ali
Page categories
Afar
editPronunciation
editNoun
editalí f
References
edit- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Azerbaijani
editEtymology
editBorrowed from Arabic عَالٍ (ʕālin).
Pronunciation
editAdjective
editali (comparative daha ali, superlative ən ali)
- supreme, higher, high (dominant)
- ali məhkəmə ― supreme court
- ali təhsil müəssisəsi ― seat of higher learning
- ali baş komandan ― commander in chif (literally, “supreme main commander”)
Derived terms
editFurther reading
edit- “ali” in Obastan.com.
Elfdalian
editEtymology
editFrom Old Norse hali, from Proto-Germanic *halô.
Noun
editali m (oblique ålå)
Derived terms
editFaroese
editPronunciation
editNoun
editali n (genitive singular alis, uncountable)
- quality, property, characteristic, nature (of someone or something)
Declension
editn24s | Singular | |
Indefinite | Definite | |
Nominative | ali | alið |
Accusative | ali | alið |
Dative | ali | al(i)num |
Genitive | alis | alisins |
Derived terms
edit- alisfrøði (“physics”)
Verb
editali
Finnish
editEtymology
editPronunciation
editPostposition
editali [with genitive]
- beneath, underneath (through the space that is underneath something)
Usage notes
editali cannot take a possessive suffix; alitse is used instead if possessive forms are desired.
Inflection
editDeclension of ala-
|
Derived terms
editRelated terms
editSee the inflection table.
Further reading
edit- “ali”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Gorontalo
editNoun
editali
Gun
editEtymology
editCognates include Fon alì, Eastern Xwla Gbe alì
Pronunciation
editNoun
editalì (plural alì lɛ́ or alì lẹ́)
Derived terms
edit- alìhò (“lane (Nigeria)”)
- alìklán (“street”)
- alìkplítɛ̀n (“crossroads (Benin)”)
- alìkpá (“street (Benin)”)
- alìplítẹ̀n (“crossroads (Nigeria)”)
- alìpá (“street (Nigeria)”)
- alìxò (“lane (Benin)”)
- tòhòmẹ̀-lìhò (“street (Nigeria)”)
- tòxòmɛ̀-lìxò (“street (Benin)”)
Icelandic
editNoun
editali
Indonesian
editEtymology
editInherited from Malay ali, from Arabic عَلِيّ (ʕaliyy).
Pronunciation
editVerb
editali
Noun
editali (first-person possessive aliku, second-person possessive alimu, third-person possessive alinya)
- greeting
Derived terms
editFurther reading
edit- “ali” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editPronunciation
editNoun
editali f
Verb
editali
- inflection of alare:
Anagrams
editKapampangan
editInterjection
editali
Laboya
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *huaji-q, from *huaji, from Proto-Austronesian *Suaji.
Noun
editali
References
edit- Rina, A. Dj., Kabba, John Lado B. (2011) “ali”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 6
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*Suaji”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Latin
editVerb
editalī
Lavukaleve
editNoun
editali m
Laz
editNoun
editali
- Latin spelling of ალი (ali)
Limos Kalinga
editNoun
editali
Macanese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Portuguese ali.
Adverb
editali
- there (away from the speaker)
- Antonym: aqui
- ali-riva ― up there
- ali-vánda ― over there
- qui aqui, qui ali ― either here or there
References
editMiddle English
editAdjective
editali
- Alternative form of holy (sacred)
Norwegian Nynorsk
editNoun
editali
Participle
editali
- (non-standard since 2012) past participle of ala
Nupe
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
editali
Old Norse
editNoun
editali
Verb
editali
Old Polish
editEtymology
editUniverbation of a + li. First attested in the 15th century.
Pronunciation
editConjunction
editali
- (attested in Lesser Poland) Introduces a contradicting clause; but
- Synonym: ale
- Adds to a previous statement; but
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 638:
- Kristus... rzekł ku swem zwolenikom: Kiedym was słał przez moszny, przez toboły..., azali wam czego niedostawało? A oni rzekli: Wszegośmy dosyć mieli. Ali już kto ma mosznę, weźmi i tobołę (sed nunc qui habet sacculum, tollat... peram Luc 22, 36)
- [Krystus... rzekł ku swem zwolenikom: Kiedym was słał przez moszny, przez toboły..., azali wam czego niedostawało? A oni rzekli: Wszegośmy dosyć mieli. Ali już kto ma mosznę, weźmi i tobołę (sed nunc qui habet sacculum, tollat... peram Luc 22, 36)]
- (attested in Masovia) until
- 1920 [1424], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 237, Zakroczym:
- Iakom ya ne mal dzewcze mey vosza ani con[a dacz], ali na mego concza smerczy
- [Jakom ja nie miał dziewce mej woza ani kon[ia dać], ali na mego końca śmierci]
Particle
editali
- (attested in Masovia) until, as long as, up to
- 1950 [1499], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1831, Warsaw:
- Jakossny my vyethnaly y rosdzyelyli Anna s B[b]arbara..., rolamy..., lassy, borrmy aly do waczyerzina syvotha
- [Jakosmy my ujednali i rozdzielili Annę z B[b]arbarą..., rolami..., lasy, bormi ali do macierzyna żywota]
Descendants
edit- Polish: ali
References
edit- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ali”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
O'odham
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
editali (plural a'al)
Polish
editEtymology
editInherited from Old Polish ali. By surface analysis, univerbation of a + li.
