[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas194 páginas

Libro de Lenguaje

Este documento presenta una introducción a la teoría lingüística. Explica conceptos clave como la comunicación, el lenguaje, la lengua, el habla y la norma. Luego introduce conceptos semánticos como significado, referente, denotación y connotación. Finalmente, analiza aspectos morfológicos y sintácticos del español como sustantivos, verbos, adjetivos, determinantes y oraciones. El documento provee una visión general de varios temas fundamentales en el estudio del lenguaje.

Cargado por

liliana medrano
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas194 páginas

Libro de Lenguaje

Este documento presenta una introducción a la teoría lingüística. Explica conceptos clave como la comunicación, el lenguaje, la lengua, el habla y la norma. Luego introduce conceptos semánticos como significado, referente, denotación y connotación. Finalmente, analiza aspectos morfológicos y sintácticos del español como sustantivos, verbos, adjetivos, determinantes y oraciones. El documento provee una visión general de varios temas fundamentales en el estudio del lenguaje.

Cargado por

liliana medrano
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 194

TEORIA LINGUISTICA

LENGUAJE BÁSICO UNIDAD 1

LIC. CARLOS ESTRADA


INDICE

r. LA C0MUMCACIóilYIASF{'NCTONES DEL LENGUAJE

1.1. La comunicación
'
1.2. El lenguaje y sus funciones

7,. Et LENGUAJE I,A LENGUA" EL HABTAY I.A NORMA

2 ATGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE [L ESTUDIO DEL SIGNO 7

3.X. El slgno, el sfmbolo, la señal 8


3.L.L. Signo I
3,1".2. Claslflcaclón de los slgnos I
3.1.3. Otrocclasificaciones t0

&. ELSIGNO TINGUÍSTICO 17

4.1. Significante y s¡gñ¡f¡cado 11


4.2. Caracterfstlcas o rasgos del slgno llngüfstico t2
4.3. Las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas de los signos linBüístlcos 13
4.4. Ellenguaje, la lengua y elhabla 14
4.5. ta lengua como slstema 16
4.6. La norma 16
4.7. Dlacronfa y slncronla t7

5. UilIiI BREVE INTRODUCCIÓN AT ESTUDIO DE I,A SETdANTICA 19

5.1. La palabra: sent¡do y referente 19


5.2, La denotación y la connotación zo
5.3. Historia 20
5.4. Perspectivas 20
5.5. Teorla del carnpo semántico 2L
5.6. Otros apuntes sobre semántlca: 22
5.6,L. Cornpo¡rentes delsignificado 22
5.6.2, Relaclones entre significantes: la hornonimia T¿
5,6.3. Relaciones entre slgnificado y significante: monosemia, poliremia y sinonlmia 73
5.6.4. Relaciones entre significados: el campo semántico 24
5.6.5. Valores expresivos del significado 25

6. REI,ACIOHES SEMÁT{TICAs ENTflE LAS PAI.¡\BRAs Y LOS CAMBIOS SEMANTTCOS 26

6.1. El triángulo se¡¡irátb


6.2. Relación entre los componentes del sign": ,igüístico. ¿t3
6.2.1. Sinonimia. 28
6,2.2. Homonimia y polisemla. 29

6.3. las diferencias de contenido 30


6.3.1. Hiperonimía, hiponimia 30
6.3.2. Antsnimia 31

6,4, Los cambios semántlcos 3¿


6.4.1. Forrnas de los cambios sernántfcos. 32

Z UNA INTRODUCCIÓN A tA MORFOLOTIA D8 LA PALABRA 2L

7.l.La palabra y sus elernentos conct¡tut¡vos 35


7.2. lncremento 36

B. INTRODUCCIÓN A LA MORF'OSINTAXIS DEL CASTELLANO 37


;,
8.1. Los determinantes 37
8.1.L. El artículo 3E
8.1.2. los posesivos 40
8.1.3. Losdemostratlvos 43
8.r.,4, los numerales 46
8.1.5. Los lndeflnidos 48
8.L6. Losinterrogatiuos 52
8.1.7. Losexclamatlvos 53

8.2. Los sustantlvos o nombros 5¿l


8.2.1. Los sustantivast Definicíón 55
8.2.2. Funciones del sustantivo 55
8.2.3. Clases de sustantlvos 55
8.2,4. El género de los sustantivos 6Z
8.2.5, El número de los sustantlvos 64

8.3. Los adjetivos calificativos 6B

' 8.3.1. Deflnlcién 68


8.3.2. Funciones del adjetivo 68
8.3.3, Clases de adjetivos 69
8.3.4. Los grados del adjetivo 69
8.3.5. Los gentilicios 72

8.4. Elverbo 7?
8.4.1. Definición 73
8.4.2: Los aEcidentes gramaticales del
verbo: Flexlones 7¿l
8,4.3. Formas no personales del verbc: Verboldes 80
8.4.4. La conjugaclón 81
83.5. La divislón de los verbas según sus cohiugación 81
3.4.6. Clase* de verbos según su slgnificación 8e
8.4,7. Las perífrasls verbales 85
d_

8.5. Losaó¡edfu 93
8,5.1. O:ffi 93
8,5.2- PrÍbúfrttr 94
9.53. n[rECcri¡¡rüolFf 95
8-5.4. F¡rritrc&b¡úterüüos r95

8.6. Los prondnbn:t 97


S.6.1. fs
Pronombres Personales
98
8.5.2. Loe Prcnombres relatluos 99
8.6,3. [m Pronombres ref,exivos 100
101
8.6.4. los Pronombres recíProcos

104
8,7. Las prePosiciones
104
8.7.L. Definición
104
8.7.2 Lag PrepPgiclones PrQPias
105
8.7.3. Las locuciones prepositivas '
105
8.7.4. ElslntagmaPrePoslcional

8.8. Las conjunciones to7


8.8.1, Deflnlción 107
107
8.8.2. ConJuncionescoordlnantes
8,8.3. Coniuncionessubordinantes 108

111
8.9. Las interjecciones
8.9.1, Definición 1f.1
8.9.2. Función de las interjecciones 111
8.9.3. Clases de interJecciones 112

9. INTRODUCCIÓN A I,A SINTA}ilS DEt CASTELI^ANO 113

9.1. éCómo es elespañol gramatlcalmente? 113


9,1.1. Morfologla Y slntaxis 113
9.1.2. La voz verbal LLA
9.1.3, Otros rasgos del español 115

9.2- El enfoque gramatical 115


9.2.1. Grarnáticauniversal 115
9.2.2. GramáticaPedagógica 116

9.3. La oraclón y sus independencias 118


9.3.1. lndependenciafónica 119
9.3.2. lndependenciaortográfica 119
9.3.3. lndependenciasintáctica 119
9.3.4. lndePendenciasemántica tzo

9.4. Estructura y significación de la oración ü0


9.4.1. Definición 120
9.4.2 Partes de la oracién x.20

9.4.3. El sintagma nomlnal 120


9.43.L É sir*agna nominal-SN tzo
9.43:" g s¡Dtagrüa preposicional -5P tzl
til
L21 q
9.e.4. Elsuieto
L21"
9.4.4.f.. ldentificación del sui de una oración
111 T
9.4.4.?' Forma del suieto
9.4.4.9. El suieto cmitido
LL&, I
9.4.4.4. Complemento$ dentro del suieto
.t ¿¿
.,':
I
{
t?3
9.5. Elpredicado ant
9,5.1. El Predicado nominal 123
9.5.1.1. El atributo Y sus formqs

L24
9.5.2. El Predicado verbal
\74
9.5.?.tr. Complementos del predicado verbal
Complemento directo
tz4 {
a.
b. Complemento indirecto
r25 (
L26
c. Complemento circunstancial
129
(
Complemento preposicional regido:
d.
Complernento Predicativo
131 (
e,
13f.
t. Complemento agente :
{
x32 {
9.6, [a oraclón según su estructura
9.6.1. La oración simPle
132 I
134,
9.6.2. f-as ora*iones ccmpuestas r.34
I
9.6.2.1" Las prdposiciones coordlnadas
135 {
9.6.2.2. Las proporciones subordlnadas {to
9.6.2.3. Las proposiciones yuxtapuestas {

141 {
9.7. Clases de oraeiones según su significado
14" (
9.$. Losconectores
tqz
9.8.1, Lasconiunciones 142
(
9.S.1'1. Conlunciones coordlnantes
143 {
9,8.1.2. Coniunctones subordinantes
t46
9.8.2. !.asPrePosiclones
9.8.2.1. las proposiciones proplas
146 I
153.
9.8.2.2. Las locuci¡rnes prepositivas I
152
9.8.2.3. El slntagma preposicional I

't E? i
9.9. Una revisión sobre los pronombres
9.9.1 pronombres enclíticos: m€, te, se, ta, lo, le, las, los, les, nos, os' lE.A
9.9.2. Pronombresdemostratlvos 1
154
9.9.3 pronornbre"mis¡nd'
i

155
10. EJERCICIOS DEAPUCACIÓN: sinaxis deÍa lengaa castellana
155
10.1.' Éstructura morfosintáctica y relaclón oracional en el párrafo
159
10.2. El orden de los elementos desde el punto de vista lógico
161
10.3. Relaclones oracionales en el párrafo
10.3.1 La coordlnacién tÉL
10.3.1.1. Conjunciones de coordinacién 1S1

0.3,2 La subsrdinaciÓn 164


tr
fit
to.3zl- Clases de subordinación 165
a. . Subordinadas sustantivas 155
b. Subordinadas adjetivas 166
c. ' Subordinedat adverbiales 166
LO3.LL Cómo evitar la qubordinación t7a

103.3. Verbos: ortagrafía Y farmo L75

103.4. Tiempos verbales 176


10.3.5. Cohesión gramatical L77

11. CONSIDERACIONES FINAI.ES L82

ANEXOS:

Anexo 1 Lammuniaciónhumana

Anexo 2 LenguaJe, Iengua, habla y n orma

Anexo 3 EI signo lingüfstÍco

Ane:<o4 IJna breue intoducción al esadio de la semántica

Anexo 5 Una intoducción a k maffologfa de Ia palabra: EI léxico

Anoro 6 In tod ucci6n al análisis $amaüal

Anoco 7 Las oraciaaes nudeares: EI anáIisis de los sinhgmas

UNESS
!
TEORíAUN6,úiSNc,,,
LENAUilE BÁ$CA-UH'TüD7

TEORÍA LINGÜÍSTICA
UNIDAD 1
;

f. i.aC0MUNICACIÓNYIASFUNCIONESDELLENGUAIE

1.L.La comunicación

Para mantenerse'vivo el hombre se


soclAl.
Característica fundamental de la especie humana = HoMBRE sER
y
desenvuelve dentro de Ia sociedad, necesita recibir información transmitirla
dentro del ntedio en el gue se
desarrolla. La vida social se basa de manera esencial en la comunicación"

grupal de los seres vivos por


medio del cual éstos
La comunicación es un fenómeno inherente a la relación
haciendo partícipes a otros de esa
obtienen información acerca de su entorno y son capaces de compartirla
información.

personas donde se transmite una


La comunicaciÓn es un proceso de interrelación entre dos {o más}
un receptor el cual
información desde un emisor que es capaz de codificarla en un código definido hasta
iogra transntitir, con un código en
decodifica la información recibida, todo eso en un medio físico por el cual se
convención entre emisor y receptor, y en un contexto deterrninado. El
proceso de comunicación emisor -
lo interpreta y lo devueive
mensaje - receptor, se torna bivalente cuando el receptor logra codificar el mensaje,
al emisor originario, quien ahora se tornará receptor'

pues ld información que


[a comunicación es de suma ¡mportancia para la supervivencia de especies gregarias,
para sacar ventaja del
ésta extrae de su medio ambiente y su facullad de transmitir mensajes serán claves
modo de vida gregario,

que puede traducirse como "poner


Et¡mológicamente, la palabra comunicación deriva del latín "comm¿tnicure",
no es exclusiva de una
en común, comparlir ilgo". se considera una categorÍa polisémica en tanto su utilización
ciencia social en particular, teniendo connotaciones propias de la ciencia social de que s€ trate'

que
r La caMIJNtcA€lóN consiste en la transmisión de información de un punto a otro. Los elementos
intervienen en el proceso de transmisión de la información forman el slsTEMA DE coMUNlcAclÓN.

-gACEf{fE: Lic" C&ilüs Alberta Estradf,


CABfEfrA DE lÁ EL - UlvlSS
LENgUNE EASICO'.IJNIE AD 7 TF,ARíA LIFIGÚíSNEA

EMISOR: quien emite la información, el mer

ftECEPTOR: quien recibe el mensaje'

CODIGCI: conjunto de signos y reglas par** ,,mbinarlos, a partir del cual se componen los mensajes. En el lenguaje
verbal, el código está constituido por k, propia lengua (oral-escrita). No hay comunicación posíble si entre el
emisor y et receptor no se conoce el misrro código" El emisor codifica el mensaje, el receptor lo descodifica.

MENSNE: información que el emisor transmite al receptor. El emisor combina las unidades üetlódigo de manera
que expresen lo que desea comun¡car. Mensajes unilaterales / Mensaje bilaterales'

CANAL: vla por la que circula el mensaje,, ¡

REFERENTE:es el objeto al que representa o remíte un signo o un mensaje.

SITUACION: o"contexta", conjunto de circunstancias espaciales, temporales, sociales e, incluso, personales, que
enmarcan el acto de comunicación. Además se mencionanlós"ruídos", interferencias o barreras.

Un aspecto relevante de estud¡o y


análisis es la diferencia que se plantea entre "información" y
" comunicación" , así como la diferencia entre "expres Q/' y " comunicd' .

En los seres hurnanos, la comunicación es un acto propio de su actividad psíquica, derivado del lenguaje
y del
pensamiento, asÍ como clel desarrollo y rnanejo de las capacidades psicosociales de relación con el otro- A
grandes rasgos, permite al individuo conocer más de símismo, de los demás y del medio exterior mediante el
intercambio de mensajes principalmente lingüfsticos gue le permiten ínfluir y ser ¡nfluidos por las personas que
lo rodean.

Es importantísimo recordar que ésta puede ser verbal y no verbal, lo que comprende un "todo" donde los
diferentes sentidos de percepción det hombre actúan para decodificar e interpretar lo escuchado, pues puede
ser claro, que ltegue la información, pero, áes lo que se quiere transmitir? o el receptor, ¿es el que
verdaderamente puede descifrar la información?, allí los canales entonces juegan un papel importante así
como la disposíción de transmítir la información de la mejor manera para ser entendido correctamente'1

1.?. El lenguaje y sus funciones

LENGUAIE: capacidad delser humano para comunicarse.

1 Material obtenido de: http;/,/es.wikipedia.org/wiki/Cornunicaci%C3%B3n


&9CENTE: lic. Ca¡las Nfu¡ta Estrr,dt
6qERFÍIA O€ LAEL.UMSS
,E Ns,U$E AASICO rEaBF'uüG13ifirA
- UNCBIDT

s FU¡üCION EffiESm Fnnt¡ual: man¡f¡esta el estado de ánimo del emisor, quien proyecta su actitud
emotiva en el nur$.Seproduce en el ámbito del yo'

E! FUNCIONFEFEfiEtrI|I. [representativai: es inherente a todo acto de comunicación, nq existe ningún


mensaje desprovisbbtalmente de información. Se produce en elámbito deleUella/ello"

@ FUNC,ÓN APEIAITIFA (conaüva): la pretensión del mensaje es provocar una respuesta en el receptor.
Se produce en elámbito deltú.

FUNCTAN fÁnCAide contacto): algunos mensajes sirven para verificar y comprobar que se mantiene el
contacto entre el ern'rsor y el receptor a través del canal'

FUNCIóN rú¡g.¡7eUngüígrt6A; a veces ei emisor necesita cerciorarse de que está utiiizando con
propiedad el código y formula mensajes que hacen referencia al propio sistema y al código.

FUNSON p1ÉTt1Aiestética): algunos mensajes poseen un especial cuidado en sus aspectos formales,
no sólo es importante la información, el contenido; también es importante la forma.

2,. EL LENGUAIE, tA IENCUA EL I{ABLAY LA NORMA

til lenguaje es la capacidad de los seres humanos para intercambiar ideas, emociones y deseos meciiante un
sistema de signos orales. La lengua es dicho sistema de signos orales, s¡stema gue se encuentra ligado
qtlrgqhamgnlg q unp qqmVnidad culturaly 5Aq¡?l determinada.

La lengua es un modelo general y constante que existe en la conciencia de todos los miembros de una
comunidad lingüístiga determinadq. El qlfi$tgm? supraindividqAl, qna abgtracciÓn q9q detqrmina el proceso de
comunicación humana.

El habla es la realizaeión esnereta de la lengua en un momento y lugar rleterminados en eada uno de los
miembros de esa comunidad lingüÍstica. La lengua, por lo tanto, es un fenómeno social, mientras que el habla
es individual,

podemos considerar que toda lengua es un código constituido por un sistema de signos que se utilizan para
producir mensajes y un sistema de sonidos con los cuales se forman los signos. Cuando hablamos producimos
mensajes apoyados en las reglas y los elementos delcódigo. De acuerdo con nuestra intención comunicativa,
seleccionarnos determ¡nados elementos y los combinamos según reglas determinadas y así producimos el
menqajg, hablamps.

para dar un ejemplo analógico, podemos decir que la comunicación lingüística se parece aljuego de ajedrez- En
el ajedrez, el código gs!é con¡tituido por una serie de elementos: un tablero con un núrnero determing{9 dq
casillas de dos colores y un número determinado de elementos o piezas, como reyes, reinas, alfiles, caballos,
torres y peones, que se organizan en dos conjuntos diferenciados mediante colores distintos. Las reglas del
jaque
código indican cómo se muevecada pieza y cómo se tcma una pieza del contrario para, finalmente, dar
jugar ajedrez,
al rey y, en c¡ertas circunstar¡cias ganar esta pieza y el juego. Conocido el código, podemos
utilizar el código y concretarb en nt¡estras jugadas. Observemos, además, gue en todas las partidas de ajedrez
se util¡za necesar¡amente el rnisno códrgo y,. sin embargo,.cada una de ellas es diferente de las demás PorQue
ñGNTE: üc. tarlos Alberto Esusds
AARREBADElAgI. Uittt'

5
TEARIA L'NEüíiT1Cñ
_
LENCUNE LASíCO UN'DAO 1
que hacen loE
a ras de los otros iuegos' Lo
ras jugadas que se efectúan
en un juego dad* r .a sún idénticas
F
ajedrecistas es utilizar el
jugedaq diferentes. En otras
deriuego v ra=
coolgo oetJueuu
elcódigo
pqtp[ra5' quqndq
¡qr 'r'vrr
; iguien
'iuliliT:^",::1:t:::,:i,11:ilili::['J:'[Tn::
está aprendiendo a
jugar ajedrt t¿tal vez necesite hacerlo
las que
e
e,
puede hacer jugadas diferentes a
como su maestro, pero cuando
aprendió. La única condición es que
ha
no
compretado
uiol* el
er aprendizaje
código, pues si lo hace dirán
que no sabe jugar' e
El meJnsaie' la
É
que se flama usuarmente rengua'
La comunicación ringüística también
tiene un código ar
que suele suceder en el G
también como habra. A diferencia de ro
rearización concreta der código,
se conoce
las jugadas"' sería é
ajedrez, aprendemos ra rengua
fundamentarmente escuchando cómo se utiriza, "viendo
rengua materna a través de
expricaciones que le' indicaran d
extraño que una persona normal aprendiera su
d
que aprendemos la lengua
c-géler¡onlggelementosvquéleslasreglasdecombinación'EstogÓlp'qusede{yngqntadq$lq$q?$q5'pqe9
una segunda lengua' Dado d
clepende del rnétodo) cuando
darnos cuentaf
aprendemos
tenemos de eta un conocimiento inconsciente'
Salvo los especialistas' d
prácticamente, sin que el sujeto tiene como
ninguna persona tiene por
qué saber gue una oración consta de suieto y predicado,
de tipo
d
concuercla con er sustantivo, o gue los fonemas son unidades G
núcleo un sustantivo, que el
adjetivo
q
aq{¡!ico'Parah4blqr,noqÍnqqq$arioquelengamosconcienciadelcódigoqueutiliz.arng$.
decir que los habrantes no sepan
gramática' En realidad' todo hablante f
sin embargo, ro anterior no quiere
gramática perfeqla qr'rq aplica quan$g 9e qomunica
tingüísticamente' Tener f
normal tiene en 5q qerelrg una que no podemos car explicaciones
sobre q
sólo significa
conocimlento inconsciente de /a
gramática
del ajedrez' Esto
piden, mientras qun ,i podemos hacerlo en el caso ¡
si nos ras
determinadas regras gramaticares
se debe, en buena medida, a que er código deljuego de ajedrez es relativamente simple'
Por otra parte' todos
cuando somos pequeños la
I
ros que vivimos en sociedad utirizamos Ia comunicación ringüística y, por lo mismo'
simplemqntg qsquchendo
qÓmq la utilizan lo¡ dqmás;
pqr e|9 Iq
quqnt?, la aprendemos
aprendemos sin darnos jugar ajedrez y no todos tienen la necesidad
de
no sabemos cuáles son ras regras.
En cambio, no todos saben
las reglas deljuego'
I
juego; aprenderlo es un asto consciente' lo que implica conocer I
aprender ese
que
como en er ajedrez, tras aprender las regras deriuego,
pocremos hacer las ir'rgadas I
Vorvamos at código. Así podemos utilizarla de
que nos enseñaron, tan pronto como aprendemos una lengua I
deseemos y no nuestras intenciones o nuestras
sóro ras
personar, de acuercio con nuestros deseos, {
,,jugadas,,,. que no tienen que ser idénticas a las
una manera absorutamente que
propias
emociones' Al hablar hacemos nu*,,,uu
I
inconscientes y que' sin embargo'
El único requisito es que regpetemg¡ el qódigo del que somog I

aprendimos.
utilizamosaligualquetodaslaspersonasdenuestracomuni.dadlingüística.
impriea que éste sea ur nbstáeulo
no pensemos que er heeho de que se debe respetar er eédigo i:ii realidad
sin embargo, rimita a los jugadofesl
pensar que er código. ajedrecístico
para los habrantes. A nadie se re ocurriría infinito
que, con etas, produz can un número
que ras reglas deljuego se ofrecen a ros aiedrecistas para un número
sucede ,,5e ofrece,, a los hablantes para que con ella produzcan
jugadas. De'-manera similar, la lengua
de lengua dada
supone únicamente que si hemos aceptado utilizar una
er código
infinlto de mensajes. Respetar y no de otra' Fuera de esa
ras regras y los erementos de esa rengua
para comunicarnos, debemos "*pt""-r lo que aprendirnos de
nuestra rengua como ro deseemos: podemos repetir
condición, podembs ut'izar ser sinceros o falsos;
nuevas expresiones; podemos dec''' verdadeg o mentiras;
nuestros maestros o inventar pero también' y quizá
lengua puerre considerarse como un conjunto de imposiciones,
precisos o imprecisos. La

ffinc"a*HbertoEstrsds
(ANRÉfi,ADE AEL. UMSS
LEN GU N E BASICO _ Uil'TTtD.' rEoñíAuücúi'Jlfj

mejor, como un con¡tutül&ftettades, puesto que admite infinitas realizaciones y sólo exige que no se afecten
I a s condicio nes funcionales tr h*¡umento li ngü ístico.

Cuando dos individuos llaHaq, omunicándose sus pensamientos, sus ideas, comprendiéndose entre sí, es
porque existe algo conxfui a db y que está en un plano superior a ellos mismos; es decir. se entienden porque
existe la lengua, el mo{elo Freüistico ggrnún a l9$ dgS, el sistema qqe 99t?bleq9 Cigr!?S rgglag A hg que Se
someten cuando.hablan; y en d momento que expreson sus ideas orolmente, estdn realizando, materializando
la lengua en cada uno de ellos, están practicando un acto de habla.

El plano de la lengua y el plano del habla se suponen recíprocamente: sin actos concretos de habla, la lengua
no existiría, y los actos de concretos de habla no servirían para la comunicación, para entenderse, si no
existiese la lengua, que esiablece las normas por las que ha de regirse el habla. Los dos planos esián unidos
inseparablemente y constituyen los dos aspectos def fenómeno conocido con el nombre de lenguaje.

LENGUA: modeio general y constante para todos los miembros de una colectividad
lingüística.
LEN6t,!AJE

HABLA: materialización de ese modelo en cada miembro de la colectividad lingüística.

Cabe entonces la pregunta si acaso hay una manera de hablar que se pueda considerar corr€cta. Sí la hay, pero
no 95 Un? Sole. Tqdq¡ hablamos inevitablemente dg gqqerdq qqn el irlq 9 l? norma lingüístiqa de la comunid4d
a la que pertenecemos. Para empezar, hablamos español porque nacimos en un país'hispanohablante; si
hemos nacido y vivido en Concepción o en Madrid hablaremos como penquistas o madrileños; si sornos
jóvenes, utilizaremos expresiones propias de esa generación; si somos de la tercera edad usaremos otras
expresiones; si no sabemos leer, nos comunicaremos con gente parecida a nosotros y hablaremos como ellos, y
sisomos personas que han accedido a [a educación superiortendremos usos lingüísticos característicos de ese
grupo social. Lo que no podemos hacer, salvo si cambiamos de grupo o deseamos imitar a otras personas, es
hablar como madrileños cuando somos chilenos; como jóvenes cuando somos ancianos; o como gente
instruida cuando no heffios asistldo a la educación formal.

Desde el punto de vista referencial, es decir, en cuanto a ser capaces de interactuar con los otros y de
referirnos al mundo con la palabra, todos los hablantes se comunican eficazrnente. Los hablantes se
autorregulan para establecer una comunicación eficaz. La autorregulación se produce no sólo por las
necesidades de los hablantes, sino también porque así lo requiere el sistema lingüístico para mantener su t

eficacia y su funcionalidad. Corno la lengua es un organisrno:áüto regulado, no necesita que agentes externos a

ella o a una de sus modalidades vengan a decir a los usuarios cómo deben h*lar. Por eso no es adecuado decir
a un chileno qqg ng ugg la palabra ampolleta para lo gue en México se conoce comafamp en otr-as partel
como bombillo. Quien posee otra modalidad del español tal vez puede suponer que los chilenos confundiría su
ampolleta con el depósito gue se utiliza para guardar líquidos medicinales, pero no es así: la autorregulación
hace que los chilenos llamen ompalla a ese recipiente {y ampolleta a la vejiga o ampolla que surge cuando se
inflama la piel), lo que mantiene en mndiciones funcianales su sistema lingüístico. Tampoco tiene caso que los
rnexicanos dijeran ceríIs, mmo lo hacen los españoles, al cerillo a fósfora, ya que en Méxicr cerills es la cera

DAfENTE: üe C¡¡tlos Nberto Estlodg


CAR,XERA DE LAII. UMSS
IEüRIA LINGü{SNCA
LENüU/.jE BÁSICO -UNIDAD 1

España1, na cerf,rnen: cerilloy ceri#ason absolutamente adecuados


que seencuentra en eroído, ro que en
,i se pretendiera introducir cerilra se crearía una confusién
en México para diferenciar ras dos rearidac.[e:.
innecesaria.
función referenciar de los signos' sin duda, u
Er probrema de ra corrección idiomática no está, pues, en ra
que por
eficacia que un interectuar; sin embargo, sucgde
campesino pugde comunicarse con iguar c mayor
a un determinado grupo de personas
y, por lo mismo, deseamos
razones sociares otorgamos mayor prestigio
escribía mesmo y seguramente no *se avergonzaba
parecemos a ellas y hablar como ellas. Miguel de cervantes
prestigio social' En cambio'
época.porque quienes la usaban tenían
de ello, pues esa forma era aceptada en su es
parabra en crase serfa criticado, pues, aunque referencialmente
en ra actuaridad, si un profesor utirizara esa
lomismomqgmgqugm,$¡no,laprlmeraformaidentifica?tquelqu¡aaqnglgrupadepersonasguetienen
pocos estudios.
o ineornp'ensibles; de
Las formas eonsideradas ineorreetas no
ro son porque sean universalmente csndenadas

hecho algunas formas "incorrectas" podrían


ser más claras o más simples qr're las "correctas"
sociales, en las
correspondientes. ' Se trata, en realidacl, de
un problema cle aceptabilidad en ciertas clases
sus modas a ras otras- Et hecho de
que una forma sea aceptada
crases sociarmentE.dominantes y que irnponen
puramente del hecho de
ni de que se apruebe oficialmente, sino
o rechazada no depende de su valor inherente
qntq la gente quq lg upa' El término
que ? los usuarios lel gqsle g n9, de que reaccionen favorablernente
y, fuera de eso, no tiene otro sentido en cuanto a la
correctosólo puede signi{icar "socialmente aceptado"
lengua.

podemos decir que ras formas que se consideran correctas ro son sóro
en reración con un grupo social
sociales) son correcf os las farmas que
(por ser los de
determinado: en ese sentido (y sin entrar en valoraciones sienten
en contra en ese grupo. Frente a esto, se
.uso más frecuente, ras de uso normar)no producen reacciones
grupo'
incorrectas las formas poco frecuentes en un
a las que
(ras que propone ra Rear Academia Españora de la Lengua,
5i además incruimos ras formas académicas
coincide con lo ejemplar. Entre campesino
¡amaremos ejemprares), encontraremos que ro correcto no siempre
et ejemplar; as!mismQ, nQ e9 qqmplglamente
es qQrfqcta (y qqmunieativamente sfiqaz) deq!!'iqites, aunque na
pero incorrecto decir manillor
incorrecto en chile decircalientito, pero no es ejemplar' En cambio, es ejemplar
en lugar de jultes'
en vez de munubrío) o entre campesinos, decirfurte

lengua aceptados por un grupo social en u¡na situacion


La norma se define como el conjunto de usos de la
comunicativa determinada.
idiomática de los países
podría pensarse que los razonamientos anteriores supenen ir en contra de la unidad
hispanohabl?ntgl,pqrgnoeg?tí.NogpbqdudeqUgqqmuYimportantemanteneruninstrumentocomúnde
con er cuar compartimos, además de [a lengua, un
comunicación en un mundo tan extenso como er hispánico
de
y la unificación idiomática' Los medios masivos
común y una mlsma cultura. la época actual favoreie
"r,**" día a día,ia unof pafses con otros. El incremento
de la
comunicación y eltransporte aéreo ponen en contactg,
pues' parece favorecer la lengua común' pero
educación ayuda, asimismo, a la nivelación idiomática.iElfuturo,
determinada como único modelo idiomático' El uso
esto no imprica que se tenga que aceptar una rnodafidad
general hispánico {la nbrrna panhispánica} no tiene
poi qué ser idéntico a la norma académica y' de hecho' no
con base en la cgntribución de to-gos lql
lo es. La norma panhispánica en cuanto t-al-s-9le Pu?d9--c9.lg$y¡rs:
AOC9WI¡:* Uc' Csñas Afutto Estada
C*RRERA
'gTAEL-ITMSS
,C
LENAUNE BÁSICC _IJNIDAB X TEC.EíA LINGüíIflcA

países hispánicos y, dentro de cada país, mediante la colaboración de todos sus grupos sociales. Unos y otros
aportarán sus formas características: algunas serán aceptadas y otras no; algunas quedarán dentro del uso
lqqal, ptres llesarén alánb!!p n?qienqlv p!r?s mqs pqsarqn qi fqndq qamún hispán¡qo.?

3. ALGUNAS NOCIONES SOBRE EL ESTUDIO DEI, SIGNO

La semiótica se define como el estudio de los signos. Un signo (del griego semeion) es todo lo que se refiere a
otra cosa {referente), es la materia prima del pensamiento y por lo tanto de la comunicación.

"Semiología" es un término usualmente intercambiable con el de "semiótica", este último preferido por los
anglosajones; el primero por los europeos. De hecho Charles Sanders Peirce fue al parecer el primero en usar el
!ét¡nine $g{oletil, ?unsqe fue qtip estadpunidenle -Eh?des Wllllenn Mqryis- qsien realizé e! prinner preyesle
compieto para una semiótica.

Aunque aún no hay eonsenso, la serniología deber.ía ineluir la semiótica par.a el apar"tado de los signos no
lingüísticosylasemánticaparaeldelalingüística.

de la semiologÍa, habr'á que usar adjetivos u otros términos afines para precisar un determinado
Ya dentrs
campo como: la semiología médica (estudio de los signos naturales a través de los cuales se manifiesta la
enfermedad), zoosemiótica {para la comunicación animal), cibernética (para la comunicación de las máquinas),
biónica (para la comunlcación de las células vivas), etcétera.

Según otro punto de vista la "semiótica", vista desde Charles Sanders Peirce, es la que debería incluir a las
denna: siensia: qqe tfqtsn de lqs ¡ienqr en determinsdss qqmpes de u:q p del qqnpsinients, Erte pen:antentq
es coherente con el hecho de que la semiótica se plantea como la ciencia básica del funcionamiento del
pensamiento, intentando responder al interrogante de cómo conoce el ser humano el mundo que lo rodea,
sémp le inlerpfeta v qénq ctea qqnqqinientq v !q trcnrmite, Psr ette, lq sem!étise ha lleeadq a ser plantead?
como ia ciencia de las ciencias rivalizando con la epistemología.

En lingüística se utiliza más la palabra semántica, porque la semántica es una ciencia que estudia los
signifieadqs de !q¡ sienqs pqre sélq en Eamuniqaslenes e$qr¡tqs (y h.unqnqE), la seniplqcía e$udla la
comunicacién escrita y oral en general (y la semiótica también todos los signos -incluyendo los que usan en sus
expresiones los animales-).

Algirdas Julius Greimas presenta la teoria semiética como la reiación fundamental entre ei sujeto gue conoce y
el objeto conocido, y tiende a precisar las condiciones de producción de sentido. Además de las exigencias del
mÉtqdq gue ay_qd? a fqmqlar e-!a$ hlpétet¡$ en qna igrls de axiqmas qang e5truslqras qlementates de ta
significación

zAvila, R. 1S77. La lengua y los hablanies. México, TrÍllas / SUlLlS, A. y FERNÁNDü., J.1992. Curso deíonética y
fonología españolas, Madrid, Consejo Superíon de lnvestigaciones Oientificas.

DOCENTE: Líc. Cfltlcs Atllerta Esttü'dé


CARREfrA U,V'IS
'¡¿AE¿.
LENgUNE BÁSICO - IJN IDAÚ 7 TEOfríA LINcüíSncA

La semiótica, también conocída corns sernicin, . o ciencia de los signos. Sus princÍpales fundadoreí fueron el
filósofo estadounidensg C.5. Peírce y el lingili: ra suizo Ferdinand de'Saussure. Ambos basan susteorías en la
distinción fundamental dentro del signo ent'rt significante y significado, es decir, entre la forma escrita del
signo y lo que representa. Peirce empleaba ios términos signons y signatum, mientras que Saussure prefirió
signifiont {signifieantel y signifié (significado}. Peírce consíderaba que la semiología era la base de la propía
lógica,ydescríhelalógícacoÍno',lacienciadeIasleyesnecesariasgeneralesdelossignos,,.
v
Gran parte de st¡ obra supone un intento por clasificar los signos en función de la naturaleza que exíste entre
significante, signÍficado y objeto. La obra de Saussure estudia princípalmente el signo lingüístico y establece
una clasificación que permite distinguir entre diversos aspectos del lenguaje. Saussure está considerado ei
fundadc' de la lingüística estructural y del estructuralisrno. Sus análisis semióticos tienden a desarrollarse en
términos de pares opuestos: en primer lugar, los estudios lingüísticos puede_n ser diacrónicos (históricos) o
sincrónicos (sobre un momento concreto). En segundo lugar, el lenguaje puede considerarse como lengua o
como habla, es decir, como el conjunto global de reglas sintácticas y seménticas de una lengua determinada o
atendiendo a sus manífestaciones individuales. En tercer lugar, el signo consta de un significante y un
significado; la relación que existe entre ambos es arbitraria y los dos dependen de una amplia red de
diferencias. Estas teorías del significado influyeron no sólo en la língüística, sino también en la teoría literaria
(Roland Barthes), en la antropología (Claude Lévi-strauss) y en el psicoanálisis (Jacques Lacan).

3.L. Elsigno, elsímbolo, la señal

3.1.1. $igno:

Etimología

Al menos hipotéticamente, la palabra signo, a través del latín signum,viene del étÍmo griego secnam,
raíz del verbo "corta/', "extraer una parte de" (en aquel idioma).

La raíz primitiva parece indicar que "signo" sería algo que debía de referirse a una cosa mayor, de la
cual habfa sido extraído: una hoja con relación a un árbol, un diente con relación a un animal, etc.

lo simbólico

El ser humano siernpre trató mediante "imágenes" de hacer una representacíón, Io más natural
posible, de lo que sus ojos captaban.
Cuando la técnica pudo lograr una fijación perfecta de la imagen rnedíante una fotografía, las
artes comenzaron a alejarse de lo realísta.
AsÍ, el primer grado de la ínterpretación tdibujo de contornos) se puede entender como una
iconicidad; pero el segundo lleva ya significación y demanda una aportación intelectual más
elevada.
Habrá que responder entonces a preguntas como éQué se pretende con ello?, éeué hay detrás
de ello?' j
a Lo símbólico no tíene una lectura unívoca.
ú Lo simbólico es un intermediario entre una realidad reconocible y un conocirniento invisible.
a Paralelo a la significación existe una simplificación. Ej: cruz de cristo.

.J
DOCfNf€i ¡j¿ Carlos Alberto Esfj'r,do
CANRT,EA DE LAEL, UFISS

c
LENSUNE BÁSICü - UNIDAD T TEORIA LINaüISTICA

3.L.2. Clasificación de los signos

Los signos pueden ser índices, iconos y iímbolosr Según el tipo de vínculo que une al signo con su
referente {según la clasificación delsemiólogo nofteamericano Charles Sanders Peirce):

índicei Signo que mantiene una relación directa con su referente, o la cosa que produce el
signo. Ejemplos: suelo mojado, indicio de que llovió; huellas, indicio del paso de un animal o
persona; una perforación de bala; una impresión digital. índice o indicio es un signo que tiene
conexión física con el objeto denotado: el humo, que permite inferir [a existencia de fuego.
lcono: Signo que posee alguna semejanza o analogía con su referente. Ejemplos: una
fotografía, una estatua, un esquema, un pictograma. lcono es un signo que hace referencia a su
objeto en vírtud de una semeianza: un retroto, un dibuio, un mapo' el cine.
Símbolo: Signo cuya relación con el referente es arbitraria, convencional. Por ejemplo, las
palabras habladas o escritas; la cruz roja, Símbolo es un signo arbitrario cuya relación con el
objeto se determina por una ley o convención previa: los colores de las banderas de un pais. Así
la bandera roja y amarilla es símbolo de España, porque así se ha convenido. Los emblemas o
distintivos de los parlidos políticos.

De hecho la definición de símbolo, palabra proveniente del latín símbólum, y este del gr.
oú¡rBol,ov, corresponde a la representación sensorialmente perceptible de una realidad, en
virtud de rasgos que se asocian con esta por una convención socialmente aceptada. Por
ejemplo pueden considerarse símbolos el tipo de abreviación de carácter científico o
técnico, constituida por signos no alfabetizables o por letras, y que difiere de la abreviatura
en carecer de punto; p. ej., N, He, km Y 5 por Norte, helio, kilómetro y dólar,
respectivamente.

Los signosnaturalesysignos artificiales, están basados en una clasificación según la fndole del emisor.
Signos naturales son los que tienen su origen en fenórnenos naturales, humanos o no humanos,
aunque casi siempre son índices: el humo, la fiebre, /os gestos. Signos artificiales son los creados o
fijados expfesamente como signos: Elalfabeto Morse,

Los signos comunicativos y signos expresivos atienden a una clasifícación según la intencionalidad del
emisor. Los signos comunicativos son los emitidos intencionadamente y producidos como instrumento
artificial. Los signos expresivos son los ernitidos de manera espontánea, reveladores de una situacién,
cualidad, disposición de ánimo...
-
por la relacíón que hay entre el referente y el significante se consideran signos motivados y signos
inmotivados; los signos motívados son,aquellos en los que se da alguna relación entre el significante y
el referente, y signos inrnotivados son aquellos en los gue no existe relación alguna. Los índices y los
iconos serán signos motivados, m¡entras que un símbolo como la cruz verde, que s€ identifica con una
farmacia, será inmotivado.
:

Según el modo operativo, según el canal físico utilizado y el aparato receptor humano, se pueden
distinguir: signos visuales: imogenes, señales de tráfico, lo pantomíma, símbolos cíentfficos...; signos
fónicos o acústicos: el lenguaje verba!, pitidos, sírenos, golpes..-; signos táctiles: coricías, alfabetos
táctíles..,; signos olfutivos: olores, pedumes.,.; signos gustativos: ssbares. LosvisualesyaudÍtivos son
6 o
signos privilegiados en la comunicación humana. (Microsoft Encarta 2008. @ 799E'2A07 Microsoft Corporation.
Reservados todos los derechos)

DOCENrE: üc, Cdilas Albxrto Esttsds


CARAERA DE IAEL. UMSS
rr
t
IEHGUAJE BASrcA - U N I DA D 7 TEORíA LINGÚ8IlCA o
o
3.L3. Otras clasificaciones o
o
Con relación a su función, los signos podrían tener una clasificación muy amplia, aqui sólo veremos o
algunas de sus divisiones. o
o
a. La Señal
o
. Su sentido no es tanto la comunicación sino la índicación, la orden, advertencia, prohibición o
o
instrucción. o
" La Señal debe introducirsei en el campo de visión del individuo aún en contra de su voluntad o
r Generalrnente su código de color ya ha sido aprendido. Rojo-Prohibitivo, Amarillo-Preventivo, o
Azul-Comunicativo
o
Algunos tipos de señales: o
o
Piclogramas.- 5eñalizacíón direccional encontrada en carreteras, redes ferroviarias, líneas
marítimas, aéreas, etc. Traspasan fronteras, lenguajes y etnias. Algunos son de carácter icónico y
o
otros son aprendidos.
o
o
Signos- Señales en forma impresa.- Signos y representacíones esquernáticas en itinerarios, mapas o
de rutas, cartografias, etc. Suelen coincidir con las representaciones reales de las rutas.
o
Orientación en sitios públicos.- Señales ubicadas dentro de entornos cerrados, para guíar y o
orientar al visitante. Por ejemplo: Aeropuertos, museos, edificios públicos, etc. o
o
Señales de Servicio.- Los instrumentos actuales tienden a ser cada día más abstractos, por lo que
es necesario dotarlos de indicaciones de servício. Por ejemplo: Cámaras fotográficas, hornos,
o
automóviles, computadoras, etc.
.o
o
b. La escritura.- Fijación plástica del pensamiento expreso. o
Escrituras Figurativas.- Aquellas escrituras inicialmente de origen icóniccr que no experimentaron
o
cambios drásticos a través del tiempo. For ejemplo Escríturd Chína. o
o
Escritura ldeográfica.- Sígnos autónomos para ,expresar fórmulas, interrelaciones o procesos o
independíentes. Por ejemplo: Diagromas de flujo, fórmulas químicas, esquemos técnícos, etc.
o
Escrituras Alfabética.- Signos que se han transformado con el paso clel tiempo t n un carácter
o
símplemente fonético. Por ejemplo: Nuestro alfobeto de orígen lotín. o
.o
Números.- Sistema de signos de medición. Durante mucho tiempo los números fueron expresados
letras.
J
con ayuda de las
¡
,

J
' J
alpha=7, beta=Z, gammd=3 l,il,'lll,V,X 7,2,3,,aróbigos,, A=vocío
J
c. La marce.- Se trata de signaturas sobre bienes V/o servícios de toda clase cuyo J
destino es el mercado.
J
CARfrERA DE LA.EL. UMSS
J
AU
LENGUAJE aASICO- UNIDAD 7 TEoRiA LtN1ütsncA

* T¡ene su origen en los s¡gnos de cantero, los monogramas, escudos famílíares, heráldicas.
En el síglo XIV el sentido de propiedad comienza a transformarse en marca, como un signo del
"
. orgullo de la propia profesión.3

4. EL SIGNO LINGÜíSTICO
:

'nEI signo lingüístíco no vincula un nombre con unq 'cosü' sino

un concepto con uno imagen ecústica"

Saussure consideraba que la lingüística del siglo XIX no se cuestionaba profundamente qué es el lenguaje ni
cémo funciona, decídÍó entonces abocarse. a la investigación de éste, por sí mísmo. En su Curso de Língüística
General Saussure propone dejar de lado el estudio del lenguaje desde una perspectiva histórica {filología) y
analizarlo desde el punto de vista estructural.

El enfoque de Saussure, sostiene que todas las palabras tienen un componente material (una imagen acústica)
al que denominó significante y un €omponente mentai referida a la ídea o concepto representada por el
significante al que denominó significado. Significante y significado conforman un signo-

Es un elemento que representa a otro elemento. El signo consta de significante y de significado:

SIGNIFICANTE: forma concreta, material, percept¡ble por los sentidos.

SIGN I FICADO: concepto abstracto.

El signo lingüístico resulta de la asociación de un significante y un significado que forman una combinación
indisociable.

E El significante del signo lingüístico es una imagen acústica, es decir, la cadena de sonidos a la que todo
hablante asocia un concepto. El significante constituye el plano de la expresión.

E El significado del signo lingüístico es el concepto y constituye el plano del contenido.

La relación inseparable entre significante y significado se denomin a SIGNIFICAC!óN.

4.L. Significant€ y significado

l-a Oefinic¡ón de signo lingüístico de Sausure incluye solo dos componentes y no es más compleja que [a
enrpleada en la nomenclatura que él mismo criticara debido a su simplismo. En efecto, admite la división del
signo en dos partes, ya que co¡sidera que la división propuesta por la nomenclatura era atractiva, sin embargo,
enfatfzaba que debía evitarse sobresimplificar los procesos involucrados en el lenguaje.

Saussure, en su definición de signo, reemplazará el vocablo nornbre, utílizada en la conceptualización de


nornenclatura, por imagen acristica esto es, la imagen mental de un nombre, que le permite al hablante
decirlo, y luego reemplazará a la cosa por el €oncepto. Es otras palabras, en su definición, une dos entidades

3 Material obtenido de: httpr//wrárw.yporqueno.corn/serniotical/slgne.htrnl y Mi*osoft o Er¡carta s 2008. @ 1993-


2007 M i,crosoft Csrporation. Reservados i$dos los der€chos
DO{ENTE: Lir. Carlos Alberta Esttsds
&,RnERA üf lr{€t- uMss

t:.
LENGU/"JF gÁSICO _ IJN'DAD 7 TEORíA LINGÜ{9nIA

que pertenecen al lenguaje eliminando el p{*nr Ia realidad de los objetos, esto es, los referentes sobre los
':!e
cuales se emplea el lenguaje. Porqure si tanta cl slgnificado c.omo el significante son entidades rnentales, es
'J
ev¡dente que su marsa teÉrlss BIaBene un* rqptura entre e! plans linegístlqa v e! planp de! munds e)$e!"ne a
la mente.

