[go: up one dir, main page]

Turkish

edit

Etymology 1

edit

From Ottoman Turkish طوقونمق (dokunmak, to touch, be in contact, affect, concern, injure, excite emotion), reflexive form of Proto-Turkic *tokï- (to hit, knock, strike).[1]

Cognate with Old Turkic [script needed] (tokı-, to hit, knock), Karakhanid [script needed] (tokın-, to hit, bump into), Azerbaijani toxunmaq (to touch), Kazakh тоқылдау (toqyldau, to knock), Tuvan токкулаар (tokkulaar, to tap, knock), Uyghur توقۇنماق (toqunmaq, to touch), Uzbek toʻqinmoq (to touch).

Verb

edit

dokunmak (third-person singular simple present dokunur)

  1. (intransitive) to touch, contact
    Bana dokundun!You touched me!
  2. (intransitive) to disturb, meddle with, upset, affect adversely
Usage notes
edit
  • Used with dative case.
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Reflexive/passive form of dokumak (to weave).

Verb

edit

dokunmak (third-person singular simple present dokunur)

  1. (intransitive) to be woven
Derived terms
edit
edit

Conjugation

edit

References

edit
  1. ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*tokɨ-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill