مز
Appearance
See also: مر
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Onomatopoeic, compare مَصَّ (maṣṣa, “to suck”).
Verb
[edit]مَزَّ • (mazza) I (non-past يَمُزُّ (yamuzzu), verbal noun مَزّ (mazz))
- to suck, to slurp
- c. 800, إبراهيم بن المهدي, فما مزه قهوة قرقف شمولا تروق براووقها:
- فما مزه قهوة قرقف شمولا تروق براووقها
- What he slurps of wine from a bowl, it wholly gets strained by its sifter.
Conjugation
[edit] Conjugation of مَزَّ (I, geminate, a ~ u, full passive (?), verbal noun مَزّ)
verbal noun الْمَصْدَر |
مَزّ mazz | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مَازّ māzz | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَمْزُوز mamzūz | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | مَزَزْتُ mazaztu |
مَزَزْتَ mazazta |
مَزَّ mazza |
مَزَزْتُمَا mazaztumā |
مَزَّا mazzā |
مَزَزْنَا mazaznā |
مَزَزْتُمْ mazaztum |
مَزُّوا mazzū | |||
f | مَزَزْتِ mazazti |
مَزَّتْ mazzat |
مَزَّتَا mazzatā |
مَزَزْتُنَّ mazaztunna |
مَزَزْنَ mazazna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَمُزُّ ʔamuzzu |
تَمُزُّ tamuzzu |
يَمُزُّ yamuzzu |
تَمُزَّانِ tamuzzāni |
يَمُزَّانِ yamuzzāni |
نَمُزُّ namuzzu |
تَمُزُّونَ tamuzzūna |
يَمُزُّونَ yamuzzūna | |||
f | تَمُزِّينَ tamuzzīna |
تَمُزُّ tamuzzu |
تَمُزَّانِ tamuzzāni |
تَمْزُزْنَ tamzuzna |
يَمْزُزْنَ yamzuzna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَمُزَّ ʔamuzza |
تَمُزَّ tamuzza |
يَمُزَّ yamuzza |
تَمُزَّا tamuzzā |
يَمُزَّا yamuzzā |
نَمُزَّ namuzza |
تَمُزُّوا tamuzzū |
يَمُزُّوا yamuzzū | |||
f | تَمُزِّي tamuzzī |
تَمُزَّ tamuzza |
تَمُزَّا tamuzzā |
تَمْزُزْنَ tamzuzna |
يَمْزُزْنَ yamzuzna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَمُزَّ, أَمُزِّ, أَمْزُزْ ʔamuzza, ʔamuzzi, ʔamzuz |
تَمُزَّ, تَمُزِّ, تَمْزُزْ tamuzza, tamuzzi, tamzuz |
يَمُزَّ, يَمُزِّ, يَمْزُزْ yamuzza, yamuzzi, yamzuz |
تَمُزَّا tamuzzā |
يَمُزَّا yamuzzā |
نَمُزَّ, نَمُزِّ, نَمْزُزْ namuzza, namuzzi, namzuz |
تَمُزُّوا tamuzzū |
يَمُزُّوا yamuzzū | |||
f | تَمُزِّي tamuzzī |
تَمُزَّ, تَمُزِّ, تَمْزُزْ tamuzza, tamuzzi, tamzuz |
تَمُزَّا tamuzzā |
تَمْزُزْنَ tamzuzna |
يَمْزُزْنَ yamzuzna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | مُزَّ, مُزِّ, اُمْزُزْ muzza, muzzi, umzuz |
مُزَّا muzzā |
مُزُّوا muzzū |
||||||||
f | مُزِّي muzzī |
اُمْزُزْنَ umzuzna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | مُزِزْتُ muziztu |
مُزِزْتَ muzizta |
مُزَّ muzza |
مُزِزْتُمَا muziztumā |
مُزَّا muzzā |
مُزِزْنَا muziznā |
مُزِزْتُمْ muziztum |
مُزُّوا muzzū | |||
f | مُزِزْتِ muzizti |
مُزَّتْ muzzat |
مُزَّتَا muzzatā |
مُزِزْتُنَّ muziztunna |
مُزِزْنَ muzizna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُمَزُّ ʔumazzu |
تُمَزُّ tumazzu |
يُمَزُّ yumazzu |
تُمَزَّانِ tumazzāni |
يُمَزَّانِ yumazzāni |
نُمَزُّ numazzu |
تُمَزُّونَ tumazzūna |
يُمَزُّونَ yumazzūna | |||
f | تُمَزِّينَ tumazzīna |
تُمَزُّ tumazzu |
تُمَزَّانِ tumazzāni |
تُمْزَزْنَ tumzazna |
يُمْزَزْنَ yumzazna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُمَزَّ ʔumazza |
تُمَزَّ tumazza |
يُمَزَّ yumazza |
تُمَزَّا tumazzā |
يُمَزَّا yumazzā |
نُمَزَّ numazza |
تُمَزُّوا tumazzū |
يُمَزُّوا yumazzū | |||
f | تُمَزِّي tumazzī |
تُمَزَّ tumazza |
تُمَزَّا tumazzā |
تُمْزَزْنَ tumzazna |
يُمْزَزْنَ yumzazna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُمَزَّ, أُمَزِّ, أُمْزَزْ ʔumazza, ʔumazzi, ʔumzaz |
تُمَزَّ, تُمَزِّ, تُمْزَزْ tumazza, tumazzi, tumzaz |
يُمَزَّ, يُمَزِّ, يُمْزَزْ yumazza, yumazzi, yumzaz |
تُمَزَّا tumazzā |
يُمَزَّا yumazzā |
نُمَزَّ, نُمَزِّ, نُمْزَزْ numazza, numazzi, numzaz |
تُمَزُّوا tumazzū |
يُمَزُّوا yumazzū | |||
f | تُمَزِّي tumazzī |
تُمَزَّ, تُمَزِّ, تُمْزَزْ tumazza, tumazzi, tumzaz |
تُمَزَّا tumazzā |
تُمْزَزْنَ tumzazna |
يُمْزَزْنَ yumzazna |
Derived terms
[edit]Noun
[edit]مَزّ • (mazz) m
- verbal noun of مَزَّ (mazza) (form I)
Declension
[edit]Declension of noun مَزّ (mazz)
Derived terms
[edit]- مَزَّة (mazza, instance noun)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “مز”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 586
- Freytag, Georg (1837) “مز”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 174
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “مز”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[3] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1202
Egyptian Arabic
[edit]Alternative forms
[edit]- مزد (mizd, mazd)
Etymology
[edit]From Ottoman Turkish مست (mest).
Noun
[edit]مز • (mizz, mazz) m (obsolete)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “مز”, in Supplément aux dictionnaires arabes[4] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 586a
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1845) Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les arabes[5] (in French), Amsterdam: Jean Müller, page 405
- Littmann, Enno (1954) “Türkisches Sprachgut im Ägyptisch-Arabischen”, in Fritz Meier, editor, Westöstliche Abhandlungen : Rudolf Tschudi zum 70. Geburtstag überreicht von Freunden und Schülern[6], Wiesbaden: Harrassowitz, page 125
- Spiro, Socrates (1895) “مز”, in An Arabic-English Vocabulary of the Colloquial Arabic of Egypt, 1st edition, Cairo: Al-Mokattam Printing Office, page 564
- Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[7] (in German), volume 51, page 309 Nr. 98
Categories:
- Arabic onomatopoeias
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic terms with quotations
- Arabic form-I verbs
- Arabic geminate form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Egyptian Arabic terms borrowed from Ottoman Turkish
- Egyptian Arabic terms derived from Ottoman Turkish
- Egyptian Arabic lemmas
- Egyptian Arabic nouns
- Egyptian Arabic masculine nouns
- Egyptian Arabic obsolete terms
- arz:Footwear