica

F041 –– Error en la detección de –– Arrancar de nuevo el


Error fotomul- valor de medición equipo
tiplicador –– Cambiar electrónica

F052 –– Parametrización invalida –– Ejecutar un reset


Configuración
defectuosa
F066 –– Ajuste sin realizar todavía –– Realizar calibración
Ajuste erró- –– Error durante el ajuste o –– Realizar linealización
neo durante la entrada de la
tabla de linealización
F068 –– Ajuste del equipo erróneos –– Ejecutar un reset
Tasa de pul-
sos muy
elevada
F072 –– Ajuste del equipo erróneos –– Ejecutar un reset
Límites exce-
didos
F073 –– Corrección del valor real –– Realizar corrección del
Error correc- errónea valor real nuevamente
43836-ES-131223

ción del valor


real
F080 –– Error del equipo –– Arrancar de nuevo el
Error del sis- equipo
tema –– Llamar a nuestro servicio

MINITRAC 31 • Profibus PA 75
9 Diagnóstico y Servicio

Código Causa Corrección


Mensaje de
texto
F086 –– Error en la comunicación de –– Arrancar de nuevo el
Error de co- bus de campo equipo
municación –– Llamar a nuestro servicio

F114 –– Acumulador descargado –– Reajustar el reloj de tiempo


Error reloj de real
tiempo real
F120 –– Ajuste del equipo faltante o –– Realizar calibración
Error tiempo defectuoso
de filtro
F121 –– Equipos esclavos sin –– Comprobar equipos
Lista de encontrar esclavos
abonados de- –– Comprobar lista de escla-
fectuosa en el vos en el equipo maestro
bus de comu- –– Equipo esclavo con direc-
nicación del ción falsa
multisensor
F122 –– La dirección del sensor fue –– Cambiar direcciones del
Direcciones asignada varias veces equipo
doble en el
bus de comu-
nicación del
multisensor
F123 –– Equipos externos causan –– Determinar la causa para la
Alarma de radiación radiación parásita
radiación ex- –– En caso de radiación
terna externa momentánea:
Controlar las salidas de
conmutación durante ese
tiempo de forma manual
F124 –– Dosis de radiación muy alta –– Determinar la causa para la
Alarma a radiación elevada
causa de
radiación ele-
vada
F125 –– Temperatura ambiente –– Enfriar el equipo o prote-
Temperatura en la carcasa fuera de la gerlo del calor de radiación
ambiente de- especificación con material aislante
masiado alta

Function check La tabla siguiente muestra los códigos de error y mensajes de texto
en la señal de estado "Function check" y da indicaciones sobre la
causa y eliminación.
43836-ES-131223

76 MINITRAC 31 • Profibus PA
9 Diagnóstico y Servicio

Código Causa Corrección


Mensaje de
texto
C029 –– Simulación activa –– Simulación terminada
Simulación –– Esperar finalización auto-
mática después de 60 min.

Out of specification La tabla siguiente muestra los códigos de error y mensajes de texto
en la señal de estado "Out of specification" y da instrucciones sobre
la causa y eliminación.
Código Causa Corrección
Mensaje de
texto
S017 –– Precisión fuera de la espe- –– Corregir datos de ajuste
Precisión cificación
fuera de la es-
pecificación
S025 –– Tabla de linealización mala –– Realizar linealización
Tabla de li-
nealización
mala
S038 –– Esclavo fuera de la especi- –– Comprobar Slave
Esclavo fuera ficación
de la especifi-
cación
S125 –– Temperatura ambiente muy –– Proteger el equipo de
Temperatura alta/muy baja temperaturas extremas con
ambiente muy material aislante
alta/muy baja

Maintenance El equipo no tiene mensajes de estado para la sección "Maintenan-


ce".

9.3 Eliminar fallos


Comportamiento en caso Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
de fallos das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.

Procedimiento para la Las primeras medidas son:


rectificación de fallo
• Evaluación de los avisos de fallo a través del módulo de indicación
y configuración
• Control de la señal de salida
• Tratamiento de errores de medición
Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se ofrecen con un
ordenador con software PACTware y el DTM adecuado.
43836-ES-131223

En muchos casos por esta vía pueden determinarse las causas y


eliminar las interrupciones.

MINITRAC 31 • Profibus PA 77
9 Diagnóstico y Servicio

Comprobar la señal de La tabla siguiente describe posibles errores en la señal de salida y


salida (detección de sirve de ayuda para su eliminación:
nivel)
Error Causa Corrección
Señal de salida digital ines- Variaciones de nivel Ajustar la atenuación en dependencia del
table equipo a través del módulo de indicación y con-
figuración o PACTware/DTM
Falta la señal de salida Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión según el capitu-
lo "Pasos de conexión", corrigiéndola en caso
necesario según el capitulo "Esquema de co-
nexión"
Falta la alimentación de ten- Comprobar las líneas contra interrupciones, re-
sión parándolas en caso necesario
Tensión de alimentación de- Comprobar, ajustando en caso necesario
masiado baja

Comprobar la señal de La tabla siguiente describen los posibles errores, que posiblemente
salida (detección de nivel sean incapaces de provocar un mensaje de fallo:
límite)
Error Causa Corrección
El equipo avisa cubierto sin re- Falta la alimentación de ten- Comprobar las líneas contra interrupciones, re-
cubrimiento total del producto sión parándolas en caso necesario
El equipo avisa cubierto con Tensión de alimentación de- Comprobar, ajustando en caso necesario
recubrimiento del producto masiado baja
Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión según el capitu-
lo "Pasos de conexión", corrigiéndola en caso
necesario según el capitulo "Esquema de co-
nexión"
Electrónica defectuosa En "Diagnóstico / Simulación", invertir el com-
portamiento de conmutación del sensor. Si el
equipo no conmuta, envíelo a reparación
Adherencias en las paredes Quitar adherencias
interiores del equipo Controlar el valor Delta
Mejorar el umbral de conmutación- hacer una
calibración de dos puntos

Comportamiento des- En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-


pués de la eliminación de das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
fallos procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".

Línea directa de asisten- Si estas medidas no producen ningún resultado, llamar la línea direc-
cia técnica - Servicio 24 ta de servicio VEGA en casos urgentes al Tel. +49 1805 858550.
horas
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
43836-ES-131223

tarifa telefónica normal.

78 MINITRAC 31 • Profibus PA
9 Diagnóstico y Servicio

9.4 Cambiar módulo electrónico


En caso de un defecto el módulo electrónico puede ser cambiado por
el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
En caso de no haber ningún módulo electrónico disponible localmen-
te, puede pedirse el mismo a través de la representación compe-
tente. Los módulos electrónicos están sintonizados con el sensor
correspondiente, diferenciándose además en la salida de señal y en
la alimentación.
Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los ajustes de fábri-
ca del sensor. Para ello existen las posibilidades siguientes:
• En la fábrica
• Local por el cliente
En ambos casos es necesaria la especificación del número de serie
del sensor. El número de serie está en la placa de tipos del equipo
en el interior de la carcasa o en el comprobante de suministro del
equipo.
En el caso de carga en el lugar hay que descargar los datos del Inter-
net anteriormente (ver manual de instrucciones Módulo electrónico).

9.5 Actualización del software


Para actualizar el software del sensor se necesitan los componentes
siguientes:
• Sensor
• Alimentación de tensión
• Adaptador de interface VEGACONNECT
• PC con PACTware
• Software actual del sensor en forma de archivo
El software del sensor actual así como informaciones detalladas para
el procedimiento se encuentran en "www.vega.com/downloads" en
"Software".
Las informaciones para la instalación se encuentran en el archivo de
descarga.
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Informaciones detalladas se encuentran en
www.vega.com/downloads y "Homologaciones".

