[go: up one dir, main page]

參見:さ゚ き゚

U+304D, き
HIRAGANA LETTER KI

[U+304C]
平假名
[U+304E]

日語

编辑
筆順
 

發音

编辑

字源1

编辑

平安时代万叶假名汉字草书形式衍生而来。

音節

编辑

(ki

  1. 平假名音节 (ki),对应片假名 (ki)。在五十音中排第 7 位,位于か行い段 (ka-gyō i-dan, ka 行 i 段)
衍生詞
编辑
參見
编辑

字源2

编辑
對於 的發音和釋義,請參見下方詞條。:

(以下詞條尚未創建:。)

字源3

编辑
對於 的發音和釋義,請參見下方詞條。
2
[前綴] 蒸氣
4
[前綴]
[前綴] 少有不多
[前綴] 稀疏淡薄
其他表記
,
5
[詞綴] 愉快高興
S
[前綴] 祈禱
[前綴] 許願
S
[后缀] 女孩少女女性之意的后缀。
S
[綴詞] 飢餓
S
[詞綴]
[詞綴] 用於占卜龜甲
H
[專有名詞] 天干的第十位
(本詞條「 (ki)」是上方詞條的平假名表記。)
如需查閱讀音為「」的所有日語漢字,請參見「分類:讀作『き』的日語漢字」。

(以下詞條尚未創建:。)

上古日語

编辑

助動詞

编辑

  1. (體驗過去)常在文章的對話部分與和歌中表達敘事者的親身經歷。
    • ()()()()()()() ()()()()()()()古事記中卷
      火中に立ちて 問ひ君はも
      當我站在火中時關心我的你啊(現在還好嗎?)
  2. (過去)常用於物語、日記與隨筆等等的非對話文體中,但一般來說不限於敘事者的親身經歷。
    • 上る人々の中に、京より下り時に、みな人、子どもなかり土佐日記
      當我離開京都時,逆流而上的眾人中都沒有小孩。
    • いにしへに ありあらは 知らねども ()(とせ)ためし 君にはじめむ古今集・353)
      遠古之時 有沒有 不知道 但千歲之例 由(本康親王)您開始 
  3. (反事實假設)未然形「」常與提示條件的助詞「」接續,字面上就是對過去的假設,換句話說,就是反事實的假設。

活用

编辑
活用型 未然形 連用形 終止形 連体形 已然形 命令形
特殊型 しか

接續

编辑

一般來說前接用言或助動詞的連用形,但若是前接カ行変格或サ行変格,則有以下的接續組合

し・しか」(連用形 + 連体形 / 已然形)
し・しか」(未然形 + 連体形 / 已然形)
」(連用形 + 終止形)
し・しか」(未然形 + 連体形 / 已然形)

須特別注意,根據明治38年(1905)年文部省發布的「文法上許容すべき事項」,現代日語容許行五段動詞以未然形去接續去接續「」,如

  • 暮せ」,嚴謹來說應寫為『暮し
  • 過せしか」,嚴謹來說應寫為『過ししか

衍生詞

编辑

相關詞

编辑
  • けむ (kemu) (可能是派生詞)

動詞

编辑

()

  1. カ行變格動詞「()」的連用形