gota: difference between revisions
m →Norwegian Nynorsk:Etymology 1: adopted Norwegian Nynorsk:Noun; →Norwegian Nynorsk:Etymology 2: adopted Norwegian Nynorsk:Verb |
KovachevBot (talk | contribs) Added anagrams (toga, taog, tago) to Tagalog section |
||
(28 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
# {{l|en|drop}} {{gloss|small mass of liquid}} |
# {{l|en|drop}} {{gloss|small mass of liquid}} |
||
---- |
|||
==Catalan== |
==Catalan== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{inh+|ca|roa-oca|gota}}, from {{inh|ca|la|gutta}}. Compare {{cog|oc|gota}}, {{cog|fr|goutte}}, {{cog|es|gota}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 23: | Line 21: | ||
{{ca-noun|f}} |
{{ca-noun|f}} |
||
# |
# a [[drop]] {{gloss|a small spheroid or amount of liquid}} |
||
# {{lb|ca|architecture}} |
# {{lb|ca|architecture}} a [[gutta]] |
||
# {{lb|ca|heraldry}} |
# {{lb|ca|heraldry}} a [[goutte]] |
||
# {{lb|ca|pathology}} [[gout|Gout]] |
# {{lb|ca|pathology}} [[gout|Gout]] |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 32: | Line 30: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:IEC2}} |
* {{R:ca:IEC2}} |
||
* {{R:GDLC}} |
* {{R:ca:GDLC}} |
||
* {{R:DNV}} |
* {{R:ca:DNV}} |
||
* {{R:DCVB}} |
* {{R:ca:DCVB}} |
||
{{C|ca|Water}} |
{{C|ca|Water}} |
||
---- |
|||
==Finnish== |
==Finnish== |
||
Line 46: | Line 42: | ||
{{head|fi|noun form}} |
{{head|fi|noun form}} |
||
# {{ |
# {{infl of|fi|go||par|s}} |
||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|fi|a=agot|toga}} |
* {{anagrams|fi|a=agot|toga}} |
||
---- |
|||
==Galician== |
==Galician== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From |
From {{inh|gl|roa-opt|gota}} (13th century, ''{{w|Cantigas de Santa Maria}}''), from {{inh|gl|la|gutta}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 65: | Line 59: | ||
# [[drop]], [[droplet]] |
# [[drop]], [[droplet]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
#: {{syn|gl|pinga}} |
#: {{syn|gl|pinga}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
# [[epilepsy]] |
# [[epilepsy]] |
||
# {{lb|gl|dated}} [[gout]] |
# {{lb|gl|dated}} [[gout]] |
||
Line 87: | Line 81: | ||
* {{R:TLPGP}} |
* {{R:TLPGP}} |
||
{{C|gl|Liquids}} |
|||
---- |
|||
==Italian== |
==Italian== |
||
Line 97: | Line 89: | ||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
From {{inh|it|VL.|*gauta}}, of {{der|it|cel-gau|-}} origin<ref>{{R:it:Trec}}</ref><ref>{{R:it:Sapere|gòta}}</ref><ref>{{R:it:Garzanti}}</ref> |
From {{inh|it|VL.|*gauta}}, of {{der|it|cel-gau|-}} origin.<ref>{{R:it:Trec}}</ref><ref>{{R:it:Sapere|gòta}}</ref><ref>{{R:it:Garzanti}}</ref> |
||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
Line 117: | Line 109: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|it|a=agot|Tago|tago|toga}} |
* {{anagrams|it|a=agot|Tago|tago|toga}} |
||
---- |
|||
==Ladino== |
==Ladino== |
||
Line 129: | Line 119: | ||
# [[drop]] |
# [[drop]] |
||
---- |
|||
==Lombard== |
==Lombard== |
||
Line 144: | Line 132: | ||
# [[drop]] |
# [[drop]] |
||
---- |
|||
==Nias== |
==Nias== |
||
Line 153: | Line 139: | ||
# {{noun form of|nia|ota||mutated form|t=udder}} |
# {{noun form of|nia|ota||mutated form|t=udder}} |
||
---- |
|||
==Norwegian Nynorsk== |
==Norwegian Nynorsk== |
||
Line 185: | Line 169: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|nn|a=aegt|toga}} |
* {{anagrams|nn|a=aegt|toga}} |
||
---- |
|||
==Occitan== |
==Occitan== |
||
Line 194: | Line 176: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{audio|oc|LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gota.wav |
* {{audio|oc|LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gota.wav}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 200: | Line 182: | ||
# [[drop]] {{gloss|small amount of a liquid}} |
# [[drop]] {{gloss|small amount of a liquid}} |
||
---- |
|||
==Old Norse== |
==Old Norse== |
||
Line 209: | Line 189: | ||
# {{inflection of|non|goti||acc//dat//gen|s}} |
# {{inflection of|non|goti||acc//dat//gen|s}} |
||
---- |
|||
==Old Occitan== |
==Old Occitan== |
||
Line 221: | Line 199: | ||
# [[drop]] {{gloss|small amount of a liquid}} |
# [[drop]] {{gloss|small amount of a liquid}} |
||
#* {{quote-book|pro| |
#* {{quote-book|pro|year=c. 1145|title=s:fr:Conortz, era sai eu be|author=Bernard de Ventadour|passage='''gota''' d'aiga que chai|translation=[a] drop of water that falls}} |
||
====Descendants==== |
====Descendants==== |
||
* {{desc|oc|gota}} |
* {{desc|oc|gota}} |
||
---- |
|||
==Portuguese== |
==Portuguese== |
||
Line 267: | Line 243: | ||
# {{n-g|folk dance from the {{w|Minho Province|Minho}} region in Portugal, similar to the [[fandango]]}} |
# {{n-g|folk dance from the {{w|Minho Province|Minho}} region in Portugal, similar to the [[fandango]]}} |
||
---- |
|||
==Shabo== |
==Shabo== |
||
Line 276: | Line 250: | ||
# {{lb|sbf|transitive}} to [[burn]] |
# {{lb|sbf|transitive}} to [[burn]] |
||
---- |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{inh+|es|osp|gota}}, from {{inh|es|la|gutta}}. Compare {{cog|en|gout}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gota.wav |
{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gota.wav<a:Colombia>>}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 291: | Line 263: | ||
# a [[drop]] or small amount of |
# a [[drop]] or small amount of |
||
# {{lb|es|in the plural}} [[eyedrop]]s |
|||
# {{lb|es|medicine}} [[gout]] |
# {{lb|es|medicine}} [[gout]] |
||
# {{lb|es|heraldiccharge}} [[goutte]] |
# {{lb|es|heraldiccharge}} [[goutte]] |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|es|caer cuatro gotas|como dos gotas de agua|cuentagotas|gota china|gota de lluvia|gota fría|gota que colmó el vaso|gotita|gotear|gotera|gotoso|sudar la gota gorda|última gota}} |
|||
{{der3|es |
|||
|caer cuatro gotas |
|||
|como dos gotas de agua |
|||
|cuentagotas |
|||
|gota china |
|||
|gota de lluvia |
|||
|gota fría |
|||
|gota que colmó el vaso |
|||
|gotita |
|||
|gotear |
|||
|gotera |
|||
|sudar la gota gorda |
|||
|última gota |
|||
}} |
|||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
* {{R:es:DRAE}} |
* {{R:es:DRAE}} |
||
===Anagrams=== |
|||
⚫ | |||
* {{anagrams|es|a=agot|gato|toga}} |
|||
⚫ | |||
---- |
|||
==Tabaru== |
==Tabaru== |
||
Line 330: | Line 291: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:tby:Kotynski:1988}} |
* {{R:tby:Kotynski:1988}} |
||
---- |
|||
==Tagalog== |
==Tagalog== |
||
Line 339: | Line 298: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{tl-pr}} |
|||
* {{tl-IPA}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{tl-noun|b= |
{{tl-noun|b=+}} |
||
# [[drop]] {{ |
# [[drop]] {{q|of medicine}} |
||
#: {{syn|tl|patak}} |
#: {{syn|tl|patak}} |
||
# {{lb|tl|medicine}} [[gout]] |
# {{lb|tl|medicine}} [[gout]] |
||
Line 358: | Line 316: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} |
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} |
||
===Anagrams=== |
|||
* {{anagrams|tl|a=agot|toga|taog|tago}} |
Revision as of 17:07, 30 June 2024
Asturian
Etymology
Noun
gota f (plural gotes)
- drop (small mass of liquid)
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan gota, from Latin gutta. Compare Occitan gota, French goutte, Spanish gota.
Pronunciation
Noun
gota f (plural gotes)
- a drop (a small spheroid or amount of liquid)
- (architecture) a gutta
- (heraldry) a goutte
- (pathology) Gout
Derived terms
References
- “gota” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “gota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “gota” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “gota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Finnish
Noun
gota
Anagrams
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese gota (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin gutta.
Pronunciation
Noun
gota f (plural gotas)
- drop, droplet
- Synonym: pinga
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 195:
- Os mouros, logo que virõ os jnfantes ẽno cãpo, ferirõ os atãbores et veerõ sobre elles tam espessos com̃o as gotas ẽnas chuuyas que caẽ
- The Moors, as they saw the infants on the field, hit they drums and came over them, as thick as drops in the rain
- epilepsy
- (dated) gout
- spot
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “gota”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “gota”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gota”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gota”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gota”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Vulgar Latin *gauta, of Gaulish origin.[1][2][3]
Noun
gota f (plural gote)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
gota
References
Anagrams
Ladino
Etymology
From Old Spanish gota, from Latin gutta.
Noun
gota f (Latin spelling, plural gotas)
Lombard
Etymology
Pronunciation
Noun
gota
Nias
Noun
gota
- mutated form of ota (“udder”)
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Noun
gota f (definite singular gota, indefinite plural goter or gotor, definite plural gotene or gotone)
Etymology 2
From the noun got n (“spawn”).
Verb
gota (present tense gotar, past tense gota, past participle gota, passive infinitive gotast, present participle gotande, imperative gota/got)
- (transitive, zoology) to spawn
- Synonym: gyta
Etymology 3
From gote (“hole”).
Verb
gota (present tense gotar, past tense gota, past participle gota, passive infinitive gotast, present participle gotande, imperative gota/got)
- (transitive) to make a hole (in)
Anagrams
Occitan
Etymology
From Old Occitan gota, from Latin gutta.
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
gota f (plural gotas)
- drop (small amount of a liquid)
Old Norse
Noun
gota
Old Occitan
Etymology
Noun
gota f (oblique plural gotas, nominative singular gota, nominative plural gotas)
- drop (small amount of a liquid)
- c. 1145, Bernard de Ventadour, Conortz, era sai eu be:
- gota d'aiga que chai
- [a] drop of water that falls
Descendants
- Occitan: gota
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese gota, from Latin gutta.
Alternative forms
Pronunciation
- Hyphenation: go‧ta
Noun
gota f (plural gotas)
- drop (small mass of liquid)
- Synonym: pingo
- (pathology, uncountable) gout (disease characterised by acute inflammatory arthritis)
Derived terms
- gotinha (diminutive), gotazinha (diminutive)
- gotona (augmentative)
- pseudogota
Related terms
Etymology 2
Pronunciation
Verb
gota f (uncountable)
Shabo
Verb
gota
- (transitive) to burn
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish gota, from Latin gutta. Compare English gout.
Pronunciation
Noun
gota f (plural gotas)
Derived terms
Further reading
- “gota”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Anagrams
Tabaru
Pronunciation
Noun
gota
- wood
- 'o gota mangogu ― a piece of wood
References
- Edward A. Kotynski (1988) “Tabaru phonology and morphology”, in Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session, volume 32, Summer Institute of Linguistics
Tagalog
Etymology
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡota/ [ˈɡoː.t̪ɐ]
- Rhymes: -ota
- Syllabification: go‧ta
Noun
gota (Baybayin spelling ᜄᜓᜆ)
Derived terms
Related terms
References
- “gota”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Architecture
- ca:Heraldry
- ca:Pathology
- ca:Water
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician dated terms
- gl:Liquids
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔta
- Rhymes:Italian/ɔta/2 syllables
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Gaulish
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Anatomy
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Nias non-lemma forms
- Nias noun forms
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk weak feminine nouns ending in -a
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- nn:Fish
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Occitan terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Pathology
- Portuguese uncountable nouns
- Shabo lemmas
- Shabo verbs
- Shabo transitive verbs
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ota
- Rhymes:Spanish/ota/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Medicine
- es:Heraldic charges
- es:Diseases
- Tabaru terms with IPA pronunciation
- Tabaru lemmas
- Tabaru nouns
- Tabaru terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ota
- Rhymes:Tagalog/ota/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Medicine