9.6 Procedimiento en caso de reparación


43836-ES-131223

El siguiente modo de procedimiento sólo se aplica al sensor. Si es


necesario la reparación del depósito de protección contra radiación,
consulte las instrucciones correspondientes en manual de instruccio-
nes del depósito de protección contra radiación.

MINITRAC 31 • Profibus PA 79
9 Diagnóstico y Servicio

Formulario de reparación así como informaciones detalladas para el


procedimiento se encuentran enwww.vega.com/downloads y "Formu-
larios y Certificados".
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
• Llenar y enviar un formulario para cada equipo
• Limpiar el equipo, empacándolo a prueba de rotura
• Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
• Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com

43836-ES-131223

80 MINITRAC 31 • Profibus PA
10 Desmontaje

10 Desmontaje
10.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.

10.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales recuperables por establecimien-
to especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electró-
nica de fácil desconexión, empleando materiales recuperables.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.

Directiva WEEE 2002/96/CE


Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 81
11 Anexo

11 Anexo
11.1 Datos técnicos
Datos generales
316L equivale a 1.4404 o 1.4435
Materiales, sin contacto con el medio
ƲƲ Material de escintilación NaI (yoduro de sodio)
ƲƲ Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
aluminio con recubrimiento de polvo - Base: Poliéster
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable 316L
ƲƲ Sello entre la carcasa y la tapa de la NBR (carcasa de acero inoxidable, fundición de preci-
carcasa sión), Silicona (carcasa de aluminio)
ƲƲ Ventana en la tapa de la carcasa Policarbonato
(opcional)
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316L
Conexiones a proceso
ƲƲ Lengüeta de fijación ø 9 mm (0.35 in), distancia entre agujeros 119 mm
(4.69 in)
Peso
ƲƲ Carcasa de aluminio, con electrónica 4,1 kg (9 lbs)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable, con 9,1 kg (20.1 lbs)
electrónica
Par de fuerza máximo tornillos de monta- 50 Nm (36.88 lbf ft)
je lengüeta de fijación en la carcasa del
sensor
Par máximo de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
ƲƲ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft)

Magnitud de entrada
Magnitud de medición La magnitud de medición es la intensidad de la
radiación gamma de un isótopo. Si la intensidad de la
radiación p. Ej. disminuye a causa del aumento de la
densidad del producto, se modifica el valor de medición
del MINITRAC 31 proporcional a la densidad.
Entrada analógica
ƲƲ Tipo de entrada 4 … 20 mA, pasiva
ƲƲ Carga interna 250 Ω
Entrada de conexión
ƲƲ Tipo de entrada - Open Collector 10 mA
ƲƲ Tipo de entrada - Contacto de relé 100 mA
43836-ES-131223

Magnitud de salida - medición de nivel


Salida
ƲƲ Señal de salida señal digital de salida, formato según IEEE-754

82 MINITRAC 31 • Profibus PA
11 Anexo

ƲƲ Dirección del sensor 126 (Ajuste de fábrica)


Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable
entrada)
Perfil Profibus-PA 3.02
Cantidad de FBs con Al (Bloques de 3
funciones con entrada analógica)
Valores por defecto
ƲƲ 1. FB PV
ƲƲ 2. FB Temperatura de la electrónica
ƲƲ 3. FB Tasa de pulsos
Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mA

Magnitud de salida adicional - medición de densidad


Salida
ƲƲ Señal de salida señal digital de salida, formato según IEEE-754
ƲƲ Dirección del sensor 126 (Ajuste de fábrica)
Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable
entrada)
Perfil Profibus-PA 3.02
Cantidad de FBs con Al (Bloques de 3
funciones con entrada analógica)
Valores por defecto
ƲƲ 1. FB PV
ƲƲ 2. FB Temperatura de la electrónica
ƲƲ 3. FB Tasa de pulsos
Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mA

