[go: up one dir, main page]

See also: and
U+7559, 留
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7559

[U+7558]
CJK Unified Ideographs
[U+755A]
U+F9CD, 留
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9CD

[U+F9CC]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9CE]

Translingual

edit
Stroke order (Japan)
 

Han character

edit

(Kangxi radical 102, +5, 10 strokes, cangjie input 竹竹田 (HHW), four-corner 77602, composition ⿱⿰𠂎)

Derived characters

edit

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 761, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 21808
  • Dae Jaweon: page 1171, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2537, character 4
  • Unihan data for U+7559

Chinese

edit

Glyph origin

edit

In bronze inscriptions, phono-semantic compound (形聲形声, OC *m·ru, *m·rus) : phonetic (OC *mruːʔ) + semantic (field). Later in small seal script, phonetic (OC *luʔ) + semantic .

Pronunciation 1

edit
simp. and trad.
2nd round simp.
alternative forms

Note: liù - "belly fat".
Note:
  • lâu - vernacular;
  • liû - literary.
Note:
  • liu5 - literary;
  • lao5 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (37)
Final () (136)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ljuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨu/
Pan
Wuyun
/liu/
Shao
Rongfen
/liəu/
Edwin
Pulleyblank
/luw/
Li
Rong
/liu/
Wang
Li
/lĭəu/
Bernhard
Karlgren
/li̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
liú
Expected
Cantonese
Reflex
lau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
liú
Middle
Chinese
‹ ljuw ›
Old
Chinese
/*C.ru/
English stay, remain

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 8882
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*m·ru/
Notes

Definitions

edit

  1. to stay; to remain
    北京二十五  ―  liú běijīng èrshíwǔ rì  ―  stay in Beijing for 25 days
  2. to ask someone to stay; to detain
  3. to keep; to save; to hold in reserve; to retain; to maintain
  4. to leave behind (a package, a message, an impression, etc.)
    可以電話 [MSC, trad.]
    可以电话 [MSC, simp.]
    Nǐ kěyǐ gěi wǒ liú ge diànhuà ma? [Pinyin]
    Can you give me your phone number?
  5. Short for 留學留学 (liúxué, “to study abroad”).
      ―  liúměi  ―  to study in the US
  6. to accept (a gift)
  7. to allow to grow
    鬍子胡子  ―  liú húzi  ―  to grow a beard
    頭髮 [Cantonese, trad.]
    头发 [Cantonese, simp.]
    zoeng1 tau4 faat3 lau4 dou3 lok6 jiu1 [Jyutping]
    have one's hair grow to waist-length
    頭髮头发 [Cantonese]  ―  lau4 coeng4 tau4 faat3 [Jyutping]  ―  to let one's hair grow long
  8. to concentrate (on something)
      ―  liúxīn  ―  to look out for
      ―  liúshén  ―  to take care; to be careful
  9. Alternative form of (liú)
  10. a surname

Compounds

edit

Pronunciation 2

edit
simp. and trad.
alternative forms 𢕍
𢔲


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (37)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ljuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨuH/
Pan
Wuyun
/liuH/
Shao
Rongfen
/liəuH/
Edwin
Pulleyblank
/luwH/
Li
Rong
/liuH/
Wang
Li
/lĭəuH/
Bernhard
Karlgren
/li̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
liù
Expected
Cantonese
Reflex
lau6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 8905
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*m·rus/

Definitions

edit

  1. (archaic) to wait; to await

Compounds

edit

Pronunciation 3

edit
simp. and trad.

Definitions

edit

  1. Alternative name for (mǎo).

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Fifth grade kyōiku kanji)

  1. detain
  2. fasten
  3. halt
  4. stop
  5. ateji (当て字) for ruble (unit of currency)

Readings

edit

Compounds

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 머무를 (meomureul ryu), word-initial (South Korea) 머무를 (meomureul yu))

  1. hanja form? of / (stay)

Compounds

edit

Old Korean

edit

Alternative forms

edit
  • (logographic variant used in Idu and Gugyeol texts)

Particle

edit

(*-lwo)

  1. to; towards (directional case marker)
  2. by; with; using (instrumental case marker)

Usage notes

edit

留 takes the vowel-initial allomorph 乙留 or 乙以 after a consonant, corresponding exactly to the Middle and Modern Korean allomorph 으로 (Yale: ulo) also appearing after a consonant.

Reconstruction notes

edit

Conventionally reconstructed as *-lwo after the Middle Korean reflex, although the source Chinese readings suggest a different vowel. Many scholars suggest *-lwu instead.

Descendants

edit
  • Middle Korean: (-lwo)
    • Korean: (ro)

References

edit
  • 이승재 (Lee Seung-jae) (2000) “차자표기 자료의 격조사 연구 [chajapyogi jaryoui gyeokjosa yeon'gu, Study of case markers in the Chinese-based orthography [of Korean]]”, in Gugeo gungmunhak, volume 127, pages 107–132
  • 박지용 外 (Park Ji-yong et al.) (2012) 향가 해독 자료집 [hyangga haedok jaryojip, A Sourcebook of Hyangga Interpretations], Seoul National University, pages 199—200

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: lưu

  1. to stay
  2. to detain; keep
  3. (computing); to save files