[go: up one dir, main page]

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from a descendant of Proto-Northern Luzon *alipən, from Proto-Philippine *qadipən (slave), doublet from Proto-Malayo-Polynesian *qudipən (slave), which is possibly a suffixed form of *qudip (to live). Compare Pamplona Atta ajjipan, Bikol Central uripon, Cebuano ulipon, Maguindanao ulipen, Maranao oripen, and Tausug īpun.

Pronunciation

edit

Noun

edit

alipin (Baybayin spelling ᜀᜎᜒᜉᜒᜈ᜔)

  1. slave
    Synonyms: busabos, bulyang
  2. act of treating someone like a slave
  3. (historical) lowest class in ancient Tagalog society
    Coordinate terms: timawa, maharlika, lakan, maginoo

Derived terms

edit

See also

edit

Further reading

edit
  • alipin”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*qadipen”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*qudipen”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI