Category:Polish unadapted borrowings from English
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update: |
Oldest pages ordered by last edit: |
Polish loanwords from English that have not been conformed to the morpho-syntactic, phonological and/or phonotactical rules of Polish.
To categorize a term into this category, use {{ubor|pl|en|source_term}}
(or {{unadapted borrowing|...}}
, using the same syntax), where source_term
is the English term that the term in question was borrowed from.
Jump to: Top – A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P (Q) R S Ś T U (V) W (X) Y Z Ź Ż |
Pages in category "Polish unadapted borrowings from English"
The following 200 pages are in this category, out of 431 total.
(previous page) (next page)B
- band
- banjo
- banner
- barbecue
- Barbie
- baseball
- bazooka
- beagle
- beatnik
- bebop
- beeper
- bestseller
- bikini
- billboard
- biodiesel
- biofeedback
- Birmingham
- bitcoin
- black jack
- blackjack
- blockbuster
- blues
- Bluetooth
- blunt
- blurb
- body building
- bonsai
- bookcrossing
- boom
- boombox
- boomer
- boss
- bowling
- boysband
- brandy
- briefing
- brownie
- browning
- brunch
- bug
- bullying
- bungee
- business
- business class
- business plan
- businessman
- businesswoman
C
- C++
- cache
- call center
- Cambridge
- Canberra
- casting
- catering
- CD
- cd
- chat
- chihuahua
- chili con carne
- chilli
- chillout
- chip
- chipset
- chow-chow
- cisgender
- clearing
- clickbait
- clown
- clubbing
- coach
- coaching
- coca-cola
- cocker-spaniel
- cola
- coleslaw
- college
- comeback
- coming out
- consulting
- controlling
- cookie
- cool
- copypasta
- copywriter
- corn dog
- cosplay
- Coventry
- cover
- creepypasta
- cringe
- crossfit
- crossover
- crush
- curling
- curry
- CV
- cyberpunk