Regine Adler-Wessely
Vzhled
PhDr. Regine Adler-Wessely | |
---|---|
Narození | 20. března 1870 nebo 19. března 1870 Třebíč Rakousko-Uhersko |
Úmrtí | 12. června 1943 (ve věku 73 let) Terezín Protektorát Čechy a Morava |
Povolání | překladatelka a spisovatelka |
Národnost | židovská |
Alma mater | Univerzita Karlova |
Manžel(ka) | Friedrich Adler (od 1895) |
Děti | Marie-Elise Adler, Gertrude Adler |
Rodiče | Bernhard Wessely, Anna Wessely-Fürcht |
Některá data mohou pocházet z datové položky. Chybí svobodný obrázek. |
Regine Adler-Wessely[1], v matrice Rosa (20. března 1870 Třebíč[2] – 12. června 1943 Terezín[3]) byla německá židovská spisovatelka a překladatelka.
Životopis
[editovat | editovat zdroj]V literatuře se chybně uvádí datum narození 19. března. Rodiče: Bernhard Wessely, Anna (Hani) Wessely-Fürcht. Manžel JUDr. Friedrich Adler – vzali se roku 1895. Děti: Marie-Elise Adler[4] a Gertrude Adler[5].
Regina Adler-Wessely vystudovala Filosofickou fakultu Univerzity Karlovy. V Praze se stala vrchní komisařkou v Národní a univerzitní knihovně a působila jako kunsthistorička.[6]. Psala novely a pohádky do časopisů a překládala z francouzštiny, italštiny a češtiny romány a divadelní hry do němčiny.[7]
Dílo
[editovat | editovat zdroj]Překlady
[editovat | editovat zdroj]- Ilsée: Prinzessin von Tripolis – Robert de Flers; deutsch von Regine Adler; Lithographien von Alfons Mucha. Praha: Bedřich Kočí, 1901
- Auguste Rodin – Camille Mauclair; deutsch von Regine Adler. Praha: B. Kočí, 1907
- Gustav Haberman: aus meinem Leben: Erinnerungen aus den Jahren 1876–1877, 1884–1896 – Gustav Haberman; mit einer Vorrede von Franz Soukup; Deutsch von Regine Adler; Geleitwort zur deutschen Ausgabe von Friedrich Adler. Wien: Tempsky, 1919
- Männer altern nicht: Liebeskomödie in 3 Aufzügen – von Jan Patrný; [z českého originálu] übersetzt von Regine Adler; für die deutsche Bühne eingerichtet von Otto Pick. Praha: Centrum, 1927
- Frauen altern nicht: Lustspiel in 3 Akten; Jan Patrný; [z českého originálu] übersetzt von Regine Adler; für die deutsche Bühne bearbeitet von Otto Pick. Praha: Centrum, 1927
- Schäffer, Hund und Katze – František Zavřel, úbersetzt Regine Adler
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Reference
[editovat | editovat zdroj]- ↑ Kulturní adresář ČSR. Biografický slovník žijících kulturních pracovníků a pracovnic. Příprava vydání Antonín Dolenský. Praha: Nakladatelství Josef Zeibrdlich, 1934. 587 s. S. 19.
- ↑ Badatelna.eu | Národní archiv - Židovské matriky. www.badatelna.eu [online]. [cit. 2020-05-29]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2020-07-19.
- ↑ Regina Adlerová | Databáze obětí | Holocaust. www.holocaust.cz [online]. [cit. 2020-05-29]. Dostupné online.
- ↑ Dr. Marie-Elise ("Lisa") Adler, PhD.. geni_family_tree [online]. [cit. 2020-05-29]. Dostupné online.
- ↑ Gertrude Adler. geni_family_tree [online]. [cit. 2020-05-29]. Dostupné online.
- ↑ KRULIŠOVÁ, Ludmila. Friedrich Adler (1857–1938): pražský překladatel ve službách Hudební Matice v meziválečném bilingvním období. Teoretické reflexe hudební výchovy. 2019, roč. 15, čís. 1. Dostupné online. ISSN 1803-1331.
- ↑ Regine ("Rosa") Adler. geni_family_tree [online]. [cit. 2020-05-29]. Dostupné online.
Kategorie:
- Německé spisovatelky
- Němečtí překladatelé
- Němečtí Židé
- Židovští spisovatelé
- Absolventi Filozofické fakulty Univerzity Karlovy
- Překladatelé z francouzštiny
- Překladatelé z italštiny
- Překladatelé z češtiny
- Překladatelé do němčiny
- Narození v roce 1870
- Narození 20. března
- Narození v Třebíči
- Úmrtí v koncentračním táboře Terezín
- Úmrtí v roce 1943
- Úmrtí 12. června