Magnitud de salida - detección de nivel


Salida
ƲƲ Señal de salida señal digital de salida, formato según IEEE-754
ƲƲ Dirección del sensor 126 (Ajuste de fábrica)
Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable
entrada)
Perfil Profibus-PA 3.02
Cantidad de FBs con Al (Bloques de 3
funciones con entrada analógica)
Valores por defecto
ƲƲ 1. FB PV
ƲƲ 2. FB Temperatura de la electrónica
43836-ES-131223

ƲƲ 3. FB Tasa de pulsos
Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mA

MINITRAC 31 • Profibus PA 83
11 Anexo

Magnitud de salida - alarma de radiación ajena


Salida
ƲƲ Señal de salida señal digital de salida, formato según IEEE-754
ƲƲ Dirección del sensor 126 (Ajuste de fábrica)
Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable
entrada)
Perfil Profibus-PA 3.02
Cantidad de FBs con Al (Bloques de 3
funciones con entrada analógica)
Valores por defecto
ƲƲ 1. FB PV
ƲƲ 2. FB Temperatura de la electrónica
ƲƲ 3. FB Tasa de pulsos
Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mA

Magnitud de salida - corrección valor real


Salida
ƲƲ Señal de salida señal digital de salida, formato según IEEE-754
ƲƲ Dirección del sensor 126 (Ajuste de fábrica)
Atenuación (63 % de la magnitud de 0 … 999 s, regulable
entrada)
Perfil Profibus-PA 3.02
Cantidad de FBs con Al (Bloques de 3
funciones con entrada analógica)
Valores por defecto
ƲƲ 1. FB PV
ƲƲ 2. FB Temperatura de la electrónica
ƲƲ 3. FB Tasa de pulsos
Valor de la corriente 10 mA, ±0,5 mA

Salida de relé
Salida Salida de relé (SPDT), 1 contacto de conmutación sin
potencial
Tensión de activación
ƲƲ Mín. 10 mV
ƲƲ Máx. 253 V AC, 253 V DC
Corriente de conmutación
ƲƲ Mín. 10 µA
ƲƲ Máx. 3 A AC, 1 A DC
43836-ES-131223

Potencia de ruptura
ƲƲ Mín. 50 mW

84 MINITRAC 31 • Profibus PA
11 Anexo

ƲƲ Máx. 750 VA AC, 40 W DC


Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas,
se daña permanentemente el chapado de oro sobre la
superficie de contacto del relé. Posteriormente el con-
tacto no sirve para la conexión de circuitos de corriente
de baja señal.
Material de contacto (Contacto de relé) AgNi o AgSnO y plaqueado de Au

Salida del transistor


Salida salida de transistor sin potencial, a prueba de cortocir-
cuito sostenido
Corriente bajo carga < 400 mA
Caída de tensión < 1 V
Tensión de activación < 55 V DC
Corriente en estado de no conducción < 10 µA

Precisión de medición (según DIN EN 60770-1)


Condiciones de referencia de proceso según DIN EN 61298-1
ƲƲ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
ƲƲ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Reproducibilidad ≤ 0,1 %
Error de medición para sólidos a granel Los valores dependen en gran medida de la aplicación.
Por eso es imposible especificaciones garantizadas.
Error de medición bajo influencia electro- ≤ 1 %
magnética (CEM)

Características de medición y datos de rendimiento


Tiempo de respuesta gradual5) ≤ 5 s (con atenuación 1 s)

Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
de transporte

Condiciones de proceso
Para las condiciones de proceso hay que considerar adicionalmente las especificaciones en la
placa de tipos. Siempre se aplica el valor menor.
Presión de proceso Sin presión
Temperatura de proceso (medida en el, -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
tubo detector) En caso de temperaturas superiores a 60 °C, se reco-
mienda el uso de un sistema de refrigeración por agua
43836-ES-131223

5)
Periodo de tiempo después de la variación repentina de la distancia de medición 0,5 m como máx. en apli-
caciones de líquidos, 2 m como máx. en aplicaciones de sólidos a granel, hasta que la señal de salida haya
alcanzado el 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2).

