Amanda
English
[edit]Etymology
[edit]Derived from Latin Amanda, feminine form of the saint's name Amandus, from amandus, future passive participle of amāre (“to love”): thus meaning "who/which is to be loved". Taken into regular use as an English given name from 18th-century literature.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Amanda
- A female given name from Latin.
- 1767 Laurence Sterne: Tristram Shandy: Book VII, Chapter 31:
- O there is a sweet era in the life of man, when ( the brain being tender and fibrillous, and more like pap than anything else ) - a story read of two fond lovers, separated from each other by cruel parents, and by still more cruel destiny -
- Amandus - He
- Amanda - She -
- each ignorant of the other's course.
- O there is a sweet era in the life of man, when ( the brain being tender and fibrillous, and more like pap than anything else ) - a story read of two fond lovers, separated from each other by cruel parents, and by still more cruel destiny -
- 1994, Caroline Graham, Written in Blood, page 35:
- Sue always thought of her offspring as Amanda. Allowing her to name the child had been one of the last indulgences that Brian had seen fit to bestow. Even then he had not the generosity to conceal his displeasure at her choice. Pretentious. Snobbish. Affected. The baby had been 'Mandy' from the day of her birth and, once Brian had really got the hang of high-rise/comprehensive linguistic mores, 'Mand'.
- 1767 Laurence Sterne: Tristram Shandy: Book VII, Chapter 31:
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
Anagrams
[edit]Danish
[edit]Etymology
[edit]Proper noun
[edit]Amanda c
- a female given name
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Amanda
- a female given name
- 1990, Tuula-Liina Varis, Vauvat yhdentyvät Eurooppaan, Suomen Kuvalehti, 30 (27.7.)1990:
- Koreita nimiä ku köyhän kakaroilla, sanottiin ennen. Köyhällä ei muuta koreata ollut lapselleen antaa. Itsellenikin on läheinen lounaissuomalainen maatyöläisen pesue, jossa suomalaisen nimen peräkaneettina vilisi Wilhelmiinaa, Aleksandraa ja Amandaa, jopa Dagmar. Suuresti epäilen, osasiko kumpikaan vanhemmista sitä lausua.
- Such rich names for such poor children, as we used to say. The only rich thing a poor person had was the name they could give ot their child. I knew very well a southwestern family living off the land, where their Finnish names were followed by Wilhelmina, Aleksandra, Amanda, even Dagmar. I have my doubts about whether either of the parents even could pronounce those correctly.
- 1996, Raija Siekkinen, Kaunis nimi, Otava, →ISBN, pages 80–81:
- Mutta hän katseli tyttöä: kummallinen nimi, Siiri, vaikka vanhat nimet olivatkin muotia nykyisin, ja pienet Annit ja Amandat tappelivat muovileluista hiekkalaatikoissaan; mutta siihen sukupolveen tämä tyttö ei kuulunut.
- But she looked at the girl: odd name, Siiri, even if old names are in these days, and small Annis and Amandas fought over the plastic toys in their sandboxes; but this girl was not of that generation.
Declension
[edit]Inflection of Amanda (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | Amanda | Amandat | |
genitive | Amandan | Amandojen | |
partitive | Amandaa | Amandoja | |
illative | Amandaan | Amandoihin | |
singular | plural | ||
nominative | Amanda | Amandat | |
accusative | nom. | Amanda | Amandat |
gen. | Amandan | ||
genitive | Amandan | Amandojen Amandain rare | |
partitive | Amandaa | Amandoja | |
inessive | Amandassa | Amandoissa | |
elative | Amandasta | Amandoista | |
illative | Amandaan | Amandoihin | |
adessive | Amandalla | Amandoilla | |
ablative | Amandalta | Amandoilta | |
allative | Amandalle | Amandoille | |
essive | Amandana | Amandoina | |
translative | Amandaksi | Amandoiksi | |
abessive | Amandatta | Amandoitta | |
instructive | — | Amandoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Related terms
[edit]Statistics
[edit]- Amanda is the 129th most common female given name in Finland, belonging to 5,493 female individuals (and as a middle name to 17,985 more, making it more common as a middle name), and also belongs as a middle name to 7 male individuals, according to February 2023 data from the Digital and Population Data Services Agency of Finland.