Finalmente, esta definición de sígno lingüíst¡co se completará cuando le da el nombre de slgnificante


,a la
inagen aqús!¡ca v ¡lsnrflcaE¡s al Eencepta menta! aan el que se earrespande dieha lmaeen aEústiEa,

Cabe preguntarnos por qué Saussure eligió términos tan parecidos corriendo riesgo de confusiones
eaneeptuales, aparentemente, eaneide!'é. que la mínima difereneia formal entre a¡nbe$ Iérm!nss de¡taqaría su
contraste.

4.2,Características o rasgos del signo lingüístico:

El lingüista Charles F. Hockett habla de quince rasgos definitorios de la lengua, algunos de los cuales están
presentes en la comunicacíón anímal y los lenguajes formales, sin embargo sólo las lenguas naturales tiene
estes qulnqe rasses de lisekett y par tante esta lis-ta earaEteri¿a !s que es !¡na lengua na!ura!,

Entre los rasgos más definitorios están la arbitrariedad (de la relación entre el signo y el significado), la
prqdqgtivldad (que ps!'mite preduEir nuevq$ mensajes nunea antes reali¿adss), y !a eslrudura ierá!'qu!€a
(según la cual ias ienguas humanas poseen reglas o principios sintácticos y gramaticaies, por lo que ias
producciones no son aleatorias).

s El signo lingüístico es arbítraría: la decisión de unir un significante a un significado es arbitraría,


inmotivada. Una vez adoptado un signo lingüístico por una comunidad, ningún miembro de elia es libre
de msdif¡qarlq, lsp sambrss qlle re preduEen en els¡gna sbedeeen a una eveluEién histérisa y t¡cne un
. aicance coiectivo.

El signolingüístico es arbitrario en el sentido que la conexión entre significante y significado no se basa


en unq relaE!én eausa!, La prueba de !a! afirmaE!én, res¡de en el heeho que las distintag leneuaq
desarrollaron díferentes signos, esto es, diferentes vínculos entre significantes y significados; de otra
forma, sólo una lengua existiría en el mundo. Ahora bíen, aun aceptando la arbitrariedad det signo en
lq que respeEta al vínsuls entre srgn¡fieante y gienifisads, es ela!'a que e$ta Eenexién na eq arb¡traria
para quienes usan una misma iengua, porque si esto fuera ast, ios significacios no serian estabies y
desaparecería la posibilidad de comunicación.

principio de arbitrariedad opera en forma conjunta con el segundo principio cle Saussure que afirma
v
" El
que el significante siemPre es lineal. Lo que significa que los sonidos de los cuales se componen los
qignifiEantgs, dependen de una $equene¡a tempqral,
'

Saussure afirma queel funcionarniento del lenguaje depende de la linealidad y que esto tiene
impqrtanteg EqnseguenEias dads que la linealidad impide ver u aír variog signifieantes
simultáneamente. Mientrus que la linealidad del significanté es una cadena, la arbitrariedad que entre
ambas partes delsigno es un vlnculo único.

El signo lingüístico es ltr¡eal: en la lengua oral el significante se desarrolla en el


tiempo por 1o que sólo
se le puede percibir en dirección lineal. Además, la linealidad de los signos se aprecia en el hecho de
que al relacionarse para fgrmqr mens?jes, ?Ba!"eeen formandq Una aadeng, !a Eadena hablada.

DOCENTE: Lic. Carlas Albzrte Estrsda


CARREIIA DE TAEL - UMSS

1Z
v
LENGUNE 8Á5ICO * UNIDAD 1 TE2RíA UNGÜíSr,CA

c lnmutabilidaddelsigno

Al analizar el signo en relación a sus usuarios, Saussure observa una paradoja: la lengua es libre de
establecer un vínculo entre cualquier sonido o secuencia de sonidos con cualquier idea, pero una vez
establecido este vínculo, ni el hablante individual ni toda la comunidad lingüística es libre para
deshacerlo. Tampoco es posible sustituir t*ln signo por otro. i ,

Lalenguo costellana podrío haber elegido.cuolquier otra secuencia de sonidas pora et significado que se
aarrcspandc aan ls. sequenais FL-!'M'A, pera unq vez gae díehs vínoals se hs. aansalidg.da, !a.
combinación ha de perdurar. No es posible legislar sobre e! uso de ia lengua. '

o Mutabilidad delslgno I

Sin embargo, con el tiempo, la lengua y sus signos, cambian. Aparecen así, lentamente, modificaciones
en los vínculos entre sÍgnificantes y significados. Los significados antiguos se especifican, se agregan
nuevas a se sla$if¡tan de mqds dlferente, Pqr eiempls !a palabra "ratén" adquiere un gign¡fia?dq
- distinto en relación a las computadoras, en este caso, dos vínculos entre significado y significante
coexisten sim ultáneamente.

e La doble articulacíón

La articulación lingüística es el fundamento estructural que explica por qué una lengua carece de
lÍnnites agerqa de ls gue se puede deslr qsn e!!a, a difsrensia de !s que eEurre Ean elrsr ¡istemes de
comunicacién cuyas posibiiidades son más reducicjas. La irnportancia de este fundamento, debido ai
cual una lengua puede expresarlo todo y que permite además traducir a ella cualquier cosa expresada
en un f¡slema sem¡étlqe distints, fue puecta de relieve, entfe etres, pef André MartlneL parq quien la
articulación era ei rasgo auténticamente diferencial de las lenguas humanas.

El príncipio de la
articulación lingüística pone de manifiesto el hecho de que las secuencias lingüisticas,
a las que atrlbuimps un s¡gn¡f¡€ads glsbal, pueden ser dessampuestas a analizada$ en segnnentgt
menores que presentan también una cara de significado y una cara de significante y que pueden ser
empleados como constituyentes de secuencias distintas a aquellas en que han sido obtenidas. A su vez,
egtas segmentas pueden ter qnal¡¿adas en etres y estes en etras; haEta !!eear a las unidader mÍn¡mas,

La doble articulación del lenguaje se refiere al procedirniento que el ser humano realiza
inqonseien-temente, La primera artisulaeién sc ref¡ere a lps msnemss (las Balebras) y !a degqdifieasién
llevada a cabo para entender un mensaje. La segunda articulación comprende la descomposíción de los
monernas en sus fonemas constituyentes.

4.3, Las relaciones sintagmáticas y paradigmáticas de los signos liiigüísticos

Las relacianes sintagmúfícos son las relaciones de sentido que cada signo lingüístico mantiene con signos de
diversas ealegorí?$ grarnatiaalqg, Esta¡ relae¡enes e¡tán prefrjadas en qada lengu? ntted¡anle reglas que
establecen si las combinaciones son aceptables o no.

4 Material obtenido de: httplles. iki/Doble articulaciTaC3%B3n


ljúCEÍ¿T€,t üt, Cirlas AlbsftÉ e*rcda
CARNffiA DE IAEL. UNISS

1?
v

_ TTNIDAD 7
TEORIA LINGÜíSTICA
LENGUIJE flASICO

paradigmúticas son las relacione,, *e sentido existente$ entre signos de la misma categoríá que
Las relacíones
puede aparecer en e[ mismo contexto sintagmatico. Podemos elegir entre los diversos signos que pueden
¿s5qmpeñlr !a mtsma funeién, puesta QU€ safr rle la misma ealego!'ía,

4.4.E| lenguaje, la lengua y el habla

El prelenguaje es un sistema de comunicación rudimentario que aparece en el lenguaje de tos bebés V Quei
constituye la base de la adquisición de este. El prelenguaje se da a través y mediante un conjunto de cualidades-
neeesarias para que e! bebé pqeda adquirir el lenguaje, eanst¡tuyen €apaeidaeles neursfisislégiEas y
psicológicas entre las que destacan: percepción, motricidad, imitación y memoria.

El lenguaje tiene una amplia clasificación y podemos hablar de la existencia del lenguaje escrito, oral, de la
imagen, -textual, gestua!, artístiso, v!rtual, transcrits, m.atemát¡Eo y artieulado" Es la faeultad de expresarse,
capacidad de comunicarse.

El lenguaje es una capacidad o facultad extremadamente desarrollada en el ser humano; un sistema de


eamunieae¡én más espesia!¡zada qge lss de atras espeeies animales, a la vez fisielógieo
y psíquieq, que
pertenece tanto al dominio individual como al social y que nos capacita para abstraer, conceptualizar y
comunicar. Según Ferdinand Saussure, el lenguaje se compone de lengua y habla:

alLengua (longue\: llamada también idioma, especialmente para usos extralingüísticos. Es un modelo generaly
constante para todos los miembros de una colectividad lingüística. Los humanos creamos un número infinito \./
de Eomunieae¡ones a p?rt¡r de un númers finits de elementa$, pgr ejemplg a través de esquemas a mapas v
conceptua[es. La representación de dicha capacidad es lo que conocemos como lengua, es decir el código.

LENGIJA: sistema de signos que emplea una comunidad tingüística como instrumento de comunicación; es un
que 5e Eqmuniean
madelq:ger!Er?1, abstraEte, presente de manera eolcEtlva en los eerebreg de las personas
con elmismo código.
.

b) Habla {parole\: materialización o recreación momentánea de ese modelo en cada miembro de la

solectividad lingüístiea, individual y vsluntario en el que s 1¡qvés de actss de fsnaeién y eseritura, el


Es un as-ta
hablante utiliza la lengua para comunicarse. Son las diversaS manifestaciones de habla las que hacen \./
evolucionar a la lengua. J
HABLA: uso individualdel modelo general de la lengua que hace un hablante cada vez que codifica un mensaje.

6 LENGU4: COLECTIVA, ABSTRACTA, PERMANENTE EN ELTIEMPO. \l


J
O HABLA:IT'IOIUOUNI, CONCRETA, MOMENTÁNEA EN EL TIEMPO.

c) El dialecto es la variación geográfíca de un idiomá, (por ejemplo el español hablado en la República


Dsminlsana y el esBañal hablado en España)' Las ¡d¡emas se expresan egn rasgos distintivos en eada regién o \./
grupo social. Estos rasgos distintivos pueden ser de tipo: fónico, morfológico, sintáctico, semántico y
pragmático.

Pero además delconcepto de lenguaje aplicado a la facultad delser humano, existen otrasforrnas de lenguaie
en la ndtursleza que val€n la pena mencionar:

DO€ENTF: Llc. Corlf,s Alb¿rto Estl":adr'


CARRERA DE LAEL. UMSS

24
LEílt6U¡üÉ. 8Á5tCü - TJNIDAD I TEaRIA uucüísTtcA

6 Lenguaje quím¡co

Dependen del sentido del olfato y en algunas ocasiones del gusto. Estas señales pueden recorrer
grandes distancias cuando son transportadas por las corrientes del áire, aunque sóla son percibidas a
favor del viento. Las sustancias químicas específicas que produten efectos concretos se llaman
féi'omoñás. Eñ lás eólónias de abejas, por éjemplo, la reiRa produce una ferornoná "real" que intpide el
desarrollo de los ovarios de las obreras. Las feromonas tienen una gran importancia en lo relativo a la
atracción sexual.

" Lenguaje acústico

Las ondas sonoras pueden variar de altura e int'ens¡da¿ con rapidez. Sirven para trasmitir una amplia
gama de información. Estas señales viajan en todas direcciones y el receptor las localiza con facilidad.

Por ejemplo, los monos aulladores y algunas aves, ranas y sapos poseen grandes sacos vocales que
aumentan considerablernente los sonidos que emiten. En los caso de los sapos, emiten un sonido para
atraer a la hembra y eu'e para "avigqr" a Qlrsg que éltamb!én es mashg, LaE elgarras qqe eanlan san
machos, y lo hacen para atraer a las hembras. Los poilitos emiten so¡ridos de distinta intensidad en
donde avisan a la gallina distintas situaciones (si están asustados o si tienen hambre o frío). Los
eaeadr¡lss, euande e¡tán par naeer, emiten senidas ssn le gue avisan a su madre y ella destapa el nids
subterráneo para que los pequeños puedan subir a la superficie,

Lenguaje visual

Muchos animales diferentes usan estas señales, que se pueden encender y apagar en un instante,
aunque por lo general son útiles en determinadas horas del día. Suelen ser llamativas o consistir en
mavimientss brusess, Una de las garras del sanere"js viQlin¡$a maehe es nnayer que la Qtra, ticnq
colores fuertes y ia sacude para atraera las hembras. Los colores y diseñosde las alas de las mariposas
- y de los machos de muchas aves atraen a sus compañeras en distancias cortas. Cuando vuelan por la
neqhe, lqs lamBíride$ maahes prsducen deEtellss luminssss Eqn señales saraÉeríst¡Eas, mlentras que
las hernbras responcien con sus desteiios desde ei sueio.

i r¡lguajf lá:iil

Estas señales sirven al alcance de la mano y tienen una gran irnportancia entre los primates, como una
forrna de indicación de amistad y para tranquilizar. El hecho de que un individuo cuide al otro, por
ejemplo eliminándsle los parásitos indeseables, es su rnanera de reforzar los lazos familiares y de
amistad.

" Lenguaje de vibraciones

Actúan sólo en distancias muy cortas- Para indicar su presencia a las hembras, los machos de las arañas
de estughe hqqen vibr?r $us rnembranq$ de un neds G?raEterístiee. Lps EeEsd!'ilqs Bradueen
vibraciones desde el interior de sus cuerpos para producir vibraciones que la hernbra pueda percibir.

EOCENTE: Lit. C*llas Alberto €.stfttdd


CARRERADE LAÉl. UMSS
WNGUNE BAS'CA - UN'DAI' rT-,ORíA L|,NGüI'TIcA
'

Lenguaje eléctrico

Algunos peces que vlven en los ríos lodosos de América del Sur y África usan estas señales capaces de
atravesar cuerpos sólidos. Son utilizadas para la agresión; para el cor'cejo y para orientarse. Es1.o sucede
en la mayorfa de las especies.S

4,5.1a lengua como sistema

Ocupados en el desarrollo histórico.del lenguaje, los [ingüistas tomaban como campo de estudio la lengua
escrita. El punto de paüida utilizadc por Saussure fue pues, el de la individualidad del acto expresivo: la palabra
hablada, 5e Bresenta esí la Brlmera dlstinsién teériEa entre:

o l-engua(el sistema): 0 lo que podemos hacer con nuestro lenguaje y;


n Habla{eluss delsistemai:O lp que de hechp hacemo¡.al hablar,

En algunos idiomas, existen vocablos diferentes para referir estos dos conceptos, en inglés por ejemplo, se
utililan los términos "language" B?!'a sieniflEar "lengua" y "$Beeqh" para e! habla, Sin embarge, Bese a esta
diferenciación conceptual, ningún lingüista antes había focalizado sus estudios desde esta perspectiva y la
principal crftica de Saussure al enfoque tradicional de la lingüÍstica.

Esta diferenciación teórica, requiere, consecuentemente, una definición de signo lingüístico que excluyera los
sonidos efectivos del habla.

Cada lengua se define por tener un código específico para su comunicación. Este código está estructurado
como un sistema.

Cada miembro dei sistema de la iengua pertenece a una categoría cjeterminada y es definicjo tanto por lo que
es como por lo gue no es.

4.6.la norma

Elhablante se sirve de patrones, de estructura en uso en la lengua de su comunidad para construir un mensaje. U
Estss Batrqnes de use que a€epta eqma earreata un mensaie de un hablante se llama NAfrMA LINQÜ"í$qQA,

H La norma es impositiva: obliga a usar unas reglas lingüísticas concretas.


U
& 'La norma varía de una zona a otla en el mapa de la lengua: en relación
con el lugar de donde procede o
U
vive el hablante podemos distinguir en su habla los rasgos de la norma dialectal o incluso local.

& La norma crea en la comunidad de hablantes la conciencia del "hablar bien" o del "hablar mal".

La norrna establece un ideal que sirve de pauta y clasifica como registros los diferentes usos: vulgar,
Eplpquia! o Ém!liar, eults y literaris,

5 Material obtenido de: http://as.wikipedia.org/wiki/Lengueje

DOCíNTE: üc. tailas Alberta Estads


CAIIFÉRA T}f I"A,E¿ - UMSS
J
3.6
TENGUAJE' SIísJ {A .'J N i DAD 7 TEaRíA LINcüisTI.CA

M La norma es el conjun[o de reglas que dictamina lo que se considera como usos más correctos del sistema
de la lengua en una época o en una zona geográfica concreta. ,

La GRAMÁTICA NORMATIVA: tiene por objeto fijar los usos correctos frente a las formas consideradas
incorrectas.

4.7. Diacronía y sincronía

s Los estudios acerca de la lengua pueden llevarse a cabo desde dos


BerspeEtivas;

o Estudio de la evolución de la lengua a través deltiempo: ESTUDIO DIACRÓNICO.


n Estudio dgl e¡tadg 4e la lgncve qn qn mgtnetto qJedqi ggruplq SlNqRÓNlco:

Saussure considera que no es posible describir plenamente un lenguaje si esto se hace de forma aislada en
relaEién a la comunidad qqe haEe uss de él y a Eu ver lss efeetss que el tiemBa tiene sobre el lenguaje (su
evolución).

Efectivamente, durante el transcurso del tiempo, el lenguaje evoluciona, lo que pone en evidencia que los
s¡gnes Eamb¡an. En EonseEuenq¡a, Saussure afirma que una lengua Buede ser estudiada tanta en un mamento
particular como a través de su evolución en el tiempo. En este sentido, diferenciará dos modalidades respecto
al uso del lenguaje:

Diacrónica: {diacronas, a través del tiempal Se enfoca en el proceso evolutivo y se centra en aquellos
fragmentos que se corresponden con cierLos momentos históricos.

Sincrónica: lsyncronos, al mismo tíempo)Examína las relacíones entre los elementos coexistentes de la lengua
con independencia de cualquier factor temporal. Permite describir el estado del sistema lingüístico, siendo es'la
dese riBEión abareatlva de la tstalidad de lss slementos interaEtuantes en l? lengua,

Para el lingüista que apunta a realizar una descripción completa de un lenguaje determinado, el análisis
diaEréniEs y sinEréniEo, aunque este ne sea neEesaris para una cqmunidad lineüístiEa, Esto signifiea que
cuando se verbaliza el sistema de una lengua, solo intervienen elementos sincrónicos puesto que nadie
necesita conocer la historia de una lengua para hacer uso de ella. Por otra parte, los factores diacrónicos no
alteran al ;istema Esms tal, Para expliear este punta, Saus.sure reeurre a una metáfsra planetaria, diEiendo que
si un planeta del sistema solar cambiara de peso y tamado, tales cambios alterarían el equilibrio del conjunto
en su totalicJad, aunque de todas formas, el sistema solar, seguiría siendo un conjunto.

5i bien los hechos sincrónicos y diacrónicos son autónomos, existe


una relación de interdependencia entre ambos, No es posibie
Eongqer e! estado de qnp lengqa si no analizgmqs lqq cqmliog qgg
sufrió,

Saussure dirá que el funcionamiento de una lengua es como el


ajedrez. El ajedrez es, como el lenguaje, un grupo de valores
diferentes que en conjunto, conforman un sist€ma completo. Las
piezas del ajedrez interactúan igual que los elementos de un lenguaje
en estado sincrónico. Cuando una pieza se mueve, el e-fecto es

TAfrRTfrA DE ¿Í,EL. UMSS


LT'#IGUAIE BASICü - UNIDAD 7 TEOÑIA LINGUISTITI1

similar a un cambio lingüístico y este le incur,be al análísis diacrónico. Aunque el movimiento sea tan solo el cle
una pieza, este movimiento afectará a todo el sistema en su totalidad. El estado del tablero ha cambiado: es
uno antes de la jugada, y se transforma en otro después, pero la movida, en sí misma, no pertenece a ninguno
de esos dos estados (porque los estados son sincrénicos),

La lingüística diacrónica se ocupa de términos que se reemplazan uno,l otro cuancJo el sistema evoluciona,
pero que no forman un sistema, [a lingüística sincrénica se ocupa de relaciones lógicas y psicológicas que
vinculan los tórminos que coexisten en un sistema,

Otros aspectos importantes en el estudio del signo lingüístico son:

¡ Forma y sustancia '-J

Si el signo lingüístico no fuese arbitrario, los signos que componen el lenguaje estarían determinados
rnutuamente por algún elemento externo. El valor lingüístico está enterarnente determinado por la
existencia cie reiaciones y por ende, ei signo debe ser arbitrario.

Saussure llama "forma purarr a la relación entre el significante y el significado, asícomo a la que existe
entre los distintos signos. Lo hace para recordarnos que no es sino una relación.

El vínculo entre el sonido y el pensamiento en el signo lingüístico produce FORFdA y no sustancia

Signíficación y volar

El lenguaje es un sistema de valores en el sentido en que todo signo lingüístico vincula sonicios e ideas.
Si tal vlnculo no existiera, sería imposible separar un pensamiento de otro. Los sonidos no se
diferencian entre sí más que ios pensamientos no expresados. La función del ienguaje no es crear un
medio sonoro para expresar el pensamiento sino mediar entre el pensamiento y el sonido, de modo tal
que elvfnculo entre ambos dé por resultado unidades que se determinen mutuamente.

Existen para Saussure, dos tipos diferentes de significación, una que corresponde al signo tomado en
forma aislada y otra, que surge de contrastar ambos signos. La primera clase de significacíón está
subordina a ia segunda y para destacar la diferencia la denomina valor lingüístico.

Contraste por vaior lingüístico U


El signo, en efecto, comunica un valor lingülístico el cual deriva de su contraste con otros signos con los
que está vinculado. Por ejemplo: nieve, helado, hielo, glaciar. Cada una se entiende en la medid€ que
se entiende la otra, porque podemos diferenciarlas una de otra. "Helado" no significa "nieve" y "hiele"
no significa "glaciar", etc. El principio que distingue el vaior del significado, distingue tarnbién ias
formas entre sí y crea el significado,

r Contraste fsrmal

A su vez, "nieve" significa lo que significa pérque es diferente de "nave" y "nieto" porque poseen
formas contrastantes. 5i bíen la diferencia soñora es mínima, esta es sufienciente para hacer de cada
una un signo lingüístico diferente.

DOCENTE: üc. C&rlos Alberto Esttddo


C4RNEN4 DE|.r'.EL-UMSS
LENGÜAIE BASICO . UN'DAD 7 rEoRíA LINGüíF.T'ü,

o Diferencia y opasición

El motor del significado es la diferencia. Para la conformación de un sistema {que opera creando
diferencias entre ideas e imágenes sonoras) no se requiere términos positivos. Este puede construirse
sobre la base de la negación. Porque si analizamos significantes y sígnificados de'forma separada,
observaremos que son diferencia pura. Sin embargo, en donde significante y significado confluyen, es
donde hallamos el elernento positivo.

La forma de un signo difiere de la de otros signos como forma; el concepto difiere de otros como
concepto. Pero e[ signo en tanto que signo, no difiere de otros signos, sino que se diferencia. La
diferencia es algo que puede definirse apelando a un tercer término: La diferencia entre dos y tres es
uno. Diferenciarse implicá simplemente que dos no es igual a $es.

o Relaciones lineales y relaciones asociotivas

Entre los s¡gnos lo que hay pues, es oposición. En la lingüística sincrónica se distingue una oposición
básica de dos tipos de relaciones:

Relaciones lineales: se refiere a los signos complejos o secuencias de signos con dos o más
componentes, ordenados en una línea o secuencia significativa: montañas, las montañas,
escalar las montañqs, escalar las montsñds nevldas, etc. ,
Relaciones no lineales iformalesi asociaciones de forma o de significado o de ambas cosas que
los hablantes establecen de manera automática ante cualquier signo: montafid, cobaña,
carnpaña, compiña, csmpq campesino, etc,'6

5. UNA BREVE INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DE tA SEMANTICA

y un subcampo de la gramática por otros.


La semántica es considerada una disciplina de la lingüística por unos
Proviene del griego "semontikos", QU€ quería decir "significado relevante", derivada de "serno", lo' que
significaba "signo". 5e dedica al estudío del significado de los signos lingüísticos y de sus combinaciones, desde
un punto de vista sincrónico o diacrénico.

5.1. !-a palabra: sentido y referente

' Referente

Es aquello gue a palabra denota. Por ejemplo: Nombres propios se refieren a individuos. Nombres comunes se
f

refleren a grupos de individuos. Adjetivos se refieren a cualidades. Verbos se refieren a acciones...

Sin embargo, el concepto de referente conlleva ciertos problemas. Por un lado, no funciona síempre ya que no
todos los verbos denotan acción, ni todos los adjetivos, cualidades... Además, Tampoco funciona cuando el
nombre se refiere a una entidad que no existe. Algo imaginario. Por último, varias expresiones pueden
compartir el mismo referente pero significar cosas muy distintas. Por todo ello, cuando se estudia la palabra
tenemos en cl¡enta lo siguiente:

6 Material obtenido de:


http://comunicacion.idonecs.csrr/l.ndex.p.ltp/334377#Contraste=por-valor_ling%C3%*C%C3%ADstico
DAC{FITE: Uc" Csrlos Alberto Est:'.da
CAftBT,BA DE LA6L. Ufu155

i)
LENíUNE BASICO- UNIOAD 7 TEúR.f\ LtNcü{sntA

' Sentido

La imagen mental de lo que algo es. Pu*& que, incluso, no exista en el mundo real. Es más conceptual que el
referente, Por ejemplo: "amistad, felici&*t'

5.2.Le denotación y la connotación

" Denotación

La denotación, básicamente es la relación entre una palabra y aquello a lo que se refiere.

' Connotación

La connotación está en función de determinadas experiencias y valores asociados al significado.

De esta forma, mientras que "perro" y "chucho" denotan el mismo significado, sus connotaciones son muy
diferentes. La connotación varÍa según a quien se le sugiera. De talforma, la palabra "pacifista" tiene distintas
connotaciones en la jerga"militar y en un grupo de "hippies".

5.3.Historia

La semántica se empe'¿ó a estudiar a finales del siglo XIX en el marco de estudio de la Lingüística histórica" En
un principio, se planteó como un soporte adiclonal para poder reconstruir tanto el origen etimológico como la
relación entre las lenguas europeas.

La visión diacrónica de la primera corriente de estudio de la semántica contrasta con la visión sincrónica del
Estructuralismo que surgió en los años 30 del siglo XX. Esta ctra corriente no estaba tan interesada en el uso
dei lenguaje como en ei sisterna estructurado, la sintaxis.

La irrupción del generativismo en los años 60, corriente heredera del estructuralismo, slipuso un mayor v
desinterés por el estudio de la semántica y un mayor acercamiento a la sintaxis.

5.4. Perspectivas

La semántica se estudia desde diversos prismas. A grandes rasgos se puede decir que existen dos grandes U
corrientes, una visión estructural y por otro lado una visión cognoscitiva de la semántica. J
o Semánticaestructural
J
Esta tendencia observa la lengua como un sistema perfectamente estructurado. Esta corriente se cJesarrolla de
distinta forma en Europa y en Estados Unidos. Mientras que en Europa se plantea el estudio de la Teoría de! J
Campo Semántico, en Estados Unidos se impone una corriente de análisis componencial. La diferencia básica
entre ambas corrientes es gue, mientras que en la Teoría del Campo Semántico se considera que existe
interdependencia entre diversos subsistemas lingüisticos, en el análisis componencial se clescompone el
significado de las palabras en unidades independientes, es decir, para el análisis componencial ios subsistemas
son independientes.

DOCENTE: Lít, Carlos Alherto Estrada


CARfifRA Df ¿AST - UMS5
j
-;n
LENGI}AJE EASICO- UNIDAD 1. TEORIA UNGUISTICA

r Dicotomías de Saussure

La visión estructural de la semántica estuvo'marcada por las dicotomías descritas por Saussure. En ellas
contrapone determinadas características del lenguaje o relacionadas con el lenguaje y explica cuáles son
aquellas en las que los lingüistas deberían centrarse:

' Sincronía o Diacronía.

Aunque para los estructuralistas era fundamental el estudio sincrónico del lenguaje, este principio ha quedado
desfasado porque hoy se sabe que las lenguas cambian constantemente.

¡ Uso Literal o metafórico de la lengua.

Según Saussure, la metáfora es un uso especial del lenguaje. Por lo tanto, no debe ser tenido en consideración.

. . Asuntos Lingüísticos o extralingüÍsticos


'i

Los estructuralistas quieren estudiar la lengua en la misma lengua. De esta forma, aspectos como la Rragmáiica
o el contexto son considerados irrelevantes.

l: ' Lengua o habla.

Un lingüista estructural intenta establecer las estructuras de la lengua ideal, por lo que disminuye la
importancia del uso en favor de la competencia.

5.5.Teoría del campo sernántico

t: Esta teoría defiende que:

" Todos los campos semántícos están perfectamente delirnitados.


. Todos los miembros de un campo semántico tienen la misma importancia.
' Los sentidos de las palabras están perfectamente delimitados y son de la misma importancia.
' El significado de un miembro tiei campo semántico se entiende tan solo junto ai significado de
los otros miernbros del mismo carnpo semántico.
" Los
:mff:r:i;:fl|::"t
están estruct¡¡rados jerárquicamente.

n Lexemas
" Semas
" El lenguaje es arbitrario.
' La
'1"'il,r"lff;";:ffififfide
una lengua se derine por el axioma:

r Relaciónsintagmátic:

* 5emántieacognoscitiva

Varios de los aspectos estudiadas desde el punto de vista de la semántica cognoscitiva serán explicados a
continuación, en el tema de "relacianes semánticas y los cambios semánticot'
DúCENIE: Lte Ca¡]as Alherto Estrd,da
€ARREÍ|,A DE LAEL - UMSS

?1
LÉNGUNE gÁSICO -.IJN'DAD 7 TEARíA LIN6ÜísTICA

Tárminos relaq¡onados con ¡a semántica:


" Antonimia
" Holonimia es una noción semántíca que se opone a meronimia, del mismo modo en que se oponen el todo y la parte. Así,
por ejemplo, BICICLETA es un holónimo mientras que sillín, pedal, aro y manubrio son merónimos. A diferencia de la
relación "hiperonimia / hiponimia", que también distingue dos conceptos de distinto nivel, la relación "hoionimia /
meronimía" no es tanto de inclusión conceptual cuanto de inclusión material. En efecto, en la oposición "FLOR / Rosá,
clavel, nardo", el hiperónimo {FLOR) es una categoría más abarcante que íncluye entre sus miembros a la rosa, al clavel y
al nardo, entre otras flores. En cambio, en la oposíción "CASA / dormitorio, comedor, cocina", el holónimo nombra al
todo que incluye materialmente a las partes (dormitorio, comedor, etc.).
I HomonimiaT

5.6. Otros apuntes sobre semánt¡ca

Vamos a pasar ahora al estud¡o del significado. Es la ciencia que conocemos con el nombre de semántica.
Tenemos que partir de una def¡n¡ción previa. Sabemos que todo signo lingüístico tiene dos caras. el significante
o parte material del signo V el significado o imagen r.nental que sugiere el significante, Aún hemos de añadir un
nuevo elemento: el referente o elernento real, existente, al que se refieren tanto significado como significante.
No es lo mismo la palabra que des¡gna un referente que el referente mismo.

5.6.1. Componentes del significado.

El significado o imagen mental está compuesto por una serie de rasgos conceptuales que todos los hablantes
de una lengua asocia'n de una manera general a un significante. No obstante lo dicho, hay que tener en cuenta
que este significado tiene dos componentes:

Denotación. Son los rasgos conceptuales objetivos. Es el significado que presenta una palabra fuera de
cualquier centexto. Constituyen el núcleo Semánt¡co fundamental. Son comunes a todos los hablantes. Es el
significado que encontraremos en el diccionario.

Connotación. Son los rasgos conceptuales subjetivos. Son las significaciones que lleva añadidas una
palabra, Estas significaeiones tienen un carácter marcadamente s¡¡bjetivo. Dependiendo de los hablantes, una I
misma palabra puede tener connotaciones distintas.
;
J
La semántica estudia las diferentes relaciones que contrae un signo con todos los demás, pues todo el léxico
ggnstituye un sistema, cúya estructuración facilita a los hablantes la adquisición de ese léxico. Vamos a ver
alguna de estas relaciones.
U
5.6.2. Relaciones entre significantes: la homonimia U
La homonimia.

Decimos que dos palabras son homónimas si su significante es el mismo, es decir, están compuestas por los
mismos fonemas, o su realización fonétíca coincide. No se trata, pues de relación entre signifícados.

La relación homonímiea más'habitual se produce entre palabras de distinta categoría gramatical:


I
¡

Material obtenido de:


DOCENTE: Lic. Cartos Alberta Estrada
CANREF¿ DE I.AEL- UMSS
J
'J
11
J
L€NGUA}E BÁSICO* UNII'AD T TEOSIA UNGU¡STICA

a Víno: sustantivo, rnascuiina, singular i

It Víno,'tercera persona del singular del pretérito indefinido, del verbo venir

Pero también se produce en palabras de la misma categoría. Se da en aquellos casos en que el significado de
las palabras no tiene n¡nguna relación, porque proceden de étimos distintos,

" Hinajo:'plantamedicinal'. ifinoculum)


. Hínoio:'rodilla' (genuculum )

Dentro delconcepto general de homonimia, se pueden distinguir:

. palabras homógrafas: Tienen las mismas grafías y los mismos sonidos


' Áqyo;'árbol'
f¡Eyo;'primera/tercera Flis.lins., presente de subj. de haber',

. palabras homófonas: Tienen los mismos sonidos.. pero distintas grafías.


" gya.'cr¡ada'
. hollo:'segunda pers. sing. lmperativo'.

Todas ellas son, por supuesto, homónirnas. Las dos primeras son homógrafas. Las dos últirnas son homófonas,
entre sí, y respecto a las anteriores,

5.6.3. Relaciones entre s¡gn¡f¡cado y signiflcante: monosemia, polisemia y sinonimia

: Monosemia

Es la relación habitual que existe entre el significado y el significante en una palabra. A un significante se
corre$ponde un sólo signifieado. Por ejemplo, la palabra lppígerq expresa un referente que sólo puede 5er
evocado mediante ese significante,

Polisemia

Una palabra es polisémica cuando podemos expresar con ella varios significados.0 dicho de otra forma: un
significante puede tener varios significados. La polisemia se distingue de la homonimia en que se trata de na
relaclén ent!'e los dos planos del signo lingüístico; los diferentes signifieados de una palabra tienen, o han
tenido, un origen común.

", Arsñs:'animal'/'lámpara'
Espada: ' instrumento'/' matador de toros.'

La polisemia es uno de los mecanisrnos más eficaces de economía lingüística, pues permite expresar varios
signifícados con un úníco significante.

DüCENTE: Ut. Cadas Alberto Estrada


cAE,CgfiA pruEL- UMSS

n5
LFNGUAC 8ÁSITA - UNTDA,D 7 rEERIA LINGüíSNCA

Sinonimia

Dos o más palabras son sinónimas si tienen el mismo significado. Es decir, la sinonimia consiste en la igualdad
de significado, cuando existen diferentes significantes, Algunas lingüistas niegan la sinonimía, pues en realielad
no habría dos palabras con un significado totalmente exacto. O cuando menos, sería prácticamente imposible
encontrar palabras con el mismo significado teniendo en cuenta todas sus acepciones y contextos en los que
pqdría aBarecer, Por ello, se Bueden distinguir diversas formas en que puede Bresentarse la sÍnonimia:

Sinonimia conceptual: Los significados denotativos son plenamente coincidentes. Ej: listo=inteligente

Sinonimia connotativa: Puede, en ocasiones, no haber coincidencía denotativa; sin embargo esto no
impediría que se consideren sinónirnos por los valores connotativos que encierran. Ej: listo=zorro

Snonimia contextual: En determinados contextos, se pueden stablecer ciertas sinonimias que serían
impensables en otros. Ej: listo=preparado, en contextos como iEstás listo?

5.S.4. Relaciones entre significados: e! campo semántico

En estos casos sólo tenemos en cuenta el significado de la palabra; nos olvidamos del significante. Todo
significado está constituido por una seríe de notas significativas que aluden a su referente, y que pueden servir
para diferenciar unas paiabras de otras: reciben el nombre de semas. El conjunto de tados los semas de una
palabra es el significado c semema.

Evidentemente, los sememas aluden siempre a los referentes, pero no se identífican con ellos. Las prlubr., no
son las cosas, sino la forma de referirse a ellas. Cada lengua expresa una visión del mundo diferente, aunque el
munda sea el mismo para todos, Ello obedece a que el significado de las palabras no se establece de una
rnanera arbitraria. Es posible descubrir una estructuración lingüística también dentro de los significados. De ahí
nace el concepto de carn¡:rc semántico: es un conjunto de palabras que tienen un sema común, entre las
cuales se pueden establecer diversos tipos de relaciones. Cada lengua posee su propia forma de estrueturac!ón
de sus campos semánticos.

Ciertos fastores contribuyen a esta estructuración. Los más estudiados son los que se verán a continuación.

\.J
Fliperonimia e hiponimia.

Llamamos hiperónimo a la palabra cuyo significado abarca al de otras, gue se conocen como hipónimos. Los
hipónimos a los que se refiere una palabra son, entre sL cohípénimos.

Se pueden distinguir:
v
Relaciones de inclusión: Un conjunto de palabras puede estar englobado dentro de otra palabra que
'las incluya a todas.

Hiperónimo Hipónimos

Flor Clavel Cohipónirnos

DOCENTET Lic. Corlos Alberto Ertr.ldd J


CARRE'Ré DE LAEL. UMSS


\/
LEN?U/J,E BÁSrcA- UN¡DAD 7 TEOEIAUNGUI'NCA

Rosa

Margarita

Relaciones lineales. En otros casos¡ se establecen relaciones de sucesión. Así sucede, por ejemplo con
los nombres de los meses o los días: Enero, Febrero,... Diciembre; lunes, martes,..i, domingo.

Hiperónimo Hipónimos

lunes

UId martes Cohipónimos

miércoles

Relaciones de oposición: complementariedad, antonimia y reciprocidad

Se entiende por antonimia, en un sentido general, el hecho de que dos palabras tengan dos significados
contrarios. Sín embargo, no siempre se trata de la.misma relación. Así distinguimos tres tipos de oposlciones
distintas.

Complementariedad. La negación de uno de los elementos supone la afirmación del otro. Ej:
cruento/incruento.
r Antonim¡a. Entre los dos términos propuestos se extiende una gradación. Ej: caliente/frío.
. Reciprocidad. Un término implica al otro. Ej: enffega/recepción

5.6.5. Valores expresivos del significado

El significado puede converlirse en un elemento de máxima efectividad expresiva. Si tenemos en cuenta los
elementos de la comunicación, la situación comunicativa nos va aclarar el significado de muchas palabr?$, Pera
a veces, el contexto referencial hará que surjan significados nuevos, que antes no estaban presentes.

Tenemos que tener en cuenta que toda palabra tiene un significado denotativo y un significado connotativo.
Las eonnotaciones pueden ser positivas o negativas, siempre dependiendo del hablante que las considere.
Cuando una palabra tiene mayoritariamente connotaciones positivas, las llamamos palabras-ronroneo; frente
a las palabras-gruñido. Dernocracia sería una palabra-ronroneo; frente a dictadura, palabra-gruñido

Ahora bien, hay palabras consideracias negativamente por todos. 5e produte, entonces, el fenómeno que sá
conoce como tabri. Con esta palabra se designa la prohibido en una lengua polinésica, de'donde se toma.
Palabras tabú ssn aquellas que no pronunciamos, porque tienen una carga connotativa despectiva- 5e
sustituyen por otras palabras que designan la misma realidad, pero sin esas connotaciones peyorativas. Es lo
que conocemos como eufe¡r¡ismss, {delgriego: palabra bien sonante).

Ciertas partes del cuerpo siempre han estado sometidas a fenómenos de tabú. Pocos son los alumnos que se
ati"everían a pedir al profesar permisc para ir a "mear". Y en el caso de que la hicieran se considerai'ía una falta
de respeto, {-a normal es ql¡e ie utilice el eufemismo:"¿Puedo ir al servicio?

&ada
DOCÉNTE: Ll* Csrlos Alberto
G,RRERA,DE LAEL - UMSS

25
LENaU/.J,E SASICO- UNIEAD 7 T{ORíA uNSÚíSTICA

Fenómenos de tabú y eufemismo se dan freeu*ntemente en la escena polítiea. Durante la dictaclura franquista,
no existía el color rojo, por las connotaciones políticas que tenía. Sólo existía el color encarnado. Al igual que
existen eufemismos, también hay disfemismo, Cuando la palabra tabú se sustituye por etra,, pero de caráe-ter
humorístico. En vez de muerto, fiambre.B

6. RELACIONES SEMÁNTICAS ENTITE tAS PALABRAS Y LOS CAMBIOS SEMÁNTICOS:

Hiponímía, sínanimia, polisemía, homonímia y antanímía.

Podemos definir la semántica de un modo general como el nivel lingüístico que estudia el sígnificado. En
efecto, cualquier lenguapuede ser analizada en dos planos diferentes: el del significante y el del significado y
en tres niveles diferentes: el fonológico, el gramatical y el semántico. La semántica describe el significado o
contenido de estas palabras y de las unidades que forman.

Combinando los planos y los niveles mencionados obtendríamos: U


o sustancia fonética
o signlficante forma fonología
¡ forma rnorfosintaxis
o significado
i sustancia semántica

El nivel semántico se caracteriza, pues, corno sustancia del significado, siendo la forma del significado la
morfosintaxis. Ahora debemos precisar más esta dicotomía.

Hemos dicho que la sustancia es amorfa, que está delimitada arbitrariamente en el seno de la masa informe
del pensamiento; sin embargo, nuestra clasificación de "la realidad" y de "las cosas" es un hecho de la lengua, y
varía, de una lengua a otra: así los colores, según lo productívos que sean se matízan de una forma u otra, o
U
rem¡ten a un significado o a otro. Lo propio sucede con la edad...Esta clasificación la hacemos a través de una
"forma" que se refleja claramente en la forma lexical y en la forma grarnatical. Por io tantó, ciesde el punto de
vista de la semántica estructural de una lengua se trata de una sustancia de significado en tanto que está
lingürsticamente formada. La semántica aparece así como la sustancia de la forma lexical y de la forma
gramatical. I
!r/
Psr estos motivos, es necesarlo considerar el nivel gramatical {la morfosintaxis) como el más importante,
porque en él se pofarizan la sustancia del significado y [a forma de| significante.

6.1. El triángulo semiótico

Al definir el signo lingüístico caracterizábamos el significado como el concepto o la idea mental de una cosa y
en el esquerna básico de la teoría cle la comunicación hay también un elemento que es el referente. Es decir,

B lvfaterial obtenido de: http:ffnr!¡rqsr¡¡¡tlernec.es/*aiuans/lengua/le¡r sem.htm


DOCE*IYE: Lle Crrlas Alberto Estftrdd
CAFf€8A DE LAEL- UMSS
TEORIA LINGUISTTCÉ.

que además del signo lingüístico se encuentra la cosa significada. Por ello, el esquema sausserano, bipolar
(entre comillas) de significante y significado ha sido sustituido en semántica por los llamados triángulos
semióticos. El primoro fue el de Odgen y Richards que sirvió de base a otros posteriores, como el de Stern o el
de Ullmann, que es el que representamos a continuación:','.
,-,
Sentido - Signifiévdo

Nombre - Significonte Cosa - Relerente

Este triángulo incluye el referente o "cosa" nombrada (objeto real [cosa o acontecimiento delgue se habla]). El

nombre, sería, pues la configuración fonética de' la palabra, los segmentos y suprasegmentos que la
constituyen (significante, imagen acústica lsonidos-palabras]). El sentido {=significado, concepto, objeto mental
[contenido-idea]), es la información que el nombre comunica al oyente. La cosa es el rasgo o acontecimiento,
extralingüístico, sobre el que hablarnos. Esta concepción tiene el valor de ser simple y clara.

La líneade puntos indica que no hay relación directa entre la cosa y su denominación {nombre). Es la idea de
Saussure cuando habla de la arbitrariedad del signo lingüfstico. Ahora bien, sí hay una relación directa entre el
nombre y el sentido que nosotros damos a ese nombre o entre el significado y el sentido que en una lengua
concreta tiene ese concepto.

Aunque estos triángulos tienen en cuenta al hablante y al oyente, no dan la suficiente irnportancia al nivel
social, a lo extralingüístico. Hay que tener en cuenta que el significado se produce como una relación entre los
lndividuos que comunican y producen s¡gnos para este propósito,

Es decir,se producen cuando dos individuos, por lo menos, se comunican entre sí por medio de signos para
transmitlrse sus experiencias y pensamientos,.. relacionados con el referente, al que hace mención su
comunicación. Debe haber, por lo tanto dos partícipes en el acto de comunicación: el que usa el signo para
transmitir su idea y el que lo percibe.

En esta comunicación, el proceso de codificación e interpretación del mensaje, tiene una dirección diferente
para el hablante que para el oyente.

En el habiante, el proceso es ei de buscar un nombre para el concepto que quiere expresar: si quiere expresar
el concepto "llevar un automóviln, utiliza eltérmino conducir, guiar o rnanejar, según la localización geográfica
o el nivel de formalización que utilice en la conversación- Este proceso¡ pues, parte del concepto para llegar a
los medios por los que éstos se expresan en la lengua: es un proceso onomasiológico, y la Anomasiologlo es la
parle de la semántica que se ocupa de é1.

el procesc es el de buscar el concepto que quiere expresar el nornbre que percibe. Si oye hajale
En el oyente,
evocará el concepto de hoja, y el centexto dilucidará sí se trata de "hoja de úrbol", "ds pspel", 'de afeitor"'de

DOCENTE: Lic. Csrlosr'l'€J-ta Estrad{t


IANBES,A DE LA,EL- U,MSE
I"ENFUATE BASICO -UNIDAD 7 rconíe ttr¡*ü{sncn

ruta..." Este proceso parte de la palabra para licgar a los conceptos que expresa: es un procesa semasialógico
Ambos procesos son delnivelpragmátíca de la lengua.

6.2.Relación entre los componentes del signo lingüístico.

comunicación es óptíma si a cada sígnificante le corresponde un significado y viceversa. Esto es


La eficacÍa de la

una po¡igfén teó¡ica qlJe qe cqryplg só!o gn los niveles !écnigq-gientfiqps del lengUaje.

En las lenguas naturales pueden darse dos o más significados para un significante o a la inversa. Esta
multivalencia de valoreq gs lq que VampéÍ estudiara continuación"

6.?.1. Sinonimia.

Uno de los hechos del lenguaje más enigmáticos que tenemos es el de sustituir unas palabras por otras
equivalentes. El fenómeno es tan productivo que se ha presentado en todas sus variedades, modalidades, y
niyetes, Constantemenle {ppmg geñ?lq Grgggr!.o S.alvgdo¡} gpqrgggn en alternancia cohecho-soborna,
colind o nte-li m ítrofe, ca le nda ri o-a I m a na q ue, a m ígd a Ia s-ongi nas...

La retórica captó las posibilidades estillsticas de tales equivalencias de sentído y les aplicó el término de
sinonimia. Su estudio lingüístico se desarrolla de forma simultánea en la tradición francesa y española desde
finales del XVll y principios de XVlll. Desde entonces se ha hablado muchísimo de ellas en varios sentidos:
desde los que han negado furibundamente su existencia hasta las que la defiende palaclinamente pasando por
todos los grados intermedios imaginables.

La causa de tanta opinión hay que achacarla a las diferentes concepciones que se tiene de tal fenómeno: se
habla de sinonímia total, parcial, estricta, laxa...También a los distintos conceptos de significado, aceptación o
rechazo de la connptagió4, níveles del lenguaje, contextos en que aparecen las palabras,,.Parq algunos
lingüistas los sÍnónímos tienen significados idénticos, para otros son significados próximos e intercambiables
generalmente...

Gregorio Salvador entiende por sinonimia " la identidad de significado entre dos o más signos lingüÍsticos". Esto \./
implica:

a) Que ha de existir igualdad total de significados, no sólo parecidos. "Si los significados no fuesen
absolutos no serían sinónimos"(Gregorio S. 85). Ahora bien, cuándo dos significados son idénticos:

a.1. Cuando poseen los mismos rasgos distintivos. 9


.'
a.2, Cuando sus signos pueden ser sustituidos en tbdo contexto.

Para otros autores existen diferentes grados a la hora de determinar si una palabra es sinónima de otra:
sinonimia total o pqrcia!.

Son raros, para estos autores, los sinónimos perfectos o absolutos. Los que nos dan los clíccionarios, cle manera
aislada, pueden serlo, pero la mayoría de las veces, en un contexto determinado, pierden el carácter cJe
sinonimia total- Por eso, se há propuesto como condición que sólo podemos hablar de sínónimos esa idea de

DACENTE: L¡f; Corlos Alberto Estrads


CAfifiEñA DEI.,.EL.UMSS

!d
LO
.J
$wouag s{stco - tJHtDAIt 7 TEOR//.UNGUI5TICA

[:
que aparezcan con el mismo significado en todo contexto, que puedan sustituirse unas por otra, sin el menor
cambio en su valor cognitivo o afectivo.

Por ejemplo: minúsculo, ínfimo y exiguo pueden darse a primera vista como sinÓnimos de pequeño{ pero
minúsculo se refiere al tamaño, ínfímo se refiere, adernás, al último grado de una jerarquía u ordenación;
exiguo lleva consigo la idea de insuficienqiq qqe se combina con la pequeñez; luego no son¡inónirnostotales.

Lo mismo ocurre con trabajor, limpiar, d,esplumorsef como sinónimos de robor. Lo que en este caso impide su
sinonimia total es el distínto contexto social en que son empleados: robar es el término general. Limpiar y
desplumarse usan en distintos niveles de habla info¡'mal.

Los sinónimos absolutos son raros enla lengüa cornún. Más frecuentemente que los sinónimos léxlcos se
encuentran sinónimos entre unidades fraseolégicas: irse a la francesa-despedirse a la francesa; jugarse la
cabeza-poner la mano en el fuego; soplar como una locomotora-soplar como una foca. En la terminología
científica se encuentran también: vocales velares.y vocales posteriores etc.

t_ En el lenguaje familiar: cabeza-calabaza, azotea, tiesto, cafeteramefón, coco...

l-
t:
Otro problema que trataremos después es el de la hiperonimia e hiponimia donde aunque pueda existir
equivalenciacontextualnohaysinonimia:árboI.manzano,docente-mae5tro,edificio-palacio...

6.?.?. Homonimia y polisemia.

La sinonimia es una relación onomasiológica, orientada del significado hacia varias expresiones. Podría

t:
I

presentar problemas
-al
emisor, pero nunca al receptor. Frente q g!le, lg hgmo4imia y pgliqemiA lgn rglqqiq¡gs
semasiológicas, que van desde una expresión a varios significadosz "las prablemas de homonimia deben ser
resueltos generolmente por el que escucha" {Pottier-L970)
1..
El problema de la homonimia es uno de los problemas claves de la semántica estructural, como la ambigüedad
:
lo es de la gramática generativa.

La homonimia tiene una doble veftiente según se relacione con el lenguaje oralo con el escrito (homofonía y
: homografía)0

Tradicionalmente estos fenómenos se circunscriben al esludio de la palabra, aunque lo cierto es que


transciende los límites del sintagma. ENisten llpmonim!a y politen1¡? en los signos !éf¡qp¡: gato, potro, pr¡ma,
'mora..., como en el grupo sintagmático: lleva los zapatos rotos).

Existen, pues, homonimia y polisemia:

b.1. Fónicas: Lo de rnoras - Lo demoras.

b.2. 5intagmático-sintácticas: se lo compró.

b.3. Sintagmático-semánticas: tl amor de Díos.

b.4. Léxicas: lava, metro, revista...

DGCffi E: üc. CqrJas Nberta &rsda


CAN,RER,A DE LAEL. UMSS
LENGUAJE BÁSICO _ IJNIÚAD 7 TEORíA LI¡'IGüISTIIÁ

La lingüística se ha afanado en buscar rasgos cliacríticos que permítan sostener que homonimiay polisemia son
hechos de naturaleza opuesta. Así, se afirma que la homonimia léxica se ha llegado a través de un proceso de
confluencía fónica:

c}hortem corte cortar / piscem picem pez

Por el contrario, a la polisernia se habría llegado por medio de un proceso de diversificación semántica:

Curso (escolar) - Curso (de un río)

Ec cierto que han existido en la historia de las lenguas tanto el fenómeno de la confluencia fónica como el de la
clivergencia senwntica; pero no está tan claro que los resultados de este último proceso (diversificación de
contenidos)qeqR 9¡Fmp!'9 lne ppliqpm!a {!alspme qe gntiende gen$:r?lmsntg},

B. Pottier acudió a los esquemas de la lógica de clases para explicar la polísemia y la homonimía: existirá
.l.romonimi.q gqa¡dA los significadoS ¡sqciados E gn significante h.gmo¡ímicg no presenlen i4lers.ección. Por el
contrario, en la polisemia se da una mayor cercanía significativa, lo que provoca una intersección de las clases.

Ahora bien, separar la homonimia y la polisemía es bastante difícil. Asf, la evolución del significante ha
producido confluencias en la expresión de signos previamente diferentes. Ahora bien, en ocasiones la lengua
evita tal convergencia sustituyendo o eliminando uno de los signos:

Oculum aleum

De los fenómenos de yeísmo, del seseo y de la aspiración de /s/ están apareciendo fenómenos de homonimia
en los territorios donde se ubican.

cocer - coser polla - po¡to

cebo - sebo rallado - rdlado

Los préstamos extranjeros también favorecen tales fenómenos. Asi, a los sentidos originarios cle carpa se
añaden los americanismos: carpa {toldo...), loco (sombrero de fíeltro de ala ancha - Colombia y Perú)...barata
(cucaracha-México)... ..

6.3.Las diferencias de ccntenido

U
6.3.1, Hiperonimia, hiponimia

Los significados lingüísticos se estructuran en células de relaciones jerárquicas que van de lo general a lo
particular (eje vertically un eje horizontal que agrupa a los signos de un mismo nivel. Altérmino genérico se le
conoce camo hiperónimo, mientras que los términos qug se subordinan a é1, cada uno de los elementos
particulares que se rgtuj'"n en et hiperónimo se le denomina hipónimo.

DOCENTE: Lfc. Cartos Alberto Estrada


CAfiRgAA DE IAEL- UMSS
v
\J LENGU/JE BASICO - UN'DAT' 1 TEARIAUT,'GUISTICA,

Estamos en la oposición entre "ave" y ruiseñor, vencejo, milano, cigüeña etc. Es decir la'clase designada por
hiperónimo es más extensa que la de los hipónimos. Ahora bien, cuando definimos una hipónimo, lo estamos
definiendo con las caracte¡ísticas propias del hiperónimo ¡ás alggnag ot¡q5 que le sgn propias.
\-/
\r Cada uno de los hipónimos: abeto, pinsapo, alérce etc. gue conforman al hiperónimo se denomina cohipónimo.

v r-
El hiperónimo es conocido como archilexbrna, la cohiponimia es una --r--:!-
relación de oposición. Entre los
\-/ cohipónimos han de existir unas propiedadesposeídas por ambos y características.que son específicas a cada
v !érnlnp polAr. Las características sgn lgs rasg!¡s qgg {islingugn q log térmj4os de la oposición,

6.3.2. Antonimia
v Generalmente se oponen los términos sinanimia a los de antonímia" Ahora bien, son dos realidades diferentes:

v a) La sinonimia es una relación onomasiológica; la antonimia, no. Lo opuesto a la sinonimia es la

homonimia.
\/'
b) En la definición de la sinonimia es necesario el concepto de expresión. La antonimia es algo que pasa
entre signifiCadqs CAn ¡ndspendengia de qse lengan una nisma a d¡stinta expfeg¡Ón'
v La antonimia es un caso particular de semántica. Por lo que los antónimos mantienen relación'de
--- oposición
---. -;,-
vY .- , , . -,, - ;, .- ---t,'---^*-^ -..Lt-^-!-:-- \
c.ohipqnimia [cqn lndep.endengia de qug se l.raf le lexicalizado su archilexema- ¡U hiperónimo-),

\-/ Existen dos tipos de antonimia:

a) Antónirnos gramat¡cales: formados con la ayuda de prefijos sobre todo de sentido negat¡vo: no, in, dis-, des-
etc.

\-/ También pueden formarse mediante oposiciones léxicas: barbudo.irnberbe, oloroso-inodoro...

v b) Antónimos texicales. En este caso, Ia antonimia absoluta se produce en las palabras monosémicas, cuando se
\-/ oponen a otraq, iguqlmente mena$Ém¡Eas (señpla Quif is) qiempre-nunca, juventud-VejPl,.

5i las palabras son polisémicas, la antonimia sólo puede ser parcial, porque uno solo de los significados de la

palabra polisémicas puedg ser puesto gn paralelo con el de la otra palabrat


\s.
v Libertino se opone a casto, en otra a retigioso o creyente; libre a prisionero, esclavo, ocupado, modesto...

Lyons {1971) presenta una clasificación basada en la lógica:

a) Complementariedad: la negación de A implica a B, la negación de B implica a A: soltero /casado,


macho/hembra.
v
b) Contrariedad: los términos contrarios cumplen que la afirmasión de A, implica [a negación de B, y que la
v
negación de A no ímplica la afirmación de B
:
Juan es Alto implica que Juan no es bajo, pero Juan no es alto no implica que Juan es baj : así estamos ante
a ntónl m os co rno a lto/baj o, gra nde/peque ño, I argo/corto...

D'úC€NTE: üt. {nrlos Alherto Estrcds


CAÉRFAA ÜELAEL.UMSS

31
LENG U NE BÁSICO - UNIDAD T rFoqfd, LtNrülsncA

6.4. Los cambios semánticos

Los sígnos lingüísticos evolucionan a través de la hístoria de una lengua por causas diversas y respondíendo a
diversas formas.

Una semántica diacrónica estructural está aún por hacer. Las bases fueron puestas en 1g64 por Coseriu, y una
pequeña parcela de nuestro léxíco ya ha sido estudiada bajo las nuevas directrices por R. Trujillo,

6.4.1. Formas de los cambios semánticos.

Siguiendo a Ullman podemos establecer las siguientes formas en los cambios semánticos:

a) Cambios debido al instinto conservador de [a lengua: seguimos usando "pluma" para nombrar un objeto que
ya no es una "pluma de ave". Son cambios externos, extralingüísticos.

b) Cambios debidos a las innovaciones lingüísticas: son los verdaderos cambios lingüísticos.

Comprenden cuatro tipos que engloban la bipolaridad del signo lingüístico {significante-significado) y la
naturaleza psicoasociatíva del proceso bajo su doble forma de semejanza o contigüidad de las imágenes
mentales asociadas:

b.1. Transferencia del significante por semejanza entre los significados: el más llamativo es la metáfora. Esta
semejanz-a que se produce en lo metafórico puede ser:

'b'1.a. Sustaneial: similitud entre una hoja de árbol y una hoja de papel, entre los dientes
iórganos
animales) y los Oel peine. La semejanza entre ambos nos permite aplicar a uno de ellos la de.signación
propia del otro' Por un acto de asimilación perceptiva se unen las dos nociones en virtud de lo que
tienen en común y se hace abstracción de las diferencias.

Una de las formas más universales de la metáfora es la transposición de los nombres de los árganos
humanos- Así de cabeza (parte más elevada del cuerpo), cabeza de familia, de un desfiIe, de un particlo
U
judicial etc. '

b-l.b. Sínestésicas: Asimilación de un sonido a un color, de un color a un olor etc. Un color cálido, una
voz cálida...Decimos del mismo modo uns voz clara, uno vaz ascura... A[gunos adjetivos, como
dulcg se
prestdn o trasposiciones en todos los sentidos: un color chillón, estridente etc.

b'1.c. De obstroccíén' el paso de términos concretos a abstractos al pasar de una esfera a otra, de lo
U
material a lo espiritual, por ejemplo de la fengua corriente a la científica:

Las abstracciones de origen concreto tienen varias capas. El alms y el espíritu nos retrotraen a
concepciones de los fenómenos psíquicos: en Lat. Spiritus significaba "soplo vital", "alma", mientras
que anímus, y anima están emparentados con el griego "anemos" que significa viento.
0 en lo
cíentífico: conjugación emparentado con la idea de yugo etc.

DOCENTE: üc, Corlas


C4ñRF}IA AELAEL.UMSS

2
LEN5U/dE 1ÁSICA- UNIAAD 7 TEofifA u\cÜfsTtcA

b.2.Transferencia delsignificante por contigüidad de los significados: consiste en tomar la parte por eltodo, el
contenido por el continente, en instrumento por la acción. Su forma es la metonimia.

La metonimia reposa, como la metáfora sobre una asociación de dos ideas. Pero en este caso, los dos
significados no se parecen en nada: existe una relación de contigüidad entre ellos. La contigüidad puede ser.
espacial, temporul a causul.

& Espacial: Traslaciones del nombre de lugar propiamente dicho a la cosa: Pergamino - piel de Pérgamo,
ciudad de Asia donde se usó por primera vez. Campana = ciudad de Campania, donde por primera vez se
aplicó al culto de 5. Paulino de Nola. Pístola:que fue primero una pequeña daga que se fabricaba en Pistoya
de ltalia. Al inventarse las armas pequeñas de fuego se le dio el nombre. El Chal debe su nombre y su origen
a un valle de Afganistán así llamado. Lá Cachemira =valle de Cachemira. La bujía = vela = bujía ciudad de
Argelia que producía gran cantidad de cera..-

# Temporsft vísperas = rezo de la tarc.le iubrp.r., "tarde"); maitines =rezo de la mañana. Siesta = sexta (hora
sexta "medio día") hacer su agosto {"cosechar" en agosto se cosecha.}

& Cousol: En estilo (= instrumento para escribir = sti!us). El nombre del instrumento se ha comunicado al
modo como se ejecuta la acción. Tener buen estilo = escribir castiza, elegantemente, tener buena manera
de escribir. "Dar palos" por "dar golpes con un palo"

éEn qué se diferencía la metáfora de la metonimia?

En las relaciones metonímicas son externas, se producen en la realidad; las equivalencias metafóricas son
íntimas y latentes, la imaginación tiene que levantar un puente entre las dos ideas.

b.3. Transferencia delsígnificado por similítud de los signiftcantes.

Un cierto número de cambios sernánticos se explica por una semejanza accidental entre dos significantes: en
español "ante ostianu" = antuzano = altozano, por cruce con alto. Necromantia (necro = muerto; mantia =
predecir, de "rnanteno") creyeron ver cercanía con niger = negro.

Entre personas medianamente cultas se dan confusiones entre resumir y reasumir, aptitud y actitud..,

b.4. Transferencios de signíficodo por contígüidad de los significantes,

La elipsis y la contaminación sintáctica tienen su fuente en una asociación entre dos nombres contiguos en un
misrno contexto; es decir, las palabras que regularrnente están en contasto en el seno de la frase pueden
i nfi uirse recíprocamente,

a) solo concepto puede ser expresado por dos o más palabras que forman un todo semánticamente
Elipsis: un
indivisible: barco de vela, En las denomÍnaciones de esta clase, la longitud de estas expresiones no conviene a
la tendeneia a la economía de la lengua. Esto lleva a abreviaciones y supresiones: el vapor, el barco...o de "un
troje de dos piezas" = un dos piezas. Prueba eliminatoria = eliminatoria; puñetazo directo = un directo... I

9 Maierial obtenido de:'+n¡¡@


DOCft{f€: Lic, tü[os Alherto {sL/sds
CARRÉR4 tlg LA.€t - Ur¡Ss

33
LÉNiUAJE $ÁS{/CO. UNIÚAD 7 TEOÍÍfA L,NGüfsTICA

7. UNA IIqTRODUCCIÓN A LA MORFOTOGÍA DE LA PALABM:


:.J

Antes de iníciar el estudio del lexema y los morfemas, te presento las siguientes definicíones que te ayudarán a

comprender mejor las explicaciones posteriores.

e Palabra: es la mínima unidad de significada: el signa língüístíco.

Lexema: es el elemento que contiene la significación de la palabra. Tradicionalmente se le ha


llamado raí2.

Morfemas: son las letras que van pospuestas al lexema. lndican los accidentes del vocablo. Estos
accidentes son: género, número, tiempo y persona..

s Palabras primitivas: son las que originan otros vocablos.


U
\J
Palabras derivadas: son las que han sido originadas por las palabras primitivas, a las que se les ha
añadido uno o nrás sufijos.

c Prefijos: son los elementos que preceden a las palabras, y que les añaden sígníficación.
U
o Sufijos: son los elementos que posponen a las palabras y que les añaden significación.

c lncrernento: es la letra o letras que van entre el lexema y el sufijo. Esta letra o letras se han añadido U
por eufonía. Los suftjos sirven para formar sustantivos y adjetivos principalmente. U
La palabra primitiva más etsufrjo, se llama patabra derivada.

palabra con crítería morfolígíco, es decir, estudiamos lo estructura de los vocdblos,


En este sitio estudiamos la
atendiendo los elementos que lo integran. Lee el siguiente fragmento para poder profundizar en el U
funcionamiento del lexema y los morfemas. "' .
U
"Oio Calíente es un puebto tíste, radeado de montes. Tíene iglesít, alcsldía y dos bitlares. U
Antes había unq cantlna, pero acabaron con ella, En ,su lugar, construyeron lo cárcel,
obra en lo que colaboramos todos los vecinos. Unos por gusta, otros por fuerza y otros, pues, por J
no dejar. I
J
Esa cúrcel fue una obra cívíca. En ella, el atcatde y el señor cura decidieron'encerrsr e! mal y el vicio de OJo Caliente. Yo no
J
ayudé o construír lo cdrcel, porque siempre saspeché que serla et primeró que encerrorsn en ella- Advercí a mis amigos el J
peligro que corríamos, pera no hicieran caso. J
J
J
DOCENTE: Lic. Corlos Alberta Estrada J
CARIIER.A DE |!¡.EL. UMSS
J
34 J
)
LENGUAJE BÁSICO - TJNIDAD 7 TEORIA UNGUIST'CA

Como ya no habío cont¡ns, todos el en pueblo gastaron sus energías en construír Ia prísión.
Las trabajos se hicieron de día y de noche. Et alcalde la querío pars celebrar la independencía,
el mes de septiembre, pero el señor curd Ia deseaba psrq octubre, día de no sé qué sento,
y ganó." i*
... ;i'];:
':: René Espínosa Olvera De "La Cárcel"
-'"
7.L. La palabra y sus elementos constitutfüos.

Escojamos algunas palabras para ¡nic¡ar el estílo morfológico de la palabra:

i
j
i iMorte lmas
iPalabras
i - ----- ilexema ' - i_;:^: i-,: -^
:

i
I :i----- igénero
:-
inúmero
.lti
:lii

icasa , icas ia i i
'it:;
iiiii
;Pelota
i,
ipelot ;a i i
i¡jil
i ii ii

iÁrbol
;iiti
i¿rnot I i:
\,:il
¡i::i
Montes

Vecinos

Observa los cinco sustantivos anter¡ores. Fíjate que el lexema - llamado raí2, tradicionalmente - contiene la
sígníficación de la palabra, mientras que los morfemas indícan los accidentes del vocablo; género y número.
Estarnos partiendo de ejemplos sencillos, pues la palabra tiene una estructura más compleja, como veremos
más adelante. Analicemos morfológicamente tres verbos:

lMorf r€fitas :
:

,trempo ,persona !

jmodo
I

t:
inúmero :
il

decidieron idecid le 19n

corflamoS ia mos

QuerÍa quer ía

Fíjate nuevarnente en el contenido del lexema: posee la idea de la palabra, la significación. Los morfemas
indican los accidentes. Definiremos algunos términos:

* Palabra es la rnínima unidad de significado.

D0f,fillEr U¿ Cwlos Albs'to Estrada


CANRERA AE LAEL. UMSS

35
LENSUNE BASICC. UN'DAD 7 Teonfaurueülsnca

c Lexema es el elernento que contiene fa significación de la palabra. Tradicionalmente llamado raíz;


origina una familia de palabras. 'j,

" Morfemas son las letras que van pospuestas al lexema. lndican los accidentes del vocablo.

l-as palabras que hemos estudiado, que tienen lexema y.morfemas se llaman primitivas, es decir, que no se
forman de ninguna otra, sino que por el contrario dan origen a otros vocablosr Estas palabras se llaman
derivadas: se fonnan con la palabra primitiva más uno o varios sufÍjos.

! \J
iPalabra
I I
,género inúmero
!
I
f '" "' '-'--
¡indenendencia ideoend
t'i
i

J
iretribución
i

iaullido
l
t

;antesata isal
I
U

Las palabras anleriores no solo tienen lexema y morfemas, sino que poseen elementos que se anteponen o
posponen al lexema y añaden o varían la significación de la palabra. Si el elemento se pospone a la palabra, se
llama sufijo; si va antes se denomina prefijo. Aclarando los términos tenemos:
\-/
. Frefijo: Elemento que precede a la palabra y que le añade significación.
Sufíja: Elemento que se pospone a la palabra y que le añade significación.
J
" U
.J
En síntesis: todas las pafabras (sin consíderar las partfculas, preposiciones y conjuncíones) tienen lexema
mo.rfemas. Una gran cantidad de vocablos poseen además prefijos y sufijos.
J
7.2. lncrementa U
U
Algunas palabras ,nrO"r, letras entre el lexema y el sufijo, para que la pronunciación no sea ingrata.
ejemplo: "panadero", lexema: pan, sufijo: er, morfema.que indica género: o. Se le han añadido las letras "od"
Por
J
por eufonía. A estas letras se les suele llamar incremento
..

Veamos algunos ejemplos.para que quede más claro este tema:

J
Nberta Estadd
DOTENT-I: LIc, Carlos
J
CAñRERA AILAEL. UMSS ,)
J
J
)
LENGUNE BA9ICO - UNIDAD 7 TÉ,ORIA L'NGU'STICA

lPalabra
:

.:,

Para mayor claridad he separado el morfema del sufijo.l0

B. iNTRODUCCIÓNAIAMORFOSTNT$ilS DEt CASTEILANO

Las clases de palabras de la lengua castellana

8.1. LOSDETERMINA&ITEs
:

AqrtcuLos, poslstvos, DEMofuRATIvos, Nu M ERALES, tN DEFtNt Dos,


):.
t N T E R RO 6 AIryOJ Y EXC]',/,M AT t VOS.

t.
10 Material obtenido de:
hftn://www.universidadabierta.Cd!.$x/SSrEst/FormBas/LECREDlGramatica,/LexernaMorfema.htm
h,lJpl?gw¡L$C ¡gi oza m o ra.co m
DOCENI€: Lia Cortos Alberta Estrads
A,R&E'IA DEI.AEL- UMSS
LEIUGU/"'E BIíSICA - UNIDAD 7 T€aft{A Ltv6ülsrrcA

o11
Ó.J.4 EL AfrTíCULA 8.i.s LOS INDEFINIDOS

8.7.2 LOS POSES'VaS at.t.o ¿OS


'A'TFRRüGATIVOS

8.3..3 LOS DEMOSTRATIVOS 8.7.7 LOS EXCI.I.MATIVOS

8.1.4 ¿osrvuMEFAtf's 8.f.8 AU S E N C I A DE D ET ERMIruA'VIfS

El artículo es una palabra variable (puede ser masculino, femenino, singular o plural), sin
sígnificado propio, que anuncia [a presencia de un sustantivo o de una palabra sustantivada
(palabra que cambia su categoría de origen por la de un sustantivo. Ejemplo: El estudíar me cdnsa.
En este caso, estudiar cuya categoría natural es la de verbo en forma impersonal, cambia a
sustantivo, pues lleva un artículo delante.)

El artículo concierta en género y número con el sustantivo al que determina.

Los cuadros de Goya son muy originales.


I

Vemos cómo el artículo LOS concuerda en género y número con CLiADROS.

Función del artícr.¡lo

!./
El artículo funciona siempre como determinante de un sustantivo.o.de una palabra sustantivada.

El perro; los lápices; el rojo, las mañanas; los verdes. :

J
1a
b/
b. Fsrmas delafiículo )

SIIUGULAR PLURAL

MASCULINO FEMENINO NEUTRO MASCULINO FEMEhJINO

OOCEffTE: Lic, Cailos Alberto Estrddd


CARqERA DE UEL. UMSS

J6
J
TEORIA UNGÜíSTICA
LENGUNE BASICO - UNIDAD X

el la lo las Las

I
c. Los a rtículos contractos
;

Cuando las preposiciones A y


DE preceden al artículo masculino singular EL, se produce una
CONTRACCTóN, y pasa a llamarse ARTíCULO CONTRACTO. Los artículos contractos son, por lo
tanto, AL y DEL.

lremosAL concierto (iremos a+el concierto).

El arnigo DEL carbonero es listísimo. {el arnigo de+el carbonero es listísimo).

A + EL == AL I DE + EN.== DEL

EIERCICIOS A:

\/ A.1. Completa los vacíos del texto con el artículo que convenga:

_ presidente de asociación no quiso renovar csrga, puesto que vicepresídente le habío hecho

. - _ vída imposible. _ curioso _ caso es que - -


asociados estabon muy contenfos co¡l é1. rabia

contenida por _esposas de éstos habío hecho -que terminor -


díq se hubíese entrado en unú botolla

compal, - -

4.2, Señala el artículo determinado de las oraciones. Di a qué sustantivo determinan

Elhijo delcarpintera.

Las medallss dureas.

La tierra del fuego.

La buena del cuso.

Las amazonas del Amazanos.

El gran ciudadana.

r\.g. eué significa que el artí*¡lo deterrninarlo es una palabra verlable? ENpllcalo convenientemente
utilizando ejemplos.

DOC€NTE: üc. Csrlos Alheru tstrada


CA.RAEHA DE IAEL . UMSS

J:'
LENGUNE BASICO - UNIT'AD 7
TE)RIA LtN6'ülsTtc.A

Itr.4. coloca en las oraciones el artículo contracto correspondiente:

- Regresó del colegio a los seís de lo tarde.

-Voy cine de vez en cuando.

-
- Llevaron niño_ médico.

- Vengo_ mercado muy cargado.

- Sali6_ colegio carriendo.

- Cayó pozo y no se hizo nada-

-
LOS POSESTVOS

Los posesívos son pafabras variables {presentan género y número}, que expresan la pertenencia
de un objeto a uno o varios poseedores o bien la pertenencia de un ser a un grupo.
U
Mi cosa, sus patínes, etc..,

a, Funciones de los posesívos

Los posesivos son determinantes.cuanclo se sitúan delante o detrás de


un sustantivo y concuerdan con é1.
a.1
Su hermana sabe inglés.
\./
Vuestras cosas estan allí. \,,
DETERMTNANTES (O

. ADJETIVOS Las cosos vuestrasestán allí.


DETERMTNATTVOS)
t\na hermun(r suya sobío inglés. U
U

son pronombres cuando son el núcleo der sintagma nominal, es decir,


cuando van acempañados por un deterrñinante artículo.
a.2
El nuestro es mejor que elvuesFo,
PRONOMBRE

DACENTE: Lic. Csrlos


CAENEEA DE ¿,.EL. UMSS


---. \-/
LEÍ{6UAJE BASICO* UNIBAD N. rrcnfn uuo(¡tsr¡ce

En el análisis morfológico diremos que se trata de un pronombre


posesivo cuando aparezca de esta forma.

Forrnas de los posesivos

UN POSEEDOR

v Primera persona rnla, mt

Segunda Fersona

Tercera persona

VARIOS POSEEBORES

Primera persona

nuestro nuestra nuestro nuestros nuestras

Segunda persona

Conno vemos, algunos posesivos tienen dos forrnas, mi, ffiíos, etc. Las formas rnonosilábicas
reciben el nombre de posesivo s átonos porque se pronuncian sin acentuación, y s€ colocan
ú0CENTE: Lk Csrtos Albeftp E ttsds
&RRERA DE LAEL. UMSS
v

LENGUNE BASICO -UNIDAD 1 TfokIA !-INGÜISTICA

'r-/

EJERCICIOS B:

B.tr. Completa los vacfos del texto siguiente con los posesivos que consideres apropiados:

El día de _ santo invité a todos *amigos. _amíga Carlos le dijo a _ padres:

- Un amigo _ me ha invitado o _ casa. éPadríais llevarme con coche?


U
-Por supuesto, hijo Le contestsron. --Pero luego que sean - padres quienes te troigan e casa, pues ../
-
tambiÉn amigas nos han invltodo y no podremas pusdr a recogerte.

- lGracias, padres _/-- carazén es muy grande. \-/


U
B.?' ldentifica los posesivos de las frases y di s! funcionan como determinantes, proilombres o adjetivos.
Justifica tu respuesta:

Los nuestros ínvsdieron Panamó

Mís tíos llegan mañona.

Los zapatos tuyas están ollí


DOCENTE: Ue Cartos Albertt Est¡ada
CAREÉRA üE LAEL.I'MSS I

J
LTNGUI.'E SASICO . UNIOAÍ} 7 TEOR{A LINGI}ISNCA

8.3, Rellena con posesivos los espacios en blanco.

No te permito que uses automóvil.


f

Ese omigo_ssbe mucho de motemdtícas.

cocínera guísa mejor que _ mujer.

hijos son muy simpdticos.

negocios le iban muy bien.

8.4. É,Cuáles son las formas átonas del posesivo? )Y las tónicas? Nómbralas e inventa cinco oraciones con
algunas de ellas.

LOs DEMO$TRAT¡VOS

Los demostrativos son palabras variables {presentan género y número} qu€ expresan cetcaníe,
distancio nedia o lejanía de fos seres respecto del hablante.

Aquelld niña es guapa

Elchico esüees guapo

?¡ Funciones de los demosftativos

a.L Como los posesivos, los demostrativos son determinantes cuando


acompañan al sustantivo, pudiendo ir delante o detrás de éste.
DESERMI¡{ANTE O
ADJETIVO Este perro lodra muy mal.

DETEAMINAT¡VO Esta radio es muy viejo.

Sustituyen a un sintagma nominal. Funcionan igual que un sustantivo.


Los pronombres dernostrativos pueden llevar un acento diacrftico {o
é.L-
tilde), que los diferencia de los determinantes y de los adjetívos
.

PNOñ¡OMBftE
Éste no sobe nada.

Aquéllas robaron una bícicleta.

BSCENTE: Uc. Carlas Albefto Ertmda


CAfiflE'ñA'giÁE¿. UMIS

43
LENGUNE EASICO- UN,,DAD 7 rsonla uweülsnra

Formas de los demostrativos

DISTANCIA MEDIA

t/

l'/
\/
E.IERCICIOS C:

C.1. Cornpleta lasfrases con los demostrativos qu¿ corr$ponda..y di si indican cetcanía, distancia m€dia o
lejanía.

chavales de allí estón tiranda piedras

es lo que a míme gusta

botellos están o punta de caer


DOCI!ñJTE: Lrc Csrlos Atberto Ecltads
CARRFN* OE IA,EL. UMSS

44
.J

--'
LEÍ¿GUNE BAlf'CA. UN'DAD TEÜftIAUNGÜISTTCA
'.

La niña _ no pdrd de molestar.

dís todos supimos _


san los que queríois.

C.?. Copia de nsevo las frases anterÍores y di a qué sustantívo modifican los demostrativos, o bien, si
\-/ funcionan como sustant¡vos.

C,3. lnventa iles


frases con cada uno dé estos demostratlvos, de tal manera que cada frase corresponda a
una función diferente del demostrativo, indicando dicha función.

.
\-./ aquello estcs . .eJe . esfo

tJemplo:

v Aqueilas manzanas estaban podridas.

AQUELLAS: funciona como determinante, puesto que determina a MANZANAS.


¿
\/ Las manzanas aquellas estaban podridas.

AQUELLAS: funciona como adjetivo puesto gue va detrás del sustantivo, modificándolo.

Aguéllas estaban podridas.

AQUÉt-t-RS: funciona como sustantivo (pronombre), pues es el núcleo del sujeto.


v

\-/ C.4. Fljate bien en tas oraclones slgulentes e identifica el demostrativo. Di si es adjetivo, determlnante o
!u sustantivo. Di también en qué género y en qué nurnero se encuentran. Señala también los determinantes
artículos y los posesivos,
v mío
Eslr- coche es Aquétlas son las tuyos Eso no es tuyo

v. Sus cosos son éstos Tus amigos son aquéllas


.EIEMPI.O:

,\J Este: Determinante demostrativo, masculino singular.

coche:

Ác.

míol Adjetivo posesivq niasculino singular.

úOCEFITE: Lic. Carlas Alherta €strsda


{ARNETADELAEL. UMSS

45
LFNGUNE SASICÚ * IJNIDAD f nEAR{A LINGÜ|STITA

Los numerales son palabras que expresan cantidad u orden de un modo preciso y concreto.

. t'

o¡ Funciones de fos nunnerales

a.1 Los determinantes numerales acompañan al nombre. Pueden ir delante


o detrás de éste.
DETÉRMINANTE O
Había encendidas tres lámparos

El número üres es mi número

El año tiene doce rneses.

,a.2 Son el núcfeo de un sintagma nominal. Funcionan igual que un


:
sustantivo,
PRONOMBRE
El cuarto empezando por elfinal

El prímero soy yo

U
b. Clases de numerales
U
Los numerales cardinales precisan elnúmero exacto de objetos.

Un \íbro, treínta secot cíen caballas.

5e exceptúan de este grupo:


\.,
L\ míllón, bíllón, trillón, €tc., que siempre son nombres: J
b.1 Itn millón de víctimas, dos billones de dólares.

NUMERJTLES 2j cero, quq también es nombre, excepto en la expresión cara gratlos a


CARDII'¿ALES cers horas donde se comporta como determinante numeral.

DOCíI f& ¡Ir. Corlas Alberto Estrada


CAflE:FfrA DE LA,EL- UMSS

:=/
, .',
LEN GUAJE SASICO - ilN T DAD Z wonlduluoúlst¡c¡

Me pusieron un cero

b.2 Los numerales ordinales señalan el lugar que un objeto ocupa en una serie
ordenada de objetos:
NUMERALES
ORD¡NALES quinta plonto, primem ley.

b.3 Los numerales fraccionarios expresan una fracción de una unidad:

media litro de leche; un cuarto de kilo; etc..

Los numerales multiplicativos expresan el múltiplo de una un¡did.

Doble, triple, cu adruple.

EJERCICIOS D:

D.1. Clasifica en cardinales u ordinales los numerales de las siguientes frases y señala los que funcionan
como determinante, los gue funcionan como adjetivo y los que lo hacen como sustantivo:

Seis libros.cordínal, determinante Decimosexto piso

piso cuarto siglo quinto

diez coches segundo milenio

el octavo elduodécimo

D.2. Subraya los determinantes nurnerales ordinales:

MiamiEo vive en elsegundo píso.

EI ascensar llega hosta la décima plonta

Puedes sentsrte en la tercera fila

Abrid el libro por la primera póglna.

S.3. Subraya los adjetivcs numerales cardinales:

La casillo ocho está ocupado.

OúCENTE: üL Cortas Atberta Esüada


CANRERA DE L.{EL - UMSS

4T
g

LENSUAJE íÁSKA- UNII'AÚ 7 TEORIA UNGü{STICA

La mesa de los sefiores es /o mesr fi"es.

El número cinco es el de la suerte.

Llegó en elvuelo siete siete una.

Es el apartado seis.

La coardenada diez es la resultante de esto operación.

D.4. Escribe tres oraciones con numerales fraccionarios V tres más con numerales multiplicativos.

LOS INDEF¡NIDOS

Los indefinidos son palabras variables gue expresan cantidad o identidad de una forma vaga o
imprecisa. ,

Varíos níños jugaban a lo peonza, (VÁrRlOS indica de una forma imprecisa una cantidad de
niños).

a.1 Funciones de los indefinidos

Los indefinidos pueden funcionar, en general, como determinantes o como adjetlvos


determinativos, o también como pronombres.
J
U
Se sitúan delante o detrás del sustantivo,
:

a.1.1 Varios niños jugaban a peloto.


U
DETERMINA'{TE O
ADJETIVO
Tdnta chocolate te vo o hacer daño.
J
Strd vez no lo hogas.
DETERMINATIVO J
Un hombre cualquiera puede ser el campeón.

Era un hombre de recursos estasos.


,
Na me queda dinera slguno.

Sustituyen al sustantivo y funcionan como tal. 5u función principal es

f,QCENTÉ UL Cdrlos Nhetta Esüadr, .-/


CAf,RERA DE TAEL.UMSS

48
J
LENüUNÉ &ÁS¡CA _ UNIDAD 7 reon[n uuoülsnu,

la de Sintagma Nominal

a.1.2 Otra na lo hubiese hecho.

PRONOMBRE I Cualquiero puede hscerlo.

Otro no hubiese dicho nads.

S¡NGUI.AR PLURAI

maiicülino fernenino neutro mascullno femenino

Un; uno una uno un05 unaS

algún, alguno alguna algo algunos algunas

ningún, ninguno nrnguna nada nrngunos ningunas


t

poco poca poco pocos pocas

e5ca50 escasa escaso escaSos escasas

mucho mucha mucho muchos muchas

demasiado demasiada demasiado demasiados demasiadas

todo toda todo todos todas

vaflos vanas

DSCF:VTEj üt. Carla Albe'fa Estredo


CAR'REEA DE IAEL. ÜMSS

49
L€N6UI'JE BÁS'Cg - 7 TEOftfA TIN€ÜISTIC.A
''NIDAD

otro otra otro otros otras

mismo mtsma m¡smo m¡smos mtsma.s

tan, tanto tanta tanto tantos tantas

alguien

nadie

cualquier, cualquiera cualesquiera

gurenqurera quienesquiera

tal tales

demás demás

bastante bastantes

son también indefinidos másy tnenoscuando preceden a un nombre.


v
Dame mds dihero, cada día tenemos menosesperanza.
U
EJERC!CIOS E:

E.1. Completa las frases con los indefinidos que consider.es necesarios, y di qué función realizan:

Daremos ALGúN pdseo por lo playa


i
Volveré dentro de mrnutos

Hay - ' - pújoras en oquel árbol

OOCcIfTE: tI¿ Car'los Albe¡to Es'j.rlda


cÁBfraÁ tf mfl - uMss

':=/

'l
!, LENaUNEBAs¡co-uNtDADl rea*leuweü[mu

lle trabajado _el día

EI corredor llegó a la meta en

Habío _alumnos en el patio del colegio


-tiempo
Un día vendré y me lo llevaré

Conviene repetir este ejercicio

Que vengan éstos, y los que se queden

-veces
veces se ha visto tan bíen

En Ia tienda hay tallos de camisos

Y
amiga mío me indicó tu dirección.

Has estadofuero

Ambos sucesos ocurrieron el día.

-tiempo
E.2. Escribe una oracién con cada uno de estos indefinidos.

-
vARras.- QUIENQUIEfrA,.-

v A¿6UNA.- CUALESQUIERA.-

ADA.. MtsMos.-

POCO.- TANTO.-

E.3, Completa las frases con determinantes indef¡nidos:

- Nluchas personas disfrutan leyendo.

- Lleva sin comer_ días.

- Estas vacas proporcionan- lechl

- Yo he leído libros. - El poeta recitó versos.

- Estuvo en el aeropuerto- horas.

ü.flBffA DE IAEL- UMSS


LENCUA]E 845ÍCA - I'NDAN 7 TEOp.IA LIfiIGüISNCA

8.4. Escribe en tu cuaderno una oraciún con cada uno de los siguientes indefinidos, e indica si es
determinante, adjetivo o pronombre:

INDEFINIDO ORAclÓN Trpo

CADA

VARIOS

ALGUNA

POCA

SENDOS

AMBOS

CUALESQUIERA

QUIENQUIERA

\i
LOS INTERROGATIVOS

!/
Son palabras que preguntan por un objeto concreto dentro de una clase flQué líbro deseas?)o por
el núrnero exacto de objetos de una clase {/Curíntos líbros deseas?).
I

v
6. Función de lm interrogativos

a.1 Cuando preceden al sustantivo

DETERT$INANTE

DOCEME: üt. Corlas A,lherto Estado


CANREP/. DE IA€L-UMSS

E't
¿L
LTNGUAJE AAs,rcC - UN/,I'AD 2 , TEORIA UNGÜISTICA

éQutÉ fl ores prefieres?

t
?tZ Cuando sustituyen al sustantivo.o Sintagma Nominal por el que se
interroga.
PRONOMBRE
éCuóles te gustan mús?

b.

b.1 Qué Ej.: lQué flores prefieres?


:

IT$VAHIABLE$

Cuá|, cuáles, que concuerdan con elsustantivo en número.

Cuánto, cuánta, cuántos, cuántas, que concuerdan en género y


número con el nombre.

é Cuóles flores prefi eres?


b.2
¿Cuántas flares pongoT
VARIAELES
éQuié síllón le interesa?

éCuúles sillones Ie intereson?

éCuántos sillones le interesan?

6..1-.t LOS S(CIAMATIVOS

Son los misrnos que los interrogativos, y con las mismas funciones. Suelen ir entre signos de
exclamación

La gramática tradicional considera a (quél y (cuánl -este último usado sólo en poesía y
actua I mente en desuso- como deterrninantes exclamativos.

lQué hermoso cíelo!

iQué día tan feo!

iCuún oscura noche!

DBCÍiüTE: üt Csilas Alherta Estrsds


CANA.EñA DÉT381. UMJS

53
v

LENGUr'.JE EAyCA-UN¡DAD 1 rcoq,fA LlvgüfsficA

AUSENCIA BE DETERMINANTES

Muchas veces, el nornbre aparece sin determinantes. Cuando esto ocurre, es porque et contenido
semántico del nombre aparece indefinido en su globalidad.

Oyes vaces por todos |os sitios

Asistieron a la reunión depoftlstos y periodístas.

EJERCICIOS F:

F.1. Rellena los espacios en blanco con interrogativos.

número fue premiado en la lotería?

¿_ casas vendiste ayer?

¿-- libro prefieres?


'

¿_ día es hoy?

¿_meses pasó de vacaciones en Europa?

F.2. Convierte las siguientes expresiones en oraciones exclamativas. Fíjate en el modelo:

Tenía muchos años. iCuántos años teníal

Tiene la cara muy dura. iQué cara más dura tiene!

Hace muchoi años que no lo veo.

Nos dieron una paliza muy grande.


\J
U
El manzano tenía muchas manzanas.

El valle era muy herrnoso.

F.3. Enumera los exclarnativos variables e invariables que has utilizado en el ejercicio anterior. Di el género y
el número de los variables,

DOG.NTE: Uc, Cailat Nberto Eslf:oda j


CqSSEFA D€IAEL.UMSS

54
LENGUAJE 8,A5,ICO - UNIOAD 7 TEOR'A UN€UIST¡CA

8.2.7 ¿o5 SUSTAN TrVú 5 {DE F t N' CtÓ N J

8.2.2
U5 FUNCTO'\'Es DEI. SUSTAñTflYO

8.2.3
C¿A595 DE 5U5TAIVTIVOS

8.2.4
ET 6É¡ÚE'fiO DE TO5 SUSTANTIVAS

8.2,5
EL N Ú M ERO Pf' ¿CIs SUSTANTIVO S

8.2.1

Los sustantivos (o nombres) son palabras variables {tienen género y número y pueden tener
morfernas derivativos) que nombran a las personas (Ánosfosia Eugenio, María JoséJ, a los
animales (loro, gato, leónJ, a las cosas (silla, teléfano, camisa)y a las ideas (esperonza, fe, carídad,
libertodl.

\-/
IAS FI.'NCIONES DEL SUSTANT¡VO

La función principal del su¡tantivo es la de núcleo del sujeto.

La pelota cayó en el suelo. PELOTA (sustantivo) es el núcleo del su,jeto de esta oración.

El aeroplono aterrizó sin novedad. AEROPLANO (sustantivo) es el núcleo del sujeto de la


oración.

También desempeña la función de núcleo de un sintagma nominal o de un sintagma


preposicional, aunque no sea sujeto. Ejemplos:

Lo amiga de mitío ba comprado un larr¡,

8.e.3 CLASES DE SUSTANTIVOS

BOfs?fTE: üa C$lts Alberto Esrlod{l


EAftNSaApF I,AEL. UMSS
LENGUAJE BÁSICO - UN'DAü 7 TEARIA LINGÜfSfiC,e

Pr¡r$itivcs: 5e trata de un sustantivo que no procerfe de otrc:


sustantivo del castel lano.
d. Primitivos o derivados \v

Derivados: Se trata de un sustantivo que se ha formado a


partir de otro sustantivo.

Los sustantivos derivados se forman añadiendo al lexema, un


morfema derivativo.

SUSTAruTUOS PRIM¡TIVOS 5I,,'STANTIVOS DERIVADOS

COCHE COCH (lexema) + -ECITO(morfema derivativo)

\J
PIZARRA PIZARR (lexema)+ -óru {morfema derivativo}

LANEO LATIG (lexema)+ -AZO {morfema derivativo}

CARPETA CARP ET {lexema)+ -lTA. (morfema derivativo )

\./
Simples: El sustantivo está formado por un lexema. \J

Compuestos: El sustantivo está formado por dos o más lexemas.

Los sustantivos cornpuestos pueden estar formados por la unión


de:
!,
-dos sustantivos: balón + cesto = BALONCESTO-
b. I simptes o \t/

cornpuestos lexema - Lexema


J
-por un sustantivo y un verbo: sacor + muela =
SACAMUEUS.

-por una frase entera: CORREVE\DIIE, compuesta de las


palabras corre + ve + y
+ dile. Las palabras compuestas,
aunque se compongan de dos raíces, pasan a tener un solo
significado.

DOCFIVTEiU¿ Cados NbefiD Esttddd


CARR,tr.AD:ELAEL. ÜMSS

56
LENoUAJE EASICO * IJNIDAD T ttaataur,rcü{sncA

SUSTANTIVOs S¡MPLES SUSTANTIVOS COMPUESTOS

COCHE CARRICOCHE

FOLIO PORTAFO¿IO5

Comunes: Nombran a cualquier ser u objeto de una misma clase.

c. Propios: Nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los


demás seres de su rnisma clase.

Los nqmbres.propios se escriben siempre con letra mayúscula a


principio de palabra.

SUSTANTIVOS COMUNES SUSTANTIVOS PROPIOS

l-
t: futbolista Maradona

n¡no Juan Carlos


I

Ciudad Villarreal
:
R{o M'rjares

d. lndividuales o lndividuales: Son aquellos gue en singular nombran a un solo ser.


colecgivos
Cole€t¡vos: Son aquellos que en singular nombran a un conjunto
de seres.

