grado
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From German Grad, Italian grado, Spanish grado, all from Latin gradus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grado (accusative singular gradon, plural gradoj, accusative plural gradojn)
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese grado (“will, liking”), from Latin gratum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grado m (plural grados)
Derived terms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “grado”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “grado”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “grado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]grado
Ido
[edit]Etymology
[edit]From Esperanto grado, from English grade, French grade, German Grad, Italian grado, Spanish grado, Russian градус (gradus), all ultimately from Latin gradus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grado (plural gradi)
- step (of stairs)
- degree (as of temperature)
- degree (in university)
- grade, rank (in order of dignity)
- step (in progress)
- size (of shoes, gloves, etc.)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- gradoza (“gradual”)
- gradoze (“gradually”)
- gradope (“gradually, by degrees”)
- gradizar (“graduate”)
- ulagrade (“to some extent”)
- kompreneblesogrado (“level of intelligibility”)
- skarsesogrado (“degree of scarcity”)
Interlingua
[edit]Noun
[edit]grado (plural grados)
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]grado m (plural gradi)
Etymology 2
[edit]Inherited from Latin grātum, grātus, whence also Italian grato (a borrowed doublet), French gré, Spanish and Portuguese grado.
Noun
[edit]grado m (plural gradi)
- (literary) satisfaction, liking, will
- Synonyms: soddisfazione, piacere, gradimento, volontà
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- grado in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Ladino
[edit]Noun
[edit]grado m (Latin spelling)
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -adu
- Hyphenation: gra‧do
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese grado, from Latin grātus.[1][2] Doublet of grato, a borrowing.
Noun
[edit]grado m (plural grados)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese graado, from Latin grānātus.[1][2]
Adjective
[edit]grado (feminine grada, masculine plural grados, feminine plural gradas)
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]grado
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “grado”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ↑ 2.0 2.1 “grado”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish grado (“staircase; rank, dignity”), inherited from Latin gradus (“a step, pace; step of a staircase; degree”), derived from Proto-Indo-European *gʰredʰ- (“to walk, go”). The retention of the -d- is due to the invalidity of the -ao hiatus in Old Spanish that would result from dropping it, compare the retention of -d- and -g- in vado, espárrago, agosto, llaga. Portuguese grau. Doublet of grao.
Noun
[edit]grado m (plural grados)
- (temperature, angles, geography) degree
- El agua suele hervir a cien grados centígrados.
- Water usually boils at 100 degrees Celsius.
- grade
- Conocí a mi primera novia en octavo grado.
- I met my first girlfriend in 8th grade.
- level
- step
- (Venezuela) graduation
- (alcoholic beverages) proof
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]grado
Etymology 3
[edit]Inherited from Old Spanish grado, from Late Latin grātum (“act of thanks”), derived from grātus (“pleasant (thing); thankful (person)”), whence also French gré. Doublet of grato, a borrowing.
Noun
[edit]grado m (plural grados)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “grado”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡɾado/ [ˈɡɾaː.d̪o]
- Rhymes: -ado
- Syllabification: gra‧do
Noun
[edit]grado (Baybayin spelling ᜄ᜔ᜇᜇᜓ)
- grade; mark (on a test, etc.)
- (ophthalmology) eyeglass prescription
- grade (level of primary and secondary education)
- Synonym: baitang
- degree; grade
- Synonym: antas
- rank
- Synonym: ranggo
- title; degree
- floor; storey (of a building)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “grado”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms borrowed from Spanish
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ado
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto BRO7
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ado
- Rhymes:Italian/ado/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Geometry
- it:Physics
- Italian doublets
- Italian literary terms
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/adu
- Rhymes:Portuguese/adu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ado
- Rhymes:Spanish/ado/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Geography
- Spanish terms with usage examples
- Venezuelan Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- es:SI units
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ado
- Rhymes:Tagalog/ado/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Ophthalmology