SC Akx92
SC Akx92
PH PR RQTX1300-M
Sistema SC-AKX92
Unidad principal SA-AKX92 ¡ADVERTENCIA!
Bocinas frontales SB-PF92 ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
Bocinas con sonido PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
SB-PS92 EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
envolvente
LA RADIACIÓN.
Subwoofer 1 NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
(con control de “LEVEL”)
SB-WAKX92 MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Subwoofer 2 SB-WAKX93
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
Lado posterior del producto USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• DESECHE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL
Dentro del producto MEDIO AMBIENTE.
Fraunhofer IIS y Thomson. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
ENGLISH
Colocación Medidas de seguridad ...................................... 3
Información útil................................................. 4
Coloque el sistema en una superficie plana fuera de la luz directa del
sol, altas temperaturas, mucha humedad, y vibración excesiva. Estas Cómo preparar el control remoto ................... 4
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo Colocación de las bocinas .............................. 5
por lo tanto la vida útil del sistema.
Cómo realizar las conexiones ......................... 6
Colóquela por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar
distorsión y efectos acústicos indeseados. Visión general de los controles ...................... 8
No ponga objetos pesados encima del sistema.
Discos .............................................................. 10
USB y memoria interna .................................. 11
Voltaje Radio................................................................ 14
Reloj y temporizador ...................................... 15
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el sistema y causar un incendio. Efectos de sonido........................................... 16
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe Cómo usar un micrófono ............................... 16
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el sistema Equipo externo ............................................... 17
en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Código del control remoto............................. 17
Protección del cable de alimentación de CA Guía para la solución de problemas ............. 18
Mantenimiento ................................................ 18
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y de que no esté dañado. Una mala conexión y daños Especificaciones ............................................ 19
en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No
tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima del
mismo.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del sistema. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
Servicio
No intente reparar esta sistema usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase
en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado. Si el
sistema es reparado, desarmado o reconstruído por personas no
cualificadas pueden producirse descargas eléctricas o daños en la
misma.
Atención al Cliente
ENGLISH
Ejemplo de configuración
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás
conexiones.
Cómo ahorrar energía
El sistema consume aproximadamente 0.3 W cuando está en modo de espera. Desconecte la fuente de alimentación cuando no use el sistema.
Se perderán algunas configuraciones cuando desconecte el sistema. Tendrá que configurarlas nuevamente.
(8:)
Azul
TO SB-PS92 (SURROUND)
(8:)
HIGH
(5:)
L
LOW
(4:)
HIGH
(5:)
R
LOW
(4:)
Blanco
TO SB-WAKX92
(SUBWOOFER)
TO SB-PF92 (FRONT)
TO SB-WAKX92 (SUBWOOFER)
TO SB-WAKX93 (SUBWOOFER) Conecte las subwoofers
SPEAKERS
(8:)
Morado
(8:)
HIGH
(5:) (SB-WAKX93)
L
LOW
(4:)
HIGH
(5:)
R
LOW
(4:)
RQTX1300
(SB-WAKX92)
Consulte “Cómo potenciar el super woofer” (Z 16) para más información sobre el
funcionamiento del subwoofer.
6
Cinta adhesiva
Configure la tensión
Antena de cuadro de AM
Utilice un destornillador de punta plana para ajustar
el selector de voltaje para el voltaje de CA en su
área.
TO SB-PS92 (SURROUND)
¡Haga clic!
Conecte el cable de alimentación de CA
Si el enchufe de alimentación no se puede
conectar en la toma de corriente, utilice
el adaptador de clavija de alimentación
(suministrado).
Nota:
• Use exclusivamente el cable de alimentación de
CA suministrado con este sistema.
• No use un cable de alimentación de CA de otro TO SB-WAKX92
equipo. (SUBWOOFER)
TO SB-PF92 (FRONT)
TO SB-WAKX92 (SUBWOOFER)
TO SB-WAKX93 (SUBWOOFER)
Al enchufe de conexión
a la red de CA
SLEEP PLAY/
J
AUTO OFF REC A Interruptor de alimentación en espera/conectada
A K [`], [1, POWER] (Z 15, 18)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
L conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera, la unidad consume una pequeña cantidad
ABC DEF M de corriente.