-
st3sTA,ruT¡VOS I¡\¡ DIV¡DUAI.Es susTAf{TtVOs CüLgCT¡VO5

Ángol {uno sólo} ARB0LIDA {varios árboles}

üúCENTE: Lia Csrlas Alberto Ésha¿]s


CASfEAADEI.4g¿. UMSJ

jt
I.ENaUAJE BÁSICQ - UNIDAD TEaRIA, LINGü¡snCe
'

ALUMNO {uno sólo) ALUMNADCI (varios alumnos)

OVEJA iuna sólo) REBAÑO (conjunto de ovejas)

ROSAL iuno sólo) ROSALEDA (muchos rosales)

Concretos: Son aquellos que nombran seres u objetos que


podemos tocar, ver, oír, oler, notar etc.,.
o

Abstractos: Son aquellos quc nombran ideas o sentimientos, que


no podemos percibir por nuestros cinco sentidos.

SUSTANT¡VOS CONCRETOS $USTAf$T!VOS ABSTRACTOS

LIBRO, MESA, TREN, AGUA, AIRE, COLONIA. FE, ESPERANZA, CARIDAD, LIBERTAD, AMOR

Co¡rtables: Son aquellos que nombran seres u objetos que se


pueden contar por unidades.
Contables o
incontables lncontables: Son aquellos que nombran seres, objetos o cosas que tJ
f.
no pueden contarse por unidades.

SUSTANTIVOS CONTABIES SI,.ISTAITTIVOS I N COft TAB LFS


J
U
TAZA, MESA, mpt¿ CUCHARA, MARTILLO, AGUA, MÚcAR, A|RE, CAFÉ {estos sustantivos
COCHE {todos estos sustantivos pueden no pueden contarse por unidades enteras,
contarse por unidades enteras). aunque podamos medirlos.

J
Anirnados: Nombran seres que se mueven por sÍ mismos, que J
I

tienen vida ipersonas o anlrnales, u objis1s5 personificados aunque


Anlmados s
J
A0CENTE: üc- Cartasilberto Estsds
CAR:r,ERAúE [AEL- üMSs
J
.J
58 I

I
LíNGUAJE SASICA- UHIDAD 1 rcaaínuueü[snc,a

g. inanimados sean de ficción lUnicornio).

lnanimados: Nombran objetos que no se mueven por símismos, ni


tienen vida propia.

ANIMADOS INAh¡IMADOS

NtÑ0 SILLA

GUSANO DrSCO

PEGASO NARANJO

n¿¡nÍn PAPEL

t: FUTBOLISTA ESPADA

t:
I

[:

E.IERCICIOS G:

G.1. Completa elsiguiente cuadro con los sustantivos prlmitivos o derivados que faltan.

VENTANUCO

DOCENIE: lia Nherta Éstreda


CaÉos
CARilEBA 8g MEL. UMSS


LENGIJÁJE BASICA. UMDAA rcan[auwsülsfi{:A
'
pÉscADo

LIBRACCI

SABLAZO

MAREA

FAROL

G.2. Separa en dos columnas los sustantivos individuales y colectivos que encuentres en esta lista. Di
también a cuantos elementos se refiere cada sustantivo;

noranjo qularío pnra naranjal cordillera monte aula

olivar rosal áloma rasaleda olameda cerdo jauría

Ejemplo: )

Naranjo: lndividuol porque se refiere a un sólo elemento (7 órbal)

Naranjol: Coledivo, porgue se refiere o un conjunto de naranjos.

G.3. Escribe todas las características de cada sustantivo según hemos estudiado:
J
marinero: Nombre común, mosculíno, singulor, símple, derivado de mar, concreta, animado contable. U
U
lápiz, libertad, Francia, chiquillo, amor, luz, hojita, mueble, caridad, reloj, amistad, canción, Pirineos, Tajo,
librdta, sopíta, horario, Remigio, Calatayud, enchufe, papel, ilusión, compromiso, tristeza, pandilla,
enfermedad,López, diccionario, esclavitud, pared, hinchazón, pastorcito, cuadro, golazo, ropa, cable, Croacia,
\/
mujer.
J
G.4. Busca diez sustantivos compuestos y sepáralos en dos palabras diferentes, Construye una frase con cada
sushntivo compu€sto,
J
Ejemplo: baloncasto - balón + cesto, El baloncesto es un deporte.muy completo.

G.5. Escribe cada sustantivo donde la co,rresponda:

0OCEN¡E: Uc. Carlas Nbeno Fsü1dda


CAEAEAA DflÁtl- UMSt
J
.-)
60

.-1
V
LENoIJÍJE BASICA- UN'DAT'
'
rcanktw*tw
\J Bojamor, mareq rompeolas, helado, oleoje, rampehielos.

SU STANTIVOS T' ERIVADOS SU STANTIVO S CO M P U ESTO 5

v-

G.6. Analiza MORFOLÓC¡CAMENTE las siguientes palabras:


: :

outoescuelas, altura,

maestra, sillones.

Valencia,

v G.7. Señala en las siguientes oraciones los sintagmas nominales y cuál núcteo.

EI orongutún se comió un plátdko.

La ardillo se subió a un órboL

Guatro ciclistos von por el csmina.

La falda lorga está de moda.


J

Ello puso flores rojas en la mesa.

G.B. Señala los nombres que aparecen en la siguiente estrofu;

Para que tú me oigos

: mis palobras

se adelgazan a veces

' camo las huellas de las goviofas en las playas.

DOCENTE: üc. Mos Albettu Ísúf¡dd


- CART€RA D¡' ¿A€¿ - U.¡II'sS

u-l
I.ENGUNE EÁ$CA - UN'DAD 7 rranla u¡teüfsttc¡¡

Collar, cascabel ebria

pard tus mqnos suaves como las uvos.

Escuchas otras voces en mivoz dolorida.

LIanto de viejas bocos, sdngre de viejas súplicas.

Amame, compañera. Na me abdndones. Sígueme.

Sígueme, compañera, en eso ola de angustia.

Pablo Neruda

8.2.4':,

.'' r,: :."..r,..,....1....... t. ;....:.: .lltr,.t, .t,.. -.'.t . .i: l,


..-.-: '- :rj ,:_.:t:. 1,',.r:.::-:,..,.i :.. . ..
a: n f cég de.f o.s. n g¡r$. res de, an i má ! es, y pe rso
l a s

Los animales y las personas pueden ser de sexo masculino o femenino. Por lo tanto, y en general,
los nombres que designan a cada uno de ellos serán de género masculino o femeninc,
dependiendo del sexo. Muy frecuentemente, aunque no siempre, el nombre que expresa sexo
femenino, acaba en -a. El nombre que expresa sexo masculino puede terminar en cualquier vocal
o en consonante.

niño - niña; león - leona; pandderd - pündderd- dbdd - dbddesd.

U
b. Terminaciones det fernenino de los nornbres de animates y personas

A La termínación del nombre masculino -o, se cambia a - gato - gata;


a.
U
Antonio - Antonia- U
B Se añade -a, a la terminación del masculino. d¡rector- directora;

vendedor - vendedora.

c Añadiendo los sufijos -€sa, -isa, -lna. conde - condesa;

sacerdote - sacerdotisa;
.J

OOC€litTE: Ua Carlos Nbera Estado


&N8,ERA D€ ¿/.EL. UMSS
LENGUI,,E BASICO_ UNIDAD 7 reoatauaeüfsncp-

gallo - gallina.

D Canrbiando el sufijo -or, por -triz. actor - actriz;

emperador - emperatriz.

r
L Con otra palabra diferente (llamadas heterónimos). toro - vaca;

hombre - mujer

Nombres de personas CCIMUNES EN CUAtlffO AtGÉNEf,O

Hay nombres de personas que tienen una única forma para expresar el género masculino y el
género femenino. .l

l: t$tigo {el testigo . la testlgoJ; art¡sta (el artlsta - la artlsta}.

Para deterrninar si se trata de hombre o mujer, habremos de recurrir a los determinantes o

t:
l-
adjetivos.

[a intérprete moderna; el periodista intrépido.

l- d.
f$ombres EPICENOS
:
Los nombres EPICENOS son nombres que, siendo gramaticalmente sólo masculinos o femeninos,
v
se refieren indistintamente a los dos sexos.

: La ¡'irafa {macho o hembra}; la criatura (niño o niña}.

También serán EPICENOS los nombres plurales masculinos que incluyen machos y hembras.

Mis padres {padre y madre}; mis hermanos {hermanos y hermanas}.


:

Elgénero de los nombres de las cosas

Las cosas ns tienen sexo, pero sí tienen un género gramatical que puede ser maxulino o
:
femenino, y que consiste solamente en la capacidad para combinarse dentro del Sintagrna

- DOCENTE: üc. Csrtas Alhtrta Estmda


CAffRERA Df I.AEI. UÁdSS
LENgUNE BAS¡/CG - UNTDAD 7 TEoft{A !"tftcü{EncA,

Nominal. Todo nombre de cosa será sicrnpre masculino o siempre fernenino.

El lápiz, la mesa, et tren...

Sí el nombre femenino singular empieza con la vocal a- tónica (ej. úguila|,


se antepondrán los determinantes masculinos el, un, este, etc..., es decir,
NOTA
diremos: el úguíla, un ave bldnca, este dgua ...

Un pequeño grupo de nombres de cosa, no tienen un género gramatical definido y, por tanto, se
pueden usar indistintamente en masculino o femenino.

El mar - la mar; el calor - la calor; el puente - le puente; y muy pocos más.

NOTA.- NO SON AMBIGUOS LOS NOMBRES QUE CUANDO CAMBTAN DE GÉNERO, C&rúBtAN DE
SIGNIFICADO

el cólera (enfermedad) - la cólera {enfado};

el clave (tnstrumefito)- la clave {la llave}


\.j

B.z.s I EL NúMERo DE los susrANT¡vcs (o NoMBREs]


\,,
J
J

El número es una variación del nombre, que nos informa sobre la cantidad de objetos que
designa: uno {singular} o más de uno {plural},

mesa-mesaS; maniquí*naniouíES; balón-balonES.

OA{tNfE: üc, Cürlas Albena Est¡adq


A,RREfrA DE I.AEL. UMSS
LENGUATE BASICO - UNIDAD 7 TEoRfAuMcÜfsncr''

b. El número en los nornbres COñúTABLES y N0 CONTABLES

lndican una sola persona animal o cosa:

Singular ta silla (1), elcoche (1)

más de una persona, animal o cosa:


b.r.. CoNTAE¡.ES .lndican
Los coches (más de unoh
Plural
las sillas {más de una}.

Suelen ir en singular todos ellos.

El arroz, la fe...

Cuando los expresamos en plural es para indicar su

l"
l*-. b.2. ¡úo
abundancia, su variedad o, simplemente, la act¡tud
ponderativa del hablante:

Flural
CONTABLES Abundancia o aEtitud ponderativa:

Las aguas (en lugar de "el aguo") del mar se


I

l: Variedad:
separaron,

Los arroces de Valencia son de gran calidad.

-
c. Reglas de formación del plural

: En singular.., En plural...

: acaba en vocal; carnisa, silla añade -S; camisas, sillas

: acaba en consonante; motor, poder añade -f5; motores, poderes

acaba en -5, y el nornbre es agudo; montañés, añade -85; montañeses, franceses {excepto la
- francés palabra ciempiés, que no varía).

: DACENTE: Uc. Carlos Alberto

s5

:
LENGUAJE P'ASrcA. ¿INIDAD 7 TEas.{A LtNGtifsrttA

acaba en -S, siendo el nombre grave o no varía; las síntesis, los viernes,
esdrújulo; síntesis, viernes.

algunas palabras acabadas en -a, -i, -u añaden la terminación -E$; alhelíes, bambúes,
acentuadas; alhelí, bambú, maniquí, maniquíes.

los monosílabos que acaban en vocal; té,'fe, añaden -S; tés, fes, pies.
Pie,

los nombres de consonantes, be, ce de, ge, añaden -5; bes, ces, des, ges.

los nombres de las vocales; a, i, o, u, añaden -ES; aes, íes, oes, úes. La e, sólo
añade la -5; es.

Algunos nombres se emplean sólo en singular, como:


sur, este, oeste, sed, salud, etc...
"' d¿,:.i

Nombres que se emplean No tienen singular: facciones, víveres, exequias, etc.


séto en ptural. También pertenecen a este grupo, los nombres
e.
forrnados por dos piezas, como: tijeras, pinzas,
alicates, etc...

E|ERCICIOS H:

H.i.. Escribe elfemenino de los siguientes nombres:

varón mujer toro sacerdote

barón_-- poeta yerno l

caballo duque marqués \"

médico padre rey

H.2. Utiliza el diccionario y explica en tu cuaderno la diferencia de significado entre:


J
parte - la parte
,t
el
J
DOCENTE: üa Carla.s Nbeño EMa J
@RNEf,ADE TA,EL.¿IMSS
\-l
J
.t
."1
LE ¡I CUN E BASI CO - UNIDAD 7 reonlauNeüímca

el cobeza - lo cabeza

elpolicía - la policía

eltrompeta - la trompeta

el pendiente - la pendíente

elcapital - la capítal

elguía - la guío

elmargen - la margen

H.3. Forma el femenino de las siguientes palabras y, una vez formado, explica la diferencia de significado.
Puedes buscar ayuda cn el diccionario,

almendro - balso - resto - cuodro - partido - punto - rodillo

charco - lomo - cerco - cuento - río

Y H.4. Forma el plural de:

balón- jabalí voz-

\J
ofírmación_ reloi- debilidad

v
café- sofá- huésped

lúplz, juez- ólbum

H.5, Coloca en la columna adecuada los siguientes nombres:


' artista - perdiz - dote - rdna - vídima - testigo - mar - serpíente

filombres comunes en cuanto Nombres ambiguosen Nombres epicenos en


al género cuanto al género cuanto al género

\-/
Y

DOCENTÉ lÍg CorlpsAtberto Es¡¡oda


cÁf8EBAD€TAEL.UMSS

67
LENGUNE BAS¡/CO - UMDAN IEofrfAUNGüfsnCA
'

8-3.7 DEFINICIÓN

8.3.2
FU'VC'ONES D EL ADJ Ef IVA

8.3.3
C¿A585 DE ADJFNVOS

8.3.4 GRADOS DELADTETIVO

8.3.s LOS GENT'LIC'AS

DEFINICIÓN DEADJETIVO

Los adjetivos calificativos son palabras variables {tienen género y número y pueden tener
morfemas derivativos) que nombran cualidades o estados referidos a un sustantivo (pApEL
MOLADOI.

También indican origen o procedencia (se les llama, entonces, gentiliciosl. (PERRO BUffGALÉS) .

8.3.2 FUNCIONES DELADJETIVO \J


U
El adjetivo aporta una cualidad o estado'rat
sustantivo al que acompaña.
a. Complemento del sustantivo
Mujer hermoss.
U
v
Va detrás del verbo copulativo $ER, ESTAR
O PARECER. El adjetivo en función de w
atríbuto concuerda en género y númerc>
b. Atributo con el sujeto de la oración.

Fernondo es tonto.

Las niños parecían contentss.

CANBfRA DT¿ASI. UMS'


rroxleuueü{snca
rcwsuetE s4stco - uNtDAo 7

8.3.3 CLASES DE ADJ€TIVOs

Van siempre detrás del nombre y distinguen a éste del grupo


a que perfenece
a. Especi{icativos
Un coche negro'

(Es decir, de todos los coches, el negro-)


'l
Van delante o detrás del sustantivo y su función es señalar I

una cualidad del mismo, sin que esta cualidad sea necesaria I

para diferenciarlo. I

b. Explicativos o epítetos L¿ blanca nieve me encanta

El adjetivo BLANCA no aporta nada nuevo al

concepto que todos tenemos de la nieve, puesto


que la nieve sÍempre es blanca. Si suprimimos el
adjetivo blanca, la oración da una información
menor, Pero comPleta.

Hombre úgí!, m$er dgif, hombres ígiles, mujeres dgiles.

LOs GNADOS BETADJENVO

Grado positivo Es el adjetivo tal cual aparece.

Ana es intelíEente.

Miprimo es lísto

Compara las cualidades de dos seres,


indicando la inferioridad del primero.
INFERICIRIDAD

Ana es menos intelígente gue Lisa

CA'|ñ€RA O€ I¿E¿. UMSS

*9
LENGUNE SASICO- IJNID,AD 7 TEARí/' ilNGüíí.gTA

Compara las cualidades de dos seres,


indicando la igualdad entre ellos.
Grado comparativo
Ana es tan ínteligente coma Rogelia
de

Compara las cualidades de dos seres,


SUPERÍORIDAD
índicando la superioridad del prírnero.

Ana es más inteligente que Rogelia

Se forma añadiendo -ísimo o -érrimo, o


anteponiendo el adverbio muy o los prefijos:
hiper, requete-, super, etc.
Grado superlativo ABSOLUTO
María es intelígentísima.
c.
Un personaj e celebérr¡Íno.

El bombón está requetebueno.

RELATIVO Se forma con la estructura el más de

Es el más listo de la clase

EJEMPIO DE ANÁUsIS IWORFOTóGICO

En elanálisis morfológico deberá constar la clase de palabra, es decir, ADJETIVO CALIFICATIVO, el iJ


géneroy el núrnero.

GUAPA.- Adjetivo calificativo, especificativo, femenino, singular, simple, primitivo, grado


pos¡tivo.

I
EIERCIC¡OS l: \./
' ,

en las siguientes orac¡orils e indica a qué sustantivo modifica. Di


1.1. ldentifica et adjetivo calificat¡vo
también quéfunción desempeña el adjetivo {comptemento del sustantivo o atributo}:

La cosa gronde es de mitío Eulalía.

DOCENrE Uc- Cados Albefto Estada


cAfiRSftA OglÁft- UMSS

70

9
LEÍITGU4"JE BAS'CO- UNIDAD 7 ;;;;;;;;*Á-
El duro mármalsirve pora adornorfachodas

Mqrisa es algo imprudente

Ellago ozul es grande


i

Lo bicicleta amarillo corre mós que la tuya.

1.2. Analiza morfológicamente los siguientes adjetivos y sustantivos, Ten en cuenta la concordancia entre
ambosl

*edificíos caros. *sirena bonita *enorme gigante

*piedra preciosa *muchocho tremendo

1.3. Pon cinco ejemplos de adjetivo epfteto y cinco de adjetivo especificativo. Escribe un, fr"r" con cada
de ellos.

1.4. Sañala én qué grado se éncuentrán los adJetlvos de las sigulentes óraclonés:

Lo niño es mós olto que su hermano.

El marida es tan inteligente como su muier.

El perro es rnenos peludo que el oso.

El hijo es educadísimo,

1.5. Di la significación de los siguientes superlativos:

mEerrtmo poupérrima integérrlmo pulquérrimo

acérrima libérrimo celebérrimo

1.6. Escribe el superlativo relaüvoy ahsoluto de los siguientes adjetivos:

frío recíente noble sogroda bueno amable


fíel fuerte antigua sabio

1.7, Señala las funciones gue realiza el adjetivo en las siguientes oraciones:

El hermano les esperó entusiasmado.

Cornpró un collsr nuevo.

Juan estó triste.

AAaENIE: lk Cr¡tlw Aíhxto Esbsda


CARREfr,AI}E IAEL. UMSS
LEN GUAI E EAS'CO _ U N I frAg 7 TEORIA LINGÜISq:A

Las lavanderas cantoron alegres en el ría.

Los gentilicios son una elase de adjetivos que denotan la patria o nación, o ef lugar de pertenencia
de las personas, de los animales o de las cosas.

Mís primos son caeereños. La sierra madríieña es fría

CIUDAD GENTIL¡CIO CfUEAD

CASTELLÓN CASTELLO- VALENCIA VALENC¡ANO LA CORUÑA CORUÑÉS


,vfrus,E

MADRID MANfr/,LEÑO MURCIA MURCIANO CEUTA CEUTI

VILA ABUI.SA'SE TOLEDCI TOLEDANO TARRAGONA TARRACA-


N'EJVSE

VALLADOLID VALLISOLE- cÁCERES CACEREÑO BADA,,IOZ PACENSE


TANO

JAÉN JrgT ,vEvsE SEjIILI-ANO


v
SEVILLA CÓRDOBA coRDoflÉs

TENERIFE TINERFEÑO ALICANTE ALICANTINA CUENCA CO'I'QUE¡ü58

I
BILBAO BILBAíNO VIZC.AYA VIZCAíNO MÁLAGA MAIAGUEÑO \.,

GRANADA GRA,NAilNA caoz GdDITANO ORENSE ORENSANO

Las terminaciones más habituales de los gentilicios són: -enss, qno, eilo, -és, -íno,.í, etc...

CARfrSRA ATIAf,¿. U¡ÍSS

72 J
TEoRfAuvaülsncA

París:

Portugal:

Croacia:

Castilla:

División de los verbos según su


conjugación,

Los accídentes gramotícales del Clases de verbos según su signíficación.


verbo

Las larmos no perconales del verbo Las perífrosís verbules.

La conjugacíón

El verbo es la parte de la oración que expresa ESENCI& PAslóN, ESTADO o ACQÓ[{ de un


sujeto.

El verbositúa al sujeto, generalmente, en L¡n tiempo (presente; pasado o futuro) y tiene tres
personas gramaticales para indicar quién realiza ia acción (13,2e ó 3e persona del singuiar o def
plural)

BNLO.- nos indica que YO realizo la acción de BAllARen un mornento presente.

8ÁJLA}A,N.- nos indica que son ellos {33 persona del plural) quienes realizan la acción en
un tiernpo pasado y esa acción, no está acabada.

oOCE¡Yf€i üc. c''rtas AÍfurt' E#üda


A,ENESA ÚE ,dEL.IIMSS

73
LENGUAJE AASTA-UMAAD 7 TE0RIA u$cÜÍsncA.

8.4.2 LOs ACCIDEN¡TES GRAMATICATES DEL VERBO

El verbo es la parte
de la oración que más variaciones presenta para expresar sue accidentes:
tiempo, modo, número, persona, vaz y aspeüo. Casi todos estos accidentes están inelicados por
los morfemasverbales, que pueden presentarse de dos maneras:

Se unen a un lexema o raíz verbal, y varían según la


persona, tiempo, modo y número.

coMlÉRAMos =

COM- (raíz)
Desinencias
-tÉRAMos ( tiempo, modo,
MORFEMAS
número y persona)
VERSALES

Se utilizan para forrnar los tiempos compuestos y la


voz pasiva. *faber, ser y estar son los más
habituales, no obstante existen otros verbos que, al

Auxiliares encabezar una perífrasis verbal, actúan como tales.

He vísto, soy amodo, voy corriendo.

Como hemos dicho más arriba, gracias a la desinencias y a los verbos auxiliares obtenemos noción
del tiempo, modo, número, la persona, voz y aspe€to.

\J
Un verbo puede presentarse en VOZ'ACTIVA o VOZ PAS¡VA. IJ
U
Elsujeto realiza la acción Yo DAY una canferencia

VOZ PASIVA El sujeto no realiza la acción, sino que la Una conferencia ES DADA por mí
recibe.

Lavoz pasiva se forma siempre a partir de un verbo transitivo, con el verbo ser como auxiliar, más el
participio del verbo que se conjuga. Los verbos int¡"ansitivos no pueden presentarse €n voz pasiva,

DOüENIE: Ut- CsrlosAr[eno €strdda


CANKERADETAEL- UIASS

74
LE|UGUAJE BASICO _ UN'DAD 1, TEORhTINCÜISIIU

pues no tienen un Complemento Diresto que pueda realizar la función de sujeto paciente

Ejemplo: Verbo en voz activa: qme


Verbo en voz pasiva: soy amado

El MODO verbal denota la actitt¡d del hablante con respecto a lo que dice. Existen tres modos en
castellano:

Enuncia el hecho de manera Pedro ESTUDIA medicina en la


real y objetiva Facultad de Volencia

SUBJUzuTIVO Expresa deseo, temor, quiero que VENGAS;


vol untad, suposición, etc.

t: temo que LLUWA

t: lMPER.fiTlVO
Se utiliza para formular
órdenes, expresar un ruego,
hacer una pet¡c¡ón o dar un
VENID a las doce;

AMA al prójimo

l_
I

consejo

l,-
: Los tiempos verbales

EITIEMPO indica que la acción se realiza en un rnomento PRESENTE, pAsADo {0 pftETÉRlTo} o


: FI,,TURO.

Existen tiempos simples {formados por una sola palabra) yo hablo, ellos cantan;
-
y tiempos compuestos {formados por dos o más) yo he hahtodo, yo habío csntsdo.
Y
Las formas compuestas se construyen con la forma del verbo HABER ¡"nás el participio de la forma
que se conjuga.

: c.l i Los tienrpos del modo I lndican una acción reel en un 'tiernpo pr€sente, pasado o

: DOCENTÍ¡ Ux.C*rtasilberto Fsfgtdr


cÁnsfnA ogtÁgr- uMss

75
LENGU4JE BASEA - UNIDAD TEAE{A IJNCüISTITA
'
índicátive futuro"

TlEMFOS SIMP!-85 TIEMPOS COMPT.IESTOS

Presente Fret. perfecto compuesto

Pretérito imperfecto P ret. pluscuamperfecto

Pret. perfecto simple Pretérito anterior


J

Futuro Futuro perfecto

Condicional Condicional compuesto

El presente de Acción realen tiempo presente.


indicativo
Además, podernos utílizar el presente con otros valores.

SIGNIFICADOS

DE PASADO. También llamado presente Colón descubre Améríca en 7492.


hístóríco. Actualiza acciones
pasadas

Acciones venideras Mañana me voy al médico.

Acciones que se repiten antes y Todas los años varr,as o Andorra


después del momento en que
se dicen.
U
U
Acciones que se repiten
siempre

Se emplea para dar órdenes Te síentas y te callos

DOC€NTE: üe Carlos Nb¿rto Estmdo


CARBER,A DÉ IAEL. UMSS
LEN€UATE aÁSICO - UNIDAD 7 rcaafauwsülmcA

B I Los tiempos pasados del indicativo

TI.EMPOS EJEMPLOS

'He

Pretérito perfecto compuesto bojado, hossubído, hemos bebido

Pretérito imperfecto Yo paseaba, tú cantabos, él venía

Pretérito pluscuamperfecto fl nabía llegado, vosotros hobíais vuelto

Pretérito perfecto simple Yo acabé, tú llegaste, élvino

Pretérito anterior Yo hube contado, tú hubíste salído

Los tiempos futuros del indicativo

Yo saldré, nasotros vendremos.

Futuro compuesto Yo habré solida, él habró cantado.

Yo saldría, vosotros amsríais.

Condicional compuesto Yo habría salido, vosotros habríais amddo

c.1 Los tiempos condicionales Acciones que dependen de una


condición.

condición condicional condición condicional

Si estudiaro oprobarío 5i huhiera estudiado, habrÍa aprobodo

filüTA,,': fvu:n¡CA UTIUZAfiEMOS El" COt{DlClONAt COMO FORMA VERBA| DE lA

OSC.EIVIE;,Ua Carlw Albe'fo E6'¡.ada


CAEEEfdDE IATL.UMSS
TEORíALINGÚ/¡SfiEA
LENGUilE BAS'CA - UNI/AAD 1

coNDrüéN

INCORRECTO coRRECTO

Si podría, jugaría Si pudiera, jugaría contígo

Si querría, iría contigo Si quisíera, iría cantigo

c.2. Los tiempos del modo No hacen uRa referencia exacta al tiempo real'
subjuntivo Expresan deseo, temor, voluntad, suposición, etc.

TIEMPOS S¡MPIES TIEMPOS COMPUESTOS

Presente Pretérito perfecto compuesto

Pretérito imperfecto Pretérito pluscuarnperfecto

Futuro simple Futuro compuesto.

T¡EMPOS E'EMPtOS

Presente Yo haya, tú hayas, yo venga, yo sed...

Pretérito perfecto compuesto Yo haya comido, yo haya venido...

Fretérito imperfecto Yo omara o amose, tú partíeras o portieses,


U
partido.
U
Pretérito pluscuam perfecto Yo hubíera o hubíese dmado, Ya hubiera o hubíese
U
J
Futuro simple Yo hubiere, yo amore, yo.partiere.
U
U
Futuro perfecto Yo hubíere amado, ya hubiere partido.

OACENTE; Lic. Cartos &lberto Estrada


CARRERADE IAET. UMSS

J
J
J
)
LENGIJAIE qÁSICO. UNIDAD 7 rEaRíA UNGülgncA

B I Los tiempos pasados del indicativo

TI'EMPOS EIEMPLOS

Pretérito perfecto compuesto He bajado, has subido, hemos bebldo

Pretérito imperfecto Yo paseaba, tú cantabas, él venís

Pretérito pluscuamperfecto fl naAía ilegado, vosatros habíais vuelto

Pretérito perfecto simple Yo acobé, tú llegaste, élvino

Pretérito anterior Yo hube contado, tú hubiste salido

Los tiempos futuros del indicativo

l,_ Yo soldré, nosotros vendremos.

[' Futuro compuesto Yo habré salida, él habrá cantada.

Yo saldría, vosotros amaríais.


:
Condicional compuesto Ya habría salido, vosotras habríais amado

:-'

c.3" Los tiempos condicionales Acciones que dependen de una


condición.

condición condicional condición condicional

5i estudiürs oprobaría 5i huhíera estudízdo, hsbría aprobada

I\¡UruCA UT¡UZAREMOS ET C$NDICICIF{AL COMO FORMAVEREAT DE LA

DACE$IE: üc" Carlg,c Alb.erto Etfiadq


C,A#;RÉ,RA DE LAEL. UMSS
LENSUNE BASICO - UNIDAO 1 rcaRfALrv$ülsrtcÁ

coNDrüéru

INCCIRRECTO CORRECTCI

Sí podría, jugaría Si pudiero, jugaría contígo

Si querría, iría contigo Si quisíera, íría cantiga

c.2. Los tiempos del modo No hacen una referencia exacta al tiempo real.
subjuntivo Expresan deseo, temor, voluntad, suposición, etc.

T¡EMPOS SIMPLES TIEMPOS COMPUESTOS

Presente Pretérito perfecto compuesto

Pretérito imperfecto Pretérito pluscuarnperfecto

Futuro sirnple Futuro compuesto.

TIEMPOS E'EMPIOS

Presente Yo hoyo, tú hayas, yo vengq yo sed...

Pretérito perfecto compuesto Yo haya comido, yo hoya venido...

Pretérito imperfeclo Yo omaro o amase, tú partíeras o partleses.

Pretérito pluscuamperfecto Yo hubiero o hubíese smddo, Yo hubiera o hubíese partido"

Futuro simple
\J
Yo hubíere, yo smare, yó.partiere.
U
Futuro perfecto Yo hubíere amedo, yo hubiere portido.

UL Cartas Alberto Esbada


Í)OCENTE:
CARgf'ñA DE {AEI. - UMSS
LENFUAJE BAS}CA- UNIDAD 1. TEaRíA L,NFÚIsncA

c"3 El presente de Se emplea para dar órdenes afirmativas. El único tiempo


imperativo que tiene es el PRESENT'E.

El presente de irnperativo tiene dos formas:

Singular plural

callo tú collad vosotros

NOTA Cuando s€ usa la segunda persona de respeto, colle usted, callen ustedes, se recurre
a las terceras personas del presente de subjuntivo, pero.no son formas propiamente
delimperativo, es más bien un uso imperativo que se hace de ellas.

d. Las personas grarnat¡cales del verbo y su nrimero

Cada tiempo delverbo se compone de seis formas (a excepción del presente de imperativo, como
hernos visto, y de las conjugaciones de verbos defectivos), que corresponden a las tres personas
gramaticales del número singular (yo, tú, éIJ y las tres del plural {Nosottos, vosofios y eltos)-
Estas personas gramaticales son los pronombres personales.

SINGUTAR PLURAL

YO AMABA NOSOTROS AMABAMOS

TÚ AMAiBAS vosoTRos AMABAIS

Él AMAEA ELTOS AMAEAN

El aspecto es un accidente gramatícal que se refiere al de¡arroilo interno de la acción. No hay


desinencias que marquen los diferentes aspectos. Los verbos en nuestro idioma presentan dos
aspectos:

DoCENTí: üL CnrlatAtbeüo EsEsrJ¡¡


CAEBERADE LAEL.UMSS
LEN6U/.JE ÉÁ,''CA- LJNIDAD .1 T5ox{e UNGü{sniA

Lcs tiempos perfectos son los que expresan una acción acabada.

e.1 Yo construí una case

FERFECTO (en ese tiempo pasado, la acción está terminada, es decir, la casa ho
quedado constru¡da.j

Los tiempos imperfectos son los que expresan una acción en'curso, no
acabada.
e.2
Ya construía und csss
IMPERFECTO

{en ese tiempo pasado, la acción no ha finalizado, es decir, lo casa todavía se


está construyendo.)

Tiempos gue expresan aspecto perfecto Pretérito perfecto simple y todos los tiempos
compuestos, tanto del modo indicativo como del
subjuntivo

Tiempos que expresan aspecto imperfecto Todos los tiempos simples del modo indicativo y
subjuntivo, excepto el pretérito perfecto simple
de indicativo

FORMAS NO PERSONA!.ES DELVERBO

Las formas no personales del verbo son aquellas que no acjmiten ningrtn pronombre personal (yo, tú,
é1, nasotros, vasotros a ellos) como sujeto.

J
Simple BE\-ER, RE-!P, !,
'ANT-AR,
'lNHNlnvo (-AR, -ER, tR). J
Compuesto HABER UNTADO

\J

Simple AM-ANDO, BEB-IENDA

GERUTDtS {-ANDO, -tENDO)


Compuesto HABIENDCI AMADA

DOCENTE: üc- Carlos Alberto Estoda


CAKfiERA DE LAEL. UMSS

',J
u¡{suAtssAstco-tJNIDAD
sfustco-ut{r,¡an zt wonhuueülmu
Tl

PARTIC¡P¡O (-ADO, -lDO, -SO, -TO, -CHO) | CALLADO, SALIDO, VI'TO, HECHO, |MqRESO.

8.4.4 LA CONJUGACTóN

Llamamos conjugación al conjunto de formas en que puede aparecer un verbo, es decir, todos los
tiempos de todos los modos.

Las conjugasiones en En castellano hay tres conjugaciones, según el infinitivo


castellano acabe en -AR, -ER, -lR. Los verbos se nombran por el
infinitivo.

13 conjugación AM-AR AM-ANDO AM-ADO

23 conjugación 8EB-ER 8EB-IENDO BEB4DA

3c conjugación sAt-/R SAL{ENDA SAL-IDO

El infinitivo puede aparecer en la oración como sustantivo, y realizar las mismas funciones que
éste.

El comer es uno satisfacción

El gerundio puede realizar la función de adverbio.

Salíó de la escuela cantsndo

El participio puede realizar la función de adjetivo.

Los niños pa:recen cansados

8.4.5 DIVI5IÓN OE LOs VERBOS SECIJN SU CONJUGACIÓN

o,1 No presentan variación en Ia raí¿ ni en AMAR: la raíz será siempre y


las desinencias propias del modelo a pora todos los tiempos y modos
VERtsOS REGUTARES

O0CSÍF: lc, C.s¡tros Nbarto Esirsds


CARAERA T€ fAEt - Ur¡,155
v

LENGUNE EAS'CA. I}NTÍ'AD 7 IEC.R{A LINGÜISNCA

que pertenecen. AM.

Aparecen alteraciones en la raíz o en


las desínencias.
a.2 SALTR - SabA;
(No serán irregulares aquellos que al
VERBOS JUGAR. IUeGO;
escribirlos, sufren un cambio
IRREGUTARES
ortográfico, pero no fonético, como ANDAR - andUVE
APARCAR. APARqUÉ)

EI veTbo CONCERNIR, ATAÑER,


SOLER, etc., que sóla se emplea
a.3 Son aquellos que no se emplean
en tercera persona del presente
todas las formas de la conjugación
VERBO5 DEFECTMOS de indicotivo y de subjuntivo,
delportícipío.

a.4 Solo pueden ur¿trse en infinitivo y en


tercera perscma del singular.
LLOVER, NEVAR, ANOCHECER,
VÉRBOS
Corresponden a fenórnenos me-
UNIPERSONALES ETC.
teorológicos o de [a naturaleza

CLASES DEVERBOS SEGÚN SU SIGNIFICAC|ÓN

d- SER, ESTAR O PARE€ER

COPULATIVO U
U
U
b.1.1
U
RECIpROCO

CA,RRER,A DE LAEL- UMSS

J
>_,/
LENaUAIE B4srco - UNIDAD 7 reonfe uuaüfsnu

b.1
b.1.2
TRANSITIVO
REFLEXIVO
b.

PREDICATIVO b.2.

INTRANSITIVO b.2.1 PRONOMINALE5

Une el SUJETO y el ATRIBUTO de una oración. Los verbos copulativos


son: Sf&. ESTAR Y PARECER.

Consuelo ES gudpd. (El verbo ES une el sujeto, CONSUEIO, con una


característica de CONSUELO, que es GUAPA)
Cl. COPUI.ATIVO
Lo pelota ESTÁ rota

I g nacío PARECE m olesto.

Es el que encierra la idea de un predicado y siempre expresa ESTADO,


ACC|ÓN o PRSIÓN. Podemos decir que el verbo predicativo es todo aquel
que no funciona como copulativo, es decir, todo aquel qué no sea SER,
ESTAR O PARECER.

NOTA:

b. PREDICAT¡VO Los verbos SER, ESTAR Y PARECER funclonan como verbos


PREDICATIVOS cuando les acompaña un complemento que NO es
ATRIBUTO.

Ricordo ESTA EN VAL/';/.DOUTI"

EN VALLADOLID es un Complemento Circunstancial, es decir, sólo


modifica al verbo¡ por lo tanto, ESTÁ tiene un signíficado de
PERMÁNENCIA..

El verbo transitivo deja pasar la acción, y ésta recae sobre una persona u objeto.

DOffNTE¿ üc. Carlas Nherto.&rads


CAAftgRADE¿AE¿- U¡ltSS

o:t
LEN6U,.,E $ÁS¡CA _ UN'DAD tToftfA,uNcü{s$A
'
b.t Esta persona u objeto es el Complemento Diredo.

Juan ama A NATURALEZA

VERBOS Para conocer si un verbo es transitivo hay que preguntarse QUÉ o qUÉ COSA es
TRANSITIVOS el objeto de la acción. AMAR es un verbo transitivo; en efecto, a la pregunta
équé se amaT se responde la naturaleza, a Juan Carlos, las flores, etc"..

Es aquel cuya acción se refleja o recae sobre el mismo Suieto que la


realiza.
trrt
yo me lavo = yo lavo a mí.

El objeto se expresa mediante un pronombre personal (me, te se, nos, as,


VERBO
se).
REFIEXJVO
Muchos pueden utilizarse de las dos formas (lavor y lavarse, dormír y
dormÍrse, etc.)

Yo ñe pinto; me = C.D.

tiene por sujeto agent€ a dos o más personas, animales o cosas


Es el que
que ejercen una acción sobre los otros, al mismo tiempo que la reciben de
b.t.2
ellos.
" VERBO
Pedro y yo NAS saludamos.
RECfPROCO
los amigos SE tutean)

Estos verbos se construyen como los reflexivos, es por esto que a veces es
necesario añadlr mentalmente ciertas locuciones para reforzar el matiz de
reciprocidad.

Los amigos se tutean (entre s.í).


9
U
Las dos rivales se lnsultaron (recíprocamentel. I

No necesitan de un Objeto Directo pala completar la acción.


\./

b.2 Carlas VIVE.

VERBOS Muchos verbos se usan comp transitivos o intransitivos según los casos:
LENGUI./E BA,ICO -UNIDAE 1. TEARIALIN6ÜKÍ1C,.

INTRANS¡TIVO5 Alejandro CORRE - Aquí sería intransitivo. No hay O.D.

Alejandro CORRE los cien metras /lsos. En este caso sería transitivo
pues lleva un O.D.

Los verbos pronominales son los que han de ir, necesariamente,


unidos a un pronombre: ofreye¡:se, quejarse (no se puede decir yo
b.e,x arrepiento, él quejal.

VEREOS

PRüNOMINALES
Estos verbos, tampoco son reflexivos porque no es una acción que
vuelva sobre sí mismo, sino que se produce en su interior.

En estos verbos pronominales, el pronombre es un morfema


const¡tutivo del verbo, no un complemento como en los vérbos
reflexivo

t:
l_ LAS PERíFRI{SIS VERSALES

l- Las perífrasis verbales son conjugaciones de los verbos con auxiliares que no son haber ni ser.

l: Tengo que terminor la tareo.

Los verbos que se emplean como auxiliares en las perífrasis, quedan vacíos de significación.

Juon se echó a llomr, (nadie echa nada, sino que empíeza a lforar).

I Mediante estas perífrasis expresamos con más precisión matices de modo o aspectc.

:
Perífrasis modales

Como el modo verbal, expresan la actitud del hablante ante lo que dice.,.Las más frecuentes son las
perífrasis de obligación y las perÍfrasis de duda o probabilidad,
:

-'
a.1 | Perífrasis de obligación I Expresa una obligación y éstas són las más

: IIACENIE: Lia Cs¡tos Alúezl;o Esülsdo


CAEAERA AEIဿ- US¿Ss
LENGUA]E *AS|/CCI. UNIDAD 7 TEARIA LINFÜ/ISNCA

usuales:

haber de + infinitivo Hubo de disminuír la velocidad.

haber que + infinitívc Hay que trabajar parq vívír bien.

tener que +infinitivo Tengo que estudiar paro el examen.

deber + infinitivo Debo morchorme ya.

a.2 Perífrasis de duda o Expresan una duda o inseguridad del hablante.


' probabilidad Las más usuales son:

Deber de +infinitivo Aquel abrigo debe de castar muy cora.

venir a + infinitivo Esas pilos vienen o durar tres rneses.

Ferífrasis aspectuales

Estas perífrasis están también en relación a[ aspecto verbal, {tiempo acabado o inacabado}.

Las perífrasis aspectuales aportan otras informacíones acerca del desarrollo interno dc la acción.

b.1 Perífrasis de aspecto La acción está a punto de empezar.


ingresivo

ir a + infinitivo Voy a entror en clase,

estar a punto de + infinitivo Estuvo a punto de acertar lo quiniela.

Ferífrasis de aspecto La acción se presenta en el momento de


b.2 \ incoativo empezar.

DOCENTE! Lic. Co¡lat Nbarto Eslrddd


CARR€8Á BELAfT- UMSS
LEN€Ur'./.E LASICA - UNIDAD 7 ¡tonlauneülsnca

echarse a + infinitivo Los niños se echaran a relr.

ponerse a + infinitivo 5e puso a llover muy prcnto.

romper a + infinitivo Eompió a llorar en cuanto lo supo.

b.3 Perífrasis de aspecto durativo La acción se presenta en pleno desarrollo.

seguir + gerundio Siguíó ovanzando hasto llegar al sitio

estar + gerundio Está Iloviendo todavla.

andar + gerundio ,An.da preguntando o todo el mundo lo misme..

b.4 Perífrasis de aspeclo La acción se presenta ya acabada.


resultativo

estar + participio ¿Ya estú aneglado el ascensor?

llevar + participio Llevo jugadas cinco portidos.

dejar + participio Dejó sentodos o todos sus omigos.

tener + participio Tengo terminados los ejercicias desde oyer.


-:

- EJERCICIOS K:

\v.' K.1. Completa las siguientes oraciones con verbos predicativos que expresen estado, acción o pasión:

Los peces en el agua

Los hombres muy duro en la mina.

Mís primas mayúres en Móloge.

Roberto o Gloria.

Los utletas mucha.

K.2. Susca en el diccionario cinco verbos que sean transitivos y cinco verbos {¡üe sean intransitivas. Escribe
una oración lo más completa posible con cada uno de ellos.

Do{EI'IIE: Lia &ños Nfu¡a Esúads


&RBERA DE ¿,,EL-UÍtt}s'
-
LENGU¡uE Bftstco - uNtDAD 7 rsonlauueüfm(A
.t
K.3. Señata en las siguientes oraciones el síntagma norninal y el sintagma predicativo y expresa cuál es el
núcleo de este último.

Mi padre estuvo ayer en Jomaico.

No nos ha contado nada nuestro primo.

Esos rasalesflarecerón en Ia primavera.

Este hermoso edificio fue construido por arquitecto.


.aquel

El cielón arrsncó esos úrboles.

No ha dormido en todo la noche.

Está enferma.

El abuelo hobrá ganado mucho dinero en América.

Ello jamás perdió lo vitalídod y el optimismo. U


\.,
Esto víejo roca embellece el paisoje.

Mi tia tiene el pála blanco.


U
K.4. Explica en qué se dlstinguen, desde el punto de vista del aspecto, las siguientes formas verbales:

anduvo cantaré

habrá cantado trabajas \-/


J
leyó comenzó a llorar J
andaba habría cantado
U
cantaba
:

habrás trabajado
ü
!,
estaba leyendo lloraba !)
\/
K.5. Señala las formas verbales que tienen asp€cto imperfecto y las que tienen aspecto perfecto en la U
siguiente lista; ;r

U
mire habré salido cantaré

hablaría hayáis venido 1


escribió
D0CgfTE: Ut. CarlosÁlbert'J Estl,ada
CARRERA DE L,.EL. UMSS

v
LENaÜ,.JE BAS¡CO - UNIDAD 7 TEOE^UNGÚIsncA

estudiaba lloro habrá bailado

hube esperado

K.6. Señala las diferentes clases de perífrasis verbales progresivas, terminativas, reiterativas, etc. que
encuentres en las siguientes oraciones:

Deben de ser los vecinos del primer piso.

Tenemos que sallr enseguida.

Volvió a contarnos la historia.

Empezó a insultarnos en cuanto llegarnos.

Aca bamos de Ilegar de..Teguclgalpa.

lba cantando por la calle.

t: Tenía pensado que el trabajo sería para é1.

t:
l-
Dejaron de estudlar al saber la noticla.

Llegó a contarnos todos sus secretos.

l:
I

Ve a estudiar lo antes posible.

t: Se puso a llorar sin consuelo poslble.

\-/ Terminó por ganar el pleito él solo.

;
K.7. Distingue las'oraciones activas y las pasivas de la siguieme lista:
v
La estancia es luminosa.

:- La puerta fue abierta por el mayordomo.

M¡ tío fue capitán en los años treinta.

: Mi tfo fue ascendido en los años cuarenta.


\--
Quevedo escribió Los sueños.
:
La enciclopedia fue publicada en Buenos Aires.

\/ 9!OCEÁI.TE: tk, Corlos Nherto Estmds


CAÍ.RERA DE |u/.H-. UMSS

v
IENCU/.JE BÁS/rf) . UN/f,AA 7 TECRIA UHGÜI'flCA

El equipo más joven ganó el partido.

Los secuestradores fueron descubiertos por la policía.


:

K.8. Completa las oraciones con los tres verbos copulativos:

El coche aplastado.

Roberto molesto

Elprimo de miamigo burgalés.

Los carnpos enormes

Mis pies dos barcas de remos. \./


Carmina muy buena chica.
U
U
Carlos muy amarillo.

enfermo. v
lJ
La bicicleta robada.
U
K.9. Señala bs dlstintas clases de presente de lndicatlvo en las slgulentes oraclones:
U
domingo no hay partido de base-ball.
El
U
Ud. se sienta y no dice palabra.
U
U
Mañana vamos a la playa.
\.,
Colón descubre América en 1492. !,
t"¡
Todos los sábados vamos a bailar.
ü
La semana próxima tengo mucho trabajo.
ü
t,
Te arreglas pronto y no dices nada. t,
U
El año próxlmo vamos a Europa. t*r/

Me levanto siempre a las siete de la mañana.


v
U
DOCEjNTE:Ue Ca¡las
áRREAA DE -r'.EL. UMSS U
90

\,
Q,
trnouue sÁst co - u t{ r DAtt I TEonIAUNGÜEnu

España píerde sus colonias en 1898.

K.10. Consiluye cinco oraciones usandb el pretérito pretérito perfecto simple, y el pretérito perfecto
compuesto de lndicativo.
I
K.11. Construye diez oraciones con los distintos tiempos del modo Subjuntivo.

K.12, Transforma las siguientes oraciones en negativas:

Vengan acá, muchachos.

Trae los dulces.

Toca la campana.

Parte ahora mismo.

Tomate elcaité con leche.

K.13. Señala qué funciones realizan los infinitivos en las siguientes oraciones:

Queremos comprar unas flores.

l- Es muy saludable pasear por las mañanas.

t: Nos gusta levantarnos temprano.

l:
v
J
Vimos torear en España.

Los cantares de los gitanos les parecieron buenos.

:1 El pagar las deudas es obligación de caballeros.


\-/
Este llegar a medianoche no es conveniente.

K.14. éQué es un verbo copulativo? éCuáles son los verbos copulativos? éQuién es el núcleo de un
: predicado nominal?

'-/ El oficinista de Porcelanosa estaba ocupado

El profesor parecía preocupado


:
K.15. Señala los verbos auxitiares y copulativou qu" un"u"ntre en las siguientes oraciones:

El coronel la habrá conocido en Quito.


:
La fiesta fue en Río Piedras"

Elcielo está muy azul hoy.

: CA&RERA DE ,'Á,EI... U FV¡55

91

-
U

LENGUNE BÁSI$' - Ij/NIDA9 7 TEanfA LINcÜfSflCA

La tragedia fue muy bien interpretada por los actores.

' El violinista es muy alto.

El peno ladró para amedrentar al mendigo.

La batalla fue ganada por los soviéticos.

El azúcar subió en el mercado mundial.

Los árboles son altos y umbrosos.

La monja bordaba pañuelos pare las señoras.

El policía fue golpeado por los jóvenes.

Los desórdenes fueron a principios de enero.

Tu pantalón está en elpatio.

Los griegos escribieron obras maestras. \.J

La lámpara' está encendida.

Esos rnexicanos habrán peleado cuando la revolución

.fl paisaje es hermoso. J


U
Los monjes leían en el patio del convento.

La siera habrá estado mojada.


U
K.15. lndica en qué tiempo, en qué modo, número y persona se encuentran tos verbos que aparecen en el
'\.¡
cuadro:

ü
ü
ú

j
U
\,
J
\,

DOCEI,ITE: IJc. Carlos Alb€rto Es1'r/da


\,
CAFR€RA D€' I.AfT,. UMSS

\,
J
\)
LE NGU AT E SASI CO - IT NT T,AD'. TEOñ{A UT'TGüí9nCA

IMPONEN

CREYÓ
'v

HA VACIADO

AGITARÉ

VENDRíAS

CENÁSEMOS

HUBO IDO

\t

8.5.1 Delinición

8.5.2 El adverbio desde el punto de vísta semántíco

8.5.3 El Edverbio desde el punto d* vista formol


:
8.5.4 Funciones de los adverbias

: Los adverbios son palabras sin variación de género, número,


DEFINICIóN persona o tiempo, que expresan bien clrcunstancias de lugar, de
8.s.1
tiempo, de modo o de cantidad; o bien expresan negación,
afirmación o duda.

Poden'¡os estudiar los adverbios desde dos Buntos de vista:

DA'GNIÉ üc. brlas Nbarto Btada


cARfiERA 0€LAEt - UÁrS'
LENoUAJE BASICO. UNIDAD 7 TE?RIÁ LtvcíilsrltA

-Punto de vista semántico {Según lo que significa el adverbio).

-Punto de vista formal (Según la forma que presenta el adverbio)

8.5.2 PUNTO DE VISTA SEMÁNTICO

Desde este punto de vista, podemos agrupar a los adverbios según expresen:

Lugar aquí, dllí, alló, aculló, ahí, arribo, abaJo, cerca, lejos, delante,

detrús, encÍma, debajo, enfrente, atrás, etc...

Tiempo ahora, moñana, hoy, después, pronto, tarde, siempre, dntes, nuncd, jamús,
d n och e mi e ntra s, etc"..

Modo híen, mol, regular, así, cama, despocío, depriso etc...

mucho, poco, demasiado, bastante, mós, menoq atgo, cosi, sólo, todo, nada,
aproxi mada mente etc...

Afirmación sí, tombíén, ciettamente, efectivamente, cierfo, en eJeüo, sin dudd,


ve rd s d e ra m e nte, etc...

Negación no, jamás, nuncd, tampoco. v


U
Duda quizás, quizú, dcaso, proboblemente, tal vez, etc..

v
I

DOCENTE: Lic- Corlos Nberto Estroda


CAARFftA D€ ¿AfI. UIT,ÍSS
PUNTO DEVISTA FORMAL

Los adverbios pueden ser, según la forma que presente:

Aquellos que se componen de una sola palabra:

sf, tamblén, ayer, no, mucho, ete.

Aquellos que se forman con sufijos o dos o más palabras.


Estos pueden ser, a su vez, de dos clases:

Se forman a partir de un adjetivo;

.Adverbiss terminados en -MENTE por ejemplo:


:
dE hábi|, HABILMENTE'
de triste, IR,S]'fMENIE; etc...

Conjuntos de dos o más palabras que


funcionan como adverbios:

en un trís, a hurtadillos, a píe, en


Locuciones adverbiales
primer lugar, o ciegas, ante todo, a
escondldas.

8,5.4 FUNCIONES DE LOs ADVERBIOS

a. Complemento de Hablas mal


un verbo
MAL está complementando el significado de la acción
HABLAR.

b. Complemento de Eres muy guopo.


un adjetivo
MUY, que es adverbio, está complementando la significación
de GUAPO, que es adjetivo, aportándole la noción de
cantidad.'

Con"lplemento de
DOCEñITE: Estradt
CAEBEflA DE IAEL. UMSS

9S
LEN6UÁ.JE gASICO - UNIDAD 7 TEoRfA L¡N9i}fsTTCA

c. I otro adverbio I Hablas muy mal


MUY, que es adverbío, en este caso está complementando al
adverbio MAL.

EIERCICIOS L:

1.1. Sopa de letras. Busca en todas las direcciones doce adverbios de diferentes clases:

U N M K B A s T A N' T E P N w L A N K

J A M A s J M P c V o M H U A J G E A

g
A I P s V A K a F G S H B U N I T U c N

D H c U E H V P A E B L E c 7 P R A L

U
L E o M J A U T D o a A N A D E H s B

U N H R E L c N P L K I F V c o D I o
g
IJ
o P I F A B A K G A I
L A U J N E s K

L.2, lndica qué clase de adverbio es:


\,
Aquí.- de lugarmtÍs deprisa U
J
sélo ciertamente_ quizás.
J
mientras después_ demasiado_
cos/ delonte no

L.3. Forrna adverbios partiendo de los siguientes adjetivos:

dulce.- dulcemente feliz.- claro sagaz


J
DOCENTE¡ Lit Carlos Albefto Estrada
CARF€RA DS IAEI - UMSS

9S
J
j
J
'l
efectlvamente.-

tampoco.-

L5. lndica a qué palabras complementan los adverbios subrayados:

Los coches iban muy despacio. Me contestó bastante educadamente.


J

Mis hermanos eran poco estudlosos. Aquello era realrnente bello.

Comimos mucho. Nos citamos allí.

8-6-7 Los pronombres perconales

v
8.6.2 Los pro no m bres relativ os

8.6.3 Los p ro n om b res reÍl exivos

.: 8.6,4 Los pronombres recíprocos

En el estudío de los demostrativos, posesivm, exclamativos, interrogativos,


Y DACENTET Cartu Aibe¡lp e*ae
tk
cA8nÉu ogIAgL- uMst

:
v
LÉNGUAJF 8Á5TCA. UN'DAD 3 TEORfA LINGTií9nCA

indefinidos y
nurneraües, hemos visto cómo éstos pueden realizar la función de
PRONOMBRE (o sustantivo) cuando sustituyen al nombre iver tema l).
N
Vamos, pues, a detenernos solamente en el estudio de los pronombres personales,
o I pronombres relativos, pronombres reflexivos y pronombres recíprocos.

LOS PRONOMBRES PERSONALES

Los pronombres personates son las palabras con las que nombramos a las personas gramaticales
sin emplear un sustantivo. Se llaman pronombres porque sustituyen o equivalen a un nombre o
5intagma Nominal.

EL canta, ÉL equivale a una persona (Pedro, Juan, etc,)

Formas y funciones de los pronombres personales


U

Hay que distinguir entre los pronombres personales tónicos y los pronombres personales
átonos.
\J
Pronombres personales ténicos: pueden funcionar como sujeto y
complemento.

Pronornbres personales átonos: no pueden funcionar como sujeto, sóio


complemento de un verbo. J
\J

a.1 Pronombres personales tónicos

U
PERSONA SUJETO COMPLEMENTC

1a pers. YO MI, CONMIGO

DOCENTE: Uc. Carlos Nb¿rto E tada


CARRERA Of IAf[ - UMg'
¿ENGUAJE EASICO _ 7
'JNIDAD rEoBlA Ltvoüfsnca

aa pers I ru, usreo -Tl, coNTtco

3e pers rtm, erro


| Ér, I s[ co¡¡steo
13 pers. pl. I trtOSOfnOS, NOSOTRAS NOSOTROS, NOSOTRAS

2e pers. pl. I vosorRos, vosorRAs, uDs. I vosornos, vosorRAs, UDS.

3s pers. pl. I ELtos, etus sí, coNstco

a.2 Pronombres personales átonos

COMPLEMENTO

PERSONA SINGULAR PLI.'RAL

1e pers me nos
- 2E pers te os

3c pers lo, la, le, lo, se los, las, les, se

tOS PRONOMBRES RETATIVOS

Son pronombres que se refieren a un nombre


{antecedente) que ya conocemos dentro de la oración
(aunque a veces no aparece dentro de ella). Como sustituyen a un
nombre o Sintagma Nomlnal,
realizan las mismas funciones sintácticas que éstos, es decir, Sujeto, Complemento
Directo,
Corn plemento lndirecto, etc.

Mohamed me compró elbalón // que había en el escaporate

En el ejemplo que - es el pronombre relativo que introduce la proposicién


subordinada (de
relativo o adjetiva)' El antecedente del relatívo que, es el balón, es decir, que
sustituye a e/
bslón-

Cuando el antecedente {nombre o sintagma nominal) aparece en la oración,


se llama antecedente
expresa. Si el antecedente al que se refiere el relativo no aparece de forma
explícita, se le llama
ontecedente omitido.

El paroguas que te compré era rojo. (Paraguas es el antecedente expreso


del relativo que).

DACENTE: üc, Ca¡Ias


CAftRgNA OF¡.AfI.UM55

99
rEonfA LtvoÜ{sncA
LENñU¡''EBÁ$dA_UNIDAD 7

El q"e hrbl", * 'rtilr eicursión. {E! que es un relativrr, pero no tiene un antecedents

6. Forrnas de los pronombres relativos

RETATIVO EJEMPLO

QUE EÍ hombre que me miré era mi tía.

(Puede ir acompañado Por el El chico del que me hablaste corría mucho.


artículo y las preposiciones)

CI.JAL

(EL CUAL, LA CUAL, LOS CUALES, El amigo del cusl te hablé es ingeniero.
LAS CUALES.
'Encontró uno piedra en lo cual habla una inscripción.
Además pueden ir acomPañados
Las puertas por ids cuales entromos estaban rotas. )

por preposiciones:

CON EL CUAL, DEL CUAL, TTC...)

qUIEN, QUIENES Los prímos de quienes te hablé son moños.

(Admite también preposiciones) El presidente a quien me dirigí era turco

CUYO, CUYOS El nlfro d cuyos püdres ffinozco no estd.

{Admite algunas preposiciones)

U
tOS PRONCIMBRES REFLEXIVOS J

5on pronombres que reflejan la acción velbal hacia el sujeto; es decir, el que realiza la acción
U
verbal{sujeto} es el mismo elque la recibe {complemento)' !,

La función sintáctica de éstos en la oración será de complemento directo o complemento


indiresto.

Vicente se lavo la cobeza-

CAnRl5Rl4 DElr'.EL.UMSS
J
j
1üS
TEaRIAuqcÜfsncA

En el ejemplo, sE es igual o el mismo que Vicente. pooriarnos oe rin qr;v¡cerrñ

a. Formas y funciones del pronombre reflexivo

Los pronombres reflexivos desempeñan siempre las funciones de Complemento Directo


o
Complemento lndirecto,jamás la de Sujeto. Sus formas son:

Persona SINGUI.AR PLURAL

4d
me nos

1a
te os

2a
5e se

8.6.4 ¡.O5 PRONOMBRE5 RECíPROCO5

Estos pronombres expresan la reciprocidad de la acción verbal hacia un sujeto plural


o múltiple.
Por lo tanto, lógicamente, estos pronombres sólo se presentarán en plural.

Enrique y yo nas mirábsmas. Es decir, Enrique me miraba a mt y yo miraba a Enrique.

Para asegurarnos de que se trata de un pronombre recíproco, añadiremos


e[ adverbio
mutuamente.

Enríque y yo nos miromos (mutuamente, es decír, el uno al otro.).

Los niños se pelean.

Vasotros ys os conocéis,

Formas yfunciones de los pronombres recíprocos

Los pronombres recíprocos, como los reflexivos, pueden desempeñar las funciones
de
Complernento Birecto y Complemento lndirecto

Las forrnas serán sólo tres, y siempre en plural:

DCCENT& li¡,- eddas/Jhc¡tp tuc,da

101
LENGUATE BASICO- UNIDAD 7 TEORíA LINGüISTICA

Primera persona: N0S

Segunda persona: OS

Tercera persona: SE

EJERCICIOS M:

M.1. Señala en las oraciones siguientes los pronombres personales que encuentres.

Tú, él y yo haremos un gran negocio.

éVendréis vosotros conmigo?

Hemos comprado su cosecha.

Nos la vendió a.buen precio.

Tti sólo viste cuatro.

Tienes muchos amigos, pero é1, ninguno.

M.2. Señala las formas incorrectas de los pronombres personales gue encuentre en las siguientes oraciones:

La trajo un ramo de flores.

Le vi {al amigo) en el parquet

Le expliqué todo con claridad.

El juguete es rñuy barato.

Lo compré en el mercado.

Las saludamos en el teatro.

M.3. Lee el texto atentamente y señala todos los pronombres personales que encuentres. Rellena el cuadro
'\./
con todos los datos:
\/
Cuando no3 despertamos, él estaba delante de todos nosotros. Ella, por el contrario, se había ido a
I
hacerles el desayuno, ya que todos ellos lban a desayunar aquella mañana juntos.

-tJstedes van a vestirse ínmediatomente y vendrán con nosotros- dijo él casi sin inrnutarse.

Nosotros, a'pesar del miedo que nos invadía, le contestamos con indiferencia.

ü}CENTE: üc. CailÉAlbefto Effia


C,,RRENA DT. TAEL.IIMSS

102
LENqUáJE BASICO - IJN¡DAD I TEORIA UNflÚISNCA

'PRONOMBRE
PERSONA NÚMERO Ározuo-rón¡lco

M.4. Rellena los espacios en blanco con pronombres relativos en las siguientes oraciones:

El hombre rico _ palacio quemaron, huyó al amanecer.

La mujer_ tiene un hijo en Francia, vino ayer.

La persona con_ me entrevisté era amable.

Los patriotas _lucharon por la libertad, la consíguieron.

La puerta por la-ha salido, es pequeña.

M.5. Señata los pronombres relativos que hay en las oraciones siguientes. Di quién es el antecedente de cada
relativo.

iQué calor pasé en aquel cine en que estuvimos!

El rosal que plantaste da rosas que huelen muy bien.

Tengo una linterna con la cual se ve a quince metros.

Espero que recuerdes a quien te ha hecho ese favor.

Saludamos a los niños cuyas madres estaban sentadas en los bancos que pintaron.

M.6' Señala en las siguientes oraciones los pronombres reflexivos y los pronombres recíprocos.

El marído y Ia mujer se peiean cada mañana.

Luisa se peina frente al espejo.

Los estudiantes se bañan en el río.

Los espadachines se batieron en la oscuridad.

EO CENTE: Lk. Carlcs N barto Esf¡ ada


CARBEITA gE ll,EL- UMSS

1ü3
TEORíA UNaü|STICA

Los recién casados se miraron con amor.

..- .. :.f ..irÍaii, :1. :!:.::r :i,:r¡.ii:.:i,i;,i...:i. ':.., i.#'.'=.' iii..'...iriiitii¡Íiiiiliiii.iiiti,, , ,iut+ ¡¡1;ir,'4+.i;-¡ir,:',#irliiir v
i9íirS.$:HSFf.9S"9lr

8.7.7 Qgfinieíón

8,7.2 Las prepasicianes prapígs

8-7.9 Las I o cu cíon es p repo sítivos ,J

8,7'4 El Síntss ms PreesEieísnql

Las preposiciones son partes invariables de la oración (no tienen género ni número) que tienen .la .

función de relacionar .palabras (nombre, pronombre, adjetiva, verbo o adverbio) con su


ggmpfemente, Psrp $H Breseneia e$ ¡nd¡spensable para el sentido de la oraeión,

Botella de cristal; mesa de madera; café can leche; lejas de oquí; laco de atar; vay hacío
Farís.

8:7:2
6
U
a, dnte, hajo, cabe, con, cantra, de, desde, en, entre, hacía, hosto, pdrg, pah según, sinn sa,
U
sabre, tras.

\./
\-/
N Cabe y so prácticamente no se usan en la lengua habítual. Es raro oír f¡ases como:

o Estudia, so penü de quedarte s'ln varoríor"s.'

T Solla poner cabe sí un jarrillo {Sunto a sf misrno).

DOCENTE: Estrdida
EAXR,ENAOf LAEL-UMSS

104
:'
LENGU,'IE &A'ICA - UMDAN J,
TEAE{AUNGÜfsncA

8.7.3
L.As LOCUCION ES PREPOS¡TIVAS

Las locuciones prepositivas se componen de dos o más palabras y ejercen la.misma función que
gna preposición propia.

LOCUCIOil¡ES FREPCSTTTVAS HEMPLAS

{eVsiq 4e, {elqnts ge, lrs¡- Cs, q. Ellibrq eslq dehsjs ds lq mesq,
fuena de, por junto a, en favor de,
debajo de, detrás de, en medio de, en El perro corría tros de sí.

por delante de, en lugar de,


pos de,
Volamos por encima de la tarrc Eiffel.
con rumho a, o trovés de, jwnto o,
gngimq de, sn 99n;yg dg, Eer gnlimq Lo afirmaba en contra de la opinión de todos.
de, en vez de, con destino a.

l" Solió en lugar de de su hermano.

é. Funciones del sintagma prgposicional

Complernento de un nombre café con leche.

Complemento de un pronombre varios de nosotros.

Complernento de un adjétivo verde de envidia.

DoCElfiE: !ic. CsrlwAllerto €rtade

105
LENGUA]E EASICO -UNINAD wonÍauwatlfsnca
'

Complemento de un verbo:

Directo: Miré a los estudiantes.

lndireeto Mandé rosas o la ehiea.

Circunstancial Paseó con los chicos.

EIERCICIOS N:

N.1. Señala las preposiciones y las locuciones prepositivas que encuentres en las siguienies oraciones:

lnterpretará nttEl Martirio de San Estebantt-

Gritaron en favor de los presos.

Se cayó En'medio de ta calle.


U
Pasamos por México rumbo a Guatemala

A fuerza de decirlo, se lo creyó.

'Encima de la mesa hay varios ceniceros.

Salió en pos de é1. U


5e encontraron junto al río.

'N.2. éQué significa la regla S PFEF=PREP+SN?


\-/
N.3. Copia y subraya las preposiciones de estas frases: U
U
Javier y Antonio son primos de Mariana.
U
Debes recordar ante tus hermanos que desde hoy eres el responsable.
U
Tras la puerta están las bebidas sin gas.

Jugaba sin energías, hasta que el entrenador lo sacó del campo.

:
éHas visto a María entre la multÍtud de compradores?

T¡,as la pugrta veráq un colgador de plástico.

DOCENIE: üc. Catlos Atberto Estftdd


cqnRfjr4 DE UEL - lüv.t$s-

106
LEXGUAX gAStCO - UNtDAfl L TE&RIAu$cüFíc/.

'N,4. Completa las siguientes oraciones con prepos¡cione's:

Lo hicieron los dos am¡gos.

No podemos ir_ comprar libros dinero. Comieron jamón melón un

restaurante.

aquÍ se divisa el mar.

Nos quedamos____ganas hacer nada.


\J

El :radar sirve_ dete.cta.r $ubÍnarinos.

8.8,1
\- pgft:lWl

8,8,2 Cqü u nclan es tgardlna nteÍ


t-,
8.8-3 Co nj w neio nes suho rdina ntes

Las conjunciones son una clase de palabras, vacías de contenido iignificativo y cuya función es,
simplemente, la de seruir de enlace entre palabras¡ entre sintagmas o entre oraciones, (sirven
Bara un¡r dps o más palabras g des p más pracipne$) y na tienen nineún tiBs de insideneia Esbre
los elementos que unen.

Tradicionalrnente s€ ha distinguido €ntre conjunciones coordinantes y conjunciones


subordinantes,

CONJUNCI Ofl¡ E5 COOBD INASTTES

Unen elementos (palabras u orac¡ones) que están en ef mismo niveljerárquiee, eF deeir, gue

DACEI|ÍÍEI UL CorlrcNwo Es'f.ado


€+ftfu&fiADETAg.. AMSS
LENGUÉ.JE EASICO-UNfuA$ 1 TEARíA Ur¿gÚlSn€A

real¡zan la misrna funcíón o pertenecen a la misma categoría gramatical.

Yo canta y bqila (aquí la conjunción copulativa y une a canto y bailo, que son dos verbos).

coNJuNclOl{Es

a.1 Suman los siFnifieados. y, e, ni, que


E;,,

copulativas No habla nlcome,

viene y va.

'Presentan dos opciones que se excluyen. o, u, ora, b;ien

a,2 O coges al niñp q le das de


comer.
Disyuntivas

Unen elementos, de los cuales el segundo pero, sín embargo, aunquel


earrige afee del pr¡mere, Íina etss, má$ bien, ng
?tl abstonte, etc.
adversativas
Es un libro corto, psro muy
interesante.

a.4 Fresentan dos elementos a'los que uRen Vd. . . ya,bien. . .'bien, etc.
como alternantes.
distrihutivas Esa tarde ya salfa¡el ssl, ya
escondía U
r/
a.5 El primer elemento de la coordinación es decír, esto es J
aclarado por el segundo.
explicativas Los hombres somos
omnívoros, es decir, comemos
de todo.

8,8.3 CONJUruüOT!¡ES SUBORDINANTES

DOCENTE: ün Cortas Nherto Esirada


CAfrftENA DE Uil. AMSS

108

-/
\/
r¿

T.ENGUAJE Í'ASrcE_ LJNIDAD 1 tEoRíA uu€iifsnc,',

Establecen una rela€i{ái*-*ütre dos propos¡c¡ones {orac¡ones} de distinta jerarqufa. Una de ellas
está subordinada a ¡a otra, es decir, necesita de ella para tener significación .plena, y además
realiza una función sintáctica de la proposición principal.

3.1 Clases de conjunciones subordinantes

a.1 dande (precedido o no por preposición)

de lugar Estabo donde lo dejamos

cuando, opends, tdn pranto cama, en cudnta, en el instsnte en


que, antes (de) que, primero que, mienffes, según, míentras
.l.L
tsnto, mientrss que, etc...
detiempo
Cuando llegamos, todavís estaba flovíendo

a.3 como, según, según que.

de rnodo Nos vestímos eomo queremos

a,4 tal",, caa[; tsnta,,, cama; tsn,., cema; íguol,,, qae; camo,,, ti;
mús.,. que; más.... de; menos... qae; etc,
Cornparativas
El monumento erd tsn grande como pensábamos

a.5 4U9, pQf$.UQ, pge$ta qug, paleí, $ugues.ta gue, yg gue, c fugrzs de,
e.n visto de gue, visto que, como guiera que, por razón de que.
Causales
Estás cansado porque has corrido mucho

a.5 Iuego, conquq asl es quet par consíguiente, por Io tsntot así, de
tal maners que, de'tal suerte que, etc.
Ccnsecutivas
Na ganamas aquel psrtida, par lo tanto,
cÍasifícamas

BO{F}JIF: üc tffúoc, Alharb


cAft*EnA ef ¡.48r- u&Hs

109
TEARIA LtN€.ÜfSnAA
l*aauNg sÁs¡cg 'uN,DÁn 7

a.7 ffill, ,ron¿o, en el casc de que, o condición de q'se' s menos


que, en el suPuesto de que' etc"'
Condicionales
Na saldrás de aquí a fienos que p€rgues

dunque, a pesor de qwe, a pesaÍ que' dun tuando' sí bien' aun si'
a.8
así, por más que, mal que, etc"'
Csncesivas
No logro engordar cdsi, a pesar de que como mucha

c que,Jcom gue, paro' can el lin de que, con el obieto de gue' con

la intencíón de que, etc...


3'9
Llevé dl perro aiveterindrio con la intención de que lo curaran'
Finales

EJERCICIOS O:
qué clase
coordinantes y las subordinantes' Di de
o.L. Distingue en las siguientes oraciones tas conjunciones
es cada una de ellas:

Tiene quince años, es decir, la edad de las ilusiones'

Si llevaras el automóvil con cuidado' no habrías chocado'

Trajimos pollos e hicieron una comida estupenda'


!

isales o entras? !

J
No es mi tía, sino mi hermana' J
¡
Aunque intentamos ir, nos fue imposible'
I
..J
¿Prefieres té o café?
J
Unas veces viene eontento y otras triste' J
J
ot qué clase pertenecen'
o.2. Subraya las conlunciones que encuentres en las oracione,. " J

Al Pan, Pan; Y al vino, üno' 'l


J

te oiremos mejor' J
Si levantas la üoz,
,l

Aunque se dio prisa, no llegó a tiempo' J


' llqttlptrd;ieqViilqrcÑ&
CAREEEADE t,'EL.I}MSS 'l
,l
110
\_,/

LE f\Id UNE BÁS¡l €O. IJ N } T}AD 1.


rEoKlAuüsüfsrtc{

Lo dijo porque le obligaron.

lré a la playa o a la montaña.


v
iQué deseas, limonada u horchata?

u
'Busquf lg pglo6, pgro no la gncontr{.

Llevaba un sombrero, mas no era de su agrado.

No quise estropearlo, sino arreglarlo.

-5itg e.sfqenag, lo conseguirás.

Hicieron el dibujo todos, salvo los más.pequeños.

8.9.7 Definíeión

\J
8.9-2 Funclón de las lnterleccfones

8.9ÍI Clsses de lnterjecciones .-

Las interjecci¡¡nes son palabras que expresan sentim¡entos muy vivos, de


dolor, de alegría, de tr¡steza .

etc. Podemos decir que son reacciones del hablante que se materializan a través de la palabra

Estas palabras van síempre entre signos de exe lamación,

oh !, ;ay!, ;ah!, ;bah!, ;ut!, ;zas!, ;holol, etc.

Füt{c¡ÓN aa t.As ¡¡{TERJECC¡Oíi¡E5

AOCENTE: ttrc. Cúrles


CAENEEA'€ I.AEL.I}M55

!.rt
* rEaRíA LINGÜISNEA
LENGUÁ}E EASTAO UNITI.AÚ 1

A"rqu" r" tr"t" d" lnu palr$ra, la interjeccirin se comporta como una oración independiente, es

decir, comunica un significado completo.

ioyl, tiene r-rna significación plena, equivale a una oración. como: lme he hecho daña!

8.S.3
CTASES DE IruTERJECCIONES

! nterjecciones propias o prirnarias

para expresar
Son las verdaderas interjecciones, es decir, palabras que sólo se han creado
puedgn ser interjeccioneg'
em.otiv¡dad, icy!,lufl, ieh!, thalg!, etc. y, por lo tanto, sólo

,b:

EstaS proCedpn de otra clase de palabra, nambrg, ve!'ba, adJetiva, etc.., .pero se utilizan com9 .

interjecciones.

laio! ianidado! lbravo! tmagnífica! laígo! lva¡a! lnaríces! Iestupendo! lformidablel

ruolA,- ¡¡g igFg*99 ggnfgnfi¡ yn vgr'bo !99d9 t9m9 !l!9rjgc{$ iSPtgP¡9 co¡ un ye¡pg
utitizado en una oración exclamativa. Los verbos util¡zados como interjecciones pierden su
significado original. Cuando yo exctamo iandol, no le pido a nadie que se ponga a andar, es decir,
no es posible Eñadirle un sujeto.

Sin embargo, cuando yo digo:jveJ , imira!, lcatla!, estoy formulando oraciones en las que sólo está
el predicado, pero podría expresar el sujeto cuando expreso una exclamación mediante un verbo;
¡ve tú! mirad vosotros!, lcállense ustedes!

Las locuciones ,lnterjectiuas son gn¡pos de dos o más palabras que funcionan como .i
interjecciones.

Ejempla: iDíos iíol íCíela santol iQuá horror!

J
DüCENTE: üe Cdrtas Alberta Estrdds
8q888&4Pf ¿AA-Ue?sS J
;-._*
' tl,?. t,

..*)
LEN6UAJE BASIEO. UMAAD 7

EJERCICIOS P:

p.1. Señila a qué clase {propias o impropias) pertenecen las interjecciones que aparecen en las oracicnes
flsu!Pnte9:

iAy! iQué dslor de pies tengo!


.,

iAtenciónl iPeligrol .

lSoesrrs! i5e ahsga un aneiano!

i0lé la gracial

iBravs! iEste bailarín es genial!

¡Ohl ¡Qué susto me ha dado ustedl

iBahl iTendrá todavía un millón de délsres a salvol

iAhl ¡Entonces es cierto él ¡:umorl

iVival iGanames!

iDios míol iQué suerte hemos tenido!11

9. INTRODUCCIÓNALA SINTA)üS DEL CASTELLANO

9.1. iCómo es el español gramaticalmente?

Desde el punto de vista de la clasificación de las lenguas, el español es una lengua flexiva, aunque en menor
medida de lq que fue q! !¡1ip, Fq UnA lengqe de nqenlqpqiÉn fUndAnenl?lmenlg sr?yq, q$ dqq¡r, ?!9n19 qn lq
penúltima sílaba, lo que no significa que no existan palabras agudas, muy nurnerosas, o esdrújulas,
procedentes mayoritariamente de préstamos griegos. Conserva desinencias para el género, pero ha perdido el
neutro en los nombres y los adjeüvos y lo conserva en'los pronom'bres como eso, 'lo vuestro, y en el artículo
determinado /o, que se emplea como rnecanismo nominalizador de adjetivos yde oraciones, a las que confiere
vna signifiqeqión dg tatal¡dod y abstrcqgién, clf¡-lq en lA gug quiefqÍ?

9.1.L. Morfología y sintaxis

El nombre ya había perdido las desínencias de caso e¡r el latín tardío del siglo Vl. En su lugar el español, como
las demás lenguas románicas mediterÉneas, sustituyó por un procedimiento sintáctico lo que fue en principio
morfológico, es decir, mgfcó cgn prg.pg¡qiqnSf máf nombrq las funcionet gramaticalgi dg gujqt?, objelo
directo, indirecto y cornplementos verbales de otra especie. Tanto en el caso de los objetos directos personales

1X. Material obtenido r¡,e: http://wwu¡.vicentellop.com/apuntes-gramat¡cá/apume&php

Se ¡.eeomienda eornplententar est€ eorso €üRl

http : 1/arama t¡ca,\ríeent€l lap -@m1déte rm!¡anlesldeterolf nantes,htm

DOCENTE: Ul|- Carl46 Nherto Estradd


C.3'BSERAPE{jf;L.UMSS

113
rÉa&fA t.u\tGü[srlcA
-
LENíU,/|E EASI,CA - Uní'DAD 7

querer aÍ gata; en el caso del


o afectivos usa la preposición 4 como en el esquema querer o unü persona V
caso del sujeto, sc¡n las
objeto indirecto emplea asimismo o, como por ejemplo dar alga a alguíen; en el
qllponq 9lemprg url gujetq en .p!'im9!'4
deiinenglai y9rbet99 lql qqe !!qvpn 19 m?tqa dg! tujelq lqqmiq.mQt,
persona ptural) y sólo en el caso de necesitar especificarlo es el orden, antepuesto al verbo,
el elernento que
cambiaría su sentido si
determina esta func¡ón. por ejemplc, los poblamientos humanos destruyen las bosques
por lo tanto, el orden de los objetos
se escribiera al revés: Los bosques destruyen los poblamientos humanos,'
que van pospuestós al verbo orden también es importante. Los demás complementos observan
un orden
bastante libre.

una ordenación diferente y peculiar del sujeto está presente en las oraciones
interrogativas del español que se
Mie,ttrq$ gqg en la: denái v?riedqdg$ de! idiomq e! qqieJo de
lqbtq en tqdq tB z?n? dq inflqerrqia del eeribe,
pronombre interrogativo-verbo-
una oración interrogativa va pospuesto al. verbo de acuerdo con el esquema:
sujeto, como iqué en esa variedad el orden de la oración es: pronombre interrogativo-sujeto-
quieres tú?,
señalaron, de ningún angl¡c¡smc)
verbo, como por ejemplo ¿qué tú quieres? No se trata, como algunos estudios
sintáctico, sino de una evolución interna del idioma relacionada con
otros hechos, como el cambio en la
qlsqqqg Cesinenqlq: vgrbalg9, qqnqQqi.lqnciq de !q relajeq!én de lqi fqnqmqs
QqrerminaciÉn y ta pérd!{q de
finales y su consiguiente neutralización.
para las personas' eJ número,
Los verbos redujeron a tres las cuatro conjugaciones del latín. Posee desinencias
gqqldental y
e! t¡emp', e! msdp y !a vs¿, En el sa¡s &
la seeqnEtc pe!"ssna, e! espqñol eanaris, andalua
salys algunas zqnas Eolqmhiarras, ha sonservado las formas del siglo xVll
y ha desarrollado una
.ameri€ane,
persona del plural; las
conjugación para el singular basada en la concordancia origínaria con vot segunda
y por esa razón la persona de
formas correspondientes a tú se consideraron vulgares y hasta humillantes,
per¡qnqq ds mqng!' confianza
cgnf¡?n49 r999¡19ci{9 99mq d!sn? de !'gspgig fHg tFtqda Ce vqg; 9 9v Y9z, laq
y con la tercera persona. El cambio
reciben el mismo tratam¡ento que en Ia península; son usted concuerdan
y voseo al
afecta por conjugación verbal y al paradigma de los pronombres personales se denornina
igual a la
canibio en el empleo cle tú por vos, tanto en e1 verbo como en los pronombres, así como en los posesivos que
también necesitan la concordancia de persona. Hoy se observa una tendencia a aceptar el paradigma

y
.peninqulaf entre las qlAlg¡ u¡banas c¡¡ltas, ¡gbre loCg lqq
argqnllna¡' U
9.1.2. La voz verbal

En el caso de [a voz, las cosas no son tan claras como aparecen en algunos manuaies: !-a ez aetiva emplea
lingüísticas
haber como v'erbo auxiliar para formar los tiempos compuestos, lo que permite a ciertas escuelas
tiqmpos compuesto$, .porque el verbo
fuplar de desinencias discontinua¡ g morfemgg disgontlnuoq 9¡ lgq !l
persona y
auxiliar está completamente gramaticalizado y no posee otra función que la de marca de tiempo'
y J
modo. En la voz pasiva todos los tiempos se forman con el auxiliar sef también gramat¡cal¡zado, no
existen
U
más desinencias de pasiva que las que comporta el auxiliar.

El verbo carece de desinencia de aspecto, pero existe una serie de perífrasis con claro valor aspectual de acción
en desarrollg, cgmg estqr + gerundio o acabar de + ínfinitivg, En tas gramáticas escolares hasta mediado
el

siglo XX se hablaba de una conjugación perifnástica, activa y pasiva; hoy las gramáticas más completas hablan
de perffrasis de obligación del tipo haber de + infinitivo, tener que + infinitivo, o deber (de) + infinitivo-
sea

adecuado o no el tratamiento como voz o como meras perlfrasis, son procedimientos muy rentables
en
J
DOCENTE; ffc' Cúlat Al¡E,tto Es'J-odd
mqnes{D-{ tAEL- UVtS$
-
ir¿
LENoUr''jE EASI AO - U N' DAD I TEORIA,Ut'¿6ÜISüAA

español para construir la obligación y hasta los rnatices del futuro; compárense estos matices en la significación
de vendrá, debe venir, tiene que venir, ha de venir.

Otro hecho relacionado con el cambiante paradigma de la voz es la conjugación pronominal, que empezó
siendo una conjugación reflexiva y que hoy ha adquirido valor de voz media, como nos tamamos unos cafés. En
etot q9lQ9 gtprq¡gmpre írQnq reqibg el ¡gm[rq de anifera. [sJe fenómeno nq Ep?fece I?n extqndido qn el
español americano.

9.1.3. Otros rasgos del esPañol

El español también se caracteriza por su constante empleo del pronombre se, y el uso vivo del subjuntivo
que

I?nlgt pret?lgmnt gils¡n? aprqnCqn e$sñ91 qgnDq lqsuFda lqneuE, Enlre lal qer?qlqrí$¡q?e
a qulqngs
heredadas del latín debe destacarse la sintaxis y los procedimientos sintácticos para matizar, calificar o
convertir en nornbresr Y Por tanto sujetos, a oraciones completas'

quizd vengq s!n nnatizaqién mavor,


Fsrmular una h¡pétesle es un heEhq eampleje en españal; asípuede desi!'se
g hien, es Basible qus.vengs, -ppdrís venir, pue* qae vengq s si viniera. Otras lenguas na matizan con
posibilidades gramaticales, sino k*icas, y poseen un inventario mayor de adverbios y frases adverbiales que
signifiquen hipótesis. Nc obstante, la complejidad gramatical, la matización y la gradación es mayor que si se
rgqli&? pqt" llgd¡gl lé¡iqeg, pu$ n¡nsun? lenguE rnsntlgne nuqhe$ Bqhb!"?F Cq licnifiqodo !?n.prÉI!mo como el
que proporcionan las construcciones anteriores, al menos entre las lenguas no aislantes. 12

.9¿. El anfoquo Sramatical

9-2.L. Gramáticauniversal

: Lagramática universal (GU) es el conjunto de principios, reglas y condiciones que comparten todas las lenguas.
Este concepto constituye el núcleo de la teoría de la gramática generativo-transformacional, con la que N.
ghomlFy prope¡e qrp!¡eqr el praqq$ de adqui¡iqiÓn v u$ de la lqneqa' SqeÚn ettq leerí?, lqdgg leq rereq
humanos adquieren de forma natural una lengua cualquiera porque disponen de una gramática universal'

Esta capacidad, innata y específicamente humana e independiente del resto de capacidades, se manifiesta en
fsrma de Esnpeimientg universal ssbre las BrsBledades Epmunes a tedas las lenguas y los rasgss espeEífiess de
gad.a una, !-os hahlantes acceden al contenido de la gramática universal a través de la activación del dispositivo
de adquisición del lenguaje o DAL Adquirir una lengua consiste en aprender a aplicar en la lengua en cuestión
los principios universales y en identíficar el valor adecuado de cada uno de los parámetros.

La publicación Estructurüs sintócticos (N. Chomsky, Lg57) es considerada como el inicio del generativismo o
gramática generativo-transformacional, Desde entonces, est¿ te,oría ha
experimentado sucesivas
¡qfo¡mr¡laciongt pgf .partq del prqpio N, Chgm*y y dq qlgUnot dq rqg dllqfpulog, Cpn !e hiBóJe$¡ de la $U,
Chomsky pretende solucionar el t<problema lógico de Ia adquisición del lenguajer o aproblema de la-

12 Material obtenido de: http://www.geocities.com/SiliconValley/Horlzonl74agl

D{JCFNIa üa CsdosAlberá Es,J:eda


C¡,RRERA D€ WL. A$,55
-g

rEoR[A LtvFÜfsilcf.
LENGU,.JE BASTTT' - UNIDAB 7

aprend¡bilidad), es dedir, explicar cómo puede el hablante adquirir el lenguaje en un período de tiempo
relativamente breve y de manera regular, superando las deficiencias del input que recibe. Esta insuficiencia del
inpul parg dpr lireat por ¡í !o!9 q h glqulslcign _se depg, por un l3do, al hqcho dg que qonlienq elementos
propios de la actuación lingüística (por ejemplo, falsos principios, errores, expresiones agramaticales, etc.) que
entorpecen la adquisición, y, por el otro, al hecho de que nunca ofrece información sobre el carácter
deficitario, erróneo o agrarnatical de tal actuación, lo cual impíde al individuo identificar los elementos
agramaticales. La explicación que Chomsky da a este proceso es precisamente e[ uso de la GU, que permite al
qggstiqm'
!ndiyi{gg ¡9lg9cignpr qdgqr,¡qQgmente e! inpgf y 9pr94d9r la¡ regfag.P?r!!guhrqq {9 !q lgngt¡a 9n

La teoría de Chomsky, universalmente aceptada en el mundo de la lingüística, ha recibido algunas críticas en


?sppc!99 parg!?!$, Une de ellqq g¡ la ¡a.pi{qg qqn l? qqg thqmlkv ?film?
qqq Iq prodqqq l9 a{q9!qi9!9n ciel
lenguaje; según algunos estudios, los niños invierten mucho más tiempo, y lo hacen en mayor ¡ntensidad' Otro
es el carácter innato de algunos principios sintácticos, -que no se considera suficientemente establecido.
Finalmente, la pobreza del ínput no parece requerir'la hipótesis de una gramática universal.

En la investigación sobre la adquisición de segundas lenguas se distinguen tres tipos de opinión respecto a la
aplicabilidad de la gramátlqa utlvefsali

a. No existe ninguna diferencia en el uso de la GU, se trate de una L1 o de una 12.


b. Para los aprendientes de una 12, sobre todo los aduttos, resulta imposible acceder a la GU.
c. La GU es uno de los factores que intervienen en el proceso de adquisición y aprendizaje de una 12,
pero no el único.

Bibliografía básica

Chomsky, N. {1957). Estructurss sintdcticos. México: Siglo Veintiuno Editores, 1974.

Chomsky, N. (19SS). El lenguoje y los problemqs del canocimiento. Madrid: Visor-

BibliografÍa especializada

Chomsky, N. (1965). Aspectos de la teorío de la sintaxis. Madrid: Ediciones Aguilar, 1971. \J


Larsen-Freeman, D. y Michael H. L. (1992) . lntroducción al estudio dé la adquísíción de segundas lenguas.
J
Madrid: Gredos,1994.

Liceras, J. M y Díaz, L. (2000). <La teoría chomskiana y la adquisición de la gramática no nativa: a la búsqueda
J
de los desencadenantes>r. En Muñoz, C. (ed.) (2000). Segundas lenguos. Adquisición en el aulo. Barcelona: Ed.
U
Ariel, €ol, Ariel Lingüística, pp,39-8
U
9.2.?.. Gramática pedagógica

Con la expresión gramótico pedagógica se designa el conjunto de recursos y procedimientos con los que en la
enseñanza de segundas lenguas se promueve un mejor desarrollo de la interlengua de los aprendientes.

Se opone así esta acepción .del término gramático a otras acepciones frecuentes en los estudios sobre
aprendizaje y enseñanza de segundas lenguas; entre éstas destaean las siguientes:
iocɡgrt: ui
cadas Aihertó tsrada
SMPERA D.E4.,.€L-UMÍS

116
J
.)
-l
LENGU/JE BÁSI€O *UN/IDAD ! T€oRfAüNGÜ[sn€A ..

a' La gramática teórica: es el conjunto de reglas básicas que rigen las lenguas naturales; estudia las
propiedades del lenguaje, por encima de las particularidades de una determinada lengua.
b. La gramática universal: es el conocimiento interiorizado que los hablantes nativos tienen de las reglas
del lenguaje; en otras palabras, la capacidad innata del ser humano para aprender el lenguaje.
c. La gramática interiorizada o interlengua: es el conocimiento que un aprendiente t¡ene de la gramática
teórica de una lengua en un determinado estadio de su aprendízaje-
d. La gramática normativa: constituyen esta gramática los usos de una determinada lengu;i que en cada
caso prescribe como correctos la correspondiente institución {en el caso del español, la Real Academia
Española).
e. La'gramática descriptiva: consiste en el estudio y la descripción detallados del conjunto de reglas y usos
de una lengua, tal corno se dan en una determinada realidad socio-histórica y sin juzgar acerca de su
correccíón o incorrección.
El de gramática pedagógica resulta ser un conceptb genérico, que admite ulteriores matizaciones:

a. Por un lado, se refiere a una gramática (de español) para extranjeros. Consiste ésta en un compendio
de cuestíones gramaticales -generalmente de morfologla y sintaxis-, a las que se da un tratam¡ento
descriptivo-prescriptivo; la g¡<-t-ensión y profundidad de-su contenido depencierán de un conjunto de
factores variables, tales como el nivel educativo de los alumnos a los que va destinada, su lengua de
origen y los contrastes que ésta tíene con el espafiol, etc.
b. Por otro lado, alude también a fas secciones y activ¡dades de un curso de lengua o de un manual de
enseñanza que dedican especial atención a la morfología y la sintaxis, es decir, a la selección y
presentación de los contenidos gramat¡cales del curso.
c. Finalmente, alude a las técnicas y procedimientos con los que un determinado enfoqué'aborda la
enseñanza y el aprendizaje de la gramática de la lengua.

