doer
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English doer, doar, doere, from Old English dōere (“a doer; worker”), equivalent to do + -er.
Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /ˈduː.ə/
Audio (Southern England): (file) - (US) IPA(key): /ˈduː.ɚ/
- Rhymes: -uːə(ɹ)
- Homophones: dewar, Dewar
Noun
[edit]doer (plural doers)
- Someone who does, performs, or executes; an active person, an agent.
- Synonyms: see Thesaurus:doer
- Coordinate term: be-er
- 1972, “Thick As A Brick”, Ian Anderson (lyrics), performed by Jethro Tull:
- The doer and the thinker
No allowance for the other.
- 2002, Colin Jones, The Great Nation, Penguin, published 2003, page 295:
- Though his name was closely linked to that of Physiocrats, he was less an armchair intellectual like Quesnay or the elder Mirabeau than a doer in the vein of Bertin and Trudaine [...].
- 2008 March 25, Aleksandra Lojek-Magdziarz, The Guardian:
- In schools, submission, not curiosity, was a highly valued virtue. Thinkers were out, doers were in.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adverb
[edit]doer
- way over there; far away
- Hulle gesels daar doer. ― They're talking way over there.
- Doer, anderkant die berge! ― Far away, on the other side of the mountains!
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese doer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin dolēre, present active infinitive of doleō, from Proto-Italic *doleō (“hurt, cause pain”), from Proto-Indo-European *dolh₁éyeti (“divide”), from *delh₁- (“cut”). Cognate with Portuguese doer and Spanish doler.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]doer (first-person singular present doio, first-person singular preterite doín, past participle doído)
doer (first-person singular present doo, first-person singular preterite doim or doí, past participle doído, reintegrationist norm)
- (intransitive) to ache, hurt; to cause pain
- (pronominal) to take pity
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | doer | |||||
Personal | doer | doeres | doer | doermos | doerdes | doeren |
Gerund | ||||||
doendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | doído | doídos | ||||
Feminine | doída | doídas | ||||
Indicative | ||||||
Present | doio | does | doe | doemos | doedes | doen |
Imperfect | doía | doías | doía | doïamos | doïades | doían |
Preterite | doín | doíches | doeu | doemos | doestes | doeron |
Pluperfect | doera | doeras | doera | doeramos | doerades | doeran |
Future | doerei | doerás | doerá | doeremos | doeredes | doerán |
Conditional | doería | doerías | doería | doeriamos | doeriades | doerían |
Subjunctive | ||||||
Present | doia | doias | doia | doiamos | doiades | doian |
Imperfect | doese | doeses | doese | doésemos | doésedes | doesen |
Future | doer | doeres | doer | doermos | doerdes | doeren |
Imperative | ||||||
Affirmative | doe | doia | doiamos | doede | doian | |
Negative (non) | non doias | non doia | non doiamos | non doiades | non doian |
1Less recommended.
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “doer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “doer”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “doer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “doer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “doer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]doer (plural doers)
- doer, agent (someone who does, performs, or executes)
- offender (criminal who commits a specified crime)
- (rare) cause, reason
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- English: doer
References
[edit]- “dọ̄er(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]doer m or n
- indefinite plural of do
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese doer, from Latin dolēre, from Proto-Italic *doleō (“hurt, cause pain”), from Proto-Indo-European *dolh₁éyeti (“divide”), from *delh₁- (“cut”). Cognate with Galician doer and Spanish doler.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: do‧er
Verb
[edit]doer (third-person only, third-person singular present dói, third-person singular preterite doeu, past participle doído)
- (intransitive) to hurt (be painful)
- Minha perna doía tanto que eu não conseguia andar. ― My leg was hurting so much that I couldn’t walk.
- Injeções doem. ― Injections hurt.
- (transitive, figurative) to hurt; to pain (cause emotional pain)
- Dói-me ver o sofrimento dessas pessoas. ― It pains me to see these people’s suffering.
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | doer | |||||
Personal | — | — | doer | — | — | doerem |
Gerund | ||||||
doendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | doído | doídos | ||||
Feminine | doída | doídas | ||||
Indicative | ||||||
Present | — | — | dói | — | — | doem |
Imperfect | — | — | doía | — | — | doíam |
Preterite | — | — | doeu | — | — | doeram |
Pluperfect | — | — | doera | — | — | doeram |
Future | — | — | doerá | — | — | doerão |
Conditional | — | — | doeria | — | — | doeriam |
Subjunctive | ||||||
Present | — | — | doa | — | — | doam |
Imperfect | — | — | doesse | — | — | doessem |
Future | — | — | doer | — | — | doerem |
Imperative | ||||||
Affirmative | — | — | — | — | — | |
Negative (não) | — | — | — | — | — |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “doer”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “doer”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “doer” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “doer”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “doer”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “doer”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]- deler, deuer (imperative)
Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /ˈdoːɨ̯r/
- (South Wales) IPA(key): /ˈdɔi̯r/
- Rhymes: -oːɨ̯r
- Homophone: doir (South Wales)
Verb
[edit]doer
Mutation
[edit]- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms suffixed with -er (agent noun)
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uːə(ɹ)
- Rhymes:English/uːə(ɹ)/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English agent nouns
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans adverbs
- Afrikaans terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Italic
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -er
- Galician irregular verbs
- Galician intransitive verbs
- Middle English terms suffixed with -er
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with rare senses
- enm:People
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -er
- Portuguese irregular verbs
- Portuguese third-person-only verbs
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese transitive verbs
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/oːɨ̯r
- Rhymes:Welsh/oːɨ̯r/1 syllable
- Welsh terms with homophones
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh literary terms