E Operación básica
[4/9]: Operación de reproducción o pausa
D.BASS SOUND PRESET EQ
[8]: Detener reproducción o grabación
F [2], [6]: Saltar pista
RADIO MENU Seleccione estacion de radio predeterminadas
[3], [5]: Busque pista
P Sintonice la estación de radio
H [2/3], [5/6]: Saltar y busque pista
C
PL
Q
AY
G
TITLE S
LIST
U Puerto de música D E
V Toma de audífonos ( )
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3.5 mm I
(no suministrada)
• Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de
evitar lesiones auditivas.
• La presión excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición. E b
• Escuchar a todo volumen durante períodos
prolongados podría dañar los oídos del usuario.
Asegúrese de usar los audífonos o auriculares
suministrados o recomendados.
d Bandeja de disco
2 Pulse [CD] y después pulse [4/9] para iniciar la 1 Pulse [PROGRAM] en el modo detenido.
reproducción. Se visualiza “PGM”.
Detener Pulse [8] durante la reproducción. 2 Pulse los botones alfanuméricos para seleccionar la pista
reproducción deseada.
Pausar Pulse [4/9] durante la reproducción. Realice este paso nuevamente para programar otros pistas.
reproducción Pulse nuevamente para continuar la reproducción.
3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
Saltar álbum
Pulse [R, T].
Saltar pista Pulse [2] o [6] (unidad principal: [2/3] 1 Pulse [PROGRAM] en el modo detenido.
o [5/6]).
Buscar por 2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado.
pista
Pulse y mantenga pulsado [3] o [5] (unidad 3 Pulse [6] y después pulse los botones alfanuméricos para
principal: [2/3] o [5/6]). seleccionar la pista deseada.
4 Pulse [OK].
Realice los pasos 2 al 4 nuevamente para programar otros pistas.
Función de modo de reproducción
5 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”.
Cancelar el modo Pulse [PROGRAM] en el modo detenido.
2 Pulse [Y, U] y luego pulse [OK] para seleccionar el modo de programación
deseado. Reproducir el Pulse [PROGRAM] y después pulse [4/9].
programa otra vez
OFF Reproducir todas las pistas.
Verificar el Pulse [2] o [6] cuando se muestre
PLAYMODE
contenido del “PGM” en el modo de detenido.
1-TRACK Reproduce una pista seleccionada del disco. programa Para verificar mientras programa, pulse
1-TR
Pulse los botones alfanuméricos para seleccionar [PROGRAM] dos veces después de que
la pista. aparezca “PGM”, y pulse [2] o [6].
La reproducción empieza desde la pista
Borrar la última Pulse [DEL] en el modo detenido.
seleccionada.
pista
1-ALBUM Borrar todas Pulse [8] en el modo detenido. Se visualiza
1-ALB
Reproduce un álbum seleccionado del disco. las pistas “CLR ALL”. Dentro de 5 segundos, pulse [8]
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. programadas nuevamente.
RANDOM Reproduce un disco aleatoriamente.
RND Nota:
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de
1- ALBUM disco.
RANDOM
1-ALB RND
Reproduce todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente. Nota sobre CDs
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
• Este sistema puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Nota: • Este sistema puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
• Esta función no operará con “Reproducción de programa”. del formato CD-DA que hayan sido finalizados.
• La configuración vuelve al “OFF PLAYMODE” predeterminado • Este sistema puede fallar en reproducir algunos CD-R/RW debido a
cuando usted abre la bandeja del disco. la condición de la grabación.
ENGLISH
Se muestra el nombre de la carpeta que contiene la grabación.
Usted puede conectar y reproducir pistas musicales desde su
dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Detener la Pulse [8].
También puede grabar sonido o pistas de música en formato MP3 grabación Se visualiza “WRITING”.
dentro de la memoria interna de 4 GB. Grabación con Pulse [7/9, USB REC] o [7/9, MEMORY REC]
pausa durante la grabación.
Este sistema puede reproducir o grabar hasta 800 carpetas (un
Vuelva a pulsar para reanudar la grabación.
máximo de 999 pistas en un álbum) o un total de 8000 pistas,
dependiendo de la capacidad de almacenamiento disponible. Nota:
Puede hacer pausa durante la grabación desde
el radio, puerto de música o AUX (excepto en
Cómo conectar un dispositivo de modo SYNCHRO). Se agrega una marca de
almacenamiento masivo USB pista (Z 13, “Cómo añadir marcas de pista”)
cada vez que usted hace una pausa.
Preparación
Antes de conectar su dispositivo de almacenamiento masivo al Nota:
sistema, asegúrese de realizar una copia de respaldo de los datos. • Se visualizarán “RENAME” y “ALBUM” cuando el sistema vuelva a
colocar y a nombrar las carpetas en orden ascendente.
No use un cable de extension USB. El sistema no puede reconocer • El indicador de grabación USB parpadeará durante la grabación
el dispositivo de almacenamiento masivo USB conectado a través de USB.
un cable.
Grabación de pistas MP3
1 Pulse [MEMORY, USB] para seleccionar “MEMORY” o Puede guardar hasta 10 listas de reproducción en la memoria interna.
“USB”. Cada lista de reproducción puede guardar hasta 99 pistas.
Para otras operaciones, refiérase a “Discos” (Z 10). 4 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado.
Pulse [2] o [6] para seleccionar la pista deseada.
Durante el Espacio de almacenamiento disponible o Cancele Pulse [PLAYLIST] hasta que “ ” haya
modo detenido tiempo de grabación restante del dispositivo la lista de desaparecido.
de almacenamiento masivo USB o la memoria reproducción
interna.
Seleccione Pulse [PLAYLIST] y después [R, T] para
Durante la Información que está relacionada a una otra lista de seleccionar la lista de reproducción.
grabación grabación. reproducción
Añada pistas En el modo detenido, pulse [EDIT MODE] y
Durante la Información de la pista actual. luego realice el paso 4 y 5 nuevamente para
reproducción o agregar otras pistas.
pausa
Visualice el Pulse [2] o [6] en el modo detenido.
contenido
de la lista de
Búsqueda de título reproducción
Borre sólo una En el modo detenido, pulse [2] o [6] para
pista seleccionar la pista que desea borrar, después
Puede buscar la pista deseada en la memoria interna con una
búsqueda de título. pulse [DEL], se visualizará “DELETE?”. Dentro
de 5 segundos, pulse [OK].
1 Pulse [TITLE SEARCH].
Borre todas Pulse [8] en el modo detenido, se visualizará
“ ” parpadeará.
las pistas de “CLEAR?”. Dentro de 5 segundos, pulse [OK].
una lista de
2 Pulses los botones alfanuméricos o [R, T] para seleccionar
reproducción
el carácter deseado y luego pulse [U] para seleccionar el
siguiente carácter.
Para borrar un carácter, pulse [DEL].
3 Pulse [OK].
Pulse [Y, U] para buscar coincidencias siguientes o
anteriores.
Si se muestra un “NOTFOUND” no hay coincidencias.
12
ENGLISH
Cuando graba desde una radio o un equipo externo, puede dividir las
Grabación a alta velocidad pistas utilizando varios métodos.
Antes de grabar
Velocidad de grabación: Pulse [EDIT MODE] para seleccionar la configuración deseada.
CD : Cuatro veces (4x) la velocidad normal.
CD-RW : Dos veces (2x) la velocidad normal. MANUAL Agregar una marca de pista manualmente.
Pulse [OK] durante la grabación para añadir
1 Introduzca el disco que desea grabar. una marca de pista.
2 Pulse [CD]. TIME MARK La pista se divide automáticamente en intervalos
de 5 minutos.
3 Pulse [CD HI-SPEED REC] y [7/9, USB REC] o
SYNCHRO La grabación se iniciará automáticamente
[7/9, MEMORY REC] al mismo tiempo para iniciar la
grabación. (Para puerto cuando el otro equipo inicie la reproducción.
de música o La grabación hace una pausa cuando detecta
Nota: fuente AUX) silencio durante 3 segundos.
• Si no puede grabar a alta velocidad debido a la condición del disco,
grabe el CD a velocidad normal. Nota:
• El sonido se desactivará durante la grabación a alta velocidad. • Durante la grabación, si pulse [OK] o deja de grabar mientras que
utiliza el modo de TIME MARK, se reinicia el conteo de 5 minutos.
• Usted no puede agregar marcas de pista manualmente en el modo
Cómo grabar desde un CD usando un formato analógico SYNCHRO.
Usted puede cambiar su modo de grabación de la grabación digital a Cómo borrar las pistas grabadas
la grabación analógica.
1 Pulse [CD]. 1 Pulse [MEMORY, USB] para seleccionar “MEMORY” o
“USB”.
2 Pulse y mantenga pulsado [EDIT MODE] para seleccionar
“ANALOG-REC”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado.
Pulse [2] o [6] para seleccionar la pista deseada.
ANALOG-REC ↔ DIGITAL-REC
(grabación analógica) (grabación digital)
3 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo deseado.
Nota:
• El modo de grabación regresará al predeterminado “DIGITAL-REC” TRACKDEL Borre sólo una pista
después de finalizar la grabación análoga. ALBUMDEL Borre un álbum (máximo de 999 pistas)
• Usted no puede hacer una grabación a alta velocidad en modo de
grabación análogo. FORMAT Formatear el dispositivo de almacenamiento
masivo USB
Modo de grabación ALL DEL Borre todos los álbumes en la memoria
interna
Usted podrá seleccionar el modo de grabación deseado antes de
iniciar una grabación básica (Z 11 “Grabación básica”).
4 Pulse [OK].
Pulse [REC MODE] para seleccionar la configuración deseada. Se muestra el ítem seleccionado a ser borrado.
Formatos admitidos
• Las carpetas se definen como álbumes.
• Los archivos se definen como pistas.
• Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es soportado.
RQTX1300
2 Pulse [PROGRAM].
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] para seleccionar “FM” o “AM”.
3 Pulse los botones alfanuméricos para seleccionar un número
2 Pulse [3] o [5] para seleccionar la frecuencia de la preconfigurado.
emisora requerida. La estación más reciente reemplazará cualquier estación que
Para sintonizar automáticamente, pulse y mantenga pulsado el ocupe el mismo número preconfigurado.
botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente.
Se muestra “ ” cuando se está recibiendo una emisora estéreo 4 Realice los pasos 1 al 3 nuevamente para preconfigurar más
por FM. estaciones.
Preconfiguración automática
14
ENGLISH
Ajuste el 1) Pulse [#, PLAY/REC] para eliminar el
Configuración de la hora volumen indicador del temporizador del panel de
visualización.
Éste es un reloj con un sistema de 24 horas. 2) Ajuste el volumen.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. 3) Ejecute los pasos 9 y 10.
Compruebe la Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar
2 Dentro de 10 segundos, pulse [R, T] para configurar la hora. configuración “#PLAY” o “#REC”.
Cancelar Pulse [#, PLAY/REC] para eliminar el indicador
3 Pulse [OK].
del temporizador del panel de visualización.
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.
Nota:
Nota: • El temporizador de reproducción iniciará con un volumen bajo y
Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para mantener su aumentará gradualmente hasta el nivel preconfigurado.
exactitud. • El temporizador de grabación comenzará 30 segundos antes del
tiempo configurado con el volumen silenciado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora
Temporizadores de reproducción y grabación configurada.
• Si apaga el sistema y lo vuelve a encender mientras está
Puede configurar los temporizadores para activarse a una hora funcionando el temporizador, el temporizador no terminará a la hora
determinada para: final.
- Que lo despierte (temporizador de reproducción).
- Grabar desde el radio o el equipo externo (temporizador de
grabación). Temporizador de apagado automático
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación
con el temporizador de grabación. El temporizador de apagado automático apagará el sistema en la hora
configurada.
Encienda el sistema y configure la hora del reloj.
Temporizador Prepare la fuente musical que desea escuchar Pulse [SLEEP] para seleccionar la configuración (en minutos).
de reproducción (disco, USB, memoria interna, radio o equipo Para cancelar, seleccione “OFF”.
externo) y configure el volumen. 30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF
Temporizador Conecte el dispositivo de almacenamiento
de grabación masivo USB (para grabación USB) y sintonice la
estación de radio (Z 14, “Radio”) o seleccione Para visualizar el tiempo restante.
el equipo externo (Z 17, “Equipo externo”). Pulse [SLEEP].
3 Pulse [OK].
6 Pulse [OK].
8 Pulse [OK].
15
Preparación
Cómo cambiar la calidad del sonido Baje el volumen del sistema hasta el nivel mínimo, antes de conectar
o de desconectar un micrófono.
1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido. 1 Conecte un micrófono (no suministrado) a la toma del
micrófono.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar la configuración deseada. Tipo de clavija: Ø 3.5 mm monofónico
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” 3 Reproduzca la fuente musical y ajuste el volumen del
INPUT LEVEL “NORMAL” o “HIGH” sistema.
