ri-
Albanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian ri-. Possibly reinforced by the unrelated ri (“young, new”)
Prefix
[edit]ri-
- denotes repetition. re-, again
Derived terms
[edit]Ido
[edit]Etymology
[edit]From Italian ri-, English re-. Was originally re-, but was changed to ri- due to the confusion with words that naturally start with re.
Prefix
[edit]ri-
Derived terms
[edit]Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin re-. The prefix ri- is inherited from Latin, while the variant re- is borrowed from Latin.[1]
Pronunciation
[edit]Prefix
[edit]ri-
Usage notes
[edit]- The prefix ri- is replaced by re- before words beginning with i, for euphonic reasons (except for some words beginning with im- or in- plus a consonant, in which case the two i's coalesce into one).
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Migliorini, Bruno with Aldo Duro (1950) Prontuario etimologico della lingua italiana (in Italian), Paravia
Anagrams
[edit]Marshallese
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (phonetic) IPA(key): [rˠi‿ʲ, rˠɯ‿ʲ, rˠɯ‿ˠ, rˠɯ‿ʷ, rˠu‿ʷ]
- (phonemic) IPA(key): /rˠi-/
- Bender phonemes: {ri-}
Derived terms
[edit]Prefix
[edit]ri-
- person from
- person who
- proclitic that forms person nouns
Usage notes
[edit]This prefix is not a complete word on its own, but a clitic with the i symbolically representing only the vowel's height. When written with a hyphen, the vowel assumes a short diphthong pronunciation that transitions towards the secondary articulation of the first consonant phoneme of the attached word. This prefix spelling is only used without a hyphen when attached to a word whose first consonant phoneme is palatalized.
References
[edit]Mohawk
[edit]Prefix
[edit]ri-
- pronominal prefix for a first person singular agent and a third person singular masculine patient
- I ____ him
Alternative forms
[edit]- | Initial consonant | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Environment | t/s/h/k | n/r/w/’ | a | e/en | o/on | i | y |
Word-Initial | ri- | ri- | rii- | rii- | rii- | r- | ri- |
References
[edit]- Gunther Michelson (1973) A thousand words of Mohawk, University of Ottawa Press, page 11
- Nora Deering, Helga H. Delisle (1976) Mohawk: A teaching grammar (preliminary version), Quebec: Manitou College, page 383
Ternate
[edit]Pronoun
[edit]ri- (Jawi ر-)
- first-person singular possessive prefix, my
See also
[edit]independent | subject proclitic | possessive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Informal | Formal | |||||
1st person singular | ngori | fangarem, fajaruf | to | ri | ||
2nd person singular | ngana | ngoni, jou ngoni | no | ni | ||
3rd person singular | unam, minaf | om, mof, inh | im, mif, manh | |||
1st person plural inclusive | ngone | fo | na, nga | |||
1st person plural exclusive | ngomi | fangare ngomim, fajaru ngomif, fara ngomi1 | mi | mi, mia | ||
2nd person plural | ngoni | ni | na, nia | |||
3rd person plural | anah, enanh | ih, nh, yoh, †, yanh, † | nah, ngah, manh |
- unmarked pronouns are gender non-specific
- m - masculine, f - feminine, h - human, nh - non-human
- 1 - for mixed-gender groups
- † - archaic
References
[edit]- Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
- Albanian terms borrowed from Italian
- Albanian terms derived from Italian
- Albanian lemmas
- Albanian prefixes
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from English
- Ido lemmas
- Ido prefixes
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian prefixes
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese prefixes
- mh:People
- Mohawk lemmas
- Mohawk prefixes
- Ternate lemmas
- Ternate pronouns
- Ternate possessive pronouns