だけ
Jump to navigation
Jump to search
See also: たけ
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative spelling |
---|
丈 |
Derived from 丈 (take, “height, limit”). Usage as a particle appears after 1600, during the Edo period.[1][2][3]
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]- in a negative, limiting sense: only, just, limit
- 1905, 夏目漱石 (Natsume Sōseki), 吾輩は猫である (Wagahai wa Neko de aru, “I Am a Cat”), Mōri Yasotarō (tr.):
- 何ても暗薄いじめじめした所でニャー/\泣いて居た事丈は記憶して居る。
- Nantemo kurausui jimejime shita tokoro de nyānyā naite ita koto dake wa kioku shite iru.
- All I remember is that I was miaowing in a dampish dark place
- 何ても暗薄いじめじめした所でニャー/\泣いて居た事丈は記憶して居る。
- 1905, 夏目漱石 (Natsume Sōseki), 吾輩は猫である (Wagahai wa Neko de aru, “I Am a Cat”), Mōri Yasotarō (tr.):
- in a positive, non-limiting sense: amount, as much as
Usage notes
[edit]The particle is exclusively written in kana in modern usage.
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of だけ – see the following entry. | ||
| ||
(This term, だけ (dake), is the hiragana spelling of the above term.) For a list of all kanji read as だけ, see Category:Japanese kanji read as だけ.) |