scenario
English
editEtymology
editFrom Italian scenario (a derivation of scena (“scene”)), from Latin scaena. See scene, scenary.
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation) IPA(key): /sɪˈnɑːɹi.əʊ/
- (US) IPA(key): /sɪˈnɛəɹioʊ/, /sɪˈnæɹioʊ/, /sɪˈnɑɹioʊ/
- (General Australian) IPA(key): /səˈneːɹi.əʉ/, /səˈnæːɹi.əʉ/, /səˈnɐːɹi.əʉ/
Audio (US): (file)
Noun
editscenario (plural scenarios or (rare) scenari)
- An outline or model of an expected or supposed sequence of events.
- 2012 August 23, Alasdair Lamont, “Hearts 0-1 Liverpool”, in BBC Sport[1]:
- Hearts were keen to avoid a repeat of the scenario at this stage of last season's competition, when they found themselves two goals down inside the opening quarter of an hour.
- (dated) An outline of the plot of a dramatic or literary work.
- (dated) A screenplay itself, or an outline or a treatment of it.
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editTranslations
edit
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Anagrams
editDutch
editEtymology
editFrom Italian scenario, from Late Latin scaenarium. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
editNoun
editscenario n (plural scenario's, diminutive scenariootje n)
Derived terms
editDescendants
edit- → Indonesian: skenario
Italian
editEtymology
editBorrowed from Late Latin scaenārium, from Latin scaena.
Pronunciation
editNoun
editscenario m (plural scenari)
Related terms
editDescendants
edit- → Catalan: escenari
- → Dutch: scenario
- → Indonesian: skenario
- → English: scenario
- → French: scénario
- → German: Szenario, Szenarium, Szenar
Anagrams
editNorwegian Bokmål
editEtymology
editNoun
editscenario n (definite singular scenarioet, indefinite plural scenario or scenarioer, definite plural scenarioa or scenarioene)
- a scenario
Usage notes
editThe inflections scenariet, scenarier and scenariene are also used, which may be valid in Riksmål, as the Danish word scenarie, and also Danish scenario which has optional inflections similar to those in Bokmål, are inflected scenariet, scenarier, and scenarierne.
Alternative forms
editReferences
edit- “scenario” in The Bokmål Dictionary.
- “scenario” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editNoun
editscenario n (definite singular scenarioet, indefinite plural scenario, definite plural scenarioa)
- a scenario
Alternative forms
editReferences
edit- “scenario” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
editNoun
editscenario m (plural scenarios)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of cenário.
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- English dated terms
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Late Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/aːrioː
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- Italian terms borrowed from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arjo
- Rhymes:Italian/arjo/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål terms spelled with C
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk terms spelled with C
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese forms superseded in 1943
- Portuguese forms superseded in 1911