(Para fuente puerto de Nota:
música) • Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de las
SUPERWOOFER “OFF”, “SW1”, “SW2” o “SW3” bocinas, o baje el volumen del micrófono.
• Cuando no esté usando el micrófono, desconéctelo del conector del
RE-MASTER “ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER” micrófono, y baje el volumen del micrófono hasta el nivel “MIN”.
• El efecto de sonido envolvente (Z izquierda, “SURROUND”) estará
desactivado cuando conecte un micrófono.
Unidad principal solamente
1 Pulse [MANUAL EQ] para seleccionar “BASS”, “MID” o
“TREBLE”.
(SB-WAKX92)
Gire [LEVEL – / LEVEL +] en el subwoofer para seleccionar la
configuración deseada.
O
Pulse [SUPER WOOFER] en la unidad principal para seleccionar
la configuración deseada.
OFF SW1 SW2 SW3
Nota:
Esta funcion no es aplicable cuando estan conectados los auriculares.
D.BASS
Pulse [D.BASS] para seleccionar “D.BASS”, “AUTO D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
RQTX1300
ENGLISH
Antes de realizar la conexión Cuando otro equipo Panasonic responda al control remoto de este
• Desconecte el cable de alimentación de CA. sistema, cambie el código del control remoto de este sistema.
• Apague todos los equipos y lea las instrucciones de operación
apropiadas. Preparación
Pulse [RADIO, EXT-IN] para seleccionar “AUX”.
Nota:
Los componentes y los cables se venden por separado. Para configurar el código en “REMOTE 2”
1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO, EXT-IN] en la unidad
Cómo usar el puerto musical principal y [2] en el control remoto hasta que aparezca
“REMOTE 2”.
Puede reproducir música desde un equipo de audio portátil.
2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [2] durante al menos 4
Preparación segundos.
Apague el equializador (si existe alguno) del equipo de audio portátil
para evitar la distorsión del sonido. Para configurar el código en “REMOTE 1”
Baje el volumen del sistema y del equipo de audio portátil antes de
conectar o de desconectar el equipo portátil.
1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO, EXT-IN] en la unidad
principal y [1] en el control remoto hasta que aparezca
“REMOTE 1”.
Reproductor de video
(no suministrada)
Panel posterior de
la unidad principal
Cable de audio
(no suministrado)
17
Se oye un leve zumbido durante las emisiones de AM. Para restablecer la memoria del sistema
• Aleje la antena de otros cables y conductores. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere 3 minutos antes de continuar con el paso 2.)
■ USB
2 Mientras pulse y mantiene pulsado [1, POWER] en
No es posible leer el dispositivo de almacenamiento masivo USB la unidad principal, conecte el cable de la fuente de
o el contenido del mismo. alimentación nuevamente.
• El formato del dispositivo de almacenamiento masivo USB o el Se visualizará “– – – – – – – –” en el panel de visualización.
contenido del mismo no es compatible con el sistema.
• Los dispositivos de almacenamiento masivo USB con una 3 Suelte [1, POWER].
capacidad superior a los 32 GB no funcionarán en algunos casos. Todas las configuraciones se reponen a los valores
Funcionamiento lento del dispositivo de almacenamiento masivo predeterminados en la fábrica.
USB. Es necesario configurar los elementos de la memoria
• El tamaño del contenido es muy grande o el dispositivo de nuevamente.
almacenamiento masivo USB tarda más en leer.
ENGLISH
Sección del amplificador Sección de bocinas
Modo estéreo de potencia de salida RMS Bocinas frontales (SB-PF92)
Frontal alto (ambos controlados por los canales)
110 W por canal (5 ), 1 kHz, 10% THD Tipo Sistema de 3 bocina de 3 vía (reflejo de sonidos graves)
Frontal bajo (ambos controlados por los canales) Bocina(s)
140 W por canal (4 ), 1 kHz, 10% THD Super woofer Tipo cónico de 20 cm
Canal envolvente 140 W por canal (4 ), 1 kHz, 10% THD Bocina para graves Tipo cónico de 10 cm
Canal de subwoofer 300 W por canal (8 ), 100 Hz, 10% THD Bocina para agudos Tipo cónico de 6 cm
Potencia total del modo estéreo RMS 1380 W
Impedancia 5 (alto), 4 (bajo)
Presión acústica de salida 86 dB/W (1 m)
Sección del sintonizador de FM/AM, terminales Gama de frecuencias 48 Hz a 26 kHz (–16 dB)
66 Hz a 20 kHz (–10 dB)
Emisoras preconfiguradas 30 emisoras de FM Dimensiones (An x Al x Prf) 250 mm x 414 mm x 332 mm
15 emisoras de AM Masa 6.0 kg
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87.50 MHz a 108.00 MHz (en pasos de 50 kHz) Bocinas con sonido envolvente (SB-PS92)
Terminales de la antena 75 (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM) Tipo Sistema de 2 bocina de 2 vía (reflejo de sonidos graves)
Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) Bocina(s)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Bocina para graves Tipo cónico de 20 cm
Toma de audífonos Bocina para agudos Tipo cónico de 6 cm
Terminal Estéreo, toma de 3.5 mm Impedancia 4
Nivel de salida (CD, 1 kHz, –20 dB) Presión acústica de salida 86 dB/W (1 m)
0.7 mW + 0.7 mW, 32 (máx.) Gama de frecuencias 58 Hz a 21 kHz (–16 dB)
Toma de micrófono 75 Hz a 20 kHz (–10 dB)
Sensibilidad 0.7 mV, 1.1 k Dimensiones (An x Al x Prf) 250 mm x 414 mm x 298 mm
Terminal Mono, toma de 3.5 mm (1 sistema)
Masa 5.1 kg
Puerto de música (frontal)
Sensibilidad 100 mV, 4.7 k
Terminal Estéreo, toma de 3.5 mm
Subwoofer (SB-WAKX92)
Entrada AUX Clavija jack RCA
Tipo Sistema de 1 bocina de 1 vía (reflejo de sonidos graves)
Bocina(s)
Sección de discos compactos Super woofer Tipo cónico de 25 cm
Impedancia 8
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
Presión acústica de salida 82 dB/W (1 m)
(1) CD-Audio (CD-DA)
Gama de frecuencias 43 Hz a 250 Hz (–16 dB)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3 )
47 Hz a 200 Hz (–10 dB)
(3) MP3
Dimensiones (An x Al x Prf) 320 mm x 414 mm x 361 mm
MPEG-1 Layer 3
Masa 8.0 kg
Lector
Longitud de onda 790 nm (CD)
Salida de audio (Disco) Subwoofer (SB-WAKX93)
Número de canales 4.2 canales (FL, FR, SL, SR, SW x 2)
FL = Canal frontal izquierdo Tipo Sistema de 1 bocina de 1 vía (reflejo de sonidos graves)
FR = Canal frontal derecho Bocina(s)
SL = Canal sonido envolvente izquierdo Super woofer Tipo cónico de 25 cm
SR = Canal sonido envolvente derecho
Impedancia 8
SW = Canal de subwoofer
Presión acústica de salida 82 dB/W (1 m)
Gama de frecuencias 43 Hz a 250 Hz (–16 dB)
Sección de USB 47 Hz a 200 Hz (–10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf) 320 mm x 414 mm x 348 mm
Masa 7.9 kg
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Compatibilidad con formato de archivos de medios MP3 ( .mp3)
Sistema de archivo de dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
Generalidades
Energía puerto USB 500 mA (máx.)
Velocidad de bits 16 kbps a 320 kbps (reproducción) Fuente de alimentación CA 110 a 127/220 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 165 W
Cómo grabar en el USB
Dimensiones (An x Al x Prf) 220 mm x 334 mm x 249 mm
Velocidad de bits 128 kbps, 192 kbps, 320 kbps
Masa 3.6 kg
Velocidad de grabación USB 1x, 4x (CD solamente)
Formato de archivo de grabación MP3 (.mp3) Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Sección de memoria
Memoria Consumo en el modo de espera 0.3 W (aproximado)
Tamaño de la memoria 4 GB
Compatibilidad con formato de archivos de medios MP3 ( .mp3)
Cómo grabar en la memoria Nota:
RQTX1300
Velocidad de bits 128 kbps, 192 kbps, 320 kbps 1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Velocidad de grabación en la memoria 1x, 4x (CD solamente) La masa y las dimensiones son aproximados.
Formato de archivo de grabación MP3 ( .mp3) 2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro
Capacidad de total de canciones grabadas 1000 canciones digital.
(Usa 128 kbps, aproximadamente 1 canción = 4 minutos) 19