MINITRAC 31 • Profibus PA 85
11 Anexo

Resistencia a la vibración6) vibraciones mecánicas hasta 1 g en la gama de frecuen-


cia de 5 … 200 Hz

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67


Entrada de cables
ƲƲ M20 x 1,5 2 x racor atornillado para cables v (ø de cable
6 … 12 mm), 4 x tapón ciego M20 x 1,5
Adjunto: 1 x Racor atornillado para cables M20 x 1,5
ƲƲ ½ NPT 5 x tapa de cierre (roja) ½ NPT
Adjunto: 3 x racor atornillado para cables ½ NPT (cable:
ø 6 … 12 mm), 4 x tapón ciego ½ NPT
Terminales elásticos para sección del conductor
ƲƲ Alambre macizo, cordón 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)
ƲƲ Cordón con virola de cable 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)

Módulo de visualización y configuración


Elemento de indicación Pantalla con iluminación de fondo
Visualización del valor medido
ƲƲ Cantidad de cifras 5
ƲƲ Tamaño de cifra B x H = 7 x 13 mm
Elementos de configuración 4 teclas
Grado de protección
ƲƲ suelto IP 20
ƲƲ Montado en la carcasa sin tapa IP 40
Materiales
ƲƲ Carcasa ABS
ƲƲ Ventana Lamina de poliéster

Reloj integrado
Formato de fecha Día, mes año
Formato de tiempo 12 h/24 h
Huso horario de fábrica CET
Desviación de marcha máx. 10,5 min/año

Medición temperatura de la electrónica


Resolución 1 °C (1.8 °F)
Precisión ±1 °C (1.8 °F)

Alimentación de tensión
Alimentación del sensor 20 … 72 V DC o 20 … 253 V AC, 50/60 Hz
43836-ES-131223

Profibus PA
ƲƲ Bus sin seguridad intrínseca 9 … 32 V DC

6)
Control según las normas del Germanischen Lloyd - Curva características GL 2.

86 MINITRAC 31 • Profibus PA
11 Anexo

ƲƲ Bus con seguridad intrínseca - Mode- 9 … 17,5 V DC


lo FISCO
ƲƲ Bus con seguridad intrínseca - Mode- 9 … 24 V DC
lo ENTITY
Cantidad de sensores por acoplador de segmento DP-/PA.
ƲƲ Equipos no Ex 32
ƲƲ Equipos Ex 10

Medidas de protección eléctrica


Tipo de protección en dependencia de la IP 66/IP 677)
variante de carcasa
Categoría de sobretensión III
Clase de aislamiento I

Homologaciones
Los equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la
versión.
Para esos equipos hay que considerar los documentos de autorización correspondientes. Los mis-
mos forman parte del alcance de suministros o se pueden descargar de www.vega.com y "VEGA
Tools" así como de www.vega.com/downloads y "Homologaciones".

11.2 Comunicación Profibus PA

Fichero maestro de equipos


El fichero maestro de equipos (GSD) contiene los datos característicos del equipo Profibus PA.
Dentro de estos datos se encuentran p. Ej. los coeficientes de transmisión homologados así como
las informaciones sobre valores de diagnóstico y el formato del valor de medición suministrado por
el equipo Profibus PA.
Para la herramienta de proyecto de la red Profibus se pone adicionalmente a disposición un fichero
mapa de bits. El mismo se instala automáticamente junto con la integración del fichero GSD. El
fichero mapa de bits sirve para la representación simbólica del equipo PA en la herramienta de
configuración.

Número ID
Cada equipo Profibus recibe un número de identidad definido (Número ID) de la organización de
usuarios de Profibus (PNO). Ese número de identificación está contenido también en el nombre del
fichero GSD. Opcional a ese fichero GSD específico del fabricante PNO también pone a disposi-
ción un llamado fichero general específico del perfil GSD. Si se emplea ese fichero general GSD,
hay que adaptar el sensor al número específico de identidad del perfil mediante el software DTM.
De forma estándar el sensor trabaja con el número de identidad específico del fabricante. En caso
de empleo del equipo en un acoplador de segmento SK-2 o SK-3 no se requiere ningún archivo
especial GSD.
La tabla siguiente indica los ID de equipos y los nombres de archivo GSD para la serie de sensores
43836-ES-131223

PROTRAC.

