Leben und Thaten des weisen Junkers Don Quixote von Mancha. Neue Ausgabe, aus der Urschrift des Cervantes, nebst der Fortsetzung des Avellaneda. In sechs Bänden. von Friedrich Justin Bertuch. Zu finden in der Fritschischen Buchhandlung, Weimar und Leipzig. Illustrationen von Daniel Chodowiecki.
Der sinnreiche Junker Don Quixote von La Mancha. Aus dem Spanischen übersetzt; mit dem Leben von Miguel Cervantes nach Viardot, und einer Einleitung von Heinrich Heine. Verlag der Classiker, Stuttgart
Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha. Übersetzt und mit Erläuterungen versehen von Ludwig Braunfels. Neue revidierte Jubiläumsausgabe. K. J. Trübner, Straßburg 1905
Die Leiden des Persiles und der Sigismunda. Aus dem Spanischen übersetzt [von Dorothea Tieck]. Mit einer Einleitung von Ludwig Tieck (= Bibliothek classischer Romane und Novellen des Auslandes, 23. und 24. Band). 2 Bände, Brockhaus, Leipzig 1837
10. Irrfahrten des Persiles und der Sigismunda 1. 1826 Google
11. Irrfahrten des Persiles und der Sigismunda 2. 1826 Google
12. Numancia, Trauerspiel in vier Acten. Biographie des Cervantes. 1826 Google
Miguel’s de Cervantes sämmtliche Romane und Novellen. Aus dem Spanischen von Adelbert Keller und Friedrich Notter. J. W. Metzler’sche Buchhandlung, Stuttgart
Juan de Solis Mejia an den Leser – Fernando de Lodenha an Miguel de Cervantes – Fernando Bermudez an Miguel de Cervantes – Zueignung an Don Pedro Fernandez de Castro – Vorrede an den Leser – I. Geschichte des Zigeunermädchens – II. Geschichte von dem großmüthigen Liebhaber – III. Geschichte von Eklein und Schnittel.
Edmund Dorer (Hg.): Cervantes und seine Werke nach deutschen Urtheilen. Mit einem Anhange: Die Cervantes-Bibliographie. Leipzig 1881 Internet Archive = Google