pasti
Catalan
[edit]Verb
[edit]pasti
- inflection of pastar:
Cornish
[edit]Noun
[edit]pasti m
Mutation
[edit]Cornish consonant mutation | |||||
---|---|---|---|---|---|
unmutated | soft | aspirate | hard | mixed | mixed after 'th |
pasti | basti | fasti | unchanged | unchanged | unchanged |
See also
[edit]Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pasti f
- inflection of past:
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pasti
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Malay pasti, a back-formation from memestikan, (cognate of Javanese ꦩꦼꦱ꧀ꦛꦶ (mesthi)), probably from Old Javanese muṣṭi, from Sanskrit मुष्टि (muṣṭi, “fist, clenched hand”). The vowel shift to /a/ is probably a result of hypercorrection. Doublet of mesti.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]pasti
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “pasti” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pasti m
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpaːs.tiː/, [ˈpäːs̠t̪iː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpas.ti/, [ˈpäst̪i]
Participle
[edit]pāstī
- inflection of pāstus (“fed, nourished; having eaten, consumed; grazed, pastured; satisfied, gratified”):
Malay
[edit]Etymology
[edit]Back-formation from memestikan, (cognate of Javanese ꦩꦼꦱ꧀ꦛꦶ (mesthi)), probably from Old Javanese muṣṭi, from Sanskrit मुष्टि (muṣṭi, “fist, clenched hand”). The vowel shift to /a/ is probably a result of hypercorrection. Doublet of mesti. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]- (Standard Malaysian) IPA(key): /pas.ti/
Adjective
[edit]pasti (Jawi spelling ڤستي)
Derived terms
[edit]Regular affixed derivations:
- memastikan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- kepastian [abstract / locative] (ke-an)
Descendants
[edit]- Indonesian: pasti
Further reading
[edit]- “pasti” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Serbo-Croatian
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Slavic *pasti, from Proto-Indo-European *ped-, *pod-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pȁsti pf (Cyrillic spelling па̏сти)
- (intransitive) to fall
- (informal) to fail a test, an exam or similar
- Pao sam na ispitu iz francuskog. ― I failed the French exam.
- Pao sam francuski. ― I failed French. (same meaning as above but informal)
Conjugation
[edit]Infinitive: pasti | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: pȃvši | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | padnem panem |
padneš paneš |
padne pane |
padnemo panemo |
padnete panete |
padnu panu | |
Future | Future I | past ću1 pašću |
past ćeš1 pašćeš |
past će1 pašće |
past ćemo1 pašćemo |
past ćete1 pašćete |
past će1 pašće |
Future II | bȕdēm pao2 | bȕdēš pao2 | bȕdē pao2 | bȕdēmo pali2 | bȕdēte pali2 | bȕdū pali2 | |
Past | Perfect | pao sam2 | pao si2 | pao je2 | pali smo2 | pali ste2 | pali su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam pao2 | bȉo si pao2 | bȉo je pao2 | bíli smo pali2 | bíli ste pali2 | bíli su pali2 | |
Aorist | padoh | pade | pade | padosmo | padoste | padoše | |
Conditional I | pao bih2 | pao bi2 | pao bi2 | pali bismo2 | pali biste2 | pali bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih pao2 | bȉo bi pao2 | bȉo bi pao2 | bíli bismo pali2 | bíli biste pali2 | bíli bi pali2 | |
Imperative | — | padni pani |
— | padnimo panimo |
padnite panite |
— | |
Active past participle | pao m / pala f / palo n | pali m / pale f / pala n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- pȁdati impf
Etymology 2
[edit]Inherited from Proto-Slavic *pasti, from Proto-Indo-European *peh₂- (“to graze”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pȃsti impf (Cyrillic spelling па̑сти)
- (transitive, intransitive) to graze
Conjugation
[edit]Infinitive: pasti | Present verbal adverb: pásūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | pasem | paseš | pase | pasemo | pasete | pasu | |
Future | Future I | past ću1 pašću |
past ćeš1 pašćeš |
past će1 pašće |
past ćemo1 pašćemo |
past ćete1 pašćete |
past će1 pašće |
Future II | bȕdēm pasao2 | bȕdēš pasao2 | bȕdē pasao2 | bȕdēmo pasli2 | bȕdēte pasli2 | bȕdū pasli2 | |
Past | Perfect | pasao sam2 | pasao si2 | pasao je2 | pasli smo2 | pasli ste2 | pasli su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam pasao2 | bȉo si pasao2 | bȉo je pasao2 | bíli smo pasli2 | bíli ste pasli2 | bíli su pasli2 | |
Imperfect | pasijah | pasijaše | pasijaše | pasijasmo | pasijaste | pasijahu | |
Conditional I | pasao bih2 | pasao bi2 | pasao bi2 | pasli bismo2 | pasli biste2 | pasli bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih pasao2 | bȉo bi pasao2 | bȉo bi pasao2 | bíli bismo pasli2 | bíli biste pasli2 | bíli bi pasli2 | |
Imperative | — | pasi | — | pasimo | pasite | — | |
Active past participle | pasao m / pasla f / paslo n | pasli m / pasle f / pasla n | |||||
Passive past participle | pasen m / pasena f / paseno n | paseni m / pasene f / pasena n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
[edit]References
[edit]- “pasti”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “pasti”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Slavic *pasti.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pásti pf
- to fall
Inflection
[edit]Obstruent + -ti -em | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | pásti | |||||
1st singular | pādem | |||||
infinitive | pásti | pȁst | ||||
supine | pȃst | |||||
verbal noun | — | |||||
participle | converb | |||||
present | — | — | ||||
past | — | — | ||||
l-participle | masculine | feminine | neuter | |||
singular | pȃdəł | pádla | pádlo | |||
dual | pádla | pádli | pádli | |||
plural | pádli | pádle | pádla | |||
present | imperative | |||||
1st singular | pādem | — | ||||
2nd singular | pādeš | pádi | ||||
3rd singular | pāde | — | ||||
1st dual | pādeva | pádiva | ||||
2nd dual | pādeta | pádita | ||||
3rd dual | pādeta | — | ||||
1st plural | pādemo | pádimo | ||||
2nd plural | pādete | pádite | ||||
3rd plural | pādejo | — |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Slavic *pasti.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pásti impf
- to graze
Inflection
[edit]Obstruent + -ti -em (AP b) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | pásti | |||||
1st singular | pásem | |||||
infinitive | pásti | pȁst | ||||
supine | pȃst | |||||
verbal noun | pásenje | |||||
participle | converb | |||||
present | pasọ̄č | — | ||||
past | pȃsen | — | ||||
l-participle | masculine | feminine | neuter | |||
singular | pȃsəł | pásla | páslo | |||
dual | pásla | pásli | pásli | |||
plural | pásli | pásle | pásla | |||
present | imperative | |||||
1st singular | pásem | — | ||||
2nd singular | páseš | pási | ||||
3rd singular | páse | — | ||||
1st dual | páseva | pásiva | ||||
2nd dual | páseta | pásita | ||||
3rd dual | páseta | — | ||||
1st plural | pásemo | pásimo | ||||
2nd plural | pásete | pásite | ||||
3rd plural | pásejo | — |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “pasti”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Zazaki
[edit]Noun
[edit]pasti
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- kw:Pies
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido non-lemma forms
- Ido noun forms
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/asti
- Rhymes:Italian/asti/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Malay back-formations
- Malay terms derived from Old Javanese
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay doublets
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian perfective verbs
- Serbo-Croatian intransitive verbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian informal terms
- Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Serbo-Croatian imperfective verbs
- Serbo-Croatian transitive verbs
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene verbs
- Slovene perfective verbs
- Slovene verbs in obstruent + -ti -em
- Slovene imperfective verbs
- Slovene verbs in obstruent + -ti -em (accent pattern b)
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns