Kiswahili: Verneinungen
Erscheinungsbild
Die Verneinung
[Bearbeiten]Die negative Form von Verben
[Bearbeiten]Die Verneinung von Verben wird durch das vorangestellte Präfix ha- signalisiert. Die Präfixe sind in allen Klassen regelmäßig. Eine Ausnahme bilden hierbei die drei ersten Singular-Formen der M/Wa-Klasse:
Deutsch | Kiswahili | Deutsch | Kiswahili |
---|---|---|---|
ich nicht | si- | wir nicht | hatu- |
du nicht | hu- | ihr nicht | ham- |
sie/er nicht | ha- | Sie nicht | hawa- |
Die Verneinung der Vergangenheit
[Bearbeiten]In der Vergangenheit tritt, außer bei einsilbigen Verben, bei der Verneinung anstelle der Zeitsilbe -li- ein -ku-. Die Grundform wird beibehalten:
Deutsch | Kiswahili | Deutsch | Kiswahili |
---|---|---|---|
ich las | nilisoma | ich las nicht | sikusoma |
er ging | alikwenda | er ging nicht | hakuenda |
wir machten | tulifanya | wir machten nicht | hatukufanya |
ich kam | nilikuja | ich kam nicht | sikuja |
Die Verneinung der Zukunft
[Bearbeiten]In der Zukunft wird die Zeitsilbe -ta- beibehalten:
Deutsch | Kiswahili | Deutsch | Kiswahili |
---|---|---|---|
ich werde lesen | nitasoma | ich werde nicht lesen | sitasoma |
er wird gehen | atakwenda | er wird nicht gehen | hatakwenda |
wir werden machen | tutafanya | wir werden nicht machen | hatutafanya |
ich werde kommen | nitakuja | ich werde nicht kommen | sitakuja |
Die Verneinung der Gegenwart
[Bearbeiten]Bei der Verneinung der Gegenwart entfällt die Zeitsilbe -na- vollständig. Zudem bleibt der Verbstamm unverändert. Eine Ausnahme bilden hier die Verben, welche auf -a enden. Bei diesen Verben wird das -a durch ein i ersetzt.
Deutsch | Kiswahili | Deutsch | Kiswahili |
---|---|---|---|
ich lese | ninasoma | ich lese nicht | sisomi |
er geht | anakwenda | er geht nicht | haendi |
wir machen | tunafanya | wir machen nicht | hatufanyi |
ich komme | ninakuja | ich komme nicht | siji |