dâu
Appearance
See also: Appendix:Variations of "dau"
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Vietic *-toː. Cognate with Muong tô, Tho [Cuối Chăm] tɔː¹. Compare North Central Vietnamese đâu.
Compare also a tên chữ (“literary name”) of the Dâu temple, Cổ Châu, spelled as 古珠 or 古洲 (the first grapheme is to be read with velar stop, and both second graphemes are to be read with a dental stop and back rounded vowel in Old Chinese), which suggests the presyllable *k-.
Alternative forms
[edit]- (North Central Vietnam) đâu
Noun
[edit](classifier cây, trái, quả) dâu • (桑, 柚, 橷, 𣘛)
- mulberry
- (by extension) strawberry
- Synonym: dâu tây (literally “western mulberry”)
Usage notes
[edit]- Thanks to the popularity of strawberry as a flavor in foods and drinks, dâu is more frequently understood nowadays as "strawberry" than its original meaning, "mulberry". For example, vị dâu will most likely be "strawberry-flavored" rather than "mulberry-flavored".
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Vietic *-juː. Compare North Central Vietnamese du.
Alternative forms
[edit]- (North Central Vietnam) du
Noun
[edit]- daughter-in-law
- con dâu ― daughter-in-law
- chị dâu ― elder brother's wife
- em dâu ― younger brother's wife
- Short for cô dâu (“bride”).
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- rể (“groom; son-in-law”)
Etymology 3
[edit]Unetymological spelling of giâu, induced by the merger of initials and that both this and etymology 1 are fruit-bearing trees.
Noun
[edit]dâu
- Alternative spelling of giâu (“Baccaurea spp.”)
Categories:
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with homophones
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns classified by trái
- Vietnamese nouns classified by quả
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese short forms
- vi:Berries
- vi:Female
- vi:Marriage
- vi:Family
- vi:Mulberry family plants