Skip to main content
Jakub Jakusik
  • Zakład Turkologii
    Instytut Orientalistyki
    Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
    al. Niepodległości 24
    V p. pokój: 511
    61-714 Poznań
  • (+48 61) 829 39 22
Porta Orientalis to zaproszenie z poznańskiego Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza do naukowej wędrówki po kulturach Azji i Afryki, ich językach, literaturach, historii, a także problemach społecznych i politycznych. Autorzy artykułów w... more
Porta Orientalis to zaproszenie z poznańskiego Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza do naukowej wędrówki po kulturach Azji i Afryki, ich językach, literaturach, historii, a także problemach społecznych i politycznych. Autorzy artykułów w niniejszym tomie dopiero w nią wyruszają; przyjęli to zaproszenie, więc otwierają się przed nimi bramy światów ogromnych zarówno pod względem badawczym, jak i życiowym. Wędrówka, która rozpoczyna się po otwarciu bram Orientu, w wielu przypadkach nigdy się nie kończy. Nie wiemy, jak potoczą się naukowe drogi autorów tomu, ale mamy ogromną przyjemność zaprezentować, jak się zaczynają.
Niniejsza publikacja stanowi podsumowanie pierwszej edycji konferencji naukowej Porta Orientalis. Orient w badaniach młodych naukowców organizowanej przez Instytut Orientalistyki Wydziału Neofilologii UAM w Poznaniu, która odbyła się w dniach 27–28 maja 2021 r. pod patronatem honorowym Polskiego Towarzystwa Orientalistycznego.
Niniejsza publikacja Kazachski na co dzień została przygotowana przez Gulayhan Aqtay, Jakuba Jakusika i Katarzynę Stefaniak-Rak, pracowników Pracowni Studiów Kazachskich w Katedrze Studiów Azjatyckich Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w... more
Niniejsza publikacja Kazachski na co dzień została przygotowana przez Gulayhan Aqtay, Jakuba Jakusika i Katarzynę Stefaniak-Rak, pracowników Pracowni Studiów Kazachskich w Katedrze Studiów Azjatyckich Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Ma ona służyć jako pomoc dydaktyczna. Książka została przygotowana z myślą o potrzebachstudentów poznańskiej turkologii, a także o osobach, które uczą się języka kazachskiego lub są zainteresowane bliższym jego poznaniem. Książka przeznaczona jest dla użytkowników od poziomu podstawowego do średniozaawansowanego.

Celem publikacji jest zaznajomienie czytelnika ze słownictwem, zwrotami i wyrażeniami z zakresu tematów ważnych w życiu codziennym, takimi jak: wypoczynek, pogoda, charakter, kulinaria i inne. Dodatkowo ma ona dać czytelnikowi praktyczną wiedzę o Kazachstanie i Kazachach.

Publikacja składa się z 16 rozdziałów, w których największy nacisk położony został na mówienie (język mówiony) i słownictwo tematyczne. W skład każdego rozdziału wchodzą dialogi (cұхбат), pytania (cұрақ), zadania (тапсырма) oraz słowniczek kazachsko-polski (cөздік) zawierający słowa związane z omawianym tematem oraz słownik kazachsko-
-polski, w którym umieszczone zostały słowa ze wszystkich słowniczków tematycznych. W rozdziale 16 zamieszczono materiały dodatkowe takie jak życzenia w języku kazachskim,
zwroty związane z okazywaniem różnych emocji.

Celem autorów było przybliżenie języka kazachskiego, używanego na co dzień, dlatego też dialogi są żywe, pełne zwrotów i skróconych form występujących w języku mówionym. Dialogom nadano tytuły, aby przybliżyć czytelnikowi temat rozmowy. Osoby występujące w dialogach to głównie Kazachowie i Polacy. Autorzy starali się opierać na doświadczeniach własnych, podkreślić różnice kulturowe oraz mentalne między Polakami a Kazachami, np. stosunek do rodziny, odmienne obchodzenie uroczystości, inne okazywanie emocji.

Pytania, które znaleźć można w każdym rozdziale, występują dość często w mowie w kontekście omawianych tematów. Zadania mają pomóc w nauce i ugruntowaniu wiedzy leksykalnej. Istotą zadań sytuacyjnych jest budowanie samodzielnych wypowiedzi przez użytkownika z wykorzystaniem nowo poznanych słów i zwrotów. Autorzy starali się, aby słowniczki pod rozdziałami zawierały możliwie najwięcej słów przydatnych w życiu codziennym z danej dziedziny. Dodatkowo na końcu książki umieszczono tłumaczenia wszystkich dialogów na język polski. Trzeba zaznaczyć, że starano się jak najwierniej oddać treść
kazachską, z zachowaniem poprawnej polszczyzny. Nie są to tłumaczenia filologiczne, ani literackie.
In recent years, there have been more and more publications on issues related to language, culture, history, or the socio-political structure of Kazakhstan and other countries in Central Asia. In the last three years, the Republic of... more
In recent years, there have been more and more publications on issues related to language, culture, history, or the socio-political structure of Kazakhstan and other countries in Central Asia. In the last three years, the Republic of Kazakhstan introduced several political reforms that radically changed the shape of the political system of the state. The most important of these was the Act of 10 March 2017, which instigated changes and amendments to the 1995 constitution. The main purpose of this paper is to analyse and describe these changes. The author focuses primarily on comparing the constitutional provisions which directly concerned the transition of presidential prerogatives to the parliament and the government.
The aim of this article is to outline the history of the Section of Kazakh Studies at Adam Mickiewicz University in Poznań. The teaching of Kazakh as a foreign language began in 2002, when Kazakh and Turkish became the bedrock of the... more
The aim of this article is to outline the history of the Section of Kazakh Studies at Adam
Mickiewicz University in Poznań. The teaching of Kazakh as a foreign language began in 2002,
when Kazakh and Turkish became the bedrock of the 5-year-long MA programme at the Section of
Turkology. Even after the university’s integration in the Bologna process (three years of BA studies
and two years of MA studies), its role remained unchanged. The purpose of this article is to familiarise
the reader with the Section of Kazakh Studies by describing its history, curriculum, teaching staff,
research, publications, activities, and collaborations with other institutions.