Biblia
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Proper noun
[edit]Biblia f
- Bible (Christian holy book)
Ewe
[edit]Etymology
[edit]From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Proper noun
[edit]Biblia
Finnish
[edit]Etymology
[edit]From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Biblia (archaic)
- the Bible
Declension
[edit]Inflection of Biblia (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | Biblia | Bibliat | |
genitive | Biblian | Biblioiden Biblioitten | |
partitive | Bibliaa | Biblioita | |
illative | Bibliaan | Biblioihin | |
singular | plural | ||
nominative | Biblia | Bibliat | |
accusative | nom. | Biblia | Bibliat |
gen. | Biblian | ||
genitive | Biblian | Biblioiden Biblioitten Bibliain rare | |
partitive | Bibliaa | Biblioita | |
inessive | Bibliassa | Biblioissa | |
elative | Bibliasta | Biblioista | |
illative | Bibliaan | Biblioihin | |
adessive | Biblialla | Biblioilla | |
ablative | Biblialta | Biblioilta | |
allative | Biblialle | Biblioille | |
essive | Bibliana | Biblioina | |
translative | Bibliaksi | Biblioiksi | |
abessive | Bibliatta | Biblioitta | |
instructive | — | Biblioin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Proper noun
[edit]Biblia f
- the Bible
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Biblia
- the Bible
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | Biblia | Bibliák |
accusative | Bibliát | Bibliákat |
dative | Bibliának | Bibliáknak |
instrumental | Bibliával | Bibliákkal |
causal-final | Bibliáért | Bibliákért |
translative | Bibliává | Bibliákká |
terminative | Bibliáig | Bibliákig |
essive-formal | Bibliaként | Bibliákként |
essive-modal | — | — |
inessive | Bibliában | Bibliákban |
superessive | Biblián | Bibliákon |
adessive | Bibliánál | Bibliáknál |
illative | Bibliába | Bibliákba |
sublative | Bibliára | Bibliákra |
allative | Bibliához | Bibliákhoz |
elative | Bibliából | Bibliákból |
delative | Bibliáról | Bibliákról |
ablative | Bibliától | Bibliáktól |
non-attributive possessive - singular |
Bibliáé | Bibliáké |
non-attributive possessive - plural |
Bibliáéi | Bibliákéi |
Possessive forms of Biblia | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | Bibliám | Bibliáim |
2nd person sing. | Bibliád | Bibliáid |
3rd person sing. | Bibliája | Bibliái |
1st person plural | Bibliánk | Bibliáink |
2nd person plural | Bibliátok | Bibliáitok |
3rd person plural | Bibliájuk | Bibliáik |
Derived terms
[edit]Ibanag
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]Biblia
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]- biblia (lowercase)
Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek βῐβλῐ́ᾰ (biblía, plural of βῐβλῐ́ον (biblíon, “document; book”)).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈbi.bli.a/, [ˈbɪblʲiä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbi.bli.a/, [ˈbiːbliä]
Proper noun
[edit]Biblia n pl (genitive Bibliōrum); second declension (Ecclesiastical Latin)
- the Bible
Inflection
[edit]Second-declension noun (neuter), plural only.
Case | Plural |
---|---|
Nominative | Biblia |
Genitive | Bibliōrum |
Dative | Bibliīs |
Accusative | Biblia |
Ablative | Bibliīs |
Vocative | Biblia |
Proper noun
[edit]Biblia f (genitive Bibliae); first declension (very Late Latin)
- the Bible (main religious text in Christianity) [from 6th c.][1]
Inflection
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Biblia | Bibliae |
Genitive | Bibliae | Bibliārum |
Dative | Bibliae | Bibliīs |
Accusative | Bibliam | Bibliās |
Ablative | Bibliā | Bibliīs |
Vocative | Biblia | Bibliae |
References
[edit]- “biblia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Biblia f
- (Christianity) the Bible (Christian holy book)
- Synonym: Pismo Święte
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Biblia in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- Biblia in Polish dictionaries at PWN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]la Biblia f
- the Bible (the Christian holy book; the Old and New Testaments)
Derived terms
[edit]- bíblico (“biblical”, adjective)
Swahili
[edit]Etymology
[edit]From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Biblia (n class, no plural)
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian lemmas
- Asturian proper nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Books
- ast:Bible
- Ewe terms derived from Latin
- Ewe terms derived from Ancient Greek
- Ewe lemmas
- Ewe proper nouns
- ee:Books
- ee:Bible
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish terms derived from Ancient Greek
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ibliɑ
- Rhymes:Finnish/ibliɑ/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish proper nouns
- Finnish archaic terms
- Finnish kulkija-type nominals
- fi:Books
- fi:Bible
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician proper nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Books
- gl:Bible
- Hungarian terms derived from Latin
- Hungarian terms derived from Ancient Greek
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/jɒ
- Rhymes:Hungarian/jɒ/3 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian proper nouns
- hu:Books
- hu:Bible
- Ibanag terms borrowed from Spanish
- Ibanag terms derived from Spanish
- Ibanag lemmas
- Ibanag nouns
- ibg:Books
- ibg:Bible
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin proper nouns
- Latin second declension nouns
- Latin neuter nouns in the second declension
- Latin neuter nouns
- Latin pluralia tantum
- Ecclesiastical Latin
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- la:Books
- la:Bible
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/iblja
- Rhymes:Polish/iblja/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish proper nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Christianity
- Polish singularia tantum
- pl:Books
- pl:Bible
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iblja
- Rhymes:Spanish/iblja/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Catholicism
- es:Christianity
- es:Religion
- es:Roman Catholicism
- es:Theology
- Swahili terms derived from Latin
- Swahili terms derived from Ancient Greek
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili uncountable nouns
- sw:Christianity
- sw:Books
- sw:Bible