ubi
Erscheinungsbild
ubi (Interlingua)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- ubi
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Lokaladverb, Interrogativadverb, Partikel: wo
- [2] Lokaladverb, Relativadverb, Partikel: wo
Gegenwörter:
- [1] Antworten: hic, ibi, illac, la, necubi, ubicunque, ubique
- [1] Frage nach der Sache: que, Frage nach der Person: qui, Frage nach dem Grund: proque, Frage nach der Zeit: quando, Frage nach der Art und Weise: como
Beispiele:
- [1] Ubi tu es?
- Wo bist du?
- [2] Io non sape ubi mi patre es/sta.
- Ich weiß nicht, wo mein Vater ist.
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Lokaladverb, Interrogativadverb, Partikel: wo
- [1] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua#Adverbio“
- [*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „ubi“
- [1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – germano«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi«
- [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi« (Englisch)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Polnisch (»Dictionario Interlingua – polonese«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi« (Polnisch)
- [*] Wörterbuch Interlingua – Französisch (»Dictionario Interlingua – francese«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi« (Französisch)
- [*] Wörterbuch Interlingua – Spanisch (»Dictionario Interlingua – espaniol«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi« (Spanisch)
- [*] Wörterbuch Interlingua – Katalanisch (»Dictionario Interlingua – catalano«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi« (Katalanisch)
- [*] Wörterbuch Interlingua – Italienisch (»Dictionario Interlingua – italiano«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi« (Italienisch)
- [*] Wörterbuch Interlingua – Portugiesisch (»Dictionario Interlingua – portugese«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi« (Portugiesisch)
- [*] Wörterbuch Interlingua – Schwedisch (»Dictionario Interlingua – svedese«) im Interlingua-Wiktionary: »ubi« (Schwedisch)
- [1] Glosbe.com Interlingua-Deutsch »ubi«
- [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 203
- [*] tatoeba (Sammlung übersetzter Sätze): »ubi«
Ähnliche Wörter (Interlingua):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: ibi
ubi (Latein)
[Bearbeiten]Positiv | Komparativ | Superlativ |
---|---|---|
ubi ubī |
— | — |
Nebenformen:
- archaistisch: cubi
Worttrennung:
- u·bi
Bedeutungen:
- [1] interrogativ, lokal, in direkter Frage: wo
- [2] interrogativ, lokal, in indirekter Frage: wo
- [3] korrelativ, lokal: wo
- [4] temporal: sobald, wenn
Beispiele:
- [1]
- [2] „Quo nunc me ducis? — Ubi molarum strepitum audibis maximum.“ (Enn. com. 4 = scaen. 373)[1][2]
- [3] „Ubi caritas et amor, Deus ibi est.“
- „Wo die Güte und die Liebe ist, da ist Gott.“[3]
- [4] „olea ubi lecta siet, oleum fiat continuo, ne corrumpatur.“ (Cato, agr. 3, 2)[4]
Redewendungen:
- [4] ubi primum, ubi primo, ubi semel
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] interrogativ, lokal, in indirekter Frage: wo
[3] korrelativ, lokal: wo
- [1–4] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „ubi“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 3280-3281.
- [1–4] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „ubi“
- [1] Charlton T. Lewis, Charles Short: A Latin Dictionary. Clarendon Press, Oxford 1879. Stichwort „ubi“. (perseus.tufts.edu)
- [1–4] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 2: M–Z, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „ubi“ Seite 2223.
Quellen:
- ↑ Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 2: Comicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1898 (Internet Archive) , Seite 6.
- ↑ Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 190.
- ↑ Ines Pille: Jesus von Montreal: Eine sozio-theologische Interpretation des Films. Lit Verlag, 2007, Seite 62.
- ↑ Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 11.