El término de gramútica se ha aplicado tradicionalrnente de manera restrictiva al componente morfológico y


$¡n!áqtieg de ls lq¡gv,, par qpelsign e! vqqabulEris "v q !o prsn!.tnqiaEién; a sq ve?, el trctqmientp digáqtiqp de
todos estos niveles de la lengua se ha contrapuesto en su conjunto al que se daba al uso efectivo de la lengua,
mediante act¡vidades de conversación y de activación de las distintas destrezas. Actualmente se tiende a
superar ambas oposiciones y a integrar los fenómenos de los diversos niveles de la lengua (fonétíco-
fonológicos, morfosintácticos y léxico-semánticos) en su descripción y en su tratamiento didáctico, así como a
¡nlqsr?f en un mltmg trqlamientq las rsglap del Si$ema,

La gramática pedagógica de ELE se caracteriza por las siguientes propíedades:

a. Su propósito consiste en facilitar fa comprensión y el dominio de la lengua


de sus distintos usos- por parte de hablantes no nativos.
-tanto de su sistema corno
b. Para ello efectúa una selección de contenidos que se guía por estos criterios:
1. Actuolidsd: el estado actual de la lengua y sus usos, frente a estados históricos superados,
aunque seaR muy recientes
Z. Descripción: el modo en que efectivamente usan la lengua sus hablantes nativos, frente ai
modo en que la normativa establece que deberian usarla
3' Frecuencio: fenómenos más frecuentes en los usos lingüísticos, 'frente a uña selección
exhaustlva, o bien de una selección que dlera prioridad a particularismos y excepciones
4. Relevancis comunicstivo: valores comunicativos más frecuentemente asociados a
determinadas formas de expresión, frente a una descripcién exhaustiva de los valores y usos
de las distintas formas de expresión

DOCENTE: Lic. Cados Alberto Est¡add


{Afill&ADE/1f,L.AMSS
TEORIA LINGü{STICA
IENaUNE AASÉO - UNI,AN 7

que ofrecen las gramáticas


5, tnformaeíón para el destinatario: otros fenémenos adicionales a los
descriptívas o normativas para hablantes nativos, y que se desprenden
de las necesiciades
{comunicativas o cognitivas} de los aprendientes
como escritos e
c. Atiende a los fenórnenos de variación lingüística, recogiendo usos tanto orales
informando sobre registros sociales {adecuación al contexto}.
morfológlco'
d. Trata fenómenos de los distintos niveles de descripción de la lengua {fonético-fonológico,
entre ellos'
sintáctico, semántico pragmático), estableciendo las necesarias relaciones
Adopta e integra las aportaciones más útiles de los distintos modelos
teóricos: estructuralismo'
e.
gen e rat¡vism o, lingü lstica textua I ( del texto), etcéte ra'
posibilidades de comprensión del
f. ütil¡za un metalenguaje y una terminolácía adecuadas a las
de rigor científico'
destinatario- Los 6iterios de claridad y efectividad prevalecen sobre el
en aras de una mayÚr
g. En algunos casos se ve en la necesidad de simplificar SJSunas explicaciones
facilidad de comprensión por parte de sus destinatarios'
que tiene el lector de su L1'
h. Toma en consideración el conocimiento implícito de la gramática

Ateneién a la forme; coneieneia lingüfstiea; conoeimiento


Términos asoeiedos: Adquisieién de segundas lenguas; Análisis eontrastivo;
lingúístico; Gramática nuclear; Universal lingiiístico'

Bibliografía básica

la gramátical. En Alvarez Méndez, J' M;(Ed)' Teoría


Besse, H. (19g7). <proposiciones para una didáctica de
lingüística y enseñanza de Ia lenguo, Madrid: Akal universitaria"

de español como lengua extranjeran'


Dfaz, L. y Hernández, M.J. (1-gg3). <<Gramática y comunicación en la clase
En Miquel, L. y Sans, N. (eds.). Díddctica del español como lengua
extraniero' Madrid: Expolingua'

Martín Peris, E. (L998). <Gramática y enseñanza de segundas lenguasn, carabela,43' pp' 5-33'

Bibliografía especializada

AA.W. (L993). La enseñanza de la gromática en el aulo de E/LE. corabelo,43.

Besse, H. y R. porquier {1984). Grsmmqires et didactique des langues. París: Hatier-Crédif.

Corder, S. p. (j.g73). lntroducción a to tingüfstica aplicodo. Méxíco: Limusa, Grupo Noriega Edjtores, 1"992'

Cuenca M. J. tlgg2). Teories gramaticals i ensenyament de llengües, Valencia: Tándem-

9.3. La oracióny sus independencias ü


La oración como unidad estructural está constituida por dos sintagmas fundamentales: sintagma
nominal y J
gin!?gm? v9rb8l, gug ton !9s qonstjtu.yentes inme{ialgg de le qregién.y cgrreqpqndgn q laq fungiones dg st¡jgto U
y predicado.

Desde el punto de vista semántico, el sujeto es un sintagma nominal que realiza la acción
verbal, del cual cá
qn sintagma verbal esn el que
aflrma, niega, p!"egunta, exelama, duda o se dese? algs; el predisads es
$e

afirma, niega, se pregunta algo del sintagma nominal.


J

DOTENTE: L¡{'. Cñtt'ú AÍbefto Ésrftda


cARftEB,A oÉ',r¡&- ultss

118
j:wguasr eÁs¡co - UNIDAr r rgonkLrNGüfstTcA

Sujeto es la persona u objeto del que se dice algo, y predicado es un sintagma verbal que expresa todo lo que
se dice del sujeto gramatical; esta relación gramatical establecida entre sujeto y predicado da lugar a las
erasiener bi¡nembre¡¡ Luistrqbsiq'$ujets v.prcdiqads ien h$ fqnsiqnss pintóqtlssl bá¡iqos ds la sra-cién, En
oposición se dan las oraciones unimembres, que pueden ser enunciados con sentido completo, aunque sin
alguno de los dos elementos organizadores básicos de la oración, es decir, sin el sintagma nominal o sin el
sintagma verbal, o, a veces, el núcleo de ambos: Buenos tordes; lSocorro!; y las oraciones impersonales,
aquellas que carecen de sujeto gramatical: Llueve; Hay mucha gente; Es primavera.

La oración, como unidad de habla real con sentido completo que es en sí misma, puede contener un solo juicio
(oración simple) o más de uno (oración compuesta).

La oración simple se caracteriza por tener como núcleo del predicado un solo verbo en forma personal, e indica
una sola acción verbal: La casa es grande. La oración compuesta o compleja se caracteriza por tener dos o más
yerbe¡ e indiqa nnár de qno qqqión ye!'b?h lsrs se slq.srq tqnte ea.snde Íyr hüat tigzfqr,\l
Una sración es una palabra o conjunto de palabras con independencia fónica, ortogrófica, sintúctica y
nenqntic-q, $e !re!q de unq unid?,d liner{ístiqe pssgda:reFularmenle en h pre$enqiq 4e !{n yqrbg, y sts puedq
presentai dos elementos interrelacionados formalmente: el sujeto y predicado.

l- :
9.3.1. lndependenciafónica:

Las palabras que constituyen una oración se expresan en cadena, con una evidente continuidad fónica. Al
hablar no realizamos interrupciones entre una palabra y otra, separándolas como hacemos en la escritura; sin
qnb?rso, rí exi$en ,pEutql, i¡ler¡gpgig¡q:, ?l q9n¡9n¿? ,v gl finq! dg qng 9r?9ién,.pqusg$ qqe Cgtqrminqn su
independencia fónica.

: La oración posee igualmente una entonación propia, que difiere según el contenido que deseamos transmitir:

o Hace frío. iHace frío? iHace frío!


'
9.3.2. lndependencia ortográfica:
: En la escritura la independencia fónica aparece marcada por unos signos ortogÉficos adecuados: los signos de
v puntuación.

: 9.3.3. lndependencia sintiictica:

La oración está constituida por elementos relacionados, que presentan ciertos grados de dependencia, pero la
1 oración, como tal, es independiente. Sus estructuras sintásticas están en ella y no en 'ninguna otra
construcción.

:
P.gf,fr'tTÉ llr (átlasÁl$erb &odo
CAXBERA DE LAEL. UMSS

Lr3
g

TEORTAUNáÜ{SNf,|
LENGU/U,E EASTEO. T,TN1IDAD 1

9.3.4. lndependencia semántica:

La oración posee significado pleno, tiene sentido completo. No se


puede confundir el significado parcial de la
pqhht? qen e!significads glsbalde !E qraq!én, qve 99 dpnde t9 conqtq!?, pl-gci$?, qm.plí? y qi9!'l'9 :ienifíqado de
cada palabra.14

g.&. Estructura y significación de la oración

9.4.1. Definición
principal de
la unidod menor de sígnificación que tiene un sentido completo. El elemento
la
La oración es
con sólo enunciar un verbo'
oración es el verbo. Sin el verbo, no puede haber oración, y puede haber oración
tjene Hnq gntpnaqlqn !srr?d?'
!.e qfAq!én Aqabq en.pqu¡gI en.pqn!s, 95 dggit',
\)
c Los alumnos estudian lss leccianes de gramútica'
¡ Cállate.

9,4.7. Partes de la oración

La oración se compone de un.sujeto y un predicado. El elemento principal del sujeto es el nombre, y el


y del predicado es
elemento principil del predicado, es el verbo. Antes de abordar el estudio del sr-rleto
qpgreqer en qmb?t pe!"!et dq lq grqcién,
ngqeqarig gslud¡gr el tlnlagnq I sr$89 nqminqt pgrquq Buede
el término "sintagmd':
realizando diferentes funcíones sintácticas. Para ello se hace necesario conceptualizar

ctasificación de los sinta_gmas presenta notables variaciones de unos autorec


y a otros' Para
La definición
Andr'é Ma!'tinet es todq
Fe'dinand de SauEsure slntasma es tadi €ambinqción en !o- eqdenq hsblqdq, Para
puede Ser uno pqlabra
camhinación de monemss, De acuerde con estas dos definiciones, un sintagrna
(reproducir) , un grupo de polabras (la verdad absoluta) o una oración (tus palabras son cólidos suspiros)'

En la gramática estrustural se denomina sintagma a Io palabra a grupo de palabras que constituyen una unidad
sintáqtjIq denlrg de la pfaEiÓu, g¡.q .pfetqntq.n qna o¡gqnilación iqrgrquiZqds 'v qqq cumplgn
unq ¡qísmo

función.75

En cuanto a los diferentes tipos de sintagma, podemos mencionar los siguientes: sintagma
nominal, sintagmo

V e rb q !, 5 i ntq g m s B r e p a $i aion
ql, si ntqg m s q dj etiv s l, y 5i ntq g m s q dv er bi s l.
r/
9.11,3. El sintagma ngmi¡ql U
El sintagma nominal es un conjunto de palabras que se agrupan alrededor del nombre y realizan una misma
función sintáclica. El sintggma nom!nql pqedq ser {e dos mang!"a9:

g.4.3.1-.El sintagrna norninal - SN


sujeto de una oración, aunque puede :'ealizar otras funciones de
Su función sintáctica principal es la de ser el
complemento, como veremos más adelante. La regla delsintagma nomlnales:

14 Biblioteca práctica del estudiante: L€nguaje. Lengua española: sintaxÍs e historia del español. Ed. lngelek. 1987'
l5 Biblioteca práciica del estudiante: Lengua¡e. Lengua española: sintaxis e historia del español. Ed- lngelek. 1987.

DACENTE :Lk hrlos Alberto tstdda


c4q[ryl $ La€L- UMSS

LZ0
Í'Aü TEORíAUN6üISNCI,,
TENaU,.JE EASTü' - U NI 7

5N = {DET} + NOMBRE + (Complemento del nombre}


g,

¡ Corlos estudia.SN= N '.'

\v/ : El perra ladra; SN=DET + N


o Los pantclones czules están allí. SN= DET + N + CN
;

9,4,3.2. Et sintagma preposicional - SP , :

-,
v:

'v
Es un sintagma norninal que queda subordinado a una palabra o grupo de palabras por medio de una
Bfqpgglcién, !ré ¡!er.prq, .p!te$, .Bregqdidg .Ber une
prep$iq!én, 9u fsnE!én llnieqlisa $eÉ t!9npre la de
i,

complemento.

La resla del sintagma preposicional es:

S.PREP = PREF + {DE-D + NOMBRE + (Complemento del nombre)

" Elldpiz de María estú rato

9.4.4. El sujeto

El sujeto de una oración corresponde , l, iurron", animal o cosa que realiza la acción delverbo'

o Juan habla.

En este ejemplo, el sujeto es Juan,pues es quien habla, es decir, el que reali¿a la acción de habtar.

9.4.4.t.ldentificación del suieto de una oración

para identificar el sujeto de una oración preguntaremos équién? o équíénes? alverbo de la oración. La

reqpugslQ quq 9b!9ngqn9$, leró 9l ¡vielg.

¡ Las muchachos bailan muy bien.

para identificar el sujeto haré la siguiente pregunta: i.Quiénes bailan muy bien? Respuesta, y por lo tanto
Fúetoi las m+tchqghqS,
g.4.4.2.Forma del sujeto
\-/
El sujeto de una oración simple es siempre un sintagma nominal, o un pronombre tónico {personal,
demostrativo, indefinido, posesivo, riumeral, etc").

a Yo coma. Sujeto = Pronombre personal


c El niño conts. Sujeto = S.iU.

'- DOCENrE; r,Ic- MosAlberto Estoda


CAfrNEsA AE IAEL. LIMSS

127
rEae{r\ LINAÜí'I'CA
LENGUNE EÁSI€O. UNI0AD 7

9.4.1$.3, El sujeto orn¡tido

Muchas veces, al emitir un enunciado no expresamos


el sujeto, bien porque lo sobreentendernos, o bien
p9rqug 9e !ra!q ce unq 9r?9!ón q9n ye!'bg imper¡qn?!
y.pqr !q lanto no tiene lujelo' gqandq Btlg qcu!'rq'
o expreso en
omitido es aquel que no aparece explícito
decimos que hay un suieto omitido. Así pues, el suieto
laoración.Alsujetoom¡t¡doselellamatambiénsu¡etÜgrarnat¡cal.

". Me llamsran parteléfono íS.O.=ellosJ


le:bq!é en lq enlrqdq {5.Q,= éll

9.4.4.4; Complementos dentro del suieto


\/
Hemos dicho que el sujeto es siempre un s.N.,
y por lo tanto, su núcleo será siempre un nornbre' como
de
que es el Complemento de Nornbre' El complemento
sabemos, el nombre puede tener un complemento,
nsmbts.puede apareqer en $!¡jetp dg dql fprmaq,
q!

a. como adietivo E! coche amarilla es mío'


b. como sintagma preposicional: la cartera de mí padre es de píel

que además puede ir como complementÓ interno


El complemento de nombre es una estructura lingüística
Qt, uF g,.c_irqun9,, uÍ! Q,A8, o
cp$,plemqnto.p!'gdiqqtiyo, otrQ e$tr!.lqtura mq.v inpe!'!?ntg 9q
dgntrg de un op, !!
la aposición.

Ejercicios A
Por ejemplo:
A.1. ldentifica el sujeto de estas oraciones. Escribe su estructura'

a. La muchacha tiene uno tosecilla ligera' SuJeto= Det'+ N


b- EI señor Ramón se chapuza en un hondo caldero de agua fría"
-c. Carlos Y.a no fi ni4gún nifio,
d- DoñaRosa modrugd bostante. \./
9, É! gampra lg ltgrlna g las agmergiantes de trígo'

f. Consiguió el trofeo paro el colegio el aña pasado'

g. El profesor Qe fisigq aprobó a loq qlu¡71nqq m7ryf guqlifcadgs'


J
h, Aquéllos se saludan efusivamente-

Quiero lo meior paro mis queridos hiios'

J. Motitde está en Miami.


t, Glorio es alta y delgada-

I. Estú bdstdnte enfermo.

el Suieto Gramatica! de éstas?


J
A.2. Dl qué oraciones de las anteriores tiene el sujato onnitido. icuá! es

CARF{ERADE i.,.EL. UMSS

tzz J

J
.),
-;¿;;ki*¿it',,;

A.3. Señala los Sintagmas Nominales y los Sintagmas Preposicionales de las oraciones anteriores.

A.4- Señala los Complementos del Sujeto de las oraciones siguientes:

a. La casa del guardo estú en lo alto de la montaño.

b. Eljersey rojo vale mucha dinero.

9: -!,g: bleneqt .cp!i!!gf qnllrlcjpn lg llgsgdg 4g! llyiernp.


d. Tados los muñecos de trapo me gustan.
e. Lgl nesrgf golgnflrlnq1y1lghgn ppr p4gimg d9lp¡ e/tp¡ lejglof:

9.5. El predicado :

El predicado de una oración es todo lo que se dice del sujeto. Podrfamos decír que todo lo que no es sujeto, es
el predicado. El verbo es el elemento principal del predicado, y según la naturaleza del verbo, tendremos la
slsre de p!'edlqndq,

Luis pescó una trucha enarme en el río Guadulquivir

Todo lo que se dice de Luis, que es el sujeto, es el predicado.

9.5.1. El predicado nominal

Si el verbo del predícado es un verl¡o copulativo, entonces el predicado será nominal, y su núcleo, será el
atr¡buto.

Se le llama predicado nominal, porque en dicho predicado aparece un atributo o característica del sujeto. Aquí
elverbo sirve únicamente como elemento de enlace entre el sujeto y el atributo.

Las niñas porecen cansadas.Parecen une los nlñss con el atributo de éstas, csnsadas.

9.5.1.1. El atributo y sus formas

Como hernos dÍcho, el atributo es el núcleo de un predicado norninal, y expresa una cualidad del sujeto de la
frase. Dentro del predicado nominal puede aparecer de las siguientes formas:

Corno un S.N.: Romiro es un embustero

Como un S.F-: Rsmiro es de ld India.

Como un adjetivo o sintagrna adjetival.: Romiro es muy bueno.

Corno un pronombrez Ramira es ése.

Et atributo puede sust¡tu¡rse por el pronombre l-O: Rumiro lo es.

IrOCÁAr7?.' Lrc. Ca r ios Atbe $o Ee cfu


c488€.84 ?r!¡€¿- Uft4$t
LENGUNE BASICO - UN I DAD T TE{'RíA LIN6Ü{ST,eA

9.5.2. El predícado verbal

EJ verbo del predicado es un verbo predicativo. Podemos decir que un verbo predicativo es todo aguel que no
9¡ g-o.pr,¡f qtivq .lÍ?-r, qgtqr g.pargc-g¡),

En este caso, Ét núcleo del predicado verbal es siempre elverbo-

Ejercicios B

B.t. Distingue los predicados de las oraciones siguientes. Separa las oraciones con'Predicado Nominal y
lep qraqlqner rst Predleede Yerbe!, Explleq la dlferensla enlrg leF de¡ lippr de ptedicqdqi

a. Los bareas solen mafiana del puerto-


b. Luisd estoba convencída de ganar-
c. Aquella majestuoso figuro is una catedral gótica
d, Siempre cdnton los mismss coneiones en este lugar.

9.5.2.L. Complementos del predicado verbal

El predicado se compone del verbo más los complennentos de éste que completan la informacién de la
oración. Vamos a estudiar los complementos que pueden aparecer en un predicado según la naturaleza del
y9fb9:

a. El complemento directo: CD - OD

Complementa la significación de un verbo transitivo. El complemento directo {G.D.} es la persona, animal u


objeto sobre quien recae la acción del verbo.

o Marina comprd regalos.

ldentificación del cornplemento directo

Para identificarlo en la oración, podemos aplicar estos recursos: U


U
1- Se puede
- -- r---- sustituir por.los pronombres átonos LO, ilA, t0t tAS. Marino los compra.

2.- Se pregunta al verbo €qué? o éeué cosa? es el objeto de la acción .éQué compra Marina?
Respuesta: REGALAS. .

U
J.- transforma la grggign g v9¡ Ra¡ivg. Fl lujglp $g lg 9ragi9¡ pgliv?,e¡ gl C,D. de
-S9
la oracíón
activa. Morina campro regalos << tros regolos san comprados por marina
\./

FORMAS DET C.D.

1.- Como un S.N.:

üOC€NTE: lia Cartos Albert¡¡ Esf¡:ada


CARRERADE IAEL.UMSS
.
U

*" suar,sfus¡co-u.¡¡tlrll 7 rtonfauueÜ[mca

Juanjo estud¡a la leccíón,

2.- Como un 5.P.: {Cuando es un C.D. de persona. Siempre introducido por la prep. a.}.

Remedios ama a Javien '

v 3.- Como un pronornbre reflexivo o recíproco (rne, te, se, nos, os, se) siempre que no
aparezca otro C.D:

Fernando se ducha

vl Corrnen y yo nos mirábamos


:

4..- Como pronombre personal átono (lo, la, los, las).


:
v,
Yo lo quiero

\/ .; I

¡ Ejercicios C
i
I
,l 9..L 9e,ns!-e 9! !,9, de e¡!g9 grgg¡-o,qg,f:9!r.+ü!-úvelg9 pp.r p! p"r9nq.q!-!rg Egggpnvgnt?..
¡

\Jl 1

a. En el restaurante pedimas un voso de agua.


b. Vírnos a Corlos muy preocupado
c. lJnos ladronzuelos asaltaron ol muchocho.
d. Las modistas comproran varios metros de tela blanca.
€. Rofael aprobó todqs lus asígnaturas sin estudiar.
f. Se comieron el bacaloa ol instante.
b. Elcomplemento indiresto: Cl - Ol

El complemento indirecto {C.1.} es la persona, animal u objeto que recibe el daño o beneficio de la acción.
: Normalmente se sittia defás del C.D.
,

, Co rlos regala flares a lsabel, lsabel es la persona que, en este caso, recíbe el beneficio de la acción, es
d ecir, las flores. A lsobel el Complemento lndirecto.

ldentificacíón del cornplemento indirecto

El C.l. puede sustituirse por los pronombres le p le9, o rng, te, lg, Ilgg, g!"(cuando el C,D. tarnbién
aparezca pronominalizado).

Carlos regala flores d lsebel. <<<< Carlos le regala flores <<<{ Carlas se las regala

FORMAS DEI. COMPLEMEf\¡TO IruDIR€fiO

DA CEI'ITE : uE" k rlo t Nh erto E*md a


CASBñ8Á OE ¿A€¿ - U. MSS
TEARkt Ltvsü{sneÁ
LE NGIINE BÁSICO - U NTI'AD 1'

como:
D-"t* d-l pted¡cado verbal, el C'l' puede aparecer
1.* 5,P,:= Marco ulnta uns canción d Carmen
puftetazo'
2.- Prono'.nbre tle, les): Marco le pega un

3,- Pronornbre (me, te, 5e, nos, os): Marco se lo pega'

Ejercicios D

.D.l.CompletaestasoracionesconunComptennantolndirecto.lespués,sustltuyeeseC.l,porel
prenombre que cgrre$Pqnda,

a. Marcos gonPló un regolg

b. Las médicos pusieron una plantilla


en los pies

9: Elyglgrirlgr¡g lnvs*i sng m9$c!49

d. Víctor came.

p,2, ggF hgv.?,9¡l g.qc.? rr.43 d9 g!!p¡, gn 9,P, Y 91 9'!:


-lo
lnygr_rt3 5 o..r.qgig¡lgs 9[ !.?.q

D.3.ldentificalosC.D.ylosC.l'ysustitúyelosportospronombresqueconvensa.

a. Su mamó dio un grito al gdto'


b. Corlos orreboté el primer puesto o los ingleses'
c. El bedel abrió to puerto a los estudiantes de derecho'
d. El camarero sacó ls tsza de té al excursianísta'
c. El comPlemento circunstancial
que se realiza la acción del
Er compremento circunstancrat (c.c.) expresa ras diferentes circunstancias en
qentlded, finallced, 99npqñíe q ¡n$trynentg'
y9rbo, E5r99 ci¡q¡¡¡s¡?ngiaq.Bueden $er de !iqm-ps, !!gdQ, rvgar,
entre las más usuales- v
.El complemento circunstanclalpuode aparacsr
tanto dontro de un predicado nominal como de
un predicado J
verbal,

de tiempo' Responde a la pregunta J


Expresa una eireunstancia
J
los señores?
Ayer vínieron las señores. {Cuando vinieron
Respuesta, Y Por lo Íanto CCf: syer- J

.FORMADEL¿CT'

ffiNTE: us c¿ilos Alberto Estrddd


cARREfrA of ¡.AEr - uMsJ

LZ6

,J
v
l¡,
rcusuete sÁstea - IINnDAD I rraxteuaoü{snc¡

EI CCT puede aparecer dentro del predicado de las siguientes


forrnas:

1.-Como SN:
Elcomplernento
EI año pasado me divertímucho
circunstancial de tiempo
(c.c.r.) Z--Como SPrep:

Las pruebas se realízaron durante el mes de mang,

3.-Como adverbio de tiempo.

Anteq/er camenzaron las rebojai

Expresa el lugar donde se realiza la acción. Responde a la


Pregunta
édónde? éen dónde? ipor dónde?, etc.

M.t¡.prtnas yivsn sn Qs¡ta.llan, ¿Ognde vlyen mis .pr¡m9i?


Respuesta, y por lo tanto C.C.L en Castellón.

El complemento El ccl puede aparecer dentro del predicado de las siguientes formas:
circunstancial de lugar
1.= Como SPrep.zMis primos viven en Castellón.
{c.c.!-}
2.- Como adverbio de lugar: Estuvimos qllí,.

El ceM expresa un modo o manera de realizar la acción verbal,


Responde a la pregunta écómo? éde qué manera?

Estoy tabajando con muchu comodidad. éCómo estoy


trabajando? Respuesta, y por lo tanto C.C.M. eon mueha
comodídsd

FORMIIDEL C.C.M.
Elcomplemento
circunstancial de modo El CCM puede aparecer dentro del predicado de las siguierrtes
o manera formas:

{c.c.sii} 1.- Como 5. prep.: Llovía con mueha fueno.

2.. Como adverbio de modo: Llovía fuertemente.

DCCEA,Te Ufi, Ca¡Ias Nbztta b,tsda


CAENEilA DE I"AEL. Uil/ISS
TENCUA}E 8ÁSI€8 . TJNIDA{'
TEAftfA UNúüíSTICA
'

Expresa una cantidad dentro del predicado. Responcle a la pregunta


icuánto?

E! prafesor sabía muchísímo. éCuánto sabía el profesor? La

respuesta, mYghí¡Ímg, sgrg el C$$,

Elcomplemento
circunstancial de.
Et ccc puede aparecer dentro del predicado de las siguientes
c?n!!$eq
formas:
(c.c.c.)
\,
1.- eomo 5N;

El profesor sabío.un montón.

2.- Como un adverbio de cantidad:

E! .p r sÍew r ss b {q nt4slti*i ne,

Expresa que la acción se realiza en compañía de alguien. Responde a


la pregunta icon quién?

Fui a la playa con misamigos.lCon quién fui a la playa? La

respuesta es el C.C. de Comp. can mis amigos.

El complemento
circunstancial de FORMA DEt C.C.DE COMP.
compañía
5ólo puede aparecer en forma de 5.P.
(c.c.coMP.)
Fuimos al circa con mís Psdres. U
Fuimos al circo en compdñía de mís padres- \,,
J
Expresa el instrumento con que se realiza la acción' Responde a la
pregunta i.con qué?
U
E! cerrajero abrió lo puerta con las llaves. éCon qué abrió la puerta? U
La respuesta con las llaves eS el C.C.INS'Í

Elcomplemento
circunstancial de

DOftlVT€¡ Ur- Ccrtos Nfutto Est'',la


U
CAREERA DE ¿,'EL. Uñ¿Iss
J
1?8 J
J
J
¡nstrumeflto
Sólo puede aparecer en forma de S.P.
(c.c.tNsT.)
Abrió la lata can el sbrelotas.

Ejercicios E

E.1.' ldentifica los Complementos Circunstanciales de las oraciones y di de gué clase son:

d- La muchscha, par las mdñúnds, tiene una tosecilla ligera,

b, ?gñq Rp.lg ngdr!1sq bgqlgQls,


c. Los agricultores tabraban la tierra con los azodones

9. Ahsrg mlqmg, pqn.gpg y9 9n !9r n!fipf


e. Matílde está en Miami-
f. Ert!.!C!g!g ny9h9 pgfg 99ns9st1i¡ 9t gppbalp:

d. El complemento preposicional regido {C.prep} o de régimen verbal

Algunos verbos, para especificar o concretar su significado, necesitan un complemento ¡ntroducido por las
preposiciones de, a o en. Por lo tanto, será siempre un S.pREp.

Algunos de estos verbos son:

¡ olvidarse + de Me he olvidado de ti
I ocuparse+de Me ocuparé de eso rnañana
. quejarse+ de Siempre se quejaba de su cornportamiento
r hablar + de Los niños hablan siempre de fútbol
. agostgmbra¡se + a Debes acgst¡.rmlrarte .al frío
c contribuir + a Los vecinos contribuy.eron a realizar las obras

¡ dedicarse + a Mi padre se dedica a los negocios


r jugar + a iJugamos a Ia pelota?
o renunciar + a N!¡ng.a renunciaré a nada

o insistir + en lnsistió en invitarme


. p€nsar+ en Ahora mismo pensaba en los niñss
s tardar + en No tardó en cerar el establecimiento
o ejercitarue + e¡¡ Mi cuñad,a se ejercita en las artes marciales

qAÍ'8F44 q€ lAE¿- u-fgtt

129
TEaEíñ !-tvFÜ{sf,tff\
LENI' U NE BÁSIffi - LIN' BAP T

I
U
J
J
U
tJ
U

J
J
16 Material obtenido de: htts-:l/Joble.¡rdiq-Íflec.es/-msantol/leneua/lverbo.htm
J
J
CART€RA EIEUEL.UMSS J
J
J
J
J
LE N6UAJ E SAfl CO - U N T Í'AT} 7
TEORIA UNaí'|STITA

e. El complemento predicativo - C. Pred.

Elcomplemento pred¡cativo es un complemento del predicado verbal que tiene como núcleo un adjetivo que
e?nquetd? qqn el 99iet9' Es igue! 9qF9 9l etribulq dc !s¡ qraeisng¡ eepuhtiyqs, qen le difercnsie de qqe
9n qrlq
caso el verbo es predicativo. La forma del C. Pred'. será siempre un sintagma adjetival.

t Mis omigos viven feíices.


¡ Mi herm¡ana esperoba muy desonimada;una solución.
f. El complemento agente - C.Ag.

Es el cornplemento de una oración en voz pasiva. EI verbo estará siempre en voz pasiva. Está siempre
iniredsqids pqr !q,prepeqigiénper, El qsm,plementa ?69nte e$ slsuietq en l?s ereqiene$ aq!¡y?r:-
r los instalaciones fueron inaugurados por |os concejales = C.Ag.
r: . I¡qn¡fg.rrnegign ds !"r!.? grc!¡ér.¡g!!y_e s p?$y?

Para transformar una oración en voz activa a voz pasiva es imprescindible que el verbo principal de la oración
a-q-!¡Ya $ee un Yerbglrcnflliva.

Seguiremos los pasos siguientes a partir del ejemplo::

I,-qs nlos
I

vg.leb-s
Predicado Verbal

lag gorret¡s E&g¡sfr0lBentg


-l
lt. Asti.l¡o
\ I
\l

sr{i.

X-as cornotai

W- Irasiwo C. Agenté

o Lssniñosvolabanlas cometasmagistralmente

d. ldentificamos elsujeto de la oración activa: Las níños.


b. ldentificamos el complemento directo de la oración activa: Ias cometas.
c' Transformarnos el verbo en vóz activa a voz pasiva eran.volados.
d. fl complemento Diresto de la oración activa, pasa a ser el sujeto de la pasiva: Las cometas.

DOCEHTÉ ljt
CANNEñA DE LAEL. UMSS

L31
TEAN{A IJNSÜISN€A
tEIrgUÁJ€ BASTCO - UNtDAn 5

e. lnmediatamente después, ponernos el verbo en voz pasiva, concertado en género y número con su
sujeto: eran voladas.
El sujeto de la oración activa pasa a ser el Complemento Agente de la pasiva, introducido siempre
por
f.
la preposíción propia POR:porlos níños.
g. Es conveniente situar tos otros complementos {indirectos, circunstanciales, etc.} después del
Com p lemento Agente: magí strol mente -
La oración pasiva quedaiá de la siguiente forma:

. Las cometss eran voladas por ios niños magistnzlmente.

Ejercicics F

F.1. Trasforma a pasiva tas siguientes oraciones activas.

a. EI ponodero compra la horino a los comerciantes de trigo

b. Cristina consiguió el trofea para el colegío el aña pasado

9, p¡.afggg¡ dg f!1í9a gprgpg a (gq glgmlr¡ rfe:flos cualificados


-El

d. Los agricultores labraban la tierra con los ozadones

g. El profesar CqFq 4ts lgqclgtlgl q !9q glgmngl,

f. Nosotros llamamos al fontonero esta mañana

9r9, !,e gr.agió..n {pgúfl:g estrgg-t!:f rP

Podemos clasificar las oraciones según su estructura en simple y compuestas (compleja).

9.6-1. La oración simple

Las oraciones simples son las que sólo tienen un verbo en forma personal, y por lo tanto, un sujeto y un
.predigqdor J
r los vendedores del mercado san muy amables. U
o Los pajarlllos eantdn muy blen en primavera

Estas dos oraciones son simples, pues sólo tienen un verbo.


U
a. Análisis morfosintáctico de una oración:
J
Tomemos ia oración: U
Todos los níños ertudían Ia leccíón en el colegía.

é. trata de un verbo
En primer lugar debemos identificar el verbo de la oración. Hemos de averiguar si se
,J
copulativo o predlcativo. En este ejemplo, el verbo es estudian, y se trata de un verbo predicativo,
pues no es ni ser, ni estar, ni parecer. :

b. Preguntamos al verbo quién realiza la acción para saber,guién es elsujeto. éQuiénes estudian? Todos
los niños. J
DOC€NTEI Ue CañoJ Nbtto EstrEés
)
CANRENADE I;/.EL. UMSS

132
J
I

J
)
TENGUNE BÁslco - :NIDAD l TEaRIA uw6ü{s'ncA

c. Todo lo que no sea sujeto, será el predicado; es decir, en este caso el predicado será: estudian ta
lección en el colegio. Será un Predicado verbal, pues como hemos visto anteriormente, se trata de un
verbo Predicatiyo.
d. Una vez identiflcados el sujeto y el predicado, se procede al análisis de las funciones dentro del sujeto y
dentro del predicado, es decir, se hace un estudio de la estructura del sujeto y del predicado.

iPARA P0DER REALIZI.R coV Éxtro uN ANÁLII$ ManFasilurÁrr:rca Es NECEIARTI

D O M I NAR CO NVEN I E NTEME NTE TO DOS LOS CONC E PTOS D E

MO RFOLOGíA T S¡ñ'T.'AX's ESTU DIADOS ANTER'ORMENTEI

Ejercicios G

G.1. Contesta a las siguientes cuestiones de sintaxis:

a.- éQué es un Complemento Circunstanciol?

b.- i.Qué formas puede tener el C.C. dentro de una oración?

c.- éCuúntos clases de C.C. conoces? Di que expresa coda uno de ellos.

\--l d.: lY un Complgmpnto tndirecto? t Por qué pronombres podemos sustitulr e!fl?

e- ¿y el Camplemento Directo?

G.2. Analiza las siguientes oracicnes morfosintácticamente.


:
\r a' Marisolcontó muchas canciones en Volladolid el oño.pasada.
b. Desmonté el coche de iuguete con un destornillodor muy fúcilmente.
c. .En el iordín, los pajaritos dan mucha comida a sus polluelos.
'¿ d. Esta semQna, [as alumnos de séptimo haremos un control de lenguo muy fácil.
!'/ e. Lg ntlShggha, pgr laq mpñanqq,, tiene uno tosecilla tigerg,
. El señor Rarnón ya no es ningún niño.
'f

g. Doño Rosa mglrglga pgslqnte.


v h. El panadero compra Ia harina a los comerciantes de trigo.
v i- El dominga palgdg, en Cuenao, nos olvidamos dg lqs herrarnientas.
-: j. Cristina consiguió eltrofeo pora elcalegio elaño pasado.
k. El profesar defisica aprobó g los olqmnos menes cualificadgs,
v
l. los agricultores jabrsban la tiero con los azodones.
m. Bautista y Ricardo se suludan efusivamente.
DACENTE: lig- CarlosAlhsrto Esyadd
cA88E&4 gf{¡f¿ - uMst
r¡jonfA Ltvg.ÜfstttÁ
ÍEHGU,.,E EAlf1AA - UNIDAD 7

n. Ahara m¡smo, pensabo yo en IDS níños'

o, Quiero lo meior pora mis quer¡das hiias'

p. Mstitde es,t{i en Mísrni.

q. Gloria es alta Y delgodo-

r. Sanligsg esti b$lqntg gnfgrln7,

5. El oficinista de Porcelanosa estaba ocupada' )

t: Et profesor Parecia preoqYPalgt

u. Llamamos al fantonero esta mañana'

X qugiqn de sus iefes'


Yt los gsg!1riqdgs !1|qyía

9.6.2. Las oraciones comPuestas


predicad.os
Las oraciones compuestas tienen más de unverbo en forma personal, y por lo tanto, tiene tantos
que se unen para formar la oración compuesta' se les
como verbos presentan. A cada una de las oraciones
llamq prqPq¡iq!ón'

t Marío conta Y tosé bailo...

mediante enlace' Es una oración


observamos cómo esta oración presenta dos proposiciones unidas
'!-
qqnpUest9.

9.6.2.!.. Las proposiciones coordinadas

proposiciones mediante una conjunción


Una oración compuesta por coordinación es la unión de dos
aunque queden unidas, son
coordinante (véase tema de las conjunciones). Estas dos proposiciones, ..t-

qnides.pgr un enlatg' pgrg gue si lao


sin!ícrlqAmgnlq ¡ndependienle¡, F¡to et; dpq q lnóg.pre..Bollqien$ *-l
descomponemos, mantienen un sentido completo' .-l
t Los futbolistas juegan y los obreros trabajan' J
J
si separamos las dos oraciones, continúan teniendo sentido completo:
J
o Losfutboíístasjuegan. Los obrerostrahojan. J
I
a. Tipos de proposiciones coordinadas
J
J
que realice
Los tipos de oraciones compuestas por coordinación vendn{n dados por la conjunción coordinante J
el enlace. Vamos a dar algunos ejemplos de cada tipo' J
J
J
J
Dactart: uc. Carlos Atb¿t'to Esijdda
CARRERA DE TAEL. AMSS '.l
J
134
J
J
J
rg,oníau¡.tstifsns

9.6.2.2. Las proporciones subordinadas

l9n 9gl g ré¡ prgpggig¡gngl gyg 19 grgn sggbnlg q! 9.!t9f9 9y.!9lgi$$9: lnq propg-sig!én {,!3
subordinada) queda s¡ntáct¡camente dependiente de la otra {la principal}. La proposición subordinada realiza
una función sintáctica {sujeto o complemento) en relación con elverbo de la principal.

o Te digequevengas.
En esta oración, que venga4 que es la proposición subordinada, realiza la función de complemento directo del
verbo de la proposición principaldigo.

Clases de proposiciones subordinadas:

fl. Lasproporcíonessubordínadassustantivüs:

5e comportan como un sustantivo y hacen las funciones propias de éste.

o El que tenís un perrc arnuritrlo era mi amigo {Frop. Sub)


o (Juon) era mi amigo

Las proposiciones subordinadas sustantivas van siempre introducidas por una conjunción completiva (que, si),
ps!'Un interrpsgliyq {gqe, Ertgl, gl|4n,9gy9),9.pgr Un rglqtiyq lqvíen o g{.fs.precgdidos de un artículoj, y sin
antecedente expreso.

Tipos de proparcíones subardinsdss sastantivas:

La proposición subordinada hace


El que tiró las llaves bailaba
la función de sujeto del verbo
muy bien.
principal.

DOCEN¡É: Lic. Cdrlas Albflrto Estada


EA€RSIA 0f tÁft-uM55

135
lf
TEoRfAuvqÜ{sflt,.
LÍ N 6U AJE úSICE - INTfiDAE J

La proposición subordinada hace Sus amigos comentaron gue


la función de C.D. vendría.

La proposición subordinada hace


Juan regaló un perro a quien
la función de compleq¡ento
tddos sabemos.:
indireeto.

La proposición subordinada hace pcr quienes


Fue sentenciado
la función de comPlemento
eran sus amigos.
agente.

La proposieión subordinada hace He perdido la esPeranza de


la función de C. de nombre. que vuelva.

La proposición subordinada hace Estábarnos seguros de que


la función de C. de adjetivo. aprobarías"

b. Las praposicíanes subordinadas adietívas:

Se comportan como un adjetivo y realizan la misma función que éste, es decir, de cornplemento del nombre.

o Juon tenío un perra que era amarillo. (Prop. Subard)


¿ Juan tenís un perro (arnari{lo).
:
U
U
Las proposiciones subordinadas adjetivas van siempre introducidas por un relativo, y tienen siempre un

antgqqdgntq ex.prqso, Lg¡.pro¡ombres relatívog ¡9n: clrf, c14qpdo,7qdnta, ggyot como, don$q, quq y guígn,

Es relcrtívo es un elemento bifuncional. Sirve para indicarnos que comienza una proposíción suberdinada y al
rnismq tlempg desempeña el efiSlq gfntá4lco en su proposición, ista fqnción no tiene por qué coincidir con la
del sustantivo que hace referencia, su antecedente.

o Elseñar que víno oyer es amigo tuyo.


r Hemos visto ol sefior gue estuvo ayer aquí.
.J
DACTNTE: Lie Carlas Al.beÁo Esttúd s
CA,RRER.A, DT L.q€1. UMSS
J
136

]
LENGU,.JE EAsTcg - UNIOAD, rconlauaaüfmca
'Típos de proporcianes subardínsdas
adjetivas:

Determina o limita la extensión


9gt l"!!egg9gt!9: 9r'9i !1ry9 9!p99¡9
de subconjunto. restringiendo el
concepto del antecedente. 5i se Las flores quc no huelen son
suprime esta proposición se varía flores mudas. :

el significado de la oración. Nunca


van entre cornas.

Explica o añade alguna cualidad al


Las flores, 'gue . son los
antecedente que se puede
órganos de reproducción de
suprimir sin r¡ue varíe e!
ciertss plantas, constan de
significado de la oración. Van
varias partes.
entre comas.

Cuando el verbo va en gerundio o participio, la proposición subordinada adjetiva no llega relativo:

. Hay una mujer mirando por Ia ventana (= que mira por la ventand [mirona}]

c. Lasproposicionessubardínadasodverbiales:

Se comportan como un adverbio, y en consecuencia, realizan la función de complemento circunstancial.

t Mis amigos se fueron cuando empezó a llover.


c Mis amiEos se fueron entonees.

Las proposiciones subordinadas adverbiales van introducidas por conjunciones o locuciones conjuntivas.

Tipos de proporciones subordinadss adverbísles:

Aüg¡NTfj ttc.Czr.tras Albcrto Estrada


CASflERAUF TAEL. UMSS

137
rÉanfÁuuaüfsftcA
LEHGUÁ,JE BÁSICÚ - IJHTDAD 7

I
,-t,

\,
U
\r,
!,

Ur Cados Altierto Estrúdd


DACEÍrTE
CARRTRADf ¡.AEt-U}!45S

-)
TEN6 UNE BASI CO - U ñIIDAD 7 rEoBlAuuaÜfsncA,

v 9.6.2.3. Las proposiciones yuxtapuestas


''r Las proposiciones yuxtapuestas son aquellas que se unen sin ningún nexo. Van una al lado de otra. Es decir,
'J lqn g!'nqiqneF lpmp!,gsler {tpgrdinqdqs g lvhordlnada¡) que nq llgyon ningún 9nl?9e de qniÉn tgenjiuqtén q
v locución conjuntiva).
v
¡ Deseo me díga la verdad,
. Abro la puerta, me encuentro a tu madre.

Ejercicios H

H..1, EF la sisuiente refpgig¡1 dg gr?glqngg, bi hy :implq¡ y g9mpp99t?9, $gpár?lpt,

a. Moñano iremos dl cine. ¡

b. La playo estaba llena de gente.


c. Los caracoles de mi ciudod son muy sabrosos.
. d. Los ostranáutas llegaron o la l¡tna, pero na descendieron
e. Hablo para que me escuches.
f. Elsot ás bostonte perjudicial pora Ia piel.
C. El mortes vendrún los que tú sabes.
h. El ancíano que ves en lo otra esguina nos conoce.
i. Todos los años dices lo mismo.
j. No deseo verte ni aírte.
k. Gracios a María supimos que estabos en caso.
l. los bicícletos son pard el verano.
rn. Pedro Luis animoba a los púgiles como sifuese un león.
n. El murido de la que estó cantando no dibuja muy bien.
o. lremostodos donde haya un buen restourante.
p. Las terroristos apaleoron al que los delotó.
q. Los que somos del otro barrio no entendemos eso de ohí
r. Miguel abrazó a Canchita el día de su cumpleaños
s. Yo venderú Id moto y tú podríos vender tu coche.
t. El libro que está encima de la mesa es el mío
u. t$eios que cortabon bien se han perdido
Las
v. Estó nublada, sin embargo na crea que llueva
w. Cuandotomé Ia Primera Comunión pensé que ys era mayor
x. Si esfe verono estudiamos seguro que aprobaremos
y. Porece ment¡rd que seos tdn estudloso
z. No quiero que digas esas casas
aa. O dejos ya esa videoconsola o te castigo sin recreo mañana
bb. M,s tíos lleEoron cuando ertaba saliendo elsai

H.2. De las oraciones'compuestas que has idenüficado en el ejercicio anterior, separa las oraciones
coordinadas de las gqbordinadas. Di de gué tipo son cad? g¡3 de effas.

H,3. Analiza Morfssintáeticarnente las oraciones t,2,4,5,7,t9, t5, L7,2Ly 24.

DOCENTSJ IIL Carlas.A[b*rto E#ads


CAARERA DE ,'AÉL. UMSS

139
LENGUNE BAS'CO -UNIDAD 7 ÍEoRlA uvaü{sne{

H.4. lnventa 5 oraciones yuxtapuestas coordínadas, y 5 oraciones yuxtaptiestas subordinadas.

\J

H.5. Subraya la proposíción subordinada:

a. Te esperaré donde quieros.

b. Los hombres que trabaian son fuertes.

-No me gusta que vistoq así.


d. Tenemos un coche que corre mucho.

9: t o¡ hgmp¡91 9q9 tfgdftlsg7 *n pyn!!!gtgf.

t. Saldré cuando me llamen.


d El periódica anuncia que subirán las temperaturas.
h. Necesitomos und se*etaria que hable inglés.
U
ri
H.6. Transfórmalas en oraciones simples:
!,
Te esperaré olll-.

H.7. Una vez sustituida la proposición subordir¡ada, justifica si es sustantiva, adietiva o adverbial.

U
H.8. Transforma las palabras que van en cursiva en proposiciones subordinadas sustantivas, adjetivas o
adygrbiateso
\./

a. Los altuvoces anuncioron la salida del tren.

