dbo:abstract
|
- Some official place names in New Zealand are dual names, usually incorporating both the Māori place name and the original name given by European settlers or explorers. Although a mixture of Māori and English names is the most common form of dual name, some places, such as Mahināpua Creek / Tūwharewhare, include Māori elements in each part of the name, and Wellington Harbour (Port Nicholson) incorporates two English names. One name, Port Levy (Potiriwi) / Koukourarata, has a triple name consisting of the Māori name, the European name, and a Māori transliteration of the latter. The practice of giving certain New Zealand places dual names began in the 1920s, but dual names became much more common in the 1990s and 2000s, in part due to Treaty of Waitangi settlements. Many places have names with a long heritage in each culture. For instance, one settlement saw Cloudy Bay, given this name by Captain Cook in 1770, renamed Te Koko-o-Kupe / Cloudy Bay, with the Māori name recalling the early explorer Kupe scooping up oysters from the bay. Uncommonly, a place may be given two alternative names instead of one dual name. Prominent examples include the North Island and Te Ika-a-Māui, the South Island and Te Waipounamu, and the town called Whanganui or Wanganui. These places are not included in the list below. (en)
|
rdfs:comment
|
- Some official place names in New Zealand are dual names, usually incorporating both the Māori place name and the original name given by European settlers or explorers. Although a mixture of Māori and English names is the most common form of dual name, some places, such as Mahināpua Creek / Tūwharewhare, include Māori elements in each part of the name, and Wellington Harbour (Port Nicholson) incorporates two English names. One name, Port Levy (Potiriwi) / Koukourarata, has a triple name consisting of the Māori name, the European name, and a Māori transliteration of the latter. (en)
|