Holy Week Rites Good Friday
Holy Week Rites Good Friday
le-silTanu yidelu…..
ለሥልጣኑ ይደሉ It is due unto His Authority…
le-mikwinanu yidelu kibri we-sibhat we-
ለምኵናኑ ይደሉ izez iske le-Alem le-Alem
It is due unto Your authority to give praise
and worship to You forever and ever
leKristos yidelu
It is due unto Christ…
ለክርስቶስ ይደሉ
le-himamu yidelu
It is due unto His passion…
ለሕማሙ ይደሉ
le-mesqelu yidelu
ለመስቀሉ ይደሉ It is due unto His cross
ዘነግህ 1stHr ጊዜ ሠለስቱ 3rd Hr ጊዜ ስድስቱ 6th Hr ጊዜ ተስዓቱ 9thHr ዘሠርክ Evening
ስብከት | Psalm Sibket | Psalm
ተንሥኡ ላዕሌየ ሰማዕተ ዓመጻ፡ tensi’u la’ilieye sema’it
ወዘኢየኣምር ነበቡ ላዕሌየ፡ Ametsa; weze-īye’amir
ተንሥኡ ላዕሌየ ሰማዕተ ዓመጻ፡ nebebu la’ilieye; tensi’u
la’ilieye sema’ite Ametsa;
ሓሰውቲ ምስክር
ኣብልዕለይተንሥኡ; False witnesses have risen
ብዘይ ገበርክዎ በደል ውን against me; And spoke
ከሰሱኒ; ሓሰውቲ ምስክር ኣብ erroneously about Me
ልዕለይ ተንሥኡ False witnesses have risen
(ዲያቆን ይመርሕ፡ ሕዝቢ እናሰገዱ ይቕበሉ፡)
against me
(Deacon leads; People prostrate while repeating)
ዲያቆን፡ ቁሙ ወኣጽምዑ ከመ Diyaqon፡ qumu we-atsmi’u
ንኩን ድልዋነ ለሰሚዓ ወንጌል keme nikun diliwane le-
ቅዱስ፡ ኦ እግዚእነ ወኣምላክነ፡ semīA wengiel qidus; O
መሓረነ ወተሣሃለነ ወረስየነ Igzī’ine weAmlakine
ድልዋነ ለሰሚዓ ወንጌል meharene we-tesahalene
ቅዱስ። we-resiyene diliwane le-
semīA wengiel qidus
29
❖ ቅዱስ እግዚአብሔር ❖ Qidus Igzīabhier qidus
ቅዱስ ኃያል ቅዱስ hayal qidus hiyaw ze-
ሕያው ዘኢይመውት īymewit ze-teTemqe
ዘተጠምቀ በዮርዳኖስ be-yordanos we-
ወተሰቅለ ዲበ ዕፀ teseqle dībe itse
መስቀል። ተሣሃለነ mesqel tesahalene
እግዚኦ። Igzīo
❖ ኣብ ዮርዳኖስ ❖ Holy God, Holy Mighty,
ዝተጠምቀ፡ ኣብ ልዕሊ Holy Immortal, that
ዕንፀይቲ መስቀል was baptized in the
ዝተሰቕለ ኦ ጐይታ ይቕረ River Jordan, and was
በለልና። crucified on the cross
have mercy on us Lord30
we-tsebīho temakeru;
ወጸቢሖ ተማከሩ፡ ሊቃነ ካህናት
līqane kahinat aw’tsi’iwo
አውፅእዎ አፍአ ለኢየሱስ
ወወሰድዎ ይስቅልዎ። afa leīyesus we-wesediwo
yisqiliwo
ድሕሪኡ ድማ ሊቃነ ካህናት
ተማኸሩ፡ ንኢየሱስ ኣብ ግዳም And at dawn; the
ኣውጸእዎ ክሰቅልዎ ውን Pharisees conspired;
ወሰድዎ they took Jesus
outdoors to crucify Him.
(ካህን ንዲያቆን ይመርሕ፡ ኣብ ካልኣይ ብሕብረት
ሕዝቢ እናሰገዱ ይቕበሉ) (Kahin ni-dīyaqon yimerih; ab kalay bi-hibret hizbī inasegedu yiqibelu)
ኪርያ ላይሶን 2x ዕብኖዲ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x ib’nodī(Coptic) nayin(C) Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ታኦስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x ta’os(G) nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ማስያስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Masiyas(Hebrew) nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ኢየሱስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Īyesus nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ክርስቶስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Kristos nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ኣማኑኤል ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Amanu’iel nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ትስቡጣ ናይን ኪርያ ላይሶን
Kīrya layson 2x tisbuTa(G) nayin Kīrya layson
Lord have mercy 5x
Lord have mercy 2x Oh God have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Lord, God have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Messiah have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Jesus have compassion, Lord have mercy
Lord have mercy 2x Christ have compassion, Lord have mercy
Lord have mercy 2x Emmanuel have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Oh Sovereign One have compassion Lord have mercy
After the Priest instructs us.-Perform:
ኪሪያላይሶን ፵፩ ጊዜ በል
12 ኣቡነ ዘበሰማይት
41x Prostration
12x Our Father Who Art in Heaven
Melki’a Himamat Likeness of the Passions
CLICK HERE ዘነግህ 1st CLICK HERE ጊዜ ስድስቱ 6th Hr
CLICK HERE ጊዜ ሠለስቱ 3rd CLICK HERE ጊዜ ተስዓቱ 9thHr
ተሰፍዎ ባዕድ አልብየ፡ tesefiwo ba’id albiye; ze-
ዘእንበሌኪ ምክሕየ፡ inbeliekī mikihiye be-
īmenino belinī gebriye
በኢመንኖ በልኒ ገብርየ
gebriye; ze-tesayeTkuke
ገብርየ፡ ዘተሣየጥኩከ be-niwayiye; selam lekī
በንዋይየ፡ ሰላም ለኪ።
62
አመ ይከውን ድኅረ ዕለተ ame yikewin dihre ilete
በቀል ወፍዳ፡ ወአመ
beqel we-fida; we-ame
ኢታድኅን እም ዘወለደት
ወልዳ፡ ባልሕኒ እሞተ ዕዳ፡ ītad’hin im ze-weledet
ሰላም ለኪ። welda; balhinī imote
ida; selam lekī
ናይ ፍርድን መቕጻዕትን
ዕለት ኣብ ዝኾነሉ እዋን
ከምኡ’ውን ኣደ ንወዳ ኣብ
ዘይተድሕነሉ ግዜ ካብ ናይ
ሞት ዕዳ ሓልውኒ ምስጋና
ነዓኺ።
63
በከመ ልማድኪ በሊ ኀበ ወልድኪ be-keme limadikī belī
ከሃሊ፡ ኦ ርኅሩኅ ኢተበቃሊ፡ habe weldikī kehalī; o
ያጠፍኦኑ ለሥዕሉ ሰዓሊ፡ ኪነተከ rihruh ītebeqalī; yaTefonu
ዘትካት ሐሊ ሰላም ለኪ። (3 ጊዜ) le-si’ilu seAlī; kīneteke ze-
tikat halī selam lekī 3x
ከም ልማድኪ ኦ ርህሩህን
ዘይተቐያምን ወደይ ሰኣላይ
ንስእሉ ኣየጥፍኦን /ኣይድምስሶን/
ኢዮሞ ናይ ቀደም ስራሕካ
/ፍጥረትካ/ ዘክር እናበልኪ ናብቲ
ኩሉ ዝክእል ወድኺ ለምኒ።
64
ስብሐት ለከ ከመ ንንግር sib’hat leke keme nin’gir
ኵሎ ስብሐቲከ፡ በአናቅጺሃ kwilo sib’hatīke; b-
ለጽዮን ማኅደረ ብዙኅ anaqitsīha le-tsiyon
ሰላም፡ ዘአንቃሕከነ እምነ mah’dere bizuh selam; ze-
ንዋም፡ ኢየሱስ ወልደ anqah’kene imine niwam
ማርያም፡ ስብሐት ለከ። Īyesus welde Mariyam;
sib’hat leke
ኩሉ ምስጋናኻ ንኽንነግር
ኣብታ ብዙሕ ሰላም ዘለዋ
ቀጽሪ ናይ ጽዮን ካብ ድቃስ
ዘንቃሕካና ኢየሱስ ወዲ
ማርያም ምስጋና ነዓኻ።
65
ላዕለ ጻድቃን ወኃጥአን la’ile tsad’qan we-haTi’an
ብርሃነ ጸጋ ምውቅ፡ birhane tsega miwiq; ze-
ዘታሠርቅ ለነ እምነ taseriq lene imine misraq;
ምሥራቅ፡ ኢየሱስ ፀሐየ Īyesus tsehaye tsidq; sib’hat
ጽድቅ፡ ስብሐት ለከ። leke
66
ለዘመጠነ ዝ ገበርከ ላዕሌሆሙleze-meTene zi geberke
ፍድፍድና ጸጋ ወሀብት፡ ፈደዩከ
la’iliehomu fidfidina tsega
እፎ እኪተ ህየንተ ሠናይት፡
ኢየሱስ ንጉሠ ስብሐት፡ we-habti; fedeyuke ifo
ስብሐት ለከ። ikīte hiyente senayt
ኣብ ልዕሊኦም ክንድዚ ዝኣክል
Īyesus nigus sib’hat leke
ብዙሕ ጸጋን ሃብትን ዝገበርካ
ናይ ምስጋና ንጉሥ ዝኾንካ
ኢየሱስ ከመይ ኢሎም ኣብ
ክንዲ ሰናይ ሕማቅ ፈደዩኻ
ምስጋና ነዓኻ።
67
ኢየሱስ ሕሙይ በእንቲአነ Īyesus hamuy be-intīane
ኢየሱስ ሙቁሕ፡ እንተ Īyesus muquh; inte
ዐቀሙከ ውስተ ዐውደ aqemuke wiste aw’de fit’hi;
ፍትሕ፡ ጊዜ ኮነ ጎሐ ጽባሕ፡ gīzie kone gwoh tsibah;
ስብሐት ለከ። sib’hat leke
ኢየሱስ ምእንታና
ዝተኣሰርካን ዝተቐፈድካን
ብወጋሕታ’ውን ኣብ ኣደባባይ
ዘቖሙኻ ምስጋና ነዓኻ።
68
ከመ በግዕ የዋህ ወከመ ላሕም keme begi yewah we-
መግዝእ፡ መሥዋዕተ መድኀኒትkeme lahmi meg’zi’i
ትኩን ለቤዝዎ ሰብእ፡ ዘኀለፍከ
meswa’ite medhanīt tikun
ዐፀደ ግፍዕ፡ ስብሐት ለከ።
le-bieziwo sebi; ze-
ከም በጊዕ ለዋህ፡ ከም ጽብቕቲhalefke atsede gifi; sibhat
ንመስዋእቲ ዝተዳለወት ላም፡
leke
በጃ ሰብ ናይ ድሕነት መስዋእቲ
ክትከውን ናብ ናይ ግፍዒ ቦታ
ዝሓለፍካ ምስጋና ነዓኻ።
69
እምልብነ አግኅሥ እግዚኦ im-libine ag’his Igzī’o
ነገረ ጸላኢ መስሕት፡ negere tsela’ī mes’hat ze-
ዘአግኀሥከ ለነ ጽልመተ ag’his’ke lene tsilmete
ሌሊት፡ ኢየሱስ ብርሃነ
lielīt; Īyesus birhane
ሕይወት፡ ስብሐት ለከ።
hiywet; sibhat leke;
ጐይታ ናይ ጸላኢ ስሕተት
ምኽሪ ካብ ልብና ኣርሕቐልና፡
ካባና ናይ ለይቲ ጸልማት
ዝኣለኻ ናይ ሕይወት ብርሃን
ኢየሱስ ምስጋና ንዓኻ።
70
አኰቴተ ስብሐት ወትረ akotiete sib’hat were le-
ለመንግሥትከ ስቡሕ፡ ጊዜ mengistike sibuh; gīzie
እምንዋምነ ንነቅሕ፡ ናቄርብ i’minwamine nineqih; naqierib
ለከ በቃለ ክላሕ፡ ወንፌኑ leke be-qale kilah; we-nifienu
ስብሐተ ዘነግህ ስብሐት ለከ። sib’hate ze-neg’h; sibhat leke
(3ጊዜ)
ንምስጉን መንግስትኻ ኩሉ
