[go: up one dir, main page]

See also:
U+6368, 捨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6368

[U+6367]
CJK Unified Ideographs
[U+6369]
捨 U+2F8BB, 捨
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8BB
拼
[U+2F8BA]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 掃
[U+2F8BC]

Translingual

edit
Japanese
Simplified
Traditional

Alternative forms

edit

Note that Japanese uses 舎 (土口), while Chinese uses 舍 (干口).

Han character

edit

(Kangxi radical 64, +8, 11 strokes, cangjie input 手人一口 (QOMR) or 難手人一口 (XQOMR), four-corner 58061, composition (GHKT) or (J))

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 434, character 35
  • Dai Kanwa Jiten: character 12191
  • Dae Jaweon: page 784, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1900, character 4
  • Unihan data for U+6368

See also

edit

Chinese

edit
trad. /*
simp. *
alternative forms 𦧶

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *hljaːʔ) : semantic (hand) + phonetic (OC *hljaːʔ, *hljaːs) – to discard with the hand.

Etymology

edit
to give up
Areal word possibly of Austroasiatic origin (Schuessler, 2007); compare Mizo thlah (to release; to acquit; to quit; to give up; to leave; to neglect), Proto-Monic *blah (to be released, to go free) > Old Mon blaḥ (> Mon [script needed] (plɛ̀h, to escape, to be free from), [script needed] (həlɛ̀h, to let go (of), to free (from), to send (for)), & Nyah Kur [script needed] (phəläh)), Old Khmer (> Khmer ក្រឡាស់ (krɑlah, to turn; to free oneself, break away from; to change one's mind)), etc. (ibid.), from Proto-Mon-Khmer *lah > *lah-s ~ *las ~ *laas (to leave).
(OC *hljaːs) is perhaps its exoactive derivative with suffix *-s/*-h (ibid.)
Schuessler also notes this word-family's parallel to (OC *hljaɡ) (whose derivative (OC *hljaɡs) is related by Wang (1982) to (OC *hljaːʔ) > (OC *hljaːs)), even though the different phonetics imply different Old Chinese pronuncations; the roots *lhaʔ ~ *lhak ~ *lhaiʔ (> (OC *l̥ajʔ) (B-S)) are probably variants with parallel morphological and semantic developments.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (100)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syaeX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiaX/
Pan
Wuyun
/ɕiaX/
Shao
Rongfen
/ɕiaX/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiaX/
Li
Rong
/ɕiaX/
Wang
Li
/ɕĭaX/
Bernhard
Karlgren
/ɕi̯aX/
Expected
Mandarin
Reflex
shě
Expected
Cantonese
Reflex
se2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shě
Middle
Chinese
‹ syæX ›
Old
Chinese
/*l̥Aʔ/
English set aside, give up

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15756
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljaːʔ/

Definitions

edit

  1. to give up; to abandon
      ―  shě  ―  to give up
    五入五入  ―  shěwǔrù  ―  to round off
  2. to give alms
  3. to leave; to part

Compounds

edit

Japanese

edit
Shinjitai
Kyūjitai
[1]

捨󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
 
捨󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Sixth grade kyōiku kanji)

  1. to discard

Readings

edit

Compounds

edit

References

edit
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024

Korean

edit

Hanja

edit

(sa) (hangeul , revised sa, McCune–Reischauer sa, Yale sa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Kunigami

edit

Kanji

edit

(Sixth grade kyōiku kanji)

Miyako

edit

Kanji

edit

(Sixth grade kyōiku kanji)

Okinawan

edit

Kanji

edit

(Sixth grade kyōiku kanji)

Readings

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: xả

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Yaeyama

edit

Kanji

edit

(Sixth grade kyōiku kanji)