7)
Condición para la conservación del tipo de protección es el cable adecuado.

MINITRAC 31 • Profibus PA 87
11 Anexo

Nombre del equipo ID del equipo Nombre de archivo GSD


VEGA Clase de equipo en VEGA Específico del
perfil 3.02 perfil
MINITRAC 31 0xCF5 0x9702 VE010CF5.GSD PA139702.GSD
FIBERTRAC 31 0xCF2 0x9702 VE010CF2.GSD PA139702.GSD
SOLITRAC 31 0xCF4 0x9702 VE010CF4.GSD PA139702.GSD
POINTRAC 31 0xD48 0x9702 VE010D48.GSD PA139702.GSD
WEIGHTRAC 31 0xCF8 0x9702 VE010CF8.GSD PA139702.GSD

Tráfico cíclico de datos


Desde el maestro clase 1 (p. Ej. PLC) se leen cíclicamente los datos de medición desde el sensor
durante el funcionamiento. En el esquema de conexiones representado a continuación pueden
verse los datos a los que tiene acceso el PLC.

1 Electronic
Temperature
Count
Rate
Primary
Value

Fig. 25: MINITRAC 31: Block diagram with AI FB 1 … AI FB 3 OUT values
TB Transducer Block
FB 1 … FB 3 Function Block
1 Valor de salida, ajustable (según el tipo de equipo y aplicación - véase la lista siguiente)

• Temperatura de proceso
• Densidad del vapor
• Densidad
43836-ES-131223

• Caudal
• Tierra
• Velocidad de la cinta
• Carga

88 MINITRAC 31 • Profibus PA
11 Anexo

Módulos de los sensores PA


Para el tráfico cíclico de datos el MINITRAC 31 pone a disposición los módulos siguientes:
• AI FB1 (OUT)
–– Valor de salida del AI FB1después de la escalada
• AI FB2 (OUT)
–– Valor de salida del AI FB2 después de la escalada
• AI FB3 (OUT)
–– Valor de salida del AI FB3 después de la escalada
• Free Place
–– Hay que utilizar ese módulo si no puede emplearse un valor en el telegrama de datos del trá-
fico cíclico de datos (p. Ej. Sustitución del valor de temperatura y del Additional Cyclic Value)
Como máximo pueden haber tres módulos activos. Con estos módulos puede determinarse, con
ayuda del software de configuración del Profibusmaster, la estructura del telegrama de datos cícli-
co. La forma de procedimiento depende del software de configuración correspondiente.
Indicaciones:
Hay dos versiones de módulos:
• Short para Profibusmaster, que soporta solamente un „Identifier Format“-Byte, p. Ej.
Allen Bradley
• Long para Profibusmaster que soporta solamente un „Identifier Format“ - Byte, p. Ej.
Siemens S7-300/400

Ejemplos de estructuras de telegramas


A continuación se representan ejemplos de posibilidad de combinación de módulos y la estructura
del telegrama correspondiente.
Ejemplo 1
• AI FB1 (OUT)
• AI FB2 (OUT)
• AI FB3 (OUT)

Byte- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
No.
For- IEEE-754-Floating point Esta- IEEE-754-Floating point Esta- IEEE-754-Floating point Esta-
mato value do value do value do
Value AI FB1 (OUT) AI AI FB2 (OUT) AI AI FB3 (OUT) AI
FB1 FB2 FB3

Ejemplo 2
• AI FB1 (OUT)
• Free Place
• Free Place

Byte-No. 1 2 3 4 5
Format IEEE-754-Floating point value Status
Value AI FB1 (OUT) AI FB1
43836-ES-131223

Indicaciones:
En este ejemplo los bytes 6-15 no están ocupados.