Pronunciation
editConjunction
editali
- (obsolete) but
- Synonym: ale
- (Middle Polish) so, hence
- Synonym: więc
- (Middle Polish) let alone
- (Middle Polish) or
- Synonym: albo
Particle
editali
Further reading
edit- ali in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “ali”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Włodzimierz Gruszczyński (08.06.2022) “ALI”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “ali”, in Słownik języka polskiego
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “ali”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 24
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese ali, aly, from Latin ad illīc (literally “to there”).
Pronunciation
edit
Adverb
editali (not comparable)
Usage notes
editUsually ali implies a nearer position than lá.
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:ali.
See also
editPortuguese demonstratives (edit) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pronouns | Adverbs | ||||||
Singular | Plural | Neuter | |||||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||||
Proximal | X | este | esta | estes | estas | isto | aqui, cá |
de + X | deste | desta | destes | destas | disto | daqui | |
em + X | neste | nesta | nestes | nestas | nisto | — | |
Medial | X | esse | essa | esses | essas | isso | aí |
de + X | desse | dessa | desses | dessas | disso | daí | |
em + X | nesse | nessa | nesses | nessas | nisso | — | |
Distal | X | aquele | aquela | aqueles | aquelas | aquilo | ali, lá, acolá |
de + X | daquele | daquela | daqueles | daquelas | daquilo | dali | |
em + X | naquele | naquela | naqueles | naquelas | naquilo | — | |
a + X | àquele | àquela | àqueles | àquelas | àquilo | ||
Anaphoric | X | o | a | os | as | — | — |
de + X | do | da | dos | das | |||
em + X | no | na | nos | nas | |||
a + X | ao | à | aos | às |
Rukai
editNoun
editali
- used by women to refer to one's female friend
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *ali, *ale.
Pronunciation
editConjunction
editȁli (Cyrillic spelling а̏ли)
Synonyms
editSicilian
editNoun
editali
Slovene
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editThe second pronunciation is used in the second sense.
Conjunction
editȁli or ȃli
Etymology 2
editPronunciation
editParticle
editali
- Introduces a yes-no question.
Further reading
edit- “ali”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔali/ [ˈʔaː.lɪ]
- Rhymes: -ali
- Syllabification: a‧li
Noun
editali (Baybayin spelling ᜀᜎᜒ)
- Alternative form of ale
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar nouns
- Afar feminine nouns
- aa:Animals
- Azerbaijani terms borrowed from Arabic
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms derived from the Arabic root ع ل ي
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adjectives
- Azerbaijani terms with usage examples
- Elfdalian terms inherited from Old Norse
- Elfdalian terms derived from Old Norse
- Elfdalian terms inherited from Proto-Germanic
- Elfdalian terms derived from Proto-Germanic
- Elfdalian lemmas
- Elfdalian nouns
- Elfdalian masculine nouns
- ovd:Anatomy
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/ɛaːlɪ
- Faroese terms with homophones
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- Faroese uncountable nouns
- Faroese non-lemma forms
- Faroese verb forms
- Finnish terms suffixed with -i (adverbial)
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑli
- Rhymes:Finnish/ɑli/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish postpositions
- Finnish terms with usage examples
- Gorontalo lemmas
- Gorontalo nouns
- Gun terms with IPA pronunciation
- Gun terms with audio pronunciation
- Gun lemmas
- Gun nouns
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ali
- Rhymes:Italian/ali/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian verb forms
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan interjections
- Laboya terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Laboya terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Laboya terms inherited from Proto-Austronesian
- Laboya terms derived from Proto-Austronesian
- Laboya lemmas
- Laboya nouns
- lmy:Family
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Lavukaleve lemmas
- Lavukaleve nouns
- Lavukaleve masculine nouns
- Laz lemmas
- Laz nouns
- Laz terms in Latin script
- Limos Kalinga lemmas
- Limos Kalinga nouns
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese lemmas
- Macanese adverbs
- Macanese terms with collocations
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Norwegian Nynorsk past participles
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe nouns
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Old Norse verb forms
- Old Polish univerbations
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish conjunctions
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Masovia Old Polish
- Old Polish particles
- O'odham terms with IPA pronunciation
- O'odham lemmas
- O'odham nouns
- ood:Age
- ood:Babies
- ood:Children
- ood:People
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish univerbations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ali
- Rhymes:Polish/ali/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish conjunctions
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- Polish particles
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/i
- Rhymes:Portuguese/i/2 syllables
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Rukai lemmas
- Rukai nouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian conjunctions
- Croatian Serbo-Croatian
- Sicilian non-lemma forms
- Sicilian noun forms
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene conjunctions
- Slovene particles
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ali
- Rhymes:Tagalog/ali/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script