Eduard Neupauer, PhD.
Lecturer of Latin and Ancient Greek at the Gymnasium
Teacher of philosophy, psychology and German language at a secondary school.
Lecturer of philosophy and psychology at a secondary school.
External lecturer of psychology and philosophy of mind at the University of Psychosocial Studies in Prague.
Phone: 00420 608 711 896
Address: Dr. Eduard Neupauer
Wilsonova 632
274 01 Slaný
Czech republic
Teacher of philosophy, psychology and German language at a secondary school.
Lecturer of philosophy and psychology at a secondary school.
External lecturer of psychology and philosophy of mind at the University of Psychosocial Studies in Prague.
Phone: 00420 608 711 896
Address: Dr. Eduard Neupauer
Wilsonova 632
274 01 Slaný
Czech republic
less
InterestsView All (680)
Uploads
Papers
před cyrilometodějskou misí, kontextu jejich vzniku a také jejich autenticitou , bylo věnováno mnoho relevantní literatury. Taktéž období cyrilometodějské misijní činnosti kulturní a literárně-kulturní bylo doposud
věnováno nepřeberné množství kvalitní literatury , a nakonec i sám
autor předkládané statě věnoval této problematice samostatnou studii4
.
Samotné téma nepředstavuje v dějinách slovanských studií žádné novum. Na přelomu XIX. století se cyrilometodějské literární tradici
a spisům biblickým vůbec věnoval primas slavistiky Josef Dobrovský.5
Z tohoto důvodu bude další sujet výkladu nasměřován v kontextu dějin
knižní kultury a vzdělanosti směrem k překladům, variacím a množení
Bible a biblických textů časově do století XV., tj.: z hlediska knihovědy
analýzou doby inkunábul (do r. 1500) a z hlediska kodikologického, které zkoumajíc středověké rukopisy usiluje také o stanovení jejich významu pro kulturní dějiny
in the Czech Republic1
I sporadically encountered precious Hebrew prints, which came partly from Jewish printers and partly from
of other printers who worked for individuals or Jewish communities on
order. The proposed article is based on secondary, marginal notes -
mek, which I took as part of the study of 15th- and 16th-century prints (incunabula) in the work on the above-mentioned inventory for the National Museum of the Czech Republic and the National
Memorial Institute of the Czech Republic.
essay deals specifically with the Urartic language, its position in the
Indo-European languages, and its influence on the ancient Greek lexical
platform. The primary limitations for analysis are morphological and
morphosemantic differences and linguistic proximity. Due to the publication of the article in Poland and Slovakia, I leave references to studies
and literature including bibliography in the original languages of the
publishers.
před cyrilometodějskou misí, kontextu jejich vzniku a také jejich autenticitou , bylo věnováno mnoho relevantní literatury. Taktéž období cyrilometodějské misijní činnosti kulturní a literárně-kulturní bylo doposud
věnováno nepřeberné množství kvalitní literatury , a nakonec i sám
autor předkládané statě věnoval této problematice samostatnou studii4
.
Samotné téma nepředstavuje v dějinách slovanských studií žádné novum. Na přelomu XIX. století se cyrilometodějské literární tradici
a spisům biblickým vůbec věnoval primas slavistiky Josef Dobrovský.5
Z tohoto důvodu bude další sujet výkladu nasměřován v kontextu dějin
knižní kultury a vzdělanosti směrem k překladům, variacím a množení
Bible a biblických textů časově do století XV., tj.: z hlediska knihovědy
analýzou doby inkunábul (do r. 1500) a z hlediska kodikologického, které zkoumajíc středověké rukopisy usiluje také o stanovení jejich významu pro kulturní dějiny
in the Czech Republic1
I sporadically encountered precious Hebrew prints, which came partly from Jewish printers and partly from
of other printers who worked for individuals or Jewish communities on
order. The proposed article is based on secondary, marginal notes -
mek, which I took as part of the study of 15th- and 16th-century prints (incunabula) in the work on the above-mentioned inventory for the National Museum of the Czech Republic and the National
Memorial Institute of the Czech Republic.
essay deals specifically with the Urartic language, its position in the
Indo-European languages, and its influence on the ancient Greek lexical
platform. The primary limitations for analysis are morphological and
morphosemantic differences and linguistic proximity. Due to the publication of the article in Poland and Slovakia, I leave references to studies
and literature including bibliography in the original languages of the
publishers.