MINITRAC 31 • Profibus PA 89
11 Anexo

Formato de datos de la señal de salida


Byte4 Byte3 Byte2 Byte1 Byte0
Status Value (IEEE-754)

Fig. 26: Formato de datos de la señal de salida

El byte de estado equivale al perfil 3,02 "Profibus PA Profile for Process Control Devices" codifica-
do. EL estado "Valor de medición OK" está codificado como 80 (hex) (Bit7 = 1, Bit6 … 0 = 0).
El valor de medición se transfiere como número de coma flotante de 32 Bit en formato IEEE-754.
Byte n Byte n+1 Byte n+2 Byte n+3
Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit
7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
VZ 27 26 25 24 23 22 21 20 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2-10 2-11 2-12 2-13 2-14 2-15 2-16 2-17 2-18 2-19 2-20 2-21 2-22 2-23
Sign
Exponent Significant Significant Significant
Bit

Value = (-1)VZ 2 (Exponent - 127) (1 + Significant)


Fig. 27: Formato de datos del valor de medición

Codificación del bit de estado para el valor de salida PA


Otras informaciones sobre la codificación del byte de estado se encuentran en la Device Descrip-
tion 3.02 en www.profibus.com.
Código de estado Descripción según la Descripción de errores
norma Profibus
0 x 24 bad (F) Failure
0 x 3C bad (C) Function Check
0 x 78 uncertain (S) Out of Spec
0 x A4 good (M) Maintenance required
0 x A8 good (M) Maintenance demanded
0 x 00 good (G) Good

Mapping - User error codes


Prioridad Descripción según la User Error Codes Estado NE-107
norma Profibus
31 Hardware Failure 40, 41 FAILURE
30 Memory Failure 34, 35, 36, 37 FAILURE
29 Software Failure 80 FAILURE
28 Parameterization corrupt 72 FAILURE
27 Undefined 27 - -
43836-ES-131223

26 Undefined 26 - -
25 Parameterization Error 16, 17, 25, 52, 53, 57, 66, FAILURE
117, 120
24 Conflict in MGC 121, 122, 141 FAILURE

90 MINITRAC 31 • Profibus PA
11 Anexo

Prioridad Descripción según la User Error Codes Estado NE-107


norma Profibus
23 Communication Error in 8 FAILURE
MGC
22 MGC-Slave reports Error 38 FAILURE
21 Undefined 21 - -
20 Undefined 20 - -
19 Undefined 19 - -
18 Detector Temperature cri- 125 OUT_OF_SPEC
tical
17 Error while Auto-Standar- 73 FAILURE
dization
16 Excessive Radiation 123, 124 FAILURE
15 Input out of Bounds 13 OUT_OF_SPEC
14 Error while Signal Pro- 68 FAILURE
cessing
13 Undefined 13 - -
12 Undefined 12 - -
11 Undefined 11 - -
10 Undefined 10 - -
9 Undefined 9 - -
8 Undefined 8 - -
7 AITB Simulated 29 FUNCTION CHECK
6 Undefined 6 - -
5 Undefined 5 - -
4 Undefined 4 - -
3 Undefined 3 - -
2 Undefined 2 - -
1 Error while Trend Recor- 126, 127 GOOD
ding
0 Undefined 01 - -
Not displayed 33, 45, 71, 86 GOOD

Indicaciones:
El estado NE-107 preajustado en el estado de suministro solo es una recomendación.
Ese ajuste se puede adaptar según el perfil PA 3.02. Véase DIAG_EVENT_SWITCH.

11.3 Medidas
Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos
43836-ES-131223

acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y "Dibujos".