French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Amanda f
- a female given name
Related terms
[edit]German
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Proper noun
[edit]Amanda f
- a female given name
Indonesian
[edit]See various people named “Amanda” on the Indonesian Wikipedia: [1]
Etymology 1
[edit]Proper noun
[edit]Amanda
- a female given name from English
Etymology 2
[edit]Proper noun
[edit]Amanda
- a female given name from Spanish
Italian
[edit]Etymology
[edit]Proper noun
[edit]Amanda f
- a female given name
Latvian
[edit]Etymology
[edit]Derived from Latin Amanda. First recorded as a given name of Latvians in 1893.
Proper noun
[edit]Amanda f
- a female given name
References
[edit]- Klāvs Siliņš: Latviešu personvārdu vārdnīca. Riga "Zinātne" 1990, →ISBN
- [2] Population Register of Latvia: Amanda was the only given name of 1876 persons in Latvia on May 21st 2010.
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Proper noun
[edit]Amanda m or f
- a female given name
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Proper noun
[edit]Amanda f
- a female given name
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin Amanda.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Amanda f
- a female given name, equivalent to English Amanda
Declension
[edit]Further reading
[edit]- Amanda in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Proper noun
[edit]Amanda f (plural Amandas)
- a female given name, equivalent to English Amanda
Serbo-Croatian
[edit]Proper noun
[edit]Amanda f (Cyrillic spelling Аманда)
- a female given name
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “Amanda”, in Portal suvremenih hrvatskih osobnih imena [Portal of contemporary Croatian personal names] (in Serbo-Croatian), 2018–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Amanda f
- a female given name, equivalent to English Amande
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Derived from Latin Amanda. First recorded in Sweden in 1735.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Amanda c (genitive Amandas)
- a female given name
References
[edit]- Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
- [3] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 33 296 females with the given name Amanda living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.
Tagalog
[edit]See various people named “Amanda” on the Tagalog Wikipedia: [4]
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈmanda/ [ʔɐˈman̪.d̪ɐ]
- Rhymes: -anda
- Syllabification: A‧man‧da
Proper noun
[edit]Amanda (Baybayin spelling ᜀᜋᜈ᜔ᜇ)
- a female given name from English
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ændə
- Rhymes:English/ændə/3 syllables
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English given names
- English female given names
- English female given names from Latin
- English terms with quotations
- Danish terms derived from Latin
- Danish lemmas
- Danish proper nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish given names
- Danish female given names
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑmɑndɑ
- Rhymes:Finnish/ɑmɑndɑ/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish proper nouns
- Finnish given names
- Finnish female given names
- Finnish terms with quotations
- Finnish kala-type nominals
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French proper nouns
- French feminine nouns
- French given names
- French female given names
- German terms borrowed from Latin
- German terms derived from Latin
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German proper nouns
- German feminine nouns
- German given names
- German female given names
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian lemmas
- Indonesian proper nouns
- Indonesian given names
- Indonesian female given names
- Indonesian female given names from English
- Indonesian terms borrowed from Spanish
- Indonesian terms derived from Spanish
- Indonesian female given names from Spanish
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian proper nouns
- Italian feminine nouns
- Italian given names
- Italian female given names
- Latvian terms derived from Latin
- Latvian lemmas
- Latvian proper nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian given names
- Latvian female given names
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål proper nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål feminine nouns
- Norwegian Bokmål nouns with multiple genders
- Norwegian Bokmål given names
- Norwegian Bokmål female given names
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk proper nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk given names
- Norwegian Nynorsk female given names
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/anda
- Rhymes:Polish/anda/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish proper nouns
- Polish feminine nouns
- Polish given names
- Polish female given names
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese proper nouns with plurals
- Portuguese given names
- Portuguese female given names
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian proper nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian given names
- Serbo-Croatian female given names
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/anda
- Rhymes:Spanish/anda/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish given names
- Spanish female given names
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish proper nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish given names
- Swedish female given names
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/anda
- Rhymes:Tagalog/anda/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog given names
- Tagalog female given names
- Tagalog female given names from English