cardo
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin cardō (“hinge”). Doublet of kern.
Noun
[edit]cardo (plural cardines)
- (zoology) The basal joint of the maxilla in insects
- (zoology) The hinge of a bivalve shell.
- (Ancient Rome) A street that ran north-south, in an Ancient Roman town or city
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “cardo”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Verb
[edit]cardo
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Attested since circa 1300. From Old Galician-Portuguese, from Latin carduus.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cardo m (plural cardos)
- thistle
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 7:
- mays a terra mays lle criaua cardos et espyñas et outras eruas et cousas danosas que o estoruauam que [nõ] o que el semẽtaua
- but the earth did not produce but thistles and thorns and other plants and weeds that would rather hinder him than that that he sowed
Derived terms
[edit]- Cardal
- Cardedo
- cardo bravo
- cardo leiteiro
- cardo marítimo
- cardo molar
- cardo santo
- cardo veliño
- Cardosa
- Cardoso
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cardo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cardo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cardo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cardo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]cardo
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin carduus (“thistle”).
Noun
[edit]cardo m (plural cardi)
Derived terms
[edit]Verb
[edit]cardo
Etymology 2
[edit]From Latin cardō (“hinge, astronomical pole”), hence, north-south line.
Noun
[edit]cardo m (plural cardi)
- the principal north-south street in Roman cities or encampments
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkar.doː/, [ˈkärd̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkar.do/, [ˈkärd̪o]
Etymology 1
[edit]Uncertain. Traditionally related to Ancient Greek κράδη (krádē, “twig, spray; swing, crane in the drama”), but unlikely as the concordant sense of swing is metaphorical and likely too recent. Or from Proto-Indo-European *(s)kerd- (“to move, sway, swing, jump”) and so cognate with Proto-Germanic *herzô (“bar, pivot, hinge”) (whence English har (“hinge”)). Compare in any case Old High German scerdo (“hinge”).[1]
Noun
[edit]cardō m (genitive cardinis); third declension
- hinge (of a door or gate), usually a pivot and socket in Roman times.
- (by extension) a tenon, mortice, or socket
- A street, that ran north-south, in a Roman town or military camp
- (figuratively) turning point, critical moment or action
- (figuratively) the symbolism of the hinge in ancient Roman religion and myth
- (astronomy) a pole
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cardō | cardinēs |
genitive | cardinis | cardinum |
dative | cardinī | cardinibus |
accusative | cardinem | cardinēs |
ablative | cardine | cardinibus |
vocative | cardō | cardinēs |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]- decumanus (“east-west street”)
Etymology 2
[edit]Variant form of carduus (“wild thistle, artichoke”); see also cardus, cardunculus.
Attested in the eighth-century Reichenau Glossary.
Noun
[edit]cardō m (genitive cardōnis or cardinis); third declension (Early Medieval Latin)
- thistle or some similar plant
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cardō | cardinēs cardōnēs |
genitive | cardinis cardōnis |
cardinum cardōnum |
dative | cardinī cardōnī |
cardinibus cardōnibus |
accusative | cardinem cardōnem |
cardinēs cardōnēs |
ablative | cardine cardōne |
cardinibus cardōnibus |
vocative | cardō | cardinēs cardōnēs |
Descendants
[edit]References
[edit]- “cardo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “cardo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- cardo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- cardo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- the pole: vertex caeli, axis caeli, cardo caeli
- the pole: vertex caeli, axis caeli, cardo caeli
- “cardo”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “cardo”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “cardō, -inis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 92
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]cardo m (plural cardos)
- thistle (plant)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]cardo
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]cardo m (plural cardos)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]cardo
Further reading
[edit]- “cardo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Zoology
- en:Ancient Rome
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Thistles
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ardo
- Rhymes:Italian/ardo/2 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Honeysuckle family plants
- it:Weaving
- it:Thistles
- it:Vegetables
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Astronomy
- Medieval Latin
- Early Medieval Latin
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Roads
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Thistles
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾdo
- Rhymes:Spanish/aɾdo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Peninsular Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Thistles
- es:Vegetables