F, los gltayoges gnungiaron que salíael.ten


c. Lo haremos d tu gusta. l/
Te devuelvo el libro prestado !,
.d.
e. Ya sabíamos tu respuesta. ü
ü
f. Saldremosqlolcu¡egey.
ü
g. Los niños estudiosos aprueban. ü
h: Los perros lddrddores no muerden J
i. Me disgusta tu retrdso.
j. Elconserje permitió Io entrada.
ü
U

J
DOCEñÍTE: Lk Carts AlbÉ}:tü Esür'idí
cARftERA Df U-nr$s
'i€l-
!1$
J
.J
)
LENaUr'.JE BAS¡CO - UNIDAD 7 rEoRfA uusÜfrne{

9.7. Ctases de oraciones según su significado

ili jl:¡¡J jl:.]¡{itrf j}*;d::¡;i-{i:?iF-li-i1¿¡s¡j¡ j

+iiiiiiiil+ir,t{*H*--ti,,iffi Expresan la qüe ha pasadg, pasa y pasará. gi lg H.a-y vendrqn nE pq.4.re;,


i*t$ii*Titiii*: que enúncian es afirmativo, se llamarán
( Enu neíativa afi rmativa)
,lii#ü#rt+**ffi*¡iffi enunciativas afirmativas, si enuncian algo que
se niega, serán enunciativas negativas.
i.tiitÍ+Éri+##$.iHhqffi
;::-"r:tti"t:,ii1í?.+$s-s¡jFligq!gi;g..i!1E¡
-::¡í:i-ii.-
ffi
*¡Í.+:i.#iEtsutüéÍir,¡iiÍlf s$ Hoy no vendrán mis
i':.if"#-trf i{l!ÉiF."+jri#li,rti#*É;9.É¡liJifr Fg
padres,
iiiil#ffii$tl+iffi,f#l#$ffikH
+T¡+++;rsrrÍ-'6$,1g'f,i$,.gi-ffi (Enu nciotivo negatíva)
:{i::,1ii{.d;{'iil.it;ir"riil"íi;ila-d.:h,i:fll¡*!,#rit+,1

rií*sjfl¡#-.$ififfi ffi-$:#;ffii
Son las que preguntan, es decir, son, las que éHas tra.ído.e.l ppnT
exigen una contesiáción. Sí la pregunta va
$ nterrogativ a d i recta)
entre sígnos de interrogación, se llaman
interrogativas direc-tas. Sí la pregunta se
for.rlu!q, qirl gigng..s de interrogación, se ll.arngn Te pregunto que si has
interrogativas indirectas. traído el pan.

I:--:i: fl nte rrogatlva I ndl reüo)


i+.;,i*,|.:ii
¡-ti(4.ü¡:i

Expresan orden q mandatq. TambiÉn expreSan 1iÉnts.te_ q.hí


ruego. Cuando esto ocurre, se las llama
flmperativa)
exhortativas.
ii'l"rii¡i".,ii ExlloR Te ruego que te slentes.
rl*t+,H;t'lga,i{,r*#
(Exhortativo)

triiiÍ¡siliii+#¡lÉtffi I
Expresan emoción, sorpresa, alegrí1, ironía, iHa sido un gol precioso!
f+1it+i,-4ftijj,f'fiffi gtc.
,iTíii.i[ilÉffiffiiffiii

f$ffi Dentro de esta clase podemos incluir


interjecciones
las
iFuera!

Expresan una duda. El verbo de estas Quizá llueva


oraciones se presenta en modo subjunl=fvo.
Es posible que apruebe,

El hablante expresa un deseo. El verbo de Ojola me recíba el


estas oraciones se presentá en modo presidente.
subjuntivo.

DOCENTÉIIL
cáfi[gnÁ oE'¿Ac¿- uMss

L4!
rEÚq{A LINüüISNCA
LENGI]A]E BAS'TO - UN//DAD
'
Ejercicios I

1,1. ldentifica las oraciones siguientes según su significado:

a. Claudia ha comprado un Pastel.


b. iTrae aquí eso pelóta!
g. éTe ha llomado Mqnglo?
d. iQué tiempo tan bueno!
e. Angelgl ns ha venida g lni calq:
f. iQué bíen se estó en ls Plavd!
E. éHas v¡sto este tibro?
h. Pepe, lven aquí inmediatamentel J

9.8. Los coneetores \./


Son aquellas palabras oraclonales cuya funclón slntáctlca es la de unlr, enlazar, conectar o retaclonar las
J
palabras dentro del contexto oracional. Por esto reciben el nombre de nexo, conector, enlace o relacionante.
Existán dos palabras que desempeñan esta función:

9.8.1. Las conjunciones


v
\r/
Lasconjunciones son una clase de palabras, vacías de contenido sígnificativo y cuya función es, simplemente, la
U
de servir de enlace entre palabras, entre sintagmas o entre oraciones, (sirven para unir dos o más palabras o
U
dOp s más Qraqleneil y nq lienen nincún lipe de inqldsnqla sebre lep elsmentps sue ungn.

Tradicionalmente se ha distinguido entre conjunciones coordinantes y conjunciones subordinantes.

9;8.1.1. Conjuncionescoordinantes

Unen elementos {palabras u oraciones} que están en el mismo niveljerárquico, es decir, que realizan la misma
U
funq!ón9.p9rtenegqna|amismqc?tegorf?gIarnatlcal,i. !)

t Yocantoybailo(aquílaconjuncióncopulativayunea cantoybailo,quesondosverbos)' ¡¡f


\/
Tipos de conjunciones coordinantes 9
U

\./
U

J
CAEÉf}IA üf .TAfiI,- UM55
J
142 J
\,
' 'J
\*-
ttuauar eAstao - UNIDAD I rEoalauueúls¡tc¡

No habla n¡ come,

viene yva.
Y
o, u, om, bien

Presentan dos opciones que se excluyen.


O coges al niño o le das de
comer.

Berc, g¡n-
embsrga, ggn-qae,
rina gü$ rn¡Í,r bipn, ng
obstante, ete.
Unen elementos, de los cuales el segundo
corrige algo del primero.

Es un libro corto, pero muy


intergganig:

Vo. . . yo, bíen. . . bien, etc.

Presentan dos elementos a los que uReR


como alternantes.
Esa tarde yo salía el sol, ya se
escondía

El primer elemento de la coordinación es


aclarado por el segundo. Los hombres somos
omnívoros, es decir, comemos
de todo.

9.8.1.?. Conjunciones subordinantes

Establecen una relac!ón entre dos proposiciones {onaclones) de distinta.ierarquía. Una de ellas está
subordinada a la otra, es decír, necesita de ella para tener significacién plena, y además realiza una función

sintáctica de la proposición principal.

f48&ffi4B.EWL.AM55

r,43
LENEU4JE &ÁgCA 7 TEsRl^ U$t6Ü{sn€e
-UNINAD

a. Tipos de conjunciones sr¡bordinantes

J
,J
*J

DOCENrE: üe Cartas Alberto Estrsda


CAnngRA DFIAEI- tlM55

J
J
LENGUjJE &AS'C? -UNIDAD 1.
TEOfrIA LINaüI'T/'iA

Ejercicios J

J.1- Distingue en las siguientes oraciones las conjunciones coordinantes y las subordinantes. Di de qué
clase es cada una de ellas:

a. Tiene quince años, es decir, la edad de las ílusiones.


b. Si llevorus el autamóvil can cuidado, no habrías chocodo.
c. Trajirnos pollos e hicieron uno comida estupenda.
d. iSs/es o entrss?
e. No es mi tía, sino rní hernsna.
f. Aunque intentumüs ir, nas fue inpasible.
f. iPrefieres té o café?
h. Unas veces viene contenta y otras triste.
j.2.Subraya las conjunciones que encuentres en las oraciones,
Di a qué clase pertenecen,

a. Al pan, porl; y al vina, vino.

DACENTE : Lk. {.a da6 Alfu rto k:t a d s


CA8R€NA D€¿A6I,.IJMI'

L45
TEORíA LINGÜISNCA
LENÉU/.JE BÁS'CO . UN'g.AD'

b. Si levantss ld voz, te oiremos meior-


c. Aunque se dio prisa, no llegó a tíempo.
d. Lo díio porque le obligoran.
e. Iré a la playd o a lo montaña.
f. éQué desess,limonada u horehata?
g. Busqué la pelota, pera no la encantré.
h. Llevaba un sombrero, tnos no ero de s;ú ogrado'
i. No quise estropeorlo, síno orreglarlo-
j. Si te esfuenas, lo eonseEuirás.
k. Hícieron et dibuio todos, salvo los mús pequeños'

9.8.2. las PrePosiciones

Las preposiciones son partes invariables de la oración (no tienen


género ni número) que tienen la función de v
relacionar palabras (nombre, pronombre, ddietivo, verbo o adverbío) con su complemento' Pero su
presencia U
es U
indispensable para el sentido de la oración.

t Botella de crístal; mesa de modera; café con leche; lejos de aquí; Ioco de atar; voy hacía París'

\,/
9.8.2.1. Las proposiciones propias
U

Estas son: d- dnte- bajo -cabe-can -contrd- de desde- en-entre -hacía'hasra-pars'por'según


-sin'sa
- sobre -tros.

Ahora estudiemos cada una de ellas:


ü
A \.,
Denota tiempo:
U
A los diez días. U
Se despertó a las siete. ü
Denota iugar:
ú
5e fue a París {dirección) \r)
Está a 10 km (distancia)
A la orilla'del río {lugar}

Si se refiere a nombres propios, SIEMPRE va la preposición-


De persona: U
Vi a Pedro. J
ÜOCENTE, LK.
cJ.ffiERADEI'AEL.UMSS

145 J
J
J
LENaUAIE 8,AS//CO - I}NIDAD 7 rconlauueü'tsnu

De cosa, cosa personificada


o de animal:
Vi a mitío. Cabalga a Rosinante.
No llames a la muerte. Golpea a la puerta.

Yo digo:
Preciso maestras.
PERO, si individualizo: Preciso a la maestra.

Verbo + Preposicién a + infinitivo


Empezó a arnanecer.
La invitó a salir.
Lo llevó a estudiar.

Para indicar número o precio


Murieron a millares.
LocompróaS2o.0o

Puede indicar causa


A pedido del interesado.
A causa de la lluvia.

\-, Tiene valor condicional en frases fijas


A no ser por mí...
A decir verdad...
A pesar de éllo...

Puede indicar modo


: lremos a pie.
Lo hizo a mano.
Vive a la antigua.

Puede indicar medio


Destruyeron la defensá a golpes,
Lo hicieron a sabiendas.
Lo fabricaron a mano.

Puede indicar comparación


La trató como a una amiga.
A tal padre, tal hijo.

Puede indicar difurencia


Corno deldía a la noche.
Como delcielo a la tierra.

Exclamaciones imperativas
iA ver si se callanl
iA ver si tienen más cuidado!

DOéNTlr Uc" Cadcj/¡hetto Estra¡da


ffiBFieftj -aEt*l.uMls

L47
TEOR'AUNGÜ//STICA
IENGUr',JE EAS'CA - UNIDAD 7

Corno Prefijo
Prefrjo a + consonante:
anormal'
prefijo an + vocal: analfabeto'

Frases adverbiales
A medias.
A ciegas.
A oseuras.
A manos llenas.
A Dios gracias'

ANTE, BAJO, CON' CONTRA:

ANTE
Como ubicación
Se Presentó ante el juez'
Pasó ante mí.
Ante todos ustedes, yo declaro mi inocencia'

Como ant¡c¡Pación
Ante todo, sepan que soY así'

BAJO
Denota situación inferior, dependencia'
Estudió baio la supervisación de su maestra'
Quedó libre baio Palabra'
Está bajo la tutela de su consejero'

'\-
coN
Puede lndicar compañía, modo, medio' !
Sereunió con sus amigos (compañía) l
\l
Me recibió con amabilidad (modo)
'Lo arregló con sus manos (medio) { I

Puede reemPlazar a "aunque"


grave)
¡
con ser grave, la herida cuió (adverbio - aunque era ,l
Conloestudiosoquees,noaprobó(adverbio-aunqueesestudioso)
il
CONTRA J
Denota oPosición -J

5e lucha contra la evasión.


.'l
5e protege contra los ladrones'
,I

DE. DESDE. EN - ENTRE:


'N

,l
DE
,l
Casa de madera lcualidad]
Casa de ellos (ProPiedad) {

Salieron de allí (origen) I


Está de Pie {rnodo)
I
OO rct{;t: t¡ e Co r! as A lbe¡to
CARRERAOr, IAEL.UMSS .l
148 I

,,_-.''''l
lo\J l¡neuatpels¡o-uNtDAD 7 *wlnut¿g$Bna
v Copa de vino {contenido)
De haberlo sabido antes (condición)
0e puntillar (modos adverhialss|

DESDE
Denota principio'de
".
tiempo y de lugar
Desde el lunes {tiempo)
Desde la ciudad hasta mi casa (lugar)

EN
En Buenos Aires (lugar)
En dos horas (tiempo)
Estoy hablando en serio (modo)
Viajamos en tren (medio)
Especialista en librería {limitación)

ENTRE
Entre9y10(intervalo)
Hicieron el trabajo entre todos {concurrencia}

HACIA- HASTA:

HACIA
Denota tugar y tiempo;
Flacia arriba (lugar)
Hacia las dos de la tarde (tiempo)

HASTA
Denota lugar, número ytiempo
Llegó hasta donde se lo permitieron {lugar)
Compra hasta una docena (número)
Hasta el mes que viene (tiernpo)

Como adverbio {incluso}


Ella se entrlsteció y hasta lloró por la pérdida.

PAR.A-POR:

PARA
Fara su casa (dirección)
Estudia para recibirse (finalidad)
Estaré lista para las seis {tiempo}

\-/ Precedida de VERBO y seguída de ínfínitivo,


demuestra la inmínencía de algo

OOCEJVIe üe Codo6 Nbetto Esfiada


CARRETA r€{¡f{- uñ6S
LENG''AE BAS,,CA - UN'DAD TEORíA LINFüfsnca
'
El tren está listo para salir.
Estaré preparada para ayudar.

En frases preposicionales
Para con
Fue generosa para con sus amigos.

POR
Creo que llegará por septiembre {tíempo aproximado)
Tiene una casa por el bosque (lugar aproximado)
lba por la calle, cuando lo encontré (lugar de tránsito)

Con complemento agente


Compré esta casa; esta casa fue comprada por mí.
L[evé a ese niño; ese niño fue llevado por rní.

Lo envié por correo {medio y distribución)


Lo hace por.gusto (modo)
Lo vendió por $ 20.00 (valor) U
Lo hice por ayudar (finalidad) ú
Precedida por verbo TENER o DAR
Es tenido por una buena persona.
Fue dado por desaparecido.

U
En movimiento
Siguió por esa senda. r/
Fue por su abrigo.
Continúa por allíy llegarás.

Precedido por VERBO ESTAR y seguido de U


infinitivo, acción que no se ha realizado. U
La casa está por barrer. U
Estuve por perdonarlo.
!,/
Todo está porverse. I

Está porestudiar. I

r/
I
Con sentido concesivo
\,
I
Nq,Bsr muehe r.nadrugar, amanege más tempr?n9,
Por mucho que insistas, no lo haré.
UI

\.J
I

SEGÚN, StN, SO, SOBRE, TRAS ?


t
SEGUN
i
Denota conformidad

J
9
DOCENTE: Lla Mas Albetto Estoda
I
fjñREBA OE TAEL. UMSS
I

JI
J
J
a,
LEN GUAJE BASI CO - U N I DAD 1 woR[Auv6ürsncÁ.

Escriban según 1as normas.


Naveguemos según el víento.
Según los ojos con que se mire.

5¡N
Como Privacíón

h",[?:'I,"#f
Lo dijo sin pensar.

'v 5O (es un arcaísmo) ,

\-, Actualrnente se utiliza:


Bajo, o debajo de

\* So pena de muerte, se ha cambiado por:


\-/ Bajo pena de muerte.
.

SOBRE
5e utiliza como: acerca de o para indicar lugar- i

.v Sobre mí, no hay otra autoridad que Dios.

v i,t':."":tlT#:
TRAS
lndica orden, posteridad.
\_.,
\' Tras la noche, el dfa.
Fueron saliendo uno tras otro.
Corrieron tras él.Cobe y so prácticamente no se usan en la lengua habítual. Es raro oír frases como:

'\-'l ¡ Estudia, so pend de quedarte sín vacociones.


. íalía ponen cabe sf un jarrillo fiunto a sí mismo).

v
'Mediante y durantett se usan también como preposiciones

\- Puede parecer algo sencillo, pero hay que pensar bien antes de escribir una preposición, para que sea la que
. corresponde. Es común ver que hay muchas que son incorrectas. Sólo hay que detenerse y pensar un poco.

Dicen los que saben que, cuando se "dominan" las preposiciones, se ionoce a fondo el idiorna.

9.8.2.2-l¿s locuciones prepositivas

Las locuciones prepositivas se componen de dos o más palabras y ejercen la misma función que una
V
pfeposlclon p¡o$a.
DACE/IfIÉ lk Ca¡r.fu Ñba¡to E*sda
CÁi*E¡A Df IA€I. UJI455

ls1
TEOfrfA LINFüICTIffi
LEN GU A}€ 8AS' CO - UNI DAT' T

9.S.2.3. El s¡ntagma preposicional

Los S.P. son sinfagmas naminufes introducidos


Las preposiciones originan tos SINTAGMAS PREPOSICIONALES.
por una preposición.

S. PREP. = PREF. + S.N.

S.ff; La niña

S.PREP.: pora Io niño, de la niña, con la níña'

a. Funciones del sintagma preposicional

Complemento de un nombre café con leche.

€omplemento de un Pronombre varios de nosotros.

:
Complemento de un adjetivo verde de envidia. *-l
J
Complemento de un verbo: J
.. Directo: Miré e los estudiantes. J
r lndirecto J
6 Mandé rosas o la shica.
CircunstanEial J
Paseó con los chicos. J
J
,J
Ejercicios K J
K.1. Señala las preposicionás y las locuciones prepositivas,que encuentres en las
siguientes oraciones: J
I
OOTFJIIrE: tr:e Carlod Nbe¡:to Estrado
J
d
J
'J
J
LE N EUA] E I}AS/ICO - I} N IDAD 1. rsonfeult¡aúfmce

a. lnterpretarún'"El Martirio de 5an Erteban".


b. Gritaran en favor de los presos.
g. Se cayó en medio de la calle.
d. Posamos por México rumbo a Guatemala.
e. A fuerza de deeirlo, se lo teyó.
f , Encíma de la mesa hay varíos ceniceros...

g. Salié en pos de é1.


h. 5e encontraran junto al río.
'
K.2. éQué significa la regla S PREP=PREP+SN?

K.3. Subraya las preposiciones de estas frases:

a. Jovier y Antonio son primos de Mariana.


b" Debes reEordar ante tus hermanos que desde hoy eres el responsable.
.c. T.r.as.la puerta estún las bebidas sin gas.
d. Jugaba sin energías, hasta que el entrenador lo sacó del campo.
e. ¿Has visto a María entre la multitud dc campradar.es?
f. Tros la puerta verús un colgador de plóstico.
l(4. Completa las siguientes oraciones con preposiciones:

a. hicieron_los dos amigos.


Lo

b. /V9 podemos ir- conprq libros_-_dinero.


c. Comieron jamón _ melón _un restouronte.

d. _aquíse divisa el mar,


e. Nos quedamos gonas_hdcer nods.
f. El rddar sirve_ detectar submarinos.
9.9. Una revisión sobre los pronombres

Aquí se presenta una breve revisión sobre los PRONOMBRES en general. Es frecuente ver los pronombres
enclíticos mal escritos.

ile aquí algunos ejemplos:

9.9.1 PRONOMBRES ENCLÍflCOS: me, te, se,la, Io, le, Ias, los,les, nos, as,

Correcto: si éntense. cóm anlo, d ígalo, dígaselo.

I ncorrecto: siéntensen, cóma nlon...

UfrnffiADELAEL- AM55

i.53
TEORIA LIN9Ú{9T,€A
LENGI}A]E BAS'CO - UNIDAP',

5e alejó... alejóse

. No se aplica la regla de palabras graves, porque hayverbo acentuado más proncmbre enclítico.

Fui, fue, dio, vio... diole, fuime: como estos verbos NO se acentúan, tampoco llevan titde cuanclo se les
agregan enclíticos.

NO llevan tílde cuando forman "graves" terminadas en vocal.

Sí llevan tllde cuando son monosflabos más dos enclftlcos: diósela, vlómelo, diómela: forman
esdrújulas.

Sobresdrújulas se acentúan siempre. Ejemplo: explíqueselo.

Corno pronombres NO se acentúan: si, te, mi, mas, te, se, de.

Ejemplos: I
Te espero y tomaremos té.
U
Si quieres, sí. \J
iMi qu'eridal lEs para rní?
Se irá rnas no sé a dónde.
Si de rní depende, équé quieres que le dé?
\./
9.9.2. PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS U
U
Este, ese, aquel: No es obligatoria la tllde, salvo casos de ambigüedad (anfibiología).

Ejemplo:
U
Los niños eligieron a su gusto, éstos pasteles, aquéllos bombones.
\J
(Para aclarar que éstos y aquéllos se refiere a los niños y no a los pasteles ni a los bombones). U
9.9.3 PRONOMSRE MISMO

Correcto: Este es elmismo libro. U


ü
Es del mismo color.
ú
Esto es lo mismo que eso. J
J
No debería utilízarse para hacer referencia a personas gramaticales.
U
Ejemplo de to que No es incorrecto pero debe evitarse. Luego U
debería evitarse:

Trajo una carpeta y en la misma puso una hoja


J
,l
DOCENTFj Uc. Cartot r,lberb Estroda
CAR,RERA D€ IAEL- UMSS

154
LENGU¿JE BASIEA - UNIDAD 7 TEONíA L'H9úISTICA

10. EJERCICIOSDEAPTICACIóN: s¡aars delalengua castellana


1.0.1. Estruetura morfosintáctica y relación oracional en el párrafo

El párrafo está constituido por un conjunto de oraciones. La oracíón es la unidad lingüística inrnediatamente
inferisr al Bárrafs, Es unq un¡dad autónsma, desde el.Bunts de vista msrtssintásties y semántiss {ns depende
de otra unidad), capaz de expresar una idea, y que se realiza con una entonación determinada (entre dos
pausas).

La oración es una estructura conformada por una serie de elementos que se relacionan entre sí; cada uno de
ellss.Bs¡ee una funeién eqpeeifiea,

En castellano, las oraclones están generaf mente compuestas de sujeto y.predicado. Estas funciones princlpaies

.pueden irtanta al.BrinEipio cama al final de la praeiéu ¡i bien e$ eierta gue el erden $intáEtiEo máE eemún eE
aquel en el cual el sujeto precede al predicado.

r ldentifique el sujeto y predicado de las siguientes orac¡ones:

La UNESCO ha participado en diversos programas de expansión de los sistemas de comunicación en los países
en desarrsllq,

A princípios del primer milenio después de Cristo, la tasa de alfabetización es ínfima en la mayor parte del
planeta,

Es anterior por amplio margen a la aparición de la imprenta, la reproducción de libros.

¡ Orden de tos elernentos desde el punto de vista expresivo:

El orden s¡ntáctico propio en las oraciones de la lengua castellana es el siguiente:

Oracíón (O)

siiiETotsN) pREDTCADO
{SV)

Los profesores invitados dieron una conferencia a los estudiantes en la universidad.

Bet l{r¡ Ay Nu CD L¡ ccL

0OC€ñ¡I8 ¿Ár. C*las Albe¡to Fsta da


c¡.n8,EgA aE r"AEr,- a[gs'
TEOR{A UNGÜfg|'C}"
LENGUAJE BASI€C}- IJNIDAD 7

A pesar de ser éste el orden lógico de los elementos que participan en la oración, en castellano existe mayol
flexibilidad que en atras lenguas en la EanstrucEién de la fraEe, Esta flexibilidad le da al emisar eierla libertad, la
cual está, por supuesto, normada por reglas de combinación que aseguran Ia gramaticalidad de la oración; sin
embargo, ei emisor puede hasta cierto punto determinar el orden constructívo de la frase de acuerdo con sus
gustos, preferencías, necesidades e intenciones de comunicación.

En este sentido, una idea puede expresarse de diferentes modos, según la importancia de dicha idea o de los
elementas eenstituventes que qu¡e!'a destasarse a enfqti¿arse'
,.J

Ejemplo:

Las fuertes tormentas de verona destrozaran lo cosecha de soya en la zona de Pailón. (.$ + 1/ + OD + C€)

En la zona de Poi!ón, lo cosecha de soyo fue destruída por los fuertes totmentds de verano. (CC + 5 + V + Q

Por las fuertes tormentas de verano,la cosecha de soya fue destruida en la zona de Pailón, (C+ 5 + V + CQ

Como puede apreciarse en los ejemplos, las ordenaciones que responden al orden expresivo y no al orden de fa
estruqtura base de la sraEión, imBliean siertes eambiee en la.puntuasión, en la estrusturas¡Ón e ineluss en la
función de los elementos, que debemos tomar en cuenta.

Cuando se anticipa el CC (compl€mento c¡rcunstancial), se separa éste de la oración por medio de una coma,
sebre tsde si el ee €s extensa).

Los cansados viajeros cambiaron dólares en el banco de la esquina.

En el bonco de la esquina, los consados viaieros cambiaron dólares.


\-/
J
El portugués José Saramago recibió el Premio Nobel de Literatura el año 1998.

El año 7998, el portugués José Soramago recibíó el Premia Nobel de üteratura. U


Cuando se anticipan el OD u Ol, éstos van seguidos de coma si son extensos y pueden ser reiterados por un
U
prangmb!"e, J
Los alumnos aprenden fácilmente la pronunciación francesa con el nuevo método audiovisual.

La pronunciación fronceso, lo oprenden fácilmente los alumnos con e! nuevo método uudiovisual. \J
María trajo el informe para el director de la empresa.

Para el directar de Io empresa, María trajo el ínforme. J


DOC€nTff: f,k Coriss Alberto.Ma
CANIERA DE UEL. UMSS

-)
-,)
LEN6U//,FEAS//CO-UN1/DAD I 7Ef'fr,íAUN6ü[SüAA

*Sin embargo, no se permite la


reduplicacíón del oD con el pronombre precediendo al nbmbre:

Los alumnos la aprenden fácilrnente la prondnciación francesa con el nuevo método audiovisual.

**Por otro lado, cuando se anticipa el OD, éste puede convertirse


en el sujeto de una oración pasiva y el sujeto
!- pasa a ser complemento agente:

La pronunciación francesa es fácilmente aprendida por los alumnos con el nuevo método audiovisual.
:
v Elverbo puede anteponerse y ocupar el primer lugar de la oración; con esto se consigue un estilo estilístico de
v ma.yer Yive¿a, destaEándsse el valar de la aeEión que el vcrba rqpresenta¡

v Todos los afectados por el tornado huyeron despavoridos de sus hogares.

Huyeron despavoridos de sus hogores todas las afectados par el tornodo.

EJERCICIOS

v ¡ Ordene los elementos y forme oraciones siguiendo el orden 5V0, luego realice dos alteraciones en cada
!_ oración.

v 1. lleva - el burrito pequeño - sacos de granos - al pueblo - platero

2. toda la tarde - el estudiante - durante - en la clase - durmió


:
.,J 3. en los escritores - influyó - en la antigüedad - la imaginación

4. leyes - en una - Clara - de las tremendas crisis - estud¡ó - de aquel tiempo

5. de sus hombres - de la República - palpita - en la palabra hablada - la lristoria

6. nos instaramos - en una casa - en los primeros dias - de las


: l"jiljff:;-i11:,ffi-

8. por la tarde - Marianela - con todos sus amigos - ayer-- habló - por teléfono
u o Reordene las siguientes oraciones priorizando los elementos especificados.

1. Los sistemas audiovisuales ocupan en la actualidad un lugar preponderante en la enseñanza de lenguas


v¡va$,

-tiernpo

-materia de enseñanza

DAC$U:IE: lk Catlos Nherto Esfcda


cÁ,fr884 9E IAE!,- UNS'

r57
TEOBíALIN6'ÜISNCA
LENGUI-/E EASICO - AN,¡.AD 7

2. El centinela, fusil a[ hombro, vigilaba las inmediaciones del cuarte] mientras esperaba la llegada del relevo'

-tiempe

{ugar

-modo

3. Díje adiós con infinita tristeza cuando partí para Montevideo.

-tiempo

-modo

-destinatario

4. El crítico de arte hacía una serie de apreciaciones acerca de los cuadros expuestos con un criterio
com pletam ente arbitrario.

-criterio v
-apreelaclones.
U
5. Los ¡ntelectuales y representantes de los pueblos indigenas comparten la visión general de que la
antropología occidental es una forma de espionaje en muchos países del Tercer Mundo.

-lugar !/
U
-cieneia
U
-opinión J
U
¡ Reordene las oraciones de los siguientes textos.

4
Peter Pan, el niño que no quería crecer, nació en 1904 junto con su archienemi$o, elcfritán Garfio, en una \/
gbra de teatra e$crita por e! eeceqét James tsanie.Bara festejar la Navidad, ü
ü
2. En las inmediaciones del Parque Kensington, en Londres, La hija mayor de la familia Darling, Wendy,
detpierfa duranle la npqhe y dessubre en el dormi,tarie ? un Ehiss de $u edad que ha Bsrdida $u $ernbra v
J
está tratando de pegársela torpemente con jabón.
J
a Cuando por el exceso de lluvias aumentó el caudal del río, y con é1, naturalmente, el riesgo de inundación, J
fue enviada, a tada pr¡sa, psr laE autsrldadeE una comis!é¡ qsn lss mediss neeesarias para hac,e!" f¡'ente a \.,
una posible catásirofe. Cuando llegaron a su destino, afortunadamente ya había pesado el peligro.
J
J
J
DOCTNTE: Líc. C'irtos Atbertú Estdda
a^Frcnaor1r'ÉL-uM55
J
1s8
J
J
)

.)
g,AS/iCO
LEN9UAJE - I]NIOAD 1. TEÚEíA UNGüfsncA

t Reordene las oraciones de los siguientes textos primando a) el factor tiempo y b) el factor lugar.
1)

El conocimiento europeo del mundo desde el Atlántico hasta el Caribe comenzó con la exploración por mar que
iniciara Cristóbal Colón en 1,492, durante su primer viaje a lo que se llamó más tarde el Nuevo Mundo. Exploró
eqba y La Españsla en eeta traycsía marítima, Añadié el dessubrimients de las Antilla¡ MensreE, desde
Dominica hacia el norte, y de la mayor parte de la costa de Cuba y Jamaica en el segundo viaje. Colón estaba
convencido de que había llegado a Asia, en.aquel entonces. Cuba no fue circunnavegada hasta 1508, pero el
éxito de Colón al revelar buena parte de su naturaleza sigue siendo notable. Descubrió Tiinidad y el continerite
sudamericano junto a Ia desembocadura del Orinoco en su tercer viaje, en 1498, demárcando así el límite
meridienal del 9aribe, Realizú la Brimera travesÍa del earlhe gue eerrsta an las srénieas, dssde te Eqpañsla
hasta Honduras, durante su último viaje, en 1502. Colón completó el perfil restante de las orillas este y sur,
desde Bonacca hasta el cabo Tiburón,'antes de que elagotamiento de sus hombres llevara elgran viaje a trn
final ignominioso en una epopeya plagada de dificultades. Sin em'bargo, esta travesía tuvo otros efectos, como
el descubrimiento de Veragua, gon Sus.yacimiqntos aurÍferos, el encuentro con la cultura mesoamericana y la
gqnfirmaq¡én de la naturale¿a eent¡nental de AmériEa,

2)

Las antiguas misiones jesuíticas de Chiquitos -ubicadas en eloriente de Bolivia- son pueblos vivos. Los primeros
jesuitas llegaron a Santa Cruz de la Sierra, capital de la Gobernación del mismo nombre, hacia 1592. Los
religiesos de Lsyela ¡e hisiersn carge d€ las misisne¡ de Moxps a mediades del siclp XVll y dc la Frsvineia de
Chiquitos a finales del mismo siglo. Los jesuitas fundaron diez reducciones en tierras chiquitanas entre 1691 y
1760. Estos religiosos organizaron una especie de república de misiones dentro del lmperio español y sujeta a
la Corona, al igual que en el Orinoco, el Meta, Maynas, Paraguay y Moxos, con la experiencia obtenida.'Esta
república fue algo muy original, algo que se muestra como la República de Platón, la lJtopía de Tomás Moro, la
Qiud.qd del Sslde Tsmás (amBanella, la Areudis de Felipe Sidney y etras yer$ienes idealístieas y utópiqas,
dentro del mundo moderno, sin lugar a dudas.

10.?. El orden de los elementos desde el punto de vista lógico

En algunos casos, elorden de los elementos en la oración está determinado por la lógica, es decir, depende del
sentido que resulta de la combinación de determinados elementos (modificadores y elementos modificadosi.
En erte casa el emisar nq tiene mueha libertad en la apnstrusqión, pue$ debe ?segurar sue sl mqn$gie ns
produzca ambigüedades en el momento de su interpretación.

.Ejemplo:

¡ E! hombre sincera confiesa los faltas que ho cometido con Jranquezn.

En este ejemplo, el circunstancíal ttcon franqueza" debería modificar al verbo 1'confesad y no al verbo
"cqmete/'.

0OCENTÉ, Uc- Cerlr6 Athflrta Entrada


CARfiERAüf IAf¿. U,IH35

159
LEN€UÁJE BáS¡/EO - UNIDAD' r{aR{A r.ÍN6ÜlsncÁ

o Leal y valiente, el pdstor no cuenta con mejor defensor que su perro.

t'pastor'f
"Leal y valiente" es una aposición que debe modificar al sustantivo "perro" y no a .

r ldentifique los elementos que se eneuentren fuera de su lugar y ordene las oracionas cuidando la légica.

L. El doctor dijo a la hermana frecuentemente que humedeciese la venda.

z. Luis observó cómo el ratón se escapaba por el comedor sin decir una palabra.

3. El acusado afirmó que ét nunca había prestado ayuda al doctor en su manifestación altribunal.

4. Cuando el capitán nos envió eljeep con frecuencia nos previno que comprobásemos el aceite.

5. El marinero pudo arreglar por fin la avería con una herramienta que le prestó un amigo bastante útil,

6. Mamá se alisa la falda y nos pasa la mano por la cabeza arrugada en un esfuerzo por acomodarnos un
inútil mechón de pelo rebelde. Le dice a la empleada que no se olv¡de después que será ella quien abra
la puerta Guands suene inmediatamente el llamadsr de hronse, Re-tumba el llamador y tía elara, vieja y
ruidosa, está ahí, cerca de la puerta. Mamá la abraza y llora cariñosamente. iCuántos años!, pero está
igualita.

Tía Clara nos guiña un ojo desde los hombros de marná y nos saluda pícaramente. Se acerca y me
lgvanta en quante.puede y asarigia a m¡ herrnanQ _y ya as,pirs, qsn la mane dcre€ha, ese glar a qelania
que se mezcÍa con ese otro olor a flores marchitas.

Tía Clara mira la casa y mamá le explica asombrada los cambios que ha habido. Papá sale del comedor
gue estaba atenta cen qna bandeja Gan tres Ee.pas, Tía elara se di$Eulpa Bprque el ,+nédiEo le ha \.J
prohibido que beba alcohol reiteradamente.
"J
Ella busca donde sentarse, pero no encuen*a el viejo sillón que fue vendido porqüé le hun.dier,o.n .los
fessrtes a un Yeeine,

De pronto, todos quedan callados pues escuchan unos ruídos que provienen de los muebles.
Asombrados, ven cómo unos raton€s salen de la parte posteiior de un sillón sin decir una palab.ra y se
echan a reír.

Después dB ese episodio, tía Clara saca unos regalos que habían mandado unos familiares muy lindos.
Ella nos dise !"eBcntinamente que debe irse pues la esperan Bara almar-¿ar unes amigos,

DüCENTE: Lk. tarlos A/,!,erto Esnoda


84f8FBA W ,,¡.EL- UM'S

150 J
.,)
J
._)
\./_

LÉ,N6UIüE BASTCO- LT'/,'DAD 1 TEARíA UNGü||TITA

I Reordene las oraciones de los sigu¡entes textos primando a) el factor tiempo y b) el factor lugar.
L)

El conocimiento europeo del mundo desde el Atlántico hasta el Caribe comenzó con la exploración por mar que
íniciara Cristóbal Colón en 1492, durante su primer viaje a lo que se llamó más tarde el Nuevo Mundo. Exploró
euba y taEspeñsla en esta traYe$ía marít¡ma, Añadié el deseubrimiento de las Antilla¡ Mensres, desde
Dominica hacia el norte, y de la mayor parte de la costa de Cuba y Jamaica en el segundo viaje. Colón estaba
v convencido de que había llegado a Asia, en aquel entonces. Cuba no fue circunnavegada hasta 1508, pero el
éxito de Colón al revelar buena parte de su naturaleza sigue siendo notable. Descubrió Trinídad y el continente
! sudamericano junto a la desembocadura del Orinoco en su tercer viaje, en 1498, demárcando así el límite
meridianql del earibe, RealizÉ la primera travesía del earibe gue eensta Bn las crénicas, desde La Eqpañsla
hasta Honduras, durante su último viaje, en 1502. Colón completó el perfil restante de las orillas este y sur,
desde Bonacca hasta el cabo Tiburón.,'antes de -que el agotarn¡ento de sus hombres llevara elgran viaje a un
final ignominioso en una epopeya plagada de dificultades. Sin em'bargo, esta travesía tuvo o'tros efectos, como
el descubrimiento de Veragua, ggn pus.yacimiqntos aurÍferos, el encuentro con la cultura mesoamerícana y la
tenfirmaqiÓn de la ñaturaleia eentinantal de AmériEa,

2)

Las antiguas misiones jesuíticas de Chiquitos -ubicadas en el oriente de Bolivia- son pueblos vivos. Los primeros
jesuitas llegaron a Santa Cruz de la Sierra, capital de la Gobernación del mismo nombre, hacia 1592. Los
religisspE de Leyela se hiEiersn Earse d€ la¡ misione¡ de Msxps a mediades del sicls XVlly de la Frovineia de
Chiquitos a finales del mismo siglo. Los jesuitas fundaron diez reducciones en tierras chiquitanas entre 1691 y
1760. Estos religiosos organizaron una especie de república de misiones dentro del lmperio español y sujeta a
la Corona, al igual que en el Orinoco, el Meta, Maynas, Paraguay y Moxos, con la experíencia obteriida.-Esta
república fue algo muy original, algo que se muestra como la República de Platón, la lJtopío de Tomás Moro, la
eiud.qd ds! lql de TBmáE eamBanella, la Arqqdiq de Felipe $idney y elras yer$ien€s idealíEtiea¡ y utópiqas,
dentro del mundo moderno, sin lugar a dudas.

10.2, El orden de los elementos desde el punto devista lógico

En algunos casos, elorden de los elementos en la oración está determinado por la lógica, es decir, depende del
sentido que resulta de la combinación de determinados elementos (modificadores y elementos modificados).
En erte ec$e el emisar nQ lisne mueha ltbertad cn la Fpnqtrucqién, pue$ debe al€gurar {¡ue s! m€ngqie nq
produzca ambigüedades en el momento de su interpretación.

Ejemplo:

t E! hombre síncera canfixa las faltas que ho cametido con franqueza.

En este ejemplo, el circunstancíal "con franqueza" debería modificar al verbo "confesaf y no al verbo
"qemete¡''.

ue rgual forma:

CARfigftA {'f TAÉ¿. UNÍSS


LEN€UÁJE BÁS'EE - UNIDAD 7 TEÚRIA #NAÜISTICA

c Leal y valiente, el pastor na cuenta con mejor defensor que su peffo.

t'perro" y no a
"Leal yvaliente" es una aposición que debe modificar al sustantivo "pastor'¡.

s ldentifique los elementos que se encuentren fuera de su lugar y ordene las oraciones cuidando la lógica.

1
f. El doctor dijo a la hermana frecuentemente que humedeciese la venda.

2. Lqis observó cómo el ratón se escapaba por el comedor sin decir una palabra.

3. El acusado afirmó que él nunca había prestado ayuda al doctor en su manifestación altribunal.

4. Cuando el capitán nos envió eljeep con frecuencia nos previno que comprobásemos el aceite.

5. El marinero pudo arreglar por fin la avería con una herramienta que le prestó un amigo bastante útil.

6. Mamá se alisa la falda y nos pasa la mano por la cabeza arrugada en un esfuerzo por acomodarnos un
ínútil mechón de pelo rebelde. Le dice a la empleada que no se olvide después que será ella quien abra
la.puerta suande suene inmedi*tamente el llamadpr de hrsnss, Retumba el llamadpry tía Glara, vieja y
ruidosa, está ahí, cerca de la puerta. Mamá la abraza y llora cariñosamente. iCuántos años!, pero está
igualita.

Tía Clara nos guiña un ojo desde los hombros de mamá y nos saluda pícaramente. 5e acerca y me
levanta en cuanle pusde y aEaricia a mi hcrmana y yo as.Birs, Gqn la mane dereaha, ese plor a selenia
que se mezcla con ese otro olor a flores marchitas.

Tía Clara mira la casa y mamá le explica asombrada los cambios que ha habido. Papá sale delcomedor
que estaba atente Epn una bandeja csn tres Es.pas, Tia elara $e disEulpa porque el anédiEo le ha !/
prohibido que beba alcohol reiteradamente.
U
Ella busca donde sentarse, pero no encuentra el viajo sillón que fue vendldo porqu€ le hundier.o.n.[os
ressrtes a un Yecina,

De pronto, todos quedan callados pues escuchan unos ruidos que provienen de los muebles.
Asombrados, ven cómo unos ratones salen de la parte posterior de un sillón sin decir una palab.ra y se
echan a reír.

Después dB ese episodio, tía Clara saca unos regalos que habían mandado unos familiares muy lindos.
Ella nss dise reBentinamente que debe irse pues Ia epBeran Bara almer¿ar unas amige$,

DüCENTb Lk. Carlas Alberto Es?.add


EASfFBA OT LAEL- UMSS

160
LENGUI^/E BASICO _ UNTE/,AD 7
rs,oafa,tt¡f'aúfsnfj

Fínalmente, se marcha, pero antes nos pide que no olvidemos cuidarnos y hacer nuestros deberes
insistentemente.

10.3. Relaciones oracionales en el párrafo .

Elsentido del texto depende de las relaciones que se establecen entre las oraciones al interior del párrafo y de
un pálrafo a otro; esta relación puede darsg de dos modos generales: mediante elementos gramaticales
de
relaeién v Bar med¡e de la entonaa¡én q "puntuaeién {sesún el códieo utilizadq),

Lss elementos de relación dan lugar a distintos significa.dos gramaticales que permiten dos formas de
relaEisnes eraqisnales; la sssrdinasién y la subsrdinagién,

10.3.1 !-a coordinac!ón

Hablamos de coordinación o parataxis cuando dos o más estructuras simples con independencia
sintáctica y
semántica se relacionan. Esta relación puede darse a través de conjunciones o sin ellas, es decir, por
yux-tapesic¡ón, apeyada per la puntuacién,

o los mdyores conversaban en e! salón y los niños disfrutabon en eljardín.


e Trabajó durante toda la noehe; llegó exhausta a su easa.

La coordinación permite crear un estilo segmentado caracterizado por períodos breves y sintaxis
sencilla; es el
sEtila Earacteríst¡se de la lgngua eral, En ella, el resultads del tex-ts se ebtiene
lsr aglutinaeién .y na per
integración.

Es lo uno cuando regresa al gimnasio. Los demds se han ido o casa o dormir. Mc coloco
detrós delbanco. cojo
elwqlk:m.qn, esjs sl sssets de Bqdd y Ena, Vay q ls. rcnq del solqrium, Me desnuds, Regqls eltempsnzqdor
en
lfeintq minAtos, Apsga tadss lss luces, Encienda un cigorrillo, Me síento en uns tumbons. Veo enrojecer Ia
brasq en la oscuridad. Me pongo el gorro. (Gaetano Cappelli, Mestieri sentimentati,
JggT)

5i bien el uso de construcciones paratáctlcas (por coordinación) proviene de una


necesidad de expresión o de
una eleegién estilíst¡ea, .5u freeuenEia puede.presentar cicrtas inesnvenientes al
texto redaEtada, sqbrq tpds s¡
este es académico: la información que se presenta es más escasa, los textos suelen
resultar redundantes y
largos y monótonos.

3.0.3.1.1 Conjunciones de coordinación

La conjunción es una clase de palabra que sirve para conectar (enlazar, unir) palabras o partes
de la oración.

DOIENIE: üe. Carlae&hcrto Estada


CARSEÉAgEtAFl - UMSS

181
TEOR{A LINGÚíSNTA
LENGUAIE BASICO - UN'DAD 1

Existen distintas clases de conjunciones y locuciones de coord.inación {estructuras que funcionan como
conjunciones) que establecen diferentes relaciones entre las proposiciones que conectan. Entre las más
importantes tenemgs;

a) Copulativas.- Unen elementos de la misrna función sintáctica estableciendo una relación aditiva.

y, e(cuando la palabra que sigue empieza con i, hi)

ni une elementos negativos

o 5e sienta en su rincóny hobla con todos.


- o Sandra e lgnocio llegaron tdide d la conferencia.
o Estuvo enferrna durante tada la semana: no asistiá a elases ní trabajé.

* Estos conectores pueden dar lugar a otro t¡po de relaciones no sólo de coordinación copulativa'

b) Disyuntivas.- lndican una opción entre dos o más posibilidades'

o, u (ante una palabra que empieza con o,ho)

. Tienes que leer a un libro de poemas o una navela.

También son disyuntivas:

bien...bien, tal...tal, ora...ora, sea...sea, cual...cual

Las disyuntivas también pueden utilizarse para introducir información explicativa o de identificación.

o El protagonisto o personaje central de lo obra deberó ser escogido con mucho cuidctdo-

J
c) Adversativas.- Establecen una relación de oposición entre dos elementos de contenido contrario;
cantraponen en el segundo clementa lp gue se ha afirmadq en el primerp'

pero, sin6, mas, sin embargo, no obstante, aunque, si bien, a pesar de, Con todo' empero t'

\/
U
c Estudié mucho, mas igual reprobé. U
o No es d ti a quíen quiero, sino a Pedro.
J
d) Causales.- Presentqn la causa de algún hecho ocurrido.
'

porqu€, dado que, Fres, a causa de que, ya que, en vista de que' a fuerza de

o No te lldmoré porque estoy molesta contigo.


s 5e resfrió dado que estuvci sin abrigo bajo la lluvia.

üa Csrlo' Albstto Estrodd


DOCENTE:
CARRffiA DE LAÍL- UMSS

162

J
LENaUNE ü.AS,AO. UN¡DAD 7 .II,ORIA
UN€ÜígilCA

e) Consecutivas.' Presentan el efecto o consecuencia que podría provocar algún hecho.

congue, pues' por tanto, por consiguiente, así pues, luego, entonces, por ello, en conseruencia

. No estudió par tanto reprobó.


r No desperté a t¡empo por eansiguiente llegué tarde,

*Las conjunciones
causales y consecut¡vas se toman como elementos de subordinación.

EJERC¡C¡OS

o Utilice las conjuncisnes necesarias para relacionar las siguientes proposiciones.

Ejemplo:

t Fui s la tienda a comprar leche; olvidé mi billetera.


t Fui a la tíenda a comprar leche, pero olvidé mí billetera.

L. Estuvimos ahorrando todo el mes para irnos de viaje; a última hora no pudimos hacerlo.
7, Se pasaron media hora "al sereno" sin poder entrar en la casa; Juan no pudo
abrir la puerra.
3. El portero estaba bien colocado; la pelota dio un bote extraño y se coló por el
lado izquierdo.
4. El profesor explicaba la lección mirando al techo; los alumnos no atendían.
5. Era un sitio estupendo para pernoctar; había teléfono.
6. La criada, al fimpiar, me revolvió los paperes; no pude encontrar micarta.
7. No me gustan los temas cargados de erotismo; no voy a la película que hoy anuncian,
8. Póngale la inyección; es usted médico.
L La noche estaba agradable; la noche estaba cargada de humedad.
10. En la solución de este problema, me han ayudado mis amigos; me han ayudado
mís hermanos.
11. Hace falta poner las cosas en orden; lo primero que tienes que hacer
es terminar de redactar esta
carta.
72. No creo en sus palabras; no rne interesa este asunto.
13. Habría unas quince; habría unas veinte mil personas.
L4. Hay jóvenes que trabajan en la mañana; esiudian en la tarde.
15. Es famoso por su dinero; no por su buena educación.
16. Estamos en invierno; es normal esta temperatura.
t7. Mañana será el estreno; hoy es el último ensayo.
18. Estamos todos de acuerdo; se levanta la sesión.
rJ. Tienes que.buscar que alguien la acompañe; tíenes que acornpañarla tú.
2A. No estoy pidiéndole que me ayude; estoy exigiéndole que me ayude.

o cornplete las oraciones: considere las conjunciones estipuladas para establecer relaciones
lógicas.,

L. Algunos obtuvieron bajas calificaciones, sin embargo, por lo tanto, y

DOCENTE! Ur- &rlas AJ,Fjsb E5Étada


CAfrNERA DE UMSS
'AEL.
LENGUN€ BASITO - UNIDAD' TEaR{A LINGü{STI0A

2. La edición de este libro no tiene posibilidades de éxíto, no obstante, a causa de que


3. Mañana viajaremos a la paz y, aunque, por consiguiente
4. A veces resulta difícil poder complacer a todos puesto que, por ello, mas
5. Todas las mañanas hacemos ejercicios o, y, porque
6. Este tramo de la carretera se encuentra en pésimas condiciones , nc obstante, puesto que, en
consecuencia
7. Debestrabajar horas extras y, o
8. fue cancelada¡ empero, dado que
La fiesta del sábado

Relacione las siguientes oraciones usando conjunciones y otros signos de puntuación. llespete el orden
de sucesión.
1.

Un grupo de jóvenes sale de viaje en tren.En una de las estaciones intermedias se bajan a buscar algo para
qQmer, Pemsran mueha tiempq, El tren parte $in ellss, lntentan.pcrseguirls, Np eensiguen sub!rse a é1, 5e
quedan sin equipaje. 5e quedan sin dinero.

't

Nos encontramos en la Universidad. Yo estaba apurado. Mi clase ya había comenzado. Me pidió que lo
escuahara un minute, El estaba en Brablema$, gsnversamas durante una hqra, Quedamss sn vernq$ ptrp díq,
Traté de llegara mi clase. No me permitieron entrar. U
.3..
Y
El profesor citó a todos los estudiantes. Necesitaba dos ayudantes para la clase. Todos estaban interesados.
Tendría gue real¡¿ar Hn examen de seleeEién, El examen fue elabsradp.par un grupa de dosentes, El examen
sería tomado en dos semanas. Finalmente llegó el día. NingrÍn estudiante aprobó. lgual tuvo que elegir dos
ayudantes.

4.
r-/
Tengo un examen mañana a las 7:00 a.m. Estudiaré toda la noche. No encuentro mis libros. No encuent¡.o rni
U
cuaderno de apuntes. Llamo a todos mis compañeros. No los encuentro. No puedo estuciiar la materia. Llega el
jueves. EI examen se.posterga.
J
J
5. U
Carlos debe viajar en ómnibus a Cochabamba a las 7:00 a.m. Se despierta sobresaltado a las 6:35. Logra llegar a
J
tiempo. 5e acomoda en un asiento. El revísor sube. El revisor pide los boletos de viaje. Carlos busca en su
qhaqueta, en el bslsills de pu Banta!én y en tu maletín,
Ns ensuenlra su baleto, Ha dqiado su baletq $abre $u
escritorio, Le explicá al revisor. El revisor le pide que se baje. Carlos insiste. Carlos pierde el viaje.

:
10.3.2 !-asubordinación
J
OOC:ENTEi Uc. Cdrtos Albetto tsrúda
Er48tgf,A DE LAEL- UMS9

,:j
V TENGU,AJE BASICO'UNIDAD 1
TEARIAUNCüíMCA

A diferencia de la coordínacíón, Ia subordínación establece relaciones de jerarquía y dependencía


entre las
proposiciones: una de ellas es autónoma y la otra u otras dependen de
ella, tanto sintáctica como
sernánticamente, aunque tengan su verbo conjugado y su propio sujeto. Las proposiciones
subordinadas
cumplen funciones oracionales, cuya presencia no es obligatoria, sino más bien complementaria.

r (Cuando oyó ladrar al perro), se precipitó a la ventana


subordínads principol

o El auto (que está en la esquina) es mío.


principal subordlnads

En los dos ejemplos presentados, las proposiciones principales


{que están subrayadas) pueden funcionar de
manera autónoma, mientras que las subordinadas requieren de ellas para completar el significado que
expresan.

Las proposiciones subordinadas suelen introducirse a través de relatores y transpositores,


de ¡gs. gue,se
destacan: los adjetivos y pronombres relativos eue, quien, cual, cuyo y los adverbios relativos
donde, cr)ondo,
eomo-

10.3.2.1. Clases de subordinadas

a. Subordinadas sustantivas

Cumplen las mismas funciones de un sustantivo: sujeto, OD, Ol, etc.

o Pedro tiene muchos amigos.


r Quien es simpático tiene muchos amigos.
sujeto

o Daré el premio a la niña.


o Daré el premio a quien lo merezca.
frt
o Espero su llamada.
Espero que rne llame por teléfono.
"
oo
** con los verbos de opinión (decir, afirmar, opinar, responder, etc.), debe evitarse el dequeísmo
, es decir, el
uso abusivo e incorrecto de la preposición de delante del relativo que. para
evitarlo, puede plantearse una
interrogación o reemplazar la subordinada por el sustantivo eso.

s Aüo de que vendrfo. éDe qué dijo?


como resulta incoherente, el uso de la preposición DE es incorrecto.

o Dtjo que vendrío. éQué dijo? (correcta)


s Dtjo que vendría.
s Dijo eso.

DACENr* Lk &tt's ¡Jfu¡to Estmda


DE IAEL. UICTSS
'Á'RfrT,üA
TE2RíA LTNGÜISTICA
LENGUAJE BAS|;CA- UN¡0/.E 7

Sin embargo, nc debe confundirse el dequeísmo con la combinación de +


que necesaria en algunas estructuras:

. Estoy seguro de que llamará. éDe qué estoy seguro?


. No se dio cuentq de que le habían robado. üDe qué no se dio cuenta?

EIERCICIO. En tas siguientes oraciones, corrija el dequeísmo.

t. Pensaba de que aún no había llegado la oportunidad'


2. Creemos de que nuestras conclusiones son acertadas.
3. Averiguamos de que la información era falsa.
4. Pienso pedirles de que en adelante actúen en otra forma.
5. Hemos decidido de que el paseo se postergue para mejor ocasión.
6. 5e dio cuenta de que le habían mentido-
7, Le comunicaron de que la petición ya estaba aceptada'
8. Nos enteramos de que había sufrido un accidente'
9. Les pido encarecidamente de que reflexionen antes de juzgar'
10. Luis está deseoso de que le entreguen su auto nuevo'

U
b. Subordinadas adietivas
\/
entre
Cumplen la rnisma función de adyacente de sustantivo que los adjetivos. complementos de nombre,
otros.

La chica cruceña ha llegado hoY.


adjetivo

La chica de Santa Cruz ha llegado hoy'


complemento de nombr*

La chica que nació en Santa Cruz ha llegado hoy'


proposición subordinada

Los poetas sensibles captan una realidad especial. v


adjetivo IJ
Los poetas que tienen gran sensibilidad captan una realidad.
ü
subordinada

c. Subordinadas adverbiales

Modifican al verbo, indican las circunstancias (lugar, tiempo, modo) en las que se realiza la acción expresada J
por el verbo princlpal; misma función que realizan los adverbios o sintagrnas nominales en función de \*/
cornplementos ci rcunstanciales (CC)..

Lugar:

Debe encontrarse allí. .=J

úüCEllTE: üc. Catlos Athertu Esttada


cjiRNEFADE¡EEL.UMSS

1ffi
t-/
v_
LENGUAJE BAS/¡CO - UNIDAD 7
reonla urellfsttct

: adverbio

Debe encontrarse en la biblioteca.

ccL

Debe encontrarse donde nos dijeron.

subordinada
:
t:
Tiempo:

lré luego.

adverbio

lré en una hora.

ccr
lré cuando tenga tiempo,

subordinada

Modo:

Lo haces bien.

adverbio

Lo haces como debe hacerse.

subordinada
* muy común el uso dialectal del adverbio donde para expresar no sólo lugar sino tiempo, modo, causa,
Es
consecuencia e lncluso es utilizado sin significado especffico. Se aconseJa su uso sólo cuando introduzca
información sobre un lugar, un espacio físieo.
-.
EJERCICIO. Corrija el uso de ,donde, en las sfguientes oraciones

1. Ella volvió rápido donde no encontró a nadie en la escuela


2, Beatriz se y¡stió rápido donde estaba apurada.
3. Este problema me tiene rnuy preocupado, donde tal vez no tenga solugión,
4" Estuvirnos a punto de ser atropellados donde un micro perdió el control.
5. Todos llegaron t¡rde a mi fiesta, donde me enojé con razón.
6, El documento está donde lo dejaste.
7. No creo en los poderes sobrenaturales, donde no voy a esas reuniones espiritistas.
8. Muchos habian presentado la solicitud para ese puesto, donde la elección resultó difícil.

EIERCÍCIO: Sustituya los elementos subrayados por proposiciones subordinadas.

tO{En¡tE¿&. Ccrlos
c¿fifi gf¡ .oE ¡.4f¿ - f&{ft
x67
TEoRfA LtN6Ü{m&
LENGUI!'JE gAS'CO *IJN,DAD T

La sala está iluminada festivamentepor lárnparas de gasolína, cegadoras para los invítados puntuales' Unas
coñinas de color indefinido, endurecidas a costa de plancha y alniidón, sirven de rígidcs adornos a unas
y los sillones
ventanas pequeñas, defendidas por mugrientos barrotes de madera {...) Las sillas desvencijadas
rfbello
componen el total del mobiliario; están todos ocupados ya por las representantes del sexor!: las
comadres del barrio acompañadas de sus hijas y sobrinas, ah'rjadas, entenadas
y "recogidas". Ahora puede
empezar el baile.(Alfredo Flores, Elburí)

Las subordinadas dan la posibilidad de añadir información a una oración


principal, expresar una idea para la
cual no hay o no encontramos un término, como también evitar la repetición de un elemento; posib-ititan una
y
mayor cohesión de las distintas icleas, la cual se logra en menor grado por medio cle la
coordinaeión la

yuxtaposición. '"J

Ejemplo:

c Ayerfui al campo. En e[ campo hsbíq llovído todü la nache'


¡ Ayer fui a! campo, donde había llovido toda la noche'
o He conocido o una persona. Los padres de esta persona fueron reconocidos públicamente'
¡ He conocido a una persona, cuyos padres fueron reconocidos públícamente-

EJERCICIO. Transforme tas sigu!entes oraciones de estilo segmentado a oraciones subordinadas.

1. Era muy tarde y María telefoneó a Carlos.


7. Esperábamos el autobús. Se acercó una mujer.
3. Llegó a su casa y abrió la nevera'
4, La casa no está terminada; nos mudaremos mañana'
s. La llustracíón quería erradicar la dependencia de las tradiciones sirviéndose de la razón' Este

movirniento se desarrolló durante el siglo XVlll'


y llevaba
6. El nuevo chofer se quedó parado junto a la portezuela del coche, y era un hombre muy alto
un uniforma azulde Paño grueso.

Cuando las proposiciones subordinadas sustituyen o acompañan a otro elemento presente en la oración
principal, debe cuidarse la concordancia con el mismo; en ambos casos se aconseja que antecedente y
sustituto vayan lo más cerca posible del elemento para evitar ambigüedades.

Ejemplo:

En los cursos de copacitación, revisamos con e! abogodo un crsa de asesínata y otro de violacíón oyer por la
tarde, el cual nos fue expllcada ol detolle.
por ello, el relativo
En este ejemplo, existen varios sustant¡vos que podrían funcionar como antecedentes;
singular masculino el cual elimina una posible ambigüedad que pudiera hacer pensar que "cursos" es el
antecedente y no ícaso".

S.lERClCtO: Corrija ta posición y la concordancia de las proposiciones subordinadas.

DO€EHTZ: Ljf.. Cúilú At¡Éjfo Est *da


C¡ftBgRA
'ÉIAEL-UMSS
168
LENGUI"JE &ASrcA . UN'AAD T TEaBIA uMcilfsn(a

L. No son éstas las contestaciones a la cual deben ustedes poner atención.


7. Nos referirernos primeramente a los tubos de escape del cual pueden hacerse distintas clasificaciones.
3. Los líbros a los que te refieres, del cual quedan aún bastantes en venta, no son demasiado costosos.
4. Queremos que sean ellas las Personas encargadas de esto, la cual comenzaría su trabajo a partir de la
semana próxima.
v 5. Surgió un hombre entre la multitud que empezó a dar gritos estentóreos.
6' Pienso que son precisamente ésas las razones de mayor peso, la cual debe, por eso mismo, tenerse en
I
cuenta.
.: I 7. Tengo un trabajo para entregar al director que me t¡ene muy preocupado.
8. Traigo unos caramelos para regalar a los niños cuyo sabor es agradable.
9. Señalaré un capítulo en este libro que me parece interesante.
L0. El árbitro sale en este momento a! campo que da la señal de empezar el partido.

Los relativos introducen proposiciones que cumplen, como habíamos dicho, funciones oracionales (OD, Ol, Cc,
etc.), por lo que, al igual gue esos elementos, pueden ir precedidas de preposiciones o necesitar la
determinación de un artículo. Cuando se utiliza el relativo gue debe cuidarse de no elidir esas preposiciones,
vicio que se conoce como "queísmo".

Ejemplo:

OD

¡ Llamo o tu hermano-
o Llsma al que es tu hermono_

c Le hablé de un problema muy delicado.


r E5 muy delicado el problema del que le hablé,

Una forma incorrecta sería la siguiente:

Es muy delicada el problema que le hoblé.

si desglosamos las estructuras que constituyen esta oración tenemos:

o Le hablé de un problemo.
c El problemq es muy delicado. -

De la rnisma rnanera la siguiente oración incorrecta:

t Nunco he vivida con el aburrimiento que vivo ahora.

Tiene la estructura:

DOCENTÉ üe CÍdas Nberta Esfddó


CARSERA DE LAEL. UMSS

169
IENaU/qJE BASICA * UHTDAD' reonfa u¡usüfmc"a

a Nuncs he vivida así.


o Ahora víva con un aburrimiento íncomporable.

Por lo que la oración compleja correcta es:

o Nunco he vivida con el aburrímíenta con el que vivo ahora.

EJERCICIO: Corrija la falta de preposición ante los relativos

1. La persona que realicé el trabalc hc me ha pagado aún.


2. Las armas que piensan luchar son mortales.
3. No deseamos gue las personas que invitamos por escrito rechacen esta petición.
4. La ayuda del médico, que debe recurrirse en estos casos, puede salvar la vida de una persona.
5. La circunstancia que le hablé impidió miasistencia.
6. Ofrezca su colaboración a los organizadores del acto, que les está permit¡do decidir sobre esto.
7. Este es el camino que voy diariamente por mi casa,
8. Atravesamos la ciudad que estaban en fiestas.

10.3.2.2. Cónno evitar el abuso de subordinación

Como dijimos, la subordinación permite lograr un estilo cohesíonado, caracterizado por períodos más extensos,
sintaxis más articulada y oraciones que aportan mayor información. Si bien estas características la hacen
necesaria para expresar relaciones complejas entre los elernentos, no debe abusarse de ella puesto que
podrían hacer incomprensible el mensaje o producir ambigüedades.

Ejemplo:

. He vísto o tu hermana que me dio noticias de tu tla que estó enferma desde el día del occidente que
tuvo cuanda la procesión que se celebró el viernes pasada.
Para evitar el uso innecesario de subordinadas puede recurrirse a estructuras simples, modificadores directos
(adjetivos) o indirectos, aposiciones, complementos de nombre), qtc., las cuales también posÍbilitan la cohesión
de las ideas.

Ejemplo:

t La afirmoción que finalizó el discursa resultó bastante extraña.


' . La afirmación final del discurso resultó bastante extraña.

A continuación, veremos ias formas más comunes de evitar la subordinación.


a-,1

a) Uso de aposición

. El arquitecto que diseñó esta cíudad es muy fomoso. Y


o El orquitectq diseñador de esta ciudad, es muy famoso,
)

DOTENTE üc. Cüilot Nberto Éstadd


U,RRERA DE TA€L. UMSS

178
J
LENGUr'"iE BASI'CO - ÜHIDAD 1. TEÚRíA UNGüISNCA

bi Uso de adjetivo

¿ Esos escritores que vivieron en la


misma época resultaron ser amigos,
e fsos escritares csetáneos resultaron ser amigos.

c) Uso de adjetivo seguido por un complemento

o 5e necesita una persona que no sienta jamús miedo ante el peligro.


r 5e necesits una persond impávida ante el peligro.

d) Uso de complernents de nombre

¡ Fstos so n los cuadernos que pertenecen o los estudiqntes de primer grado.


o Estos son los cuadernos de los estudiontes de primer grado.

e) Uso. de participio pasado

o Cuondo cerró la puerto,solió.


\J c Cerrada lo puerto, salió.

f) Sustantivaclón

Puesto que el Museo Municípal ha sido clousurado, los ciudadanos han decidido realizor
manifestacién.
Por la elausuro del Museo Municipal, los ciudadanos han deeidido realizar una manifestaeión.
'

EJERCICIOS

' Transforme las estructuras subrayadas por atgunas de las posibilidades arriba desarrolladas.

t. Cuando finalizamos la carrera, nos fuimos a almorzar.


2. Aragonés, que es el entrenador de la Selección Boliviana de Futbol, no ha sabido llevar a su equipo a la
victoria.
3. A las personas que no saben esquiar, se les recomiendan las pístas azules.
4. 5i antes de las ocho no ha llegado el portero, el cual es el encargado de cuidar el edificio, le ruego que,
aunque sea por un solo día, se encargue usted de recibir un piiQuete que, a esa hora, traerá un ernpleado
que trabaja en ia Compañía de aviación.
5, Cuando los que tienen la responsabilidad de conducir a quienes empiezan el camino que los llevará al
profesionalismo no se guían por los principios humanísticos que fueron consolidado,
ior uquulto, que
despejaron las incógnitas que va ofrecier¡do la ciencia, el resultado de la educación no puede ser eficaz.

o Construya textos cohesionados empleando el rnenor núrnero de palabras pasibles. No está obligado a
seguir el orden de sucesión.
DACENTE: Alb"rtD E*rúdE
CARÉER,ATT TAEL. UMSS
-___ - -- l
113,
TEORfALII,'GÜfgr,EA
LENGUNT BÁSÍ€A - UNIT'AD
'

€jemplo:

, El profesor hizo una pregunta. Lo pregunta era complicada y difícil. Las estudianfes no supieron responder,
El profesar díctó una torea. La torea tenía que hacerse en casct.

t El profesor dictó una tareo pdrd coso porque los estudiantes no habían respondido o .Jnct pregunta
complicada y difícil.
o

i'' Cuando el profesor hizo uns pregunta'compljcada y dificil, los estudiontes na supíeron responder. Entonces
el profesor dictó una tarea para casa.

1. El niño recibió como regalo una bicicleta. La bicicleta era nueva. La bicicleta era azul. La bicicleta tenía diez
velocidades. Elniño cayó de la bicicleta'

Z. Fuimos al teatro. Fuimos a la taquilla. Había cola. La cola era larguísima. Decidimos ir a otra parte. Esa otra
parte era u'n restaurante, El restaurante estaba cerca.

3. Las escaleras conducían a unapartamento. Las escaleras estaban a oscuras. Las escaleras eran empinadas. \J.
Elapartamento estaba en silencio. El apartamento daba miedo.

4. Hicimos un viaje. El viaje fue a Francía. El viaje fue maravilloso. Visitamos castillos. Los castillos eran
antiguos. Admiramos una ciudad. La ciudad era París.

5. Los actores dieron las gracias al público. Los actores eran jóvenes. Los actores eran de la Escuela de Teatro'
Un actor era Vidal. Vidal había tenido ya algunas críticas. Las crÍticas habían sido muy positivas.

!,/
Reformule los siguientes párrafos evitando el uso abusivo de subordinadas' J

1. María que era una mujer que estaba casada durante diez años. Vivía en una casa que habla heredado de
. sus padres que habían rnuerto hacía cinco años, que fueron siempre muy cornprensivos y cariñosos con ella
por lo que ella los amaba mucho y desde que murieron no dejaba de extrañarlos. Por eso su esposo que
v
era un hombre muy serio se molestaba por esa devoción tan profunda que María sentla por sus padres que
U
estaban muertos que pan¡ él no tenía razón de ser. Un día en el que María se encon'lraba muy melancólica \./
y pensativa, su esposo llegó y la vio que estaba en ese estado y le reprochó todo lo que a él le molestaba de i

esa situación qúe para élya era insostenible y María que no comprendía tampoco la actitud de su esposo,
reaccionó de una forma violenta y decidió que era mejor irse yse fue,

DOCENTE: üc. Cúrlos Albertó Es''o.do


CAñRE&}. T}E ,AEI.- UMSS

t77
LT,NGUAJE BÁS/rEA -UNIDAD 7 TEaBIA UNGÜísl'i'cA

7. La celda era amplia, de paredes ásperas y el techo muy alto con una puerta única que a su lado tenía una
ventana de cuerpo entero que tenía unos barrotes de madera torneada, que en la pared del fondo que da
al mar había otra ventana alta condenada con crucetas de madera, con una cama que era una base de
argamasa con un colchón de lienzo relleno de paja y percudido por el uso, donde había un taburete para
sentarse y una mesa de obra que servía al mismo tiempo de altar y lavatorio.

3. Un perro cenizo que tenía un lucero en la frente irrumpió en los vericuetos del mercado el primer domingo
de diciembre, revolcé mesas que tenían fritangas, desbaraté los tenderetes que pertenecían a los indios y
de paso mordió a cuatro personas que se le atravesaron en el camino que eran tres esclavos negros y la
otra fue Slerva Marfa de Todos los Ángeles que era hija única del marqués de Casalduero que había ido con
una sirvienta mulata a comprar una ristra de cascabeles para la fiesta de sus doce años.

o Csrte o relacione oraciones, de manera que no se tengan oraciones rnuy cortas ni muy extensas.

1. Me había retrasado mucho. El lren iba a salir de un momento a otro. Tenía miedo de perderlo:Corrí hacia
la ventanilla. Pedí un billete de primera. No encontraba la cartera para pagar. Estaba tan nervioso, que no
daba una. Dejé la maleta olvidada junto a la ventanilla de los billetes. Tuve que volver por ella. Al fin, pude
coger el tren. En ese momento la máquina silbaba y se ponía en marcha.

2. 5e oía el canto de los pajarillos en el bosque, que, en aquellas horas de la mañana, a causa del rocío
nocturno, daba al ánimo la sensación especial de frescura, lo cual, unido a la luz clara y al cielo azul y a la
brisa fresca, hacía deleítoso el paseo entre los árboles, que lucían el verde nuevo de sus hojas, movienüo su
ramaje suavemente...

3. El mar estaba sereno, tranquílo. Tenía ganas de nadar.Me puse el bañador. Me acerqué a la orilla. Toqué el
agua. Estaba fría. Me lancé de cabe¿a. Estuve nadando casi una hora.

4. Llegada la hora, y al sonar lu .rto.n" para la comida, no faltó nadie aquet día, porque, siendo la fiesta del
regimiento, se había anunciado un menú extraordinario que había sido confeccionado especialmente por
el cocinero del mejor hotel de la ciudad, que aquel día lució sus dotes culinarias para servir a los que, en
aquellos instantes, eran la defensa de la plaza.

5. Guillermo tenía que elegir carrera. No sabía qué camino tomar. No le gustaban las ciencias. Para las letras
se coné¡deraba perezoso. Deseaba estudiar lo que fuese más fácil. A última hora se decidió por la carrera
de veterinario. Sus padres pusieron el grito en el cielo. Pero Guillermo afirmó que era su vocación. Siempre
le habían gustado mucho los animaies. Ahora tendría ocasión de cuidarlos.

6. En nuestro país, la minería nunca se ha preocupado por la tierra, su obsesión es desiriparla, arrancarle ei
mineral, enriquecerse rápidamente y luego marcharse para siempre y como mudos testigos del destrozo
sóio quedan bocaminas abandonadas, moniañas de desechos, aguas muertas, campamentos deshabitados,
es el paisaje desolador de Colquiri, Huanuní, el Cafiadón de Antequera y tantos otros.

fARft5"gA OÍ'táC¿-üM55

Lt3
L€N?UNE EAS'CO * UNNAD I rran[a uueüfsnra

e [3na las siguientes oraciones con nexos subordinantes

Las universidades e institutos brindan títulos intermedios (técnicos superiores y medios).

Los títulos intermedios pueden ser una buena opcién para trabajar a partir del tercer año de carrera.

La orientación vocacisnal se brinda de manera gratuita en las Jornadas de Orientación Profesional.

La Federación de Profesionales de Santa Cruz organiza las Jornadas de Orientación Profesional 'en algunos
colegios y unive rsidades.

A menüdo quedan como profesionales frustrados algunoi ióvenes influenciables.

Los padres de algunos jóvenes influenciables imponen sus ideas a sus hijos a la hora de elegir profesión.

Willy Noack destaca la importancia de elaborar un Padrón Nacional de Universidades.

En el Padrón Nacional de Universidades debería calificarse la excelencía de manera global y por carreras.

Willy Noack señala las áreas agropecuaria, forestal y piscícola, al igual que la petrolera y elturismo, como las de
mayor proyección para el futuro.

Estas áreas están valoradas también a corto y mediano plazo.

r Corrija el siguiente texto (puntuación, queísmo y dequeísmo) y redáctelo nuevarnente.

En estos tiempos en los que está internet y la comunicación satelital, es de que, los cruceños que tendrán la
Qpertunídad de epreeiar en l? easa de la euhura, una expa$iaión que esté dedicada a lps artefac-tos v
fotografías que son los pioneros de la radio y la televisión de Santa Cruz de la Sierra. La muestra que está
organizada por la "Casa" I y gue cuenta con el apoyo, de la Prefectura y la Alcaldía municipal consta de
micrófonos consolas, grabadoras manuscritos discos, fotografías, anécdotas, y entrevistas que fueron
realizadas por los primeros periodístas cruceños que abrieron el camino a las nuevas generaciones, que
viniersn detrás de ellss, de esmunis?dqrsr, Armands Terserqs, el direEtsr de la "easa" dÜ9, ds gue esta
muestra se realiza, para que la gente conozca parte de nuestra historia que es de recién, de nuestra cíudad.
U
a tdentifique las oracioñes subordinadas y sus antecedentes (si tienen). Sustitúyatas por elementos
simples. Revise la concordancia.
'
U
L Es bueno que llores. \J

2. Dijo que vend'ría a vernos.

3, vimqs ? esa ghiqa qqe víve frente ? !u q?94.


J
DüCE\ffF; ü¿ Co¡l os Nhe¡b Estrodd
CARREE,{ D6¿AE'¿ - trÁfSs

474
v-
LENGUAIE SASICO - UMNAD 7 reoxldu¡teúfmr¡.

4. Tengo muchos deseos de que llegue la primavera.

5. Me gustan las personas que dicen la verdad.

6- lremos cuando nos lo pidan

7. Encontraron el libro que todos buscaban.

L Que tú creas esas tonterías es ahsurdo.

9. Haré mitrabajo como se me indique.

10. Dijo que no vendrfa nunca más a nuestra casa.

11. Aquel hombre se arrepintió de que el asunto hubiese fallado.

10.3.3. Verbos: ortografía yforma

o Corrija las siguientes oraciones:

1. Quiero ir ha ver esa película de la que me hablas. Voy haber sl puedo ir ha verla hoy.

2. Te acompañaba sitendría tiempo, pero debo terminar mi trabajo.

3. Habíasmos cuatro personas antes de empezar la reunlón.

4. Habrán algunos zapatos que te apreten más que otros.

5. No llegó todavía aunque me dijistes que lo harfa a las g:00.

6. 5i sería como dices, todos estuviésemos más conformes.

7. Nunca hubieron tañtas personas interesadas en una conferencia así.

8. No sé si va ser mejor ii o si va a ver quienes se opongan a rni presencia ailf.


Lk Corlos.Alfu'f'flfr¡'d/o
: CARNEnII O€Iá€1. UII'IsS
'v'

x75
TEARIA UNCüISTICA
LENG U AJE ILASICO - U N' NAg. 7

9. Me dijo que sino la acompañabas no va ir a La Paz.

10. No la e visto últimamente, pero mi hermana a hablado con ella esta semana.

10.3.4. Tiempos verbales

Complete con los tiempos verbales adebuados los espacios en blanco del siguiente texto:

Por aquella época, en los años 70, yd'-"- {ejercer} la medicina en Humahuaca. Una tarde ms
{traer} Un {e¡pálgpp{g g!{e sF (qqsr) por sl ptggipipip de un ,--/
'tiñq
eerro.

Cuando, para revisarlo, le (quitar) el poncho, (ver) dos alas. Las

examiné: (estar) sanas. Apenas el niño {poder) hablar, le


(preguntar):

¿Por qué no (volar) m"hijo, cuando (sentir) que te


{caer)?

¿Volar?- me dijo- /Volar. para que la gente se (reír) de rní?

¡ En el siguignte textg, tellene ISS eSBaCiOs en blanc. q con la fqrmA verbal adeeuada.

Varias veces durante ese verano (ir - nosotros) a esa laguna a bañarnos.
-
e! únigo lugar fresco gn esas lierr.as ggitlges por los ¡nle.nfos r.qy.qs d.el sot. Allf conocl a M.qrfq, quien luego
{ser) mi mejor amiga;
lastimosamente no la (ver) últimamente.
(llegar) al lugar con las indicaciones que mi hermano mayor me {dar) el
año anterior a ese verano, pues é1, durante su niñez, también (disfrutar) del lugar.
Sin embargo, si (saber) que aquella tarde del lunes (encontrar) el I
cqefpq mggqto del gatito de MgrÍq, no (inlistif) !qn!o qr?- ir ellí:',Hoy g.n d(a el recuerdo \.J
{continuar) empañando Ia luz de aquel estío.

o. eorrija las siguientes oraciones en caso necesario:

1. Desde que vlvo aquf, hubieron muchos avances. U


\,,
2. Va venir mañana, pues tiene que hacer el examen de lenguaje.

3. La fiesta de promoción va hacer elviernes en el Aula Magna.

DOCEíüTE1 üc Csrlos Ató€'';o ts*sds


CANftENA OE UEL. UMSS

176

J
. /l
v.i
:
v LENGUAJE ,ÁS\CA-UNjDAD 7 r&níxuxsüfmcA

4. Si me haigas dicho antes, te haiga ayudado.

5. Si tendría dinero, iba de vacaciones.

6. Me explicó de que sino recibe el dinEro, no va acompañarme al cursillo.


,{
7. Viajó por toda Bolivia, llegando al lago Titicaca 15 días después de su partida.

8. No lra podido asistir al cursíllo por que a estado rnuy enfermo.

v' Complete los espacios en blanco con verbos conven¡entemente conjugados.

Una vez que usted _,(decidir) dejar..el cigarrillo, algunos-especialistas opinan.que el primer
pg{9-{deher}5ere5tablecFrqnqfec!.qpg¡ahqcerlo.Ése (ser) el día en el
gue ya no (fumar) ningún cigarrillo más. Si usted (elegir) dejar de fumar
\-/ gradualrnente, (tomar) en cuenta que esto no siempre (resultar)
\r' efectivo, como dejarlo de una sola vez. Así lo indican casi todas las encuestas que se
\J (publicar) en los últimos 50 años.
v 5i en oportunidades anteriores usted {intentar) cortar con la nicotina pero no
(lograr) hacerlo, {hacer) una lista para establecer qué
(funcionar) y .q!¡é {.c94tr!!9ir) p..?rp q.rte (recaer).
Piense qué {tener que hacer) en esas anteriores ocasiones pero que no logró porque
no (planear) con anticipación. prepárese para confrontar situaciones que lo
(hacer) volver a fumar, como por ejemplo oue (haber)fumadores en
su hogar o trabajo.

\-. 10.3.5. Cohesión gramatical

o Sr¡stituya los objetos directos e indirectos

Mandaron la mesa para la secretaria-

- _ mandaron la mesa.

-, mandaron para la secretaria.

\-/ rnandaron.

Mandaron las rnesas para la secretaria_

- mandaron las mesas.


EO,C${T* Li.c ttrilssAlberto Efrado
ÚRRERADE L.AEL. UMSS

177
LENGUAIE BAS//CO -UN,/'AD TEOR|ALINGÜISnCA
'
mandaron para la secretaria. !,

mandaron.

-Mandaron la mesa para las secretarias.

mandaron la mesa.

mandaron para las secretarias.

mandaron.

Mandaron muchas mesas para las secretarias.

- las mesas.

- _mandaron para las secretarias.


-mandaron
- mandaron. U
U
U
. Corrúa los errores
\.J

1. Respetar siempre la concordancia U


r A sus hijop dele ls neeesario. U
r A ellas llámenlo también.
¡ A las murmuraciones no le terno.
r Quienquiera que sean, lo saben.
¡ ; Sólo a ustedes le dije fa verdad. U
o Sólo a ustedes se los dije (la verdad). \,
r Entonees volvl en sí.
¡ Vendrá uno cualesquiera de ellos.
. A la causa de tantos males es a los que se reflrió. \.,
o Las eonseeuencias de su actitud se la haremss sentir. ú
ü
Z. Evitar la repetición innecesaria
ü
r Llámenlo en la mañane al eneargado.
i*,
e No lo hemos visto a Carlos en tres días. l,
¡ 5e lo trajeron a María este regalo. L,
r Píselo eon euidado elfreno.
t,
r Mírenlos a Juan y a Carlos corno juegan.
o Quiero que lo sigan al culpable de día y de noche.
U
'\-/

3, El pronombre dd¡e ir al tado del verbo at gue acompaña


,U
ECTCEHTE: EMo
Ue Carl as Alberto
CARRfRA DE¿,.F/-.UMSS

L78 \--l
t

t-,
,. ),
\i

te¡ue;uur s{stco -uNrDAD 3.


rsoníau¡*eúfmc¡

4. Si me haigas dicho antes, te haiga ayudado.

5. 5i tendría dinero, iba de vacaciones.

6. Me explicó de que sino recibe el dinero, no va acompañarme al cursiilo.


,l
7. Víajó por toda Bolivia, llegando al lago Titicaca 15 días después de su partida.

8. No lra podido asistir al cursillo por que a estado muy enfermo.

c Cornplete los espacios en blanco con verbos convenientemente conjugados.

Una vez que usted _,{decidir) dejar..el cigarrillo, algunos-especialistas opinan.que el primer
p9l9-{deher)serestablec9runafgch.qp¡nhq9erlo.Ése {ser} el día en el
que ya no {fumar) ningún cigarrillo rnás. Si usted (elegir) dejar de fumar
\-/ gradualrnente, (tomar) en cuenta que esto no siempre (resultar)
\-/ efectivo, como dejarlo de una sola vez. Así lo indican casí todas las encuestas que se
\--l {publicar) en los últimos 50 años.
v 5i en oportunidades anteriores usted {intentarJ cortar con la nicotina pero no
(lograr) hacerlo, (hacer) una lista para establecer qué
(funcionar) y .q!¡é {ggatrllgir) pari que (recaer).
Piense qué {tener que hacer) en esas anteriores ocasiones pero que no logró porque
no (planear) con anticipación. Prepárese para confrontar situaciones que lo
(hacer) volver a fumar, como por ejemplo que (haberlfumadores en
su hogar o trabajo.

1 0.3,5. Cohesión grarnatical

c Sr¡stituya los objetos directos e indirectos

Mandaron la rnesa para la secretaria.

v -_ mandaron la mesa.

-_ mandaron para la secretaria.

\J - rnandaron.

Mandaron las rnesas para la secretaria.

- mandaron las mesas.


DOCFNTE: IJc" Co¡losAtbeno Esta¿o
Cí.NRENADE ¿AEL. Ufu'55

177
TEoBfA LINGíifsnCA
LENGUAIE BAS|ICO - 7
"NIDAI}
mandaron para la secretaria. v

mandaron.

-Mandaron la mesa para las secretarias.

- mandaron la mesa.

mandaron para las secretarias.

mandaron.

Mandaron muchas mesas para las secretarias.

t
- _mandaron las mesas.

- _mandaron para las secretarias.

- mandaron.
L/
!,
. Corrija los errores U
l/
1. Respetar siempre la concordancia U
r A sus hijop dele lo neeesario.
r A ellas llámenlo también.
¡ A las murmuraciones no le temo.
o Quienquiera que sean, lo saben.
o I Sólo a ustedes le diie la verdad.
¡ Sólo a ustedes se los dije (la verdad). I
r Entonees volvf en sí. U
¡ Vendrá uno cualesquiera de ellos.
r A la causa de tantos males es a los que se refirió.
e Las eonseeuencias de su actitud se la haremos sentir'.
U
2. Evitar la repetición innecesaria
l,
o Llámenlo en la mañane al eneargado. o
o No lo hemos visto a Carlos en tres días. u
. Se lo trajeron a María este regalo. ü
o
r
Píselo eon euidado elfreno.
Mírenlos a Juan y a Carlos como juegan.
J
o Quiero que lo sigan al culpable de día y de noche.
U
U
3, Et pronombre ddbe ir al lado del verbo al que acompaña
r/
iJ
DOCEñÍIE: ¿r;¿ Cartos Alfu Ms
rÁfiRfRA DEIAEL.UMSS

L18

J
J Llfrt9u¡l,E BAstco*uHtDAD l rwnÍn u¡ttaülsrtca

. Lo neces¡to conseguir hoy mismo.


o Empiécemelo a deeir ya.
o Conviene seguirlo construyendo.

o Te quiero informar que... .:-

't)

I Voy a decir {le/lo) a Juan toda la verdad.


r A Fernández no (le/lo) hemos enviado el importe de la factura.
. A la sec¡.etaria ite¡ta¡ tran dado una gratificacién
o Todo esto no (le/lo) entiendo.
o A Juan {le/lo) llamé el día de su cumpleaños.
¡ A mi mamá y a mihermana no (les/las) he visto aún.
r Todo el.dinero se (le/lo) llevó.
o . A mis vecinos hace tiempo que no (les/los) visito.

. Explique los usos y corrija

\J L. Te le traigo mañana (el libro) 9. No quiero ir con la Raquel.

r 2. Mándale a la escuela ial niño) 10. A éstos nadies les descuentan.

3. No le calificó {elexamen) 11. M¡zapato me he sacado.


.v 4. No le calificó el examen (a ella). 12. Me estoy queriendo resfriar.

5. Oírle hablar era una delícia (a ella). 13. éAcaso no le voy a dar una respuesta?

6. Mientras yo hago la salsa, vémelo el asado. 14. Le he perdido a mi hijo

7. Eso es por dar gusto a su padre de usted. 15. su papá de él se ha ido hace años.

\/ 8.5e me ha terminado mi tiempo. 16. d.Quién son todos estos?

o Sustituya los determinantes por pronombres y acentúelos en'caso necesario

Ejemplo: Pienso que este libro es mejor,........................pienso que éste es mejor.

1. 5e refirió a aquellos personajes.


' 2. Algunos alumnos se destacan.
3. Mandaron todos los otros papeles.
4. Vendrán dentro de poco tiempo.
5. Me gusta ese cuadro. .

6. Vendrán sólo tres estudiantes.


DOCENTE: Lic.CarlosMbetto Hrsd4
cAFf€flA Df {ÁE¿-U¡ltS'

\79
rEoR{A, LtwcülsncA
LENGUAJE BAS'CA - LIN//DAD 1

7. 5e refiere al caso tuyo.


B. éQué cosa comentan estos trabajadores?

r No repet¡r el poseedor

L. Sus trabajos realizados por él son muy buenos.


2, 5u padre de Esteban es rubío.
3. Su casa de mis primos es inmensa.
4. Sus tierras que él posee están en Portachuelo.
5. Ayer vinieron sus hermanos de nuestro vecino.
6. Sus autos queé{ tiene están bien cuidados.

7. Ninguna especie las cuida tanto y durante tanto tiempo a sus crías como el ser humano, lo que no
oculta la terrible contradicción de que también sea capaz de abusar d. :J torturar- como
ningún otro anirnal lo podría hacer.
U
8. La discusión sobre estas relaciones no siempre amorosa se encendieron en el Congreso Mundial contra
la Explotación Sexual de los Niños, celebrado a finales de agosto en Estocolmo, y Por un suceso aislado
que saltó a las portadas de los periódico de medio mundo: la salvación por una gorila de un niño de
tres años que cayó a su fosa de ella en un zoológico de lllinois {Estados Unidos).

9. La lección de "humanidad" de nuestros parientes lejano sonaron como un latigazo en las conciencia y
J
abrieron nuevas vías de especulación a los estudiosos. U
J
10. Se ha observaclo que, aunque en los mamíferos la mayorla de las madres sólo los amamantan o
\J
protegen a sus propios pequeños de ella, en algunas especies de vida comunitaria las hembras se '.j
prestan a alimentarlas a cualquier cría hambrientas o a dar_ cobijo si fuera necesario. Es el caso, por J
ejemplo, de los perros cazadores africano; mientras el resto de la manada buscan presas, es pr:sible ver
\J,
a una sola hembra soportando a todo un "ejército" de cachorros, que chillan ,{ * persiguen para
que _- amamante. Cuando llega el destete, también son alime¡tados de manera \,
csmunitaria. U
J
En el siguiente texto, iustituya los elementos subrayados con pronombres convenientes y variados. J
J
t. En el sistema castellano de pronombres, contamos con tres formas para la 2.a persona del singular: tú,
\)
vos y usted. El uso de (tú, vos y usted) depende, por una parte, de las normas de U
cada región y, por otra, de la relación entre los hablantes. \-/
ilr/
2.(Eltú)-seutilizaenpartedeLatinoamérícayEspaña;elvos{),en
ciertas regiones de Argentina, Bolivia y en Uruguay y Paraguay; {el usted) se usa J
tanto es España como en Latinoamérica, aunque está más extendido en .J
(Latinoamérica) \-J
D9CENIE: üC &¡lix Albá.'.o Estriids
CARRE&,{ DELAEL-IJMSS
\,
J
180
J
J
.--,
LENGUAJE BASICO - IJN¡T}AD 1
TEOR{A LINGü{s'nu,

3. (Del tú, vos y usted) la forma estándar es el tú, mientras que iel vos y el usted)
pertenecen a normas espacialmente más restring¡das.
.'

4. En Bolivia, el uso de estos pronombres es distinto en la zona occidental de la oriental.


{En la zona
occidental) , se prefiere el tú; al contrario, (en la zona
oriental) , está más extendido el vos.

5. En cuanto altipo de relación que establecen entre los hablantes, el tú y el vos tienen un uso
similar, en
tantogue(eltú.yelvos)-denotanuntratodecercanÍaeigualdad.5in
embargo, el 'usted se usa en algunas regiones en relaciones de respeto y lejanía, aunqüe (en otras
regiones)-sirve más bien para relaciones estrechas de parentesco.

6. Cronológicamente, los pronombres tú y vos han sufrido desplazamientos semánticos, pues {el
vos) antes (en el siglo xVl) se utilizaba en tratos de cortesía y (el tú)
en el tratamiento de inferiores e íntimos, distinción que en la actualidad
no se mantiene,

e Concordancia de persona: Corrija los errores de concordancia

1. Cuando se ha vivido en el campo durante la infancia, no nos adaptamos fácilmente a la


vida urbana.

2, Mientras estamos de vacaciones, se disfruta mucho.

3. Si uno practica diariamente, lograremos corregír nuestros eryores ortográficos.

4. Al ingresar a la universídad, no sabemos lo que nos espera porque a uno no lo preparar


suficientemente bien en el colegio.

5. 5i queremos hacer un jugo de guineo, primero se reúne los ingredientes necesarios,

6. La falta de objetivos en tu v¡da puede ocasionar serios errores en la elección


de una profesión.17

L7 Material obtenido de: http;//wr¡¡wglEeptellop.,corl.l/apu¡!}gs g{"arn-a.!i.c,a/ppqntep,php

DOCgrVf&¿Jc &rlosfubeno
CAfrsENA DE LAEL. UMIS

3.¡t1
TEaRíA L,N6ii{sn*r,t
LE NGUA]E BÁSrcA - U N' DAÚ 7

17. CONSIDERACIONES FINALES

Para finatizar esta compilación, me permito plantear las siguientes consideraciones sobre el
análisis língüístico,puesto que de eso se trata esta primera unidad de Lenguaje Básico:
':
7. Cuando se hace oná!ísis fingüístico, se está trabajando dentro del campo de la Teorfa Lingüística o
Lingüística Teórica. Descle este punto de vista, la gramática de una lengua es una representación
dei conocimiento {consciente e inconscientei que un habiante nativa tiene cie su iengua' Unc
"*¡í.it.
teoría tingüística debe de proporcionli Ías nociones y herromíentas analítícas necesaríos que nos --4
permiun d.essríbirde msnsrs expllsíts el cpnssímients,

Z. Cuando un lingüista escribe una gramática, este lingüista no sólo describe una lengua, sino que
también nas es!á disiendo algs ssb!'e lps prsEesss sqgnascitivas del ser humanq. Ps!" ls tanls, uns
lio'riitingliti¡* ¿ii'ii ri tiii
pioiu:e:r tos medios pdra descríbir smmáticas de monera explicita, sino
que debe de permítir hacer genetalizaciones racíonales que permitan describir los pracesos
srumsticglet de a.n- lengasle,

3. El análisis lingüístico consíste en:

3.j.. Analizar los datos existentes y descubrír las reglas, leyes y regularidades del lenguaje;

3.2. ' Expresar de manera,formal una generalización que describa esas reglas, leyes y regularidades
de fprma raEisnal;

4. para descríbirno sóloulrs-@üten concreto,


La Lingüística tiene por objetivo descubrír los rnétados J
qíns de Gaslqalgr lengasis t.uta.rq!, es canaeer ean Brafa.ndíd.sd. uns lsngaq" pqrtíaa,ls.r- v llegqr s J
entender la iacuttad humana del lenguaje. Por lo tanto, el anátisís de ienómenas gramaticales en una
lengua determínada ayuda o entender, no sólo la lengua en caestión, sina el proceso cognoscítivo de!
hsmhre, J
.J
J
5. La lingüístíca genera! o teórica puede estudiar cuestiones tan diversas como qué idiomas existen, qué
Braliej,sdel- tiencn en eam.ún todss IeE ídismss, gué cat.aüm.íents debe tener unq persgnq psrs ser
cdpaz de usdr un idioma, y como adquieren los niños la habilidad lingüística.

J
FIN

úOCEltÍlg: uL {.artos Alberta EstÚ¡da


CAfRffA- T¿AF¿- UMSS

-l

También podría gustarte