gustar
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin gustāre, possibly a semi-learned term or early borrowing; cf. gust.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]gustar (first-person singular present gusto, first-person singular preterite gustí, past participle gustat)
Conjugation
[edit]infinitive | gustar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | gustant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | gustat | gustada | |||||
plural | gustats | gustades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | gusto | gustes | gusta | gustem | gusteu | gusten | |
imperfect | gustava | gustaves | gustava | gustàvem | gustàveu | gustaven | |
future | gustaré | gustaràs | gustarà | gustarem | gustareu | gustaran | |
preterite | gustí | gustares | gustà | gustàrem | gustàreu | gustaren | |
conditional | gustaria | gustaries | gustaria | gustaríem | gustaríeu | gustarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | gusti | gustis | gusti | gustem | gusteu | gustin | |
imperfect | gustés | gustessis | gustés | gustéssim | gustéssiu | gustessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | gusta | gusti | gustem | gusteu | gustin | |
negative (no) | — | no gustis | no gusti | no gustem | no gusteu | no gustin |
Related terms
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese gostar (“to taste”) (13th century, Cantigas de Santa Maria). Probably borrowed from Latin gustō, gustāre. Compare Portuguese gostar.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: gus‧tar
Verb
[edit]gustar (first-person singular present gusto, first-person singular preterite gustei, past participle gustado)
- to be pleased, enjoy
- O viño tinto gústame mellor que o branco ― I like red wine more than white
- 1791, anonymous author, O faraute mandón:
- Rapeteiro Cumilon
traja congros é sentolas
¿Picadiñas con sebolas,
moyto lle gosta ó lambon.- Ravening filcher
he swallows congers and king crabs
minced with onions,
the glutton likes them so much.
- Ravening filcher
- (intransitive) to taste
- (intransitive) to like, enjoy [with de]
- Eu gusto do pan quente ― I enjoy freshly baked bread
Conjugation
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “gostar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “gostar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gostar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gustar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gustar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
[edit]Verb
[edit]gustar (present tense gustas, past tense gustis, future tense gustos, imperative gustez, conditional gustus)
- to taste
Conjugation
[edit]present | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | gustar | gustir | gustor | ||||
tense | gustas | gustis | gustos | ||||
conditional | gustus | ||||||
imperative | gustez | ||||||
adjective active participle | gustanta | gustinta | gustonta | ||||
adverbial active participle | gustante | gustinte | gustonte | ||||
nominal active participle | singular | gustanto | gustinto | gustonto | |||
plural | gustanti | gustinti | gustonti | ||||
adjective passive participle | gustata | gustita | gustota | ||||
adverbial passive participle | gustate | gustite | gustote | ||||
nominal passive participle | singular | gustato | gustito | gustoto | |||
plural | gustati | gustiti | gustoti |
Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Either from gust + -ar or from Latin augustālis, from augustus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gustar
- (popular/folk usage) August (eighth month of the Gregorian calendar)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed in this form from Latin gustāre. Replaced the inherited Old Spanish form gostar.[1] See gusto. The use of this verb to mean "like" is a uniquely Ibero-Romance development. Compare Portuguese gostar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]gustar (first-person singular present gusto, first-person singular preterite gusté, past participle gustado)
- (transitive) to taste, to try (determine the flavour of something by putting it in one's mouth)
- (transitive) to experiment, to try
- Synonyms: experimentar, probar
- (intransitive) to please, to be liked by (takes an indirect object)
- Me gusta esta manzana. ― I like this apple. (literally, “This apple is pleasing to me.”)
- (intransitive, uncommon or formal) to like, to enjoy [with de]
- Synonym: disfrutar
- Mi padre y yo gustábamos de hacer excursiones juntos. ― My father and I liked to go on walks together.
- (transitive) to want, to please
Usage notes
[edit]- The English verb to like is usually translated to and from Spanish as gustar. This causes confusion for some English speakers studying Spanish, since (in most common speech) the subject and object of gustar are seemingly reversed from those of to like. That is, the subject of gustar is the thing that "pleases", and the (indirect) object is the one who "likes" that thing. (This usage is in fact more akin to the archaic definition of to like: Su semblante no me gusta ― His countenance likes me not.)
- A commonly used method is to think of gustar as literally meaning to be pleasing to:
- No me gustaron las espinacas. ― I didn't like the spinach. (literally, “The spinach was not pleasing to me.”)
- ¿Te gusto? ― Do you like me? (literally, “Am I pleasing to you?”)
- Le gustas a María ― María likes you. (literally, “You are pleasing to María.”)
- A los pájaros les gusta cantar. ― Birds like to sing. (literally, “Singing is pleasing to birds.”)
- A la chica le gustan las flores. ― The girl likes flowers. (literally, “Flowers are pleasing to the girl.”)
- Note that the indirect object pronoun is usually compulsory before gustar, even if the object itself is also present in the sentence. The only exception is if the object is a universal pronoun such as todo or nadie, in which case the extra pronoun is often optional:
- Yo creía que esta película no (le) gustaba a nadie, pero ahora sé que le gustó mucho a mi madre. ― I used to think that no one liked this film, but now I know that my mother liked it a lot.
- Also, in its conditional form, gustar can be used to express wishes or polite requests, in the same way as would like in English:
- Nos gustaría más dinero. ― We would like more money.
- However, the form gustar de does not "reverse" the subject and object, and functions similarly to its English counterpart. Hence, (A mí) me gusta Madrid and (Yo) gusto de Madrid are both acceptable translations of I like Madrid. The latter form, however, is considered somewhat formal, and is much less common in all dialects of Spanish, especially in speech.
- When used to mean to taste or to want, it functions like a typical transitive verb (i.e., the subject and object are not "reversed" and the preposition de is not used):
- ¿Gustas la cerveza? ― Do you taste the beer? / Do you want the beer?
- (Contrast with ¿Te gusta la cerveza? and ¿Gustas de la cerveza?, both of which mean "Do you like beer?".)
- For the meaning to want, gustar is rarely used except in courtesy expressions (elsewhere, verbs such as querer are used more commonly).
Conjugation
[edit]infinitive | gustar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | gustando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | gustado | gustada | |||||
plural | gustados | gustadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | gusto | gustastú gustásvos |
gusta | gustamos | gustáis | gustan | |
imperfect | gustaba | gustabas | gustaba | gustábamos | gustabais | gustaban | |
preterite | gusté | gustaste | gustó | gustamos | gustasteis | gustaron | |
future | gustaré | gustarás | gustará | gustaremos | gustaréis | gustarán | |
conditional | gustaría | gustarías | gustaría | gustaríamos | gustaríais | gustarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | guste | gustestú gustésvos2 |
guste | gustemos | gustéis | gusten | |
imperfect (ra) |
gustara | gustaras | gustara | gustáramos | gustarais | gustaran | |
imperfect (se) |
gustase | gustases | gustase | gustásemos | gustaseis | gustasen | |
future1 | gustare | gustares | gustare | gustáremos | gustareis | gustaren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | gustatú gustávos |
guste | gustemos | gustad | gusten | ||
negative | no gustes | no guste | no gustemos | no gustéis | no gusten |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Synonyms
[edit]- (to like something): antojar, apetecer, encantar, molar (colloquial, Spain)
- (to like somebody, not romantically): agradar, parecer bien, caer bien (colloquial)
- (to like somebody romantically): estar enamorado de, encularse de (vulgar, El Salvador)
- (to like doing something): adorar, encantar, fascinar
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Mecayapan Nahuatl: quigustarohua
See also
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “gustar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “gustar”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾ
- Rhymes:Galician/aɾ/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- Galician intransitive verbs
- Ido lemmas
- Ido verbs
- Romanian terms suffixed with -ar
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- ro:Months
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish intransitive verbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms with uncommon senses
- Spanish formal terms
- Spanish terms with quotations