ግዜ ምስጋና፡ ካብ ድቃስና ኣብ
እንነቕሓሉ እዋን ብዓውታ
ቃል ናባኻ ነቕርብ፡
ምስጋናና’ውን ናባኻ ወጋሕታ
ነብጽሕ።
71
ስብሐት ለክሙ ሥሉስ ቅዱስ sib’hat le-kimu Silus Qidus
መዋዕያነ ክልኤ አእምሮ፡ mewa’iyane kilie a’imiro; le-
ለብርሃን በነግህ ዘፈጠሮ፡ birhan be-neg’h ze-feTero
ቃልክሙ በተናግሮ፡ ስብሐት qalikimu be-tenagiro; sibhat
ለክሙ። le-kimu
ሰዓርቲ ክልተ ፍልጠታት፡
ቓልኩም ብምንጋር ንብርሃን
ብንግሆ ዝፈጠሮ፡ ሥሉስ
ቅዱስ ምስጋና ንዓኹም።
72
እምነ ብርሃን ብርሃነ መጠነ imine birhan birhane
አሐቲ ሥርናይ፡ እለ meTene ahatī sirnay; ile
አልበስክሙ ነገሥተ ሰማይ፡ albes’kimu negeste semay;
ለወርኅ ወለፀሐይ፡ ስብሐት
le-werha wele-tsehay; sibhat
ለክሙ።
le-kimu
ክንዲ ሓንቲ ፍረ ሥርናይ ካብ
ብርሃን ብርሃን ወሲድኩም
ንናይ ሰማይ ነገሥታት ወርኅን
ፀሐይን ዘልበስክሞም ምስጋና
ንዓኹም።
73
ሰዓተ ሌሊት ሥላሴ seAt lielīt Silasie ze-
ዘወሰንክሙ በጎሕ፡ wesenkimu be-gwoh; weze-
ወዘአክበርክሙ በፀዳል ብሩህ፡ akber’kimu be-tsedal biruh;
ፀሐየ እምነ ወርኅ፡ ስብሐት tsehaye imine werha; sibhat
ለክሙ። le-kimu
74
ኀበ ርኅራኄክሙ በዝኀ ወኀበ habe rihrahiekimu bez’ha
አልቦቱ መስፈርት፡ እለ ትሰመዩ we-habe albotu mesfert ile
በስመ ብእሲት፡ ሥላሴ እደወ tisemeyu be-sime bi’isīt;
ምሕረት፡ ስብሐት ለክሙ። Silasie idewe mihret; sib’hat
le-kimu
ስፍሪ ብዘይብሉ መጠን
ርኅራኄኹም ዝበዝሐ፡ ብስም
ሰበይቲ እትጽውዑ ናይ ምሕረት
ሰብኡት፡ ሥላሴ ምስጋና
ንዓኹም።
75
ከመ ኅብረ ለይ ሥጋየ አመ keme hibre ley sigaye ame be-
በኃጢኣት ቄሐ፡ ኀዘን ብየ አምጣነ haTīat qieih; hazen biye amTane
በዝኀ፡ ሥላሴ ዘዮም ወዘአሜሃ፡ bezha; Silasie ze-yom weze-
amieha; be-tsibah habunī fisiha
በጽባሕ ሀቡኒ ፍሥሓ ስብሐት
sibhat le-kimu
ለክሙ። (3 ጊዜ)
76
መልክዐ ሕማማት ዘሠለስቱ ሰዓት | ናይ ሳልሳይ ሰዓት |
Melki’a Himamat ze-qetri 3rd Hour 9AM
ሰማያዊት ርግቢትን
መንፈስዊት ንስርን
ዝኾንኪ ማርያም
ሰላምታ ንዓኺ።
77
ሥምረተ አብ ወወልድ simrete Ab weWeld
ወመንፈስ ቅዱስ መላኪ፡ weMenfes Qidus
melakī; im-tikat ze-
እምትካት ዘኀረየኪ፡ ሰላም
hareyekī; selam lekī
ለኪ።
79
ስብሐት ለከ፡ እኤምኅ አእጋሪከ sib’hat leke; i’iemih
በጊዜ ፫ቱ(ሠለስቱ) ሰዓት a’igarīke be-gīzie selestu
ቅድመ ጲላጦስ ዘቆማ፡ ኢየሱስ seAt qidme PīlaTos ze-
ጠቢብ ወንጉሥ ፌማ፡ qomka; Īyesus Tebīb we-
ዘአድከምከ ኃይለ መስቴማ፡ nigus fiema; ze-ad’kemka
ስብሐት ለከ። hayle mestiema; sib’hat
leke
ብሳልሳይ ሰዓት ኣብ ቅድሚ
ጲላጦስ ንዝቖማ ኣእጋርካ
የመስግነን፡ ኢየሱስ ጥበበኛ ንጉስ
ናይ ቅንዕና፡ ንሓይሊ ጸላኢ
ሰናያት ዘድከምካ፣ ንዓኻ
ምስጋና።
80
እንዘ ይሰልቡ ልብሰከ inze yiselibu libseke
we-kidaneke tse’ada;
ወክዳነከ ፀዐዳ፡ እንተ
inte albesuke
አልበሱከ ከለሜዳ፡ ኢየሱስ kelemieda; Īyesus nigus
ንጉሠ ይሁዳ፡ ስብሐት yihuda; sib’hat leke
ለከ።
ንጻዕዳ ክዳውንትኻን
ኣልባሳትካን ወሲዶም ካባ
ዘልበሱኻ ናይ ኣይሁድ
ንጉሥ ምስጋና ንዓኻ።
81
ተፈጸመ ብከ እግዚኦ ቃለ tefetseme bike Igzīo qale
ዳዊት ንጉሥ፡ ሶበ ተካፈሉ Dawīt nigus; sobe
በዕፃ ወፋስ፡ ልብሰከ ልብሰ tekafelu be-itsa we-fas;
lib’seke libse mogos;
ሞገስ፡ ስብሐት ለከ። sib’hat leke
ንልብሲ ግርማ ሞጎስ ዝኾነ
ልብስኻ ብዕጫ ኣብ
ዝተኻፈልሉ፡ ጎይታ ብኣኻ ቃል
ንጉሥ ዳዊት ተፈጺሙ።
82
ማኅበራነ አይሁድ አሜሃ mahberane ayhud
amieha a’itsimtīke
አዕፅምቲከ ኈለቁ፡ ወዲበ ገጽከ
holequ; we-dībe getsike
ምራቀ ወረቁ፡ ላዕሌከ እንዘ miraqe werequ; la’ilieke
ይሣለቁ፡ ስብሐት ለከ። inze yisalequ; sib’hat
leke
እንሆ ማሕበር ኣይሁድ
ንኣዕጽምትኻ ቆጺሮሞ፡ ኣብ
ልዕሊ ገጽካ ውን ምራቓቶም
ተፊኦም ኣብ ልዕሌኻ ዝተላገጹ
ምስጋና ንዓኻ።
83
እፎ መጦከ ዘባነከ ለጥብጣቤ ifo meToke zebaneke le-
መቅሠፍት መጽዕቅ፡ ገጽከኒ TibTabie meqsef’ti metsiq;
ተወክፈ ኀፍረተ ምራቅ፡ getsikenī tewekife hifrete
ዘአእሩግ ወዘደቂቅ፡ ስብሐት miraq; ze-a’irug weze-
ለከ፡ deqīq; sib’hat leke
84
አዕርግ ለነ እግዚኦ በጊዜ a’irig lene Igzīo be-gīzie
፫ቱ(ሠለስቱ) ሰዓት፡ ዘናቄርብ selestu se’At; ze-naqierib
ለከ መሥዋዕተ ስብሐት፡ ከመ leke meswa’ite sib’hat;
ሠርዑ ሐዋርያት፡ ስብሐት keme seru hawariyat;
ለከ። sib’hat leke
ሓዋርያት ከም ዝሰርዕዎ
(ዝኣዘዝዎ፡ ዝፈለምዎ) ናባኻ
ናይ ምስጋና መስዋእቲ
ከነቕርብ ጎይታ ብሳልሳይ
ሰዓት ኣዕርገልና።
85
ኀበ ሐዋርያት ኀብሩ በጽርሐ ጽዮን habe hawariyat hibru be-
እንግልጋ፡ ዘፈኖከ ሎሙ መንፈሰ tsirha tsiyon ingilga; ze-
ጸጋ፡ ፈኑ ለነ እንበለ ንትጋ፡ ያኅድገነ fenoke lomu Menfes tsega;
ምግባረ ዘሥጋ ስብሐት ለከ። fenu lene inbele nit’ga;
(3ጊዜ) yah’digene migbare ze-siga
sib’hat leke (3x)
ከምቲ ሓዋርያት ኣብ ጽርሓ ጽዮን
ኣዳራሽ ሓቢሮም ከለው መንፈስ
ቅዱስ ዝሰደድካሎም፡ ንዓና ውን
ካብ ተግባራት ሥጋ ንኸናግፈና
ብዘይ ጎዶሎ ስደደልና፣ ምስጋና
ንዓኻ።
86
ስብሐት ለክሙ፡ ሥሉስ ቅዱስ sib’hat le-kimu; Silus
ጠበብተ ፮ቱ(ስድስቱ) ዕለት፡ Qidus Tebebte sidistu
አዳምሃ በሣልስት ሰዓት፡ ilet; adamiha be-salist
ፈጠርክሙ እንበለ ሞት፡ se’At; feTerkimu
ስብሐት ለክሙ። inbele mont; sib’hat
le-kimu
ናይ ሽዱሽተ መዓልታት ገበርቲ
(ዓየይቲ) ሥሉስ ቅዱስ፡ ንኣዳም
ብሳልሰይቲ ሰዓት ብዘይ ሞት
ዝፈጠርክምዎ ምስጋና
ንዓኹም።
87
ድኅረ ተፈጥሮቱ ለሰብእ dih’re tefeT’rotu le-sebi
በኊልቈ ዕለታት አርብዓ፡ እለ be-hulqie iletat arbiA; ile
ታብዕሉ ወታነድዩ ሰብአ፡ tabilu we-tanediyu sebe;
mets’haf keme aydi’a;
መጽሐፍ ከመ አይድዐ፡ ስብሐት
sib’hat le-kimu
ለክሙ።
90
ድኅረ ስብኮ ላሕም አቀመ dihre sibko lahim aqeme
በደብረ ኮሬብ መካን፡ ካህን be-debre korib mekan;
አሮን ወምእመን፡ kahin Aron we-mi’imen;
ዘመሐርክምዎ ለአሮን ካህን፡ ze-mehar’kimiwo le-Aron
መሐሩኒ ሥላሴ ኄራን kahin; mehrunī Silasie
ስብሐት ለክሙ። (3ጊዜ) hieran sib’hat le-kimu 3x
ንኣማኒ ካህን ኣሮን ድሕሪ ኣብ
በረኻ ኮሬብ ናይ ላሕሚ ጣኦት
ሙቛሙ ምሕረት
ዝገበርኩምሉ ሕያዎት ሥላሴ
ንዓይ ውን ምሓሩኒ፣ ምስጋና
ንዓኹም።
91
ስብሐት ለእግዚአብሔር ኪያነ sib’hat leIgzīabhier
ዘፈጠረ ከመ ናምልኮ። kīyane ze-feTere keme
ምስጋና ነቲ ንኸነምልኾ ዝፈጠረና namliko
እግዚኣብሄር ።
94
ገይበ ብሩር ጽሪት ወምቅድሐ geybe birur tsirīt we-
