pozdrav
Erscheinungsbild
pozdrav (Tschechisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Worttrennung:
- po·zdrav
Aussprache:
- IPA: [ˈpɔzdraf]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] formelhafter Gruß zwischen Personen beim Zusammentreffen und Verabschieden
- [2] Korrespondenz: formelhafter Gruß, der als Ausdruck der Höflichkeit verwendet wird
- [3] formelhafter Gruß als Zeichen der Verbundenheit
Beispiele:
- [1] Odešel bez pozdravu.
- Er ging ohne Gruß weg.
- [3] Moc pozdravů posílá máma, táta, babi a děda.
- Viele Grüße senden Mama, Papa, Oma und Opa.
- [3] Pozdrav od moře vám posílají vaše vnoučata.
- Einen Gruß vom Meer senden euch eure Enkelkinder.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] pozdrav na uvítanou — Willkommensgruß, pozdrav na rozloučenou — Abschiedsgruß
- [2] s přátelským pozdravem — mit freundlichem Gruß, s mnoha pozdravy — mit vielen Grüßen
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1, 2] Tschechischer Wikipedia-Artikel „pozdrav“
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „pozdrav“
- [1–3] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „pozdrav“
- [1–3] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „pozdrav“