At the beginning, we learn about the most dramatic moments of the childhood and adolescence of the two brothers from Thessalonica, their life in Constantinople as well as their first missionary journeys to Arabia and to the Khazars where, among other things, they recovered from the sea the remains of the martyr and the third Pope Clement I. We also follow Constantine’s involvement in the struggle over iconoclasm which at that time swept the entire Byzantine Empire, as well as Methodius’ curious fates at the time when he was the governor at the hot soil of the Strymon region which was plagued by frequent riots.
Following the request of Moravian Prince Rostislav that Christian teachers be sent to the territory of Great Moravia, we follow an incredible story of how the Old Slavonic script was created (Glagolitic script) and how the first translations of the most important books were completed. After depicting the challenging journey of Constantine and Methodius from Constantinople to Great Moravia, the main plot begins to unfold – the dramatic struggle to promote Christianity in the Slavic lands (particularly Moravia). During their missionary efforts, the brothers not only face the pagan religion which is still very deeply rooted in the society (pagan gods and demons, common law, fortune-telling and witchcraft), but they also find themselves amidst the fight for the introduction of the Slavic liturgy, which is such an untraditional thing in this region that it incites resentment among the Latin priests and strong resistance of the mighty East Frankish Kingdom. Constantine and Methodius found their own school, introducing the Slavic literature and spreading Christian thoughts, at the same time, however, they negotiate with the monarchs of the time, the Emperor as well as the Pope in Rome. Apart from spreading Christianity and building the independent Great Moravian Church, they are also successful in laying the foundations of the legal state.
The hard struggle over the existence of the Moravian Church continues also outside the territory of Moravia. Constantine and Methodius want to ordain their disciples as priests, but they are first required to defend their work at the hostile synod in Venice and later also in Rome in front of the Pope where they surprisingly manage to slowly enforce the Slavic script and liturgy and to establish an independent Moravian diocese. However, Constantine, who is now seriously ill, having suffered from tuberculosis from early childhood, dies of exhaustion in Rome. After his death, it is his brother Methodius who takes the lead in the mission and after great efforts he is appointed the first Moravian Archbishop.
O Sýrii se až do začátku nepokojů spojených s „arabského jarem“ skoro nemluvilo a nepsalo. O tamních křesťanech a o jejich utrpení v poslední době se mluví a píše ještě méně – jedna zmínka o pronásledování křesťanů v Českém rozhlasu někdy na jaře je trochu málo. Přesto je Sýrie stále mediálně zajímavá – o důvod víc ji ukázat i z jiné stránky.
Sýrie byla hned po Palestině druhou oblastí, kde se objevilo křesťanství. Třeba k obrácení sv. Pavla došlo na cestě do Damašku
Hlavní část knihy představuje katalog tisků 16. století, tvořený 8 248 bibliografickými záznamy (obsahujícími knihovědný popis), které pocházejí ze 127 zámeckých knihoven v českých zemích. Některé fondy jsou zastoupeny jen několika svazky, jiné představují rozsáhlé soubory čítající několik set titulů (např. hradní knihovna Křivoklát, zámecké knihovny Mnichovo Hradiště, Český Krumlov, Kynžvart apod.).
Katalog doprovází souhrnná studie, barevné přílohy s fotografiemi historických knihoven, ukázkami nejzajímavějších tisků a přiložené CD s katalogem zámecké knihovny Mikulov.
/Less well-known Greek manuscript of the XIX. Century./
In 1966, E. E. Ganström received a gift from a Greek manuscript dating from the XIX. century. Short report about it filed in the year. 1981 in the journal "palestinskij sbornik". The manuscript is a copy of an earlier draft - collections of prayers for healing and magical formulas of Byzantine origin. The paper gives its content and in several places corrects reading.