pu
Translingual
[edit]Symbol
[edit]pu
Äiwoo
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]pu
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pu
- (of abscesses) to swell
References
[edit]- Ross, M. & Næss, Å. (2007) “An Oceanic origin for Äiwoo, the language of the Reef Islands?”, in Oceanic Linguistics, volume 46, number 2. Cited in: "Äiwoo" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Anguthimri
[edit]Verb
[edit]pu
- (transitive, Mpakwithi) to do
- (transitive, Mpakwithi) to throw
References
[edit]- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 187
Champenois
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French puis, from Latin puteus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pu m (plural pus)
- (Troyen, Langrois, Rémois) a well
References
[edit]- Daunay, Jean (1998) Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[1] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
- Baudoin, Alphonse (1885) Glossaire de la forêt de Clairvaux[2] (in French), Troyes
Chuukese
[edit]Noun
[edit]pu
French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Participle
[edit]pu (intransitive, hence invariable)
Etymology 2
[edit]Participle
[edit]pu (feminine pue, masculine plural pus, feminine plural pues)
- (falconry) past participle of paître
Etymology 3
[edit]Adverb
[edit]pu
- (Quebec, colloquial) Alternative form of plus
Guaraní
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pu (plural pukuéra)
Alternative forms
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]pu
Kilmeri
[edit]Noun
[edit]pu
- water
- Kanu pu imiyo lili.
- The canoe floats on the water.
References
[edit]- Gerstner-Link, Claudia. A Grammar of Kilmeri. (2018). Page 94.
Laboya
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *puqun, from Proto-Austronesian *puqun. Compare Indonesian pohon.
Noun
[edit]pu
References
[edit]- Rina, A. Dj., Kabba, John Lado B. (2011) “pu”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 82
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]- Nonstandard spelling of pū.
- Nonstandard spelling of pú.
- Nonstandard spelling of pǔ.
- Nonstandard spelling of pù.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mbyá Guaraní
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Cognate with Guaraní and Old Tupi pu.
Noun
[edit]pu
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pu
- (intransitive) to be perforated
- Xekamixa opu.
- My shirt is perforated.
Conjugation
[edit]References
[edit]- Robert A. Dooley (2016 August) “pu”, in Léxico guarani, dialeto mbyá: guarani-português (overall work in Portuguese), Anápolis: SIL Brasil, page 158
Old Javanese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *empu (“grandparent/grandchild; ancestor; lord, master, owner”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pu
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- "pu" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]pu
Further reading
[edit]- Oskar Kolberg (1867) “pu”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 275
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -u
- Hyphenation: pu
Noun
[edit]pu m (plural pus)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]pu
- imits the cry of a hoopoe
Tagalog
[edit]100 | ||
10 | ||
---|---|---|
Cardinal: sampu Spanish cardinal: diyes Ordinal: ikapu, ikasampu, pansampu Ordinal abbreviation: ika-10, pang-10 Adverbial: makasampu Multiplier: sampung ibayo Distributive: tigsampu, sampuan, sampu-sampu Collective: pu, desena Restrictive: sasampu Fractional: kapu, ikapu, saikapu, kasampu, sangkasampu, ikasampu, saikasampu | ||
Tagalog Wikipedia article on 10 |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From earlier puo, from puwo, with elision of /l/ from pulo, from Proto-Malayo-Polynesian *puluq, from Proto-Austronesian *puluq. Compare Ilocano pullo, Pangasinan polo, Kapampangan apulu, Asi puyo, Bikol Central pulo, Aklanon napueo, Cebuano napulo, Maranao polo', Maguindanao pulu, and Malay puluh.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpuʔ/ [ˈpuʔ]
- Rhymes: -uʔ
- Syllabification: pu
Numeral
[edit]pû (Baybayin spelling ᜉᜓ) (mathematics)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “pu”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 1104.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[3] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[4] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[5], La Noble Villa de Pila, page 253: “Diez) Povo [(pp)] |. polo, llegando [a diez] contando”
Tai Do
[edit]Etymology
[edit]From Chinese 阜 (OC *buʔ). Cognate with Thai ภู (puu), Lao ພູ (phū).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pu
Veps
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *puu, from Proto-Uralic *puwe.