MINITRAC 31 • Profibus PA 91
11 Anexo

Carcasa de aluminio y acero inoxidable

(0.35")
9 mm
M20x1,5/
119 mm
½ NPT
(4.69")

169 mm
(6.65")
116,5 mm 175 mm
(4.59") (6.89")

242,5 mm (9.55")
(0.35")
9 mm
54,5 mm
(2.15")

90 mm 100 mm
(3.54") (3.94")
143,5 mm
(5.65")

Fig. 28: Carcasa de aluminio y de acero inoxidable - Fundición de precisión


43836-ES-131223

92 MINITRAC 31 • Profibus PA
11 Anexo

MINITRAC 31

242,5 mm (9.55")
57 mm
Fig. 29: MINITRAC 31 (2.24")
L Rango de medición
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 93
11 Anexo

11.4 Derechos de protección industrial


VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com>。

11.5 Marca registrada


Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.

43836-ES-131223

94 MINITRAC 31 • Profibus PA
INDEX

INDEX
A Fichero maestro de equipos 87
Accesorios de montaje 11 Formato de datos señal de salida 90
AI FB1 Function Block 34, 45, 57
Ajuste 33, 41 H
––Sistema 30 Hora 50, 61
Ajustes del equipo Copiar 51, 62
Alarma de radiación externa 34, 63 I
Alimentación de tensión 86 Idioma 48, 59
Aplicación 33, 40, 54, 65, 68 indicador de seguimiento 48, 59
Archivo GSD 87 isótopo
Áreas de control 12 ––Co-60 32, 40, 54, 65, 68
Asistencia técnica ––Cs-137 32, 40, 54, 65, 68
––Línea directa 78
Atenuación 34, 35, 46, 58, 60 L
Autorización de manipulación 11 Linealización 33, 43

B M
Bloquear configuración 48, 59, 65, 68 Mensajes de estado - NAMUR NE 107 73
Byte de estado valor de salida PA 90 Menú principal 31, 38, 52, 63, 66
Modo de ajuste 55
C Módulos PA 89
Calor 19
Características del equipo 51, 62 N
Channel 35, 45, 58 NAMUR NE 107
Comprobar señal 78 ––Failure 74
Corrección del valor real 47, 66 ––Function check 76
––Maintenance 77
D ––Out of specification 77
Datos de calibración 48, 59 Nombre del equipo 51, 62
Delta I 56 Nombre del punto de medición 32, 39, 53, 65,
Depósito de protección contra radiación 11 68
Diámetro interior 41
Direccionamiento del hardware 28, 32, 39, 53, P
64, 67 Pasos de conexión 21
Direccionamiento del software 28, 32, 39, 53, Piezas de repuesto
64, 67 ––Módulo electrónico 11
Dirección del equipo 28 PIN 49, 61
Dirección del sensor 31, 39, 53, 64, 67 Placa de tipos 7
Posición de montaje 14
E Principio de funcionamiento 9
EDD (Enhanced Device Description) 72 Protección contra radiación 11
Eliminación de fallo 77 Punto de ajuste 55
Entrada de cables 20
Escalada 35, 46, 58 R
Estado del equipo 48, 59 Radiación de fondo 33, 40, 54
Radiador 32, 40, 54, 65, 68
43836-ES-131223

Estructura del telegrama 89


Refrigeración por agua 19
F Relé 35, 47, 58
Fecha 50, 61 Reparación 79
Fecha de calibración 51, 62 Reset 36, 50, 61
Responsable de seguridad contra radiación 12

MINITRAC 31 • Profibus PA 95
INDEX

S
Simulación 49, 60

T
Técnica de conexión 21
Tráfico cíclico de datos 88

U
Unidad 55
Unidad de escalada 35, 45, 58
Unidades 33, 41

V
Valores por defecto 36, 50, 61
Valor indicado 48, 59

43836-ES-131223

96 MINITRAC 31 • Profibus PA
Notes
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 97
Notes

43836-ES-131223

98 MINITRAC 31 • Profibus PA
Notes
43836-ES-131223

MINITRAC 31 • Profibus PA 99
Fecha de impresión:

43836-ES-131223

Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones


de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modificación

© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013

VEGA Grieshaber KG Teléfono +49 7836 50-0


Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201
77761 Schiltach E-Mail: info.de@vega.com
Alemania www.vega.com

También podría gustarte