skuizh
Neuz
Brezhoneg
- Meneget er C'hatholicon (1499): Scuyz.[1]
- Da geñveriañ gant ar ger kerneveurek squyth pe skwith, ar ger iwerzhonek scíth, ar ger manavek sgíth hag ar ger skoseg sgìth.
Anv-gwan
Derez | Furm |
Derez-plaen | skuizh |
Derez-uheloc'h | skuishoc'h |
Derez-uhelañ | skuishañ |
Derez-estlammiñ | skuishat |
skuizh /ˈskɥiːs/[2], /ˈskɥiːʃ/[3], /ˈʃɥiːs/[4], /ˈʃt͡ʃɥiːs/[5], /ˈʃkɥiːs/[6], /ˈʃcɥiːt/[7], /ˈskwiːs/[8], /ˈʃɥɛχ/[9], /ˈʃɥix/[10], /ˈʃcɥiχ/[11], /ˈʃtɥɪh/[12]
- En deus ezhomm da ziskuizhañ pe da gousket.
- Skuiz oamp, ne ket souez : kousket c'houek a rejomp oll betek antronoz vintin; nemed unan achanomp, pep hini d'he dro, a ioa chomet dihun evit ober ar ged. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 11.)
- — Ma mignon, emei, skuiz oc'h, red eo d'eoc'h mont da gousket. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, p. 13.)
- — Skuizh out, emezi.
— Ya, eme Yun. — (Jakez Riou, Geotenn ar Werc'hez ha danevelloù all, Al Liamm, 1957, p. 36.)
- Skuizh oc'h ober un dra bennak.
- — [...]. Skuiz oun o velet ober kement-all a fallagriez. [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 129.)
- Ha pa oant skuiz oc'h en em lardañ e oant aet o daou da roulañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 19.)
- Skuizh gant un dra bennak, gant unan bennak
- Sane. — Koulskoude e lavarec'h dec'h e oac'h skuiz gant an Aotrou Hervé. — (Yann-Vari Perrot, An Aotrou Kerlaban Pez farsus e 3 Arvest, Brest, 1922, p. 33.)
- mont skuizh :
- Ya ! aotrou Job, prim on hiziv, ha skuizh on aet o selaou sotonioù an dud vezv. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 20.)
- Met, allas ! un hinkin a zen e oa Fañch ha, pa veze aet skuizh du-mañ, e klaske tabut ouzh ma maeronez pe ouzh ma mamm evit kaout digarez da vont kuit. — (Yeun ar Gow, E Skeud Tour Bras Sant Jermen, eil emb. Al Liamm, 1978, p. 89.)
Deveradoù
Gerioù kevrennek
Troidigezhioù
en deus ezhomm da ziskuizhañ (1)
- alamaneg : müde (de)
- esperanteg : laca (eo)
- galleg : fatigué (fr)
- koreaneg : 피곤한 (ko)
- henhebraeg : עיף
- indonezeg : lelah (id)
- italianeg : affaticato (it) ; stanco (it)
- kurdeg : westîya (ku) ; betilî (ku)
- nederlandeg : moe (nl)
- saozneg : tired (en)
- skoseg : sgìth (gd)
- spagnoleg : cansado (es) ; fatigado (es)
Roll an daveoù :
- ↑ Jehan Lagadeuc, Scuyz, Le catholicon en troys langaiges scavoir est breton franczoys et latin, 1499, war lec'hienn ar Bibliothèque nationale de France.
- ↑ E Molan, Plougoñ ha Plounez, "skuizh" pe "skuiz " distaget [ˈskɥiːs], Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ E Kloar-Fouenant, "skuizh" pe "skuich" distaget [ˈskɥiːʃ], Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ E Lanniskad, "skuizh" pe "chuiz" distaget [ˈʃɥiːs], Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ E Molan ha Kerrien, "skuizh" pe "skuiz/chkuiz" distaget /ˈʃt͡ʃɥiːs/ pe /ˈʃtʲɥiːs/, Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ E Nevez ha Lokunole, "skuizh" pe "chkuiz" distaget /ˈʃkɥiːs/, Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ E Tregon, "skuizh" pe "skuid" distaget /ˈʃcɥiːt/, Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ E Sant-Riwal, An Dre-Nevez ha Plouziri, "skuizh" pe "skwiz " distaget /ˈskwiːs/, Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ E Pluvergad, "skuizh" pe "chuèh" distaget /ˈʃɥɛχ/, Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ E Pellann, "skuizh" pe "chuih" distaget /ˈʃɥix/, Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ Er Faoued, "skuizh" pe "chkuic'h" distaget /ˈʃcɥiχ/, Banque Sonore des Dialectes Bretons
- ↑ En Ignel, "skuizh" pe "stuih" distaget /ˈʃtɥɪh/, Banque Sonore des Dialectes Bretons