Noun
[edit]pu
Inflection
[edit]Inflection of pu (inflection type 13/ma) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | pu | ||
genitive sing. | pun | ||
partitive sing. | pud | ||
partitive plur. | puid | ||
singular | plural | ||
nominative | pu | pud | |
accusative | pun | pud | |
genitive | pun | puiden | |
partitive | pud | puid | |
essive-instructive | pun | puin | |
translative | puks | puikš | |
inessive | pus | puiš | |
elative | puspäi | puišpäi | |
illative | puhu | puihe | |
adessive | pul | puil | |
ablative | pulpäi | puilpäi | |
allative | pule | puile | |
abessive | puta | puita | |
comitative | punke | puidenke | |
prolative | pudme | puidme | |
approximative I | punno | puidenno | |
approximative II | punnoks | puidennoks | |
egressive | punnopäi | puidennopäi | |
terminative I | puhusai | puihesai | |
terminative II | pulesai | puilesai | |
terminative III | pussai | — | |
additive I | puhupäi | puihepäi | |
additive II | pulepäi | puilepäi |
Derived terms
[edit]References
[edit]- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “дерево, древесина”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][6], Petrozavodsk: Periodika
West Makian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pu
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[7], Pacific linguistics
Yoruba
[edit]Etymology
[edit]Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *kpa, possibly a Doublet of kú. Compare with Yoruba pa, Àhàn pu.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pu
- (Ijebu, transitive) to kill
- (Ijebu, transitive) to murder
- Ó pu ìyàwó ẹ̀.
- He murdered his wife.
- (Ijebu, transitive) to execute
- (Ijebu, transitive) to switch off, to turn off
- Pu iná yẹn
- Turn off the lights.
- (Ijebu, transitive) to murder
Yupiltepeque
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pu
References
[edit]- Vocabularios de la lengua xinca de Sinacantan (1868, D. Juan Gavarrete)
- Chris Rogers, The Use and Development of the Xinkan Languages
Zou
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pu
- maternal uncle (mother's brother)
References
[edit]- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 45
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Electrical engineering
- Äiwoo lemmas
- Äiwoo verbs
- Anguthimri lemmas
- Anguthimri verbs
- Anguthimri transitive verbs
- Champenois terms inherited from Old French
- Champenois terms derived from Old French
- Champenois terms inherited from Latin
- Champenois terms derived from Latin
- Champenois terms with IPA pronunciation
- Champenois lemmas
- Champenois nouns
- Champenois masculine nouns
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- chk:Foods
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French past participles
- fr:Falconry
- French lemmas
- French adverbs
- Quebec French
- French colloquialisms
- Guaraní terms with IPA pronunciation
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kilmeri lemmas
- Kilmeri nouns
- Kilmeri terms with usage examples
- Laboya terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Laboya terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Laboya terms inherited from Proto-Austronesian
- Laboya terms derived from Proto-Austronesian
- Laboya lemmas
- Laboya nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mbyá Guaraní terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Mbyá Guaraní/u
- Rhymes:Mbyá Guaraní/u/1 syllable
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní nouns
- Mbyá Guaraní verbs
- Mbyá Guaraní intransitive verbs
- Mbyá Guaraní terms with usage examples
- Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/pu
- Rhymes:Old Javanese/pu/1 syllable
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish prepositions
- Kuyavian Polish
- Portuguese onomatopoeias
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/u
- Rhymes:Portuguese/u/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese childish terms
- Romanian onomatopoeias
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/uʔ
- Rhymes:Tagalog/uʔ/1 syllable
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog numerals
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Mathematics
- tl:Ten
- Tai Do terms derived from Chinese
- Tai Do terms with IPA pronunciation
- Tai Do lemmas
- Tai Do nouns
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Uralic
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps ma-type nominals
- vep:Plants
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid
- Yoruba doublets
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Ijẹbu Yoruba
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Yupiltepeque terms with IPA pronunciation
- Yupiltepeque lemmas
- Yupiltepeque nouns
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- zom:Male family members