[go: up one dir, main page]

Skip to main content

CLEF Workshop JOKER: Automatic Wordplay and Humour Translation

  • Conference paper
  • First Online:
Advances in Information Retrieval (ECIR 2022)

Abstract

Humour remains one of the most difficult aspects of intercultural communication: understanding humour often requires understanding implicit cultural references and/or double meanings, and this raises the question of its (un)translatability. Wordplay is a common source of humour in due to its attention-getting and subversive character. The translation of humour and wordplay is therefore in high demand. Modern translation depends heavily on technological aids, yet few works have treated the automation of humour and wordplay translation, or the creation of humour corpora. The goal of the JOKER workshop is to bring together translators and computer scientists to work on an evaluation framework for wordplay, including data and metric development, and to foster work on automatic methods for wordplay translation. We propose three pilot tasks: (1) classify and explain instances of wordplay, (2) translate single words containing wordplay, and (3) translate entire phrases containing wordplay.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Subscribe and save

Springer+ Basic
$34.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 89.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 119.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Notes

  1. 1.

    http://www.joker-project.com/.

References

  1. Blinov, V., Bolotova-Baranova, V., Braslavski, P.: Large dataset and language model fun-tuning for humor recognition. In: Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp. 4027–4032. Association for Computational Linguistics, Florence, Italy (2019). https://doi.org/10.18653/v1/P19-1394, https://www.aclweb.org/anthology/P19-1394

  2. Castro, S., Chiruzzo, L., Rosá, A., Garat, D., Moncecchi, G.: A Crowd-annotated Spanish corpus for humor analysis. In: Proceedings of the Sixth International Workshop on Natural Language Processing for Social Media, pp. 7–11. Association for Computational Linguistics, Melbourne, Australia, July 2018. https://doi.org/10.18653/v1/W18-3502, https://www.aclweb.org/anthology/W18-3502

  3. Cattle, A., Ma, X.: Recognizing humour using word associations and humour anchor extraction. In: Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics, pp. 1849–1858. Association for Computational Linguistics, Santa Fe, New Mexico, USA, August 2018. https://www.aclweb.org/anthology/C18-1157

  4. Delabastita, D.: There’s a Double Tongue: An Investigation Into the Translation of Shakespeare’s Wordplay, with Special Reference to Hamlet. Rodopi, Amsterdam (1993)

    Book  Google Scholar 

  5. Delabastita, D.: Wordplay as a translation problem: a linguistic perspective. In: 1. Teilband: Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung, pp. 600–606. De Gruyter Mouton, July 2008. https://doi.org/10.1515/9783110137088.1.6.600, https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110137088.1.6.600/html

  6. Ermilov, A., Murashkina, N., Goryacheva, V., Braslavski, P.: Stierlitz meets SVM: humor detection in Russian. In: Ustalov, D., Filchenkov, A., Pivovarova, L., Žižka, J. (eds.) Artificial Intelligence and Natural Language, pp. 178–184. Communications in Computer and Information Science, Springer International Publishing, Cham (2018). https://doi.org/10.1007/978-3-030-01204-5_17

  7. Farwell, D., Helmreich, S.: Pragmatics-based MT and the translation of puns. In: Proceedings of the 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation. pp. 187–194, June 2006. http://www.mt-archive.info/EAMT-2006-Farwell.pdf

  8. Francesconi, C., Bosco, C., Poletto, F., Sanguinetti, M.: Error analysis in a hate speech detection task: the case of HaSpeeDe-TW at EVALITA 2018. In: Bernardi, R., Navigli, R., Semeraro*, G. (eds.) Proceedings of the 6th Italian Conference on Computational Linguistics (CLiC-it 2019) (2018). http://ceur-ws.org/Vol-2481/paper32.pdf

  9. Ghanem, B., Karoui, J., Benamara, F., Moriceau, V., Rosso, P.: IDAT@FIRE2019: overview of the track on irony detection in Arabic tweets. In: Mehta, P., Rosso, P., Majumder, P., Mitra, M. (eds.) Working Notes of FIRE 2019 - Forum for Information Retrieval Evaluation (2019)

    Google Scholar 

  10. Guibon, G., Ermakova, L., Seffih, H., Firsov, A., Noé-Bienvenu, G.L.: Multilingual fake news detection with satire. In: Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing (CICLing 2019), April 2019. https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02391141

  11. Hong, B.A., Ong, E.: Automatically extracting word relationships as templates for pun generation. In: Proceedings of the Workshop on Computational Approaches to Linguistic Creativity, pp. 24–31. Association for Computational Linguistics, Boulder, Colorado, June 2009. https://aclanthology.org/W09-2004

  12. Hossain, N., Krumm, J., Gamon, M., Kautz, H.: SemEval-2020 task 7: assessing humor in edited news headlines. In: Proceedings of the Fourteenth Workshop on Semantic Evaluation. pp. 746–758. International Committee for Computational Linguistics, December 2020. https://aclanthology.org/2020.semeval-1.98

  13. Karoui, J., Benamara, F., Moriceau, V., Patti, V., Bosco, C., Aussenac-Gilles, N.: Exploring the impact of pragmatic phenomena on irony detection in tweets: a multilingual corpus study. In: 15th European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2017), vol. 1 - long pap, pp. 262–272. Association for Computational Linguistics (ACL), Valencia, ES (2017). https://oatao.univ-toulouse.fr/18921/

  14. Karoui, J., Farah, B., Moriceau, V., Aussenac-Gilles, N., Hadrich-Belguith, L.: Towards a contextual pragmatic model to detect irony in tweets. In: Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 2: Short Papers), pp. 644–650. Association for Computational Linguistics, Beijing, China (2015). https://doi.org/10.3115/v1/P15-2106, http://aclweb.org/anthology/P15-2106

  15. Klakow, D., Peters, J.: Testing the correlation of word error rate andperplexity. Speech Commun. 38(1), 19–28 (2002).https://doi.org/10.1016/S0167-6393(01)00041-3, https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0167639301000413

  16. Kolb, W., Miller, T.: Human-computer interaction in pun translation. In: Hadley, J., Taivalkoski-Shilov, K., Teixeira, C.S.C., Toral, A. (eds.) Using Technologies for Creative-Text Translation. Routledge (2022), to appear

    Google Scholar 

  17. Meaney, J.A., Wilson, S., Chiruzzo, L., Lopez, A., Magdy, W.: SemEval-2021 task 7: HaHackathon, detecting and rating humor and offense. In: Proceedings of the 15th International Workshop on Semantic Evaluation, pp. 105–119. Association for Computational Linguistics (2021). https://doi.org/10.18653/v1/2021.semeval-1.9, https://aclanthology.org/2021.semeval-1.9

  18. Mihalcea, R., Strapparava, C.: Making computers laugh: investigations in automatic humor recognition. In: Human Language Technology Conference and Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: Proceedings of the Conference, pp. 531–538. Association for Computational Linguistics, Stroudsburg, PA, October 2005. https://doi.org/10.3115/1220575.1220642, http://www.aclweb.org/anthology/H/H05/H05-1067

  19. Miller, T.: The Punster’s amanuensis: the proper place of humans and machines in the translation of wordplay. In: Proceedings of the Second Workshop Human-Informed Translation and Interpreting Technology associated with RANLP 2019, pp. 57–65. Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria, October 2019. https://doi.org/10.26615/issn.2683-0078.2019_007, https://acl-bg.org/proceedings/2019/RANLP_W1%202019/pdf/HiT-IT2019007.pdf

  20. Miller, T., Hempelmann, C., Gurevych, I.: SemEval-2017 Task 7: detection and interpretation of English puns. In: proceedings of the 11th International Workshop on Semantic Evaluation (semeval-2017), pp. 58–68. Association for Computational Linguistics, Vancouver, Canada (2017). https://doi.org/10.18653/v1/S17-2005, http://aclweb.org/anthology/S17-2005

  21. Nijholt, A., Niculescu, A., Valitutti, A., Banchs, R.E.: Humor in human-computer interaction: a short survey. In: INTERACT 2017 (2017)

    Google Scholar 

  22. Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., Zhu, W.J.: BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In: Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, pp. 311–318. Association for Computational Linguistics (2002)

    Google Scholar 

  23. Potash, P., Romanov, A., Rumshisky, A.: SemEval-2017 Task 6: #HashtagWars: learning a sense of humor. In: Proceedings of the 11th International Workshop on Semantic Evaluation. pp. 49–57, August 2017. https://doi.org/10.18653/v1/S17-2004, http://www.aclweb.org/anthology/S17-2004

  24. Reyes, A., Buscaldi, D., Rosso, P.: An analysis of the impact of ambiguity on automatic humour recognition. In: Matoušek, V., Mautner, P. (eds.) Text, Speech and Dialogue, pp. 162–169. Lecture Notes in Computer Science, Springer, Berlin, Heidelberg (2009). https://doi.org/10.1007/978-3-642-04208-9_25

  25. Reyes, A., Rosso, P., Buscaldi, D.: From humor recognition to irony detection:The figurative language of social media. Data & Knowledge Engineering74, 1–12 (2012). https://doi.org/10.1016/j.datak.2012.02.005,https://doi.org/10.1016/j.datak.2012.02.005

  26. Valitutti, A., Toivonen, H., Doucet, A., Toivanen, J.M.: Let everything turn well in your wife: generation of adult humor using lexical constraints. In: Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers), pp. 243–248. Association for Computational Linguistics, Sofia, Bulgaria, August 2013. https://aclanthology.org/P13-2044

  27. Vrticka, P., Black, J.M., Reiss, A.L.: The neural basis of humour processing.Nat. Rev. Neurosci. 14(12), 860–868 (2013).https://doi.org/10.1038/nrn3566, https://www.nature.com/articles/nrn3566

  28. Yang, D., Lavie, A., Dyer, C., Hovy, E.: Humor recognition and humor anchor extraction. In: Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pp. 2367–2376. Association for Computational Linguistics, Lisbon, Portugal, September 2015. https://doi.org/10.18653/v1/D15-1284, https://www.aclweb.org/anthology/D15-1284

  29. Yu, Z., Tan, J., Wan, X.: A neural approach to pun generation. In: Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pp. 1650–1660. Association for Computational Linguistics, Melbourne, Australia, July 2018. https://doi.org/10.18653/v1/P18-1153, https://aclanthology.org/P18-1153

Download references

Acknowledgements

This work has been funded in part by the National Research Agency under the program Investissements d’avenir (Reference ANR-19-GURE-0001) and by the Austrian Science Fund under project M 2625-N31. JOKER is supported by La Maison des sciences de l’homme en Bretagne. We thank Adrien Couaillet and Ludivine Grégoire for data collection and the Master’s students in translation at Université de Bretagne Occidentale for maintaining the JOKER website.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Liana Ermakova .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG

About this paper

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this paper

Ermakova, L. et al. (2022). CLEF Workshop JOKER: Automatic Wordplay and Humour Translation. In: Hagen, M., et al. Advances in Information Retrieval. ECIR 2022. Lecture Notes in Computer Science, vol 13186. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-99739-7_45

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-99739-7_45

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-99738-0

  • Online ISBN: 978-3-030-99739-7

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics