nisan
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay nisan, from Classical Persian نشان (nišān), نیشان (nīšān, “sign, mark”), from Middle Persian nyšʾn' (nīšān, “sign, mark, banner”), nyš (nīš-).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nisan (first-person possessive nisanku, second-person possessive nisanmu, third-person possessive nisannya)
References
[edit]- ^ Mohammad Khosh Haikal Azad (2018) “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation (in Persian), pages 117-144
Further reading
[edit]- “nisan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese
[edit]Romanization
[edit]nisan
Malay
[edit]Etymology 1
[edit]From Classical Persian نشان (nišān), نیشان (nīšān, “sign, mark”), from Middle Persian nyšʾn' (nīšān, “sign, mark, banner”), nyš (nīš-).
Noun
[edit]nisan (plural nisan-nisan, informal 1st possessive nisanku, 2nd possessive nisanmu, 3rd possessive nisannya)
- tombstone
- Synonyms: misan, batu nisan
Etymology 2
[edit]Elision of manisan, itself an ellipsis of manisan lebah (lit. 'bee-sweet'); from manis + -an. Doublet of manisan and misan.
Noun
[edit]nisan (Jawi spelling نيسن, plural nisan-nisan, informal 1st possessive nisanku, 2nd possessive nisanmu, 3rd possessive nisannya)
- honey
- Synonyms: air lebah, madu, manisan lebah, misan, ningsan
- (Kelantan-Pattani) a kind of palm sugar made from coconut flower sap
References
[edit]- Pijnappel, Jan (1875) “نشان nisjan”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 139
- Wilkinson, Richard James (1901) “نيسن nisan or nesan”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 676
- Wilkinson, Richard James (1932) “nesan”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 169
- Mohammad Khosh Haikal Azad (2018) “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation (in Persian), pages 117-144
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish نیسان, from Arabic نِيْسَان (niysān), نَيْسَان (naysān),[1] from Classical Syriac ܢܝܣܢ.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]nisan (definite accusative nisanı, plural nisanlar)
Declension
[edit]See also
[edit]- (Gregorian calendar months) ay; ocak, şubat, mart, nisan, mayıs, haziran, temmuz, ağustos, eylül, ekim, kasım, aralık (Category: tr:Months)
References
[edit]- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “nisan”, in Nişanyan Sözlük
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Classical Persian
- Indonesian terms derived from Middle Persian
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Malay terms derived from Classical Persian
- Malay terms derived from Middle Persian
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms suffixed with -an
- Malay doublets
- Kelantan-Pattani Malay
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms derived from Classical Syriac
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Months