gota
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gota f (plural gotes)
- drop (small mass of liquid)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Catalan gota, from Latin gutta. Compare Occitan gota, French goutte, Spanish gota.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gota f (plural gotes)
- a drop (a small spheroid or amount of liquid)
- (architecture) a gutta
- (heraldry) a goutte
- (pathology) Gout
Derived terms
[edit]References
[edit]- “gota” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “gota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “gota” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “gota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Finnish
[edit]Noun
[edit]gota
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese gota (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin gutta.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gota f (plural gotas)
- drop, droplet
- Synonym: pinga
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 195:
- Os mouros, logo que virõ os jnfantes ẽno cãpo, ferirõ os atãbores et veerõ sobre elles tam espessos com̃o as gotas ẽnas chuuyas que caẽ
- The Moors, as they saw the infants on the field, hit they drums and came over them, as thick as drops in the rain
- epilepsy
- (dated) gout
- spot
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “gota”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “gota”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gota”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gota”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gota”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Vulgar Latin *gauta, of Gaulish origin.[1][2][3]
Noun
[edit]gota f (plural gote)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]gota
References
[edit]Anagrams
[edit]Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Old Spanish gota, from Latin gutta.
Noun
[edit]gota f (Latin spelling, plural gotas)
Lombard
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gota
Nias
[edit]Noun
[edit]gota
- mutated form of ota (“udder”)
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]gota f (definite singular gota, indefinite plural goter or gotor, definite plural gotene or gotone)
Etymology 2
[edit]From the noun got n (“spawn”).
Verb
[edit]gota (present tense gotar, past tense gota, past participle gota, passive infinitive gotast, present participle gotande, imperative gota/got)
- (transitive, zoology) to spawn
- Synonym: gyta
Etymology 3
[edit]From gote (“hole”).
Verb
[edit]gota (present tense gotar, past tense gota, past participle gota, passive infinitive gotast, present participle gotande, imperative gota/got)
- (transitive) to make a hole (in)
Anagrams
[edit]Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan gota, from Latin gutta.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]gota f (plural gotas)
- drop (small amount of a liquid)
Old Norse
[edit]Noun
[edit]gota
Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gota f (oblique plural gotas, nominative singular gota, nominative plural gotas)
- drop (small amount of a liquid)
- c. 1145, Bernard de Ventadour, Conortz, era sai eu be:
- gota d'aiga que chai
- [a] drop of water that falls
Descendants
[edit]- Occitan: gota
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese gota, from Latin gutta.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: go‧ta
Noun
[edit]gota f (plural gotas)
- drop (small mass of liquid)
- Synonym: pingo
- (pathology, uncountable) gout (disease characterised by acute inflammatory arthritis)
Derived terms
[edit]- gotinha (diminutive), gotazinha (diminutive)
- gotona (augmentative)
- pseudogota
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]gota f (uncountable)
Shabo
[edit]Verb
[edit]gota
- (transitive) to burn
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish gota, from Latin gutta. Compare English gout.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gota f (plural gotas)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “gota”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Anagrams
[edit]Tabaru
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gota
- wood
- 'o gota mangogu ― a piece of wood
References
[edit]- Edward A. Kotynski (1988) “Tabaru phonology and morphology”, in Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session, volume 32, Summer Institute of Linguistics
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡota/ [ˈɡoː.t̪ɐ]
- Rhymes: -ota
- Syllabification: go‧ta
Noun
[edit]gota (Baybayin spelling ᜄᜓᜆ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “gota”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Architecture
- ca:Heraldry
- ca:Pathology
- ca:Water
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician dated terms
- gl:Liquids
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔta
- Rhymes:Italian/ɔta/2 syllables
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Gaulish
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Anatomy
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Nias non-lemma forms
- Nias noun forms
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk weak feminine nouns ending in -a
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- nn:Fish
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Occitan terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Pathology
- Portuguese uncountable nouns
- Shabo lemmas
- Shabo verbs
- Shabo transitive verbs
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ota
- Rhymes:Spanish/ota/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Medicine
- es:Heraldic charges
- es:Diseases
- Tabaru terms with IPA pronunciation
- Tabaru lemmas
- Tabaru nouns
- Tabaru terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ota
- Rhymes:Tagalog/ota/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Medicine