ንጹሕ ሐሊብ፡ ማርያም meqdih nitsuh halīb;
መሶብ ዘመና ልሁብ፡ እንተ Mariyam mesob ze-
ፆርኪ ሲሳየ ሕዝብ፡ ሰላም mena lihub; inte tsorkī
ለኪ። sīsaye hizb selam lekī
ናይቲ ንጹህ ጸባ(ወልድ)
መቕድሒቱ ዝኾንኪ ጽርይቲ
ጽዋእ ብሩር፡ ማርያም ናይቲ
ጽቡቕ መና መሶብ፡ ናይ
ሕዝቢ መግቢ ዝጾርኪ
ሰላምታ ንዓኺ።
95
ትርሢተ ቤቱ ሠናይ tirsīte bietu senay le-
ለነቢይ ሐጌ፡ ወወለት nebīy hagie we-welete
አንቲ ለሰሎሞን ሐርጌ፡
ማርያም ዘመነ ጽጌ፡ antī le-selomon hargie
ሰላም ለኪ። Mariyam zemene tsigie
ናይ ነቢይ ሃጌ ጽብቕቲ selam lekī
ውህብቶ ቤቱ፡ ንስኺ
ጓሉ ነቲ ኣርሓ ሰሎሞን
ዝኾንኪ ማርያም
ዕምበባ ሰላምታ
ንዓኺ።
96
አመ ቅድው በግዕ ዘቀተልዎ ame qidiw begi ze-
በግፍዕ፡ ወደብተራ ስምዕ qeteliwo be-gifi we-
debtera simi ze-Pawilos
ዘጳውሎስ ረድእ፡ ማርያም
redi; Mariyam zemene
ዘመነ ፍግዕ፡ ሰላም ለኪ።
gifi selam lekī
ብግፍዒ ናይ ዝቐተልዎ
ንምርኣዩ ዘብህግ በጊዕ፡ ናይ
ጳዉሎስ ረድኢ ምስክርነት፡
ማርያም ናይ ሓጎስ ዘመን
ሰላምታ ንዓኺ።
97
ኦርያሬሰ ሰማይ ልብስኪ oryaiese semay libsikī
ወአሣዕንኪ ዕብላ፡ ጽጌ we-asa’inkī ibla; tsigie
ደንጐላ ቀይሕ ዘምድረ ቈላ፡ dengola qeyih ze-
ማርያም ዘመነ ተድላ፡ ሰላምmidre qola Mariyam
ለኪ። zemene tedla; selam
lekī
ጸሓይ ናይ ሰማይ ልብስኺ፡
ወርሒ’ውን ሳእንኺ፡ ናይ
ምድረበዳ ቀይሕ ዕምበባ፡
ማርያም ናይ ሓጎስ ዘመን
ሰላምታ ንዓኺ።
98
በመድበለ ማኅበር ጽፉቅ፡ be-medbele mahber tsifuq
iwiedisekī be-tsahiq keme
እዌድሰኪ በጻሕቅ፡ ከመ timadnī generate tsidqi
ትምዐድኒ ነገራተ ጽድቅ፡ Mariyam zemene irqi; selam
ማርያም ዘመነ ዕርቅ፡ ሰላም lekī
ለኪ።
ኣብ እኩብ ማሕበር
ተቢዐ(ጸኒዐ) ክውድሰኪ
ምእንቲ፡ ናይ ጽድቂ ነገራት
ክትምዕድኒ፡ ማርያም ናይ
ዕርቂ ዘመን ሰላምታ ንዓኺ። 99
ተደንግሎ ሥጋ ወነፍስ tedengilo siga we-nefs le-
ለባሕቲትኪ ኮነ፡ አመኒ bahtītikī kone; amenī
ወለድኪ ሕፃነ፡ ኢረስሐ weledkī hitsane; īresiha
we-īmasene selam lekī;
ወኢማሰነ፡ ሰላም ለኪ።
ብስጋን ብነፍስን ድንግል
ምኻን በኣኺ ብበይንኺ
ጥራይ ዝተኻእለ፡ በዚ
ዘይረሰሐን ዘይማሰነን ከኣ
ሕጻን ዝወለድኪ ሰላምታ
ንዓኺ።
100
እሙ በሊዮ በእንቲአየ ለፍሬ imu belīyo be-intīaye le-firie
ከርሥኪ እብኖዲ፡ ላዕሌሁ ምሕረተ kersikī ib’nodī; la’iliehu
ኢታጐንዲ፡ እመ አኅዘነከ ብእሲ mihrete ītagondī; ime
አባዲ፡ ቤዛ ነፍሱ ነፍስየ እፈዲ ሰላምahzeneke bi’isī abadī; bieza
ለኪ። (3ጊዜ) nefsu nefsiye ifedī selam lekī
3x
ነቲ ናይ ከርስኺ ፍረ እብኖዲ፡ ኣብ
ልዕለይ ምሕረቱ ንኸየደንጉይ፡
ምእንታይ ‘እዚ በዳሊ ሰብ
እንተኣሕዘነካ ኣብ ክንዲ ነፍሱ
ነፍሰይ ይህብ(ይዕደ)’ በልዮ።
101
ኦ ዘተቀኖከ ኢየሱስ ጻድቅ፡ o zete-qenoke Īyesus
ማእከለ ፪ኤ(ክልኤ) ፈያት፡ tsadiq ma’ikele 2ie feyat
እንዘ ኢትከውን አንተ ገባሬ inze ītikewin ante
እኪት፡ ከመ ትስዓር ቀኖተ gebarie ikīt; keme tisAr
ሞት፡ ስብሐት ለከ። qenote mot; sibhat leke
ኣብ ማእከል ክልተ ሸፋቱ
ዝተሸንከርካ ሓቀኛ ኢየሱስ፡
ንናይ ሞት ጾር ንኽትስዕር
ፈጻሚ ሕማቕ ግብሪ ዘይኮንካ
ክንስኻ፡ ምስጋና ንዓኻ።
102
እፎ ሰፋሕከ አእዳዊከ ifo sefahake a’idawīke
ወተሰቀልከ በዕፅ፡ ዕፅዋተ we-teseqelke be-its;
ቀላያት ታርኁ አምሳለ
itswate qelayat tarhu
አንቀጽ፡ እንተ ሖርከ ብሔረ
ግብጽ፡ ስብሐት ለከ። amsale anqets; inte
horke bihiere gibts;
ኣብ መስቀል ኣእዳውካ sibhat leke
ዘርጊሕካ ዝተሰቐልካ፡
ንቀላያት ከም ኣፍደገ ከፊትካ
ንምድሪ ግብጺ እትኸይድ፡
ምስጋና ንዓኻ።
103
ፀሐይ ብሩህ አሜሃ ጊዜ tsehay biruh amieha
gīzie qetri tselme; we-
ቀትር ጸልመ፡ ወወርኅኒ werhinī nitsuh
ንጹሕ ተመሰለ ደመ፡ temesele deme; tinbīt
ትንቢት ከመ ቀደመ፡ keme qedeme; sibhat
leke
ስብሐት ለከ።
እንሆ ብግዜ ቀትሪ ብርሃን
ፀሐይ ዝጸለመ፡ ንጹህ
ወርሒ’ውን ደም ዝመሰለ፡
ትንቢት ኣቐዲሙ
ከምዝተናገሮ፡ ምስጋና
ንዓኻ።
104
ለአብርሃም አብ ቀዳሚ le-Abriham ab
ዘአስተርአይኮ ክርስቶስ፡ qedamī ze-asterayko
Kristos; gīzie qetri
ጊዜ ቀትር ታሕተ ዕፀ tahite itse dirs;
ድርስ፡ ተሰቀልከ ከመ teseqelke keme ibus;
እቡስ፡ ስብሐት ለከ። sibhat leke
ብግዜ ቀትሪ ኣብ ትሕቲ
ገረብ ኣውሊዕ ንቀዳማይ
ኣብርሃም ዘርኣኻዮ
ክርስቶስ፡ ከም ኣባሲ
ዝተሰቐልካ ምስጋና
ንዓኻ።
105
ኃዘነ ማርያም እምከ ነጺረከ hazene Mariyam imike
ለዘታፈቅሮ ሐዋርያ፡ ትቤሎ netsīreke leze-tafeqiro
እምከ ነያ፡ ትናዝዛ ብዝኀ
ብካያ፡ ስብሐት ለከ። hawariya; tibielo imike
neya; tinaziza bizha
ንእተፍቅሮ ሓዋርያኻ bikaya; sibhat leke;
(ረድእኻ) ናይ ማርያም ሓዘን
ገሊጽካሉ፡ ኣዴኻ እያ እሞ ካብ
ብዙሕ ብኻይ ሓዘና
ኣጸናንዓያ’ውን ኢልካዮ፡
ምስጋና ንዓኻ።
106
ዘሰአልከ ማየ እምነ ሳምራዊት ze-se’alke maye imine
ብእሲት፡ ከመ ትፈጽም ኵሎ Samrawīt bi’isīt; keme
ነገረ ትስብእት፡ እንዘ አንተ ማየ
tifetsim kwilo negere
ሕይወት፡ ስብሐት ለከ። tisbi’it; inze ante maye
ኩሉ ናይ ሰብ ነገር ንኽትፍጽም hiywet; sibhat leke::
ንስኻ ባዕልኻ ማይ ሕይወት
ከለኻ ካብታ ሳምራዊት ሰበይቲ
ማይ ዝለመንካ ምስጋና ንዓኻ።
107
ሕጽረነ ወትረ እግዚኦ ለደቂቀ hitsrene wetre Igzo le-
ዛቲ ዳቤር፡ በመስቀልከ መግረሬ deqīqe zatī dabier; be-
ፀር፡ እምድድቅ ወእምጋኔነ mesqelike megrerie tser;
ቀትር፡ ወእምኵሉ ዘይመጽእ im-didiq we’im-ganiene
ግብር ስብሐት ለከ። (3ጊዜ) qetri; we’im-kwilu ze-
ጐይታ መብረሪ ጸላኢ ብዝኾነ yimetsi’i gibri sibhat leke
መስቀልካ ካብ ጸልማትን ጋኔንን፡3x
ካብ ኩሉ ዝመጽእ ክፉእ
ግብርታት፡ ኩሉ ግዜ ነዞም ናይ
ደቂ ቤተክርስትያን እትክልለናን
እትሕልወናን ምስጋና ንዓኻ።
108
ስብሐት ለክሙ ሥሉስ ቅዱስ sibhat le-kimu Silus
ዕሩያነ አካል ወገጽ፡ Qidus iruyane akal we-
ዘአስተርአይክሙ እንበለ gets; ze-asteraykimu
ሕጸጽ፡ ጊዜ ቀትር በታሕተ inbele hitsets; gīzie qetri
ዕፅ፡ ስብሐት ለክሙ። be-tahite its; sibhat le-
kimu
ብአካልን ብመልክዕን ሥሩዓት
ዝኾንኩም ሥሉስ ቅዱስ
ምስጋና ንዓኹም፡ ብግዜ
ቀትሪ ኣብ ትሕቲ ገረብ ብዘይ
ጎዶሎ እተርእዩ ምስጋና
ንዓኹም። 109
ለንግሥክሙ ሰገደ አብርሃምle-nigsikimu segede
በርእሱ፡ ኀበ ገብርክሙ እንዘ Abriham be-ri’isu; have
ትገይሡ፡ አጋእዝትየ geberkimu inze tigeyisu
ዘትሤለሱ፡ ስብሐት ለክሙ።aga’izitiye ze-tisielesu;
sibhat lekimu
ኣብርሃም ንንግስነትኩም
ብርእሱ ተደፊኡ
ዝሰገደልኩም፡ ምስ
ኣገልጋሊኹም ዝኸድኩም
ሰለስተ እትኾኑ ጎይቶተይ
ምስጋና ንዓኹም።
110
በላዕለ ማርያም ድንግል be-la’ile Mariyam dingil
ሥላሴክሙ ተረክበ፡ በዮርዳኖስSilasiekimu terekbe; be-
ቅድመ ወበታቦር ካዕበ፡ ወንጌልYordanos qidme webe-tabor
ከመ ነበበ፡ ስብሐት ለክሙ።
ka’ibe; wengiel keme nebebe
sibhat le-kimu
ኣብ ወንጌል ከም ዝተነግረ
መጀመርያ ኣብ ሩባ ዮርዳኖስ
ድሕሪኡ ኣብ ደብረ ታቦር ኣብ
ልዕሊ ድንግል ማርያም
ሰለስትነትኩም ዝተረኽበ፡
ምስጋና ንዓኹም።
111
ለቤተ ክርስቲያን ሥላሴ le-biete Kristīyan Silasie
አናቅጺሃ አንትሙ፡ anaqitsīha antimu;
ሱራፌልኒ በቅዳሴሆሙ፡ surafielinī be-
ያኤምሩ ግጻዌክሙ፡ qidasiehomu; ya’iemiru
ስብሐት ለክሙ። gitsawiekimu sibhat le-
ንቤተ ክርስቲያን kimu
ኣፍደጌታታ ሥላሴ ንስኹም
ኢኹም፡ እቶም ኣብ
ቅዳሲኦም ገጽኩም
ዝፈልጡ
ሱራፌል’ውን ምስጋና
ንዓኹም።
112
ፈጣርያነ ፀሐይ ወወርኅ feTariyane tsehay we-
አጋእዝትየ ሥላሴ፡ werha aga’iztiye
ዘነጸሩክሙ ኤልያስ ወሙሴ፡ Silasie ze-
በክብር ወበውዳሴ፡ ስብሐት netserukimu ielyas
ለክሙ።
we-musie; be-kibri
webe-widasie; sibhat
ሙሴን ኤልያስን ብክብርን le-kimu
ውዳሴን ዝረኣይኹም ናይ
ፀሐይን ወርኅን ፈጠርቲ
ጐይቶተይ ሥላሴ ምስጋና
ንዓኹም።
113
ጠፈረ ቤትክሙ ማይ Tefere bietikimu may
ze-hibru
ዘኅብሩ በረድ፡ እንተ ነጸርዎ bered; inte
netseriwo hiruan
ኅሩያን አንጋድ፡ በስኢል
anged; be-sīol webe-
ወበሰጊድ፡ ስብሐት segīd; sibhat lekimu
ለክሙ።
ብልመናን ስግደትን
ሕሩያት ኣጋይሽ ዝረኣይዎ
በረድ ዝሕብሩ ናሕሲ ማይ
ቤትኩም፡ ምስጋና
ንዓኹም።
114
አብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ Ab weWeld weMenfes
ለዝክርክሙ ሕይወት፡ ሶበ Qidus le-zikrikimu hywet;
ከናፍርየ እከሥት፡ ስመ sobe kenafiriye ikesit;
ዚአክሙ በኵሉ ሰዓት፡ ይስማዕsime zīakimu be-kwilu
እም አፉየ ወይደንግፅ ሞት፡ seAt yisma’i im-afuye we-
ስብሐት ለክሙ። (3ጊዜ) yidengits mot; sibhat le-
ንሕይወት ዝኾነ ዝኽርኹም kimu 3x
ኣፈይ ኣብ ዝኸፍተሉ፡ ኩሉ
ግዜ ብኣፈይ ስምኩም ኣብ
ዘልዕለሉ ሞት ነዚ ሰሚዑ
ይፍራሕ፡ ምስጋና ንዓኹም።
115
መልክዐ ሕማማት ዘተስዐቱ ሰዓት ናይ ታሽዓይ ሰዓት |Melki’a Himamat ze-
tesatu seAt 9th Hour 3P.M
ሰላም ለኪ፡ ማርያም እክል፡ ሰላም selam lekī Mariyam ikli; selam
ለኪ፡ መጽንዒተ ኃይል፡ ሰላም ለኪ። lekī metsni’īte hayli; selam lekī
ሓይሊ መጽንዒት ዝኾንኪ ማርያም
ምግቢ ሰላምታ ንዓኺ።
ቅብዐ ብርሃኑ ለገጽ፡ ሰላም ለኪ፡ ስቴ qiba birhanu le-getsu selam lekī;
ወይን ዘነፈርዓጽ፡ ሰላም ለኪ። sitie weyni ze-neferAts selam
ናይ ገጽ ቅብዒ ብርሃን ሰላምታ ንዓኺ፡
lekī
ናይ ሓጎስ መስተ ወይኒ ሰላምታ
ንዓኺ።
116
ሠርጐ ክብር ዐራዝ፡ ሰላም ለኪ፡ sergo kibri araz; selam lekī;
we-meqdes biete ti’izaz;
ወመቅደስ ቤተ ትእዛዝ፡ ሰላም ለኪ። selam lekī
ናይ ክብሪ ልብሲ ሰላምታ ንዓኺ፡
ናይ ትእዛዝ መቕደስ ሰላምታ
ንዓኺ።
le-asinkī werha selam lekī;
ለአሣዕንኪ ወርኅ፡ ሰላም ለኪ፡ wele-aklīlikī gwoh tsibah
selam lekī
ወለአክሊልኪ ጎሐ ጽባሕ፡ ሰላም
ለኪ።
ንብሩህ ኣሳእንኪ ሰላምታ ንዓኺ፡
ናይ ወጋሕታ ብርሃን ንዝኾነ
ኣኽሊልኪ ሰላምታ ንዓኺ።
117
ደመና ዝናም ንጽሕት፡ ሰላም demena zinam nitsiht;
ለኪ፡ ