[go: up one dir, main page]

See also: Zain and zaïn

English

edit

Etymology

edit

Borrowed from French zain.

Noun

edit

zain (plural zains)

  1. (archaic) A horse of a dark colour with no lighter spots.
    • 1905, Sir William Ridgeway, The origin and influence of the thoroughbred horse:
      Azara estimates the proportion of bays amongst these horses to be about ninety to ten zains, that is, entirely dark-coloured without any white; and there is not one black in two thousand; pied and greys occur sometimes []

Anagrams

edit

Basque

edit

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (most dialects) /s̻ai̯n/ [s̻ãĩ̯n]
  • IPA(key): (Biscayan) /s̺ai̯n/ [s̺ãĩ̯n]

  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ai̯n
  • Hyphenation: zain

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Alternative forms

edit

Noun

edit

zain inan

  1. vein
    Synonyms: zainurdin, bena
  2. (colloquial) nerve
    Synonyms: zaintzuri, nerbio
  3. (colloquial) tendon, sinew
    Synonyms: zurda, tendoi
  4. artery
    Synonyms: zaingorri, arteria
  5. varicose vein
    Synonym: barize
  6. vigor, strength
  7. (figuratively) root
    Synonyms: zuztar, erro
Declension
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Basque *zani.[1]

Alternative forms

edit

Noun

edit

zain anim

  1. guard, watchman
  2. shepherd
    Synonym: artzain
Declension
edit
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Verb

edit

zain

  1. Third-person singular (hura), taking informal second-person singular feminine (hiri) as indirect object, present indicative form of izan.

References

edit
  1. ^ zain” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk

Further reading

edit
  • zain”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • zain”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Cimbrian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-West Germanic *sīn, from Proto-Germanic *sīnaz (his, hers, its, their own). Cognate with German sein.

Determiner

edit

zain (plural zain, bon/dar zaindarn) (Sette Comuni)

  1. his, her, its, their
    Dar zain zun machet in zòllander.His son is in the military.
    An tòchtar bon zaindarn ist an léeraren.Their daughter is a teacher.
  2. his, hers, its, theirs
    De khua ist zain.The cow is hers.

Usage notes

edit

The following rules apply to all Sette Comuni Cimbrian possessive determiners:

  • They are inflected by number and gender in only exclamations (i.e. vocative case).
  • Before nouns, they are inflected for number only and follow the corresponding definite article (a form of dar).
    • The plural ending is -en, or -∅ when the pronoun itself ends in -n.
  • Predicatively, they are uninflected and the definite article is not used.
  • Following bon (of) or dar (the only surviving trace of a genitive definite article; used for all numbers and genders) they end in -darn.

Inflection

edit
Inflection of zain
masculine feminine neuter plural
zaindar zaina zaines zaine
These inflections are only used in exclamations.

See also

edit
Possessive determiners
singular plural
1st person main ögnar
2nd person dain ôar
3rd person zain

References

edit
  • “zain” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

French

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian zaino.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

zain (feminine zaine, masculine plural zains, feminine plural zaines)

  1. Having no white markings (of the coat of a horse, dog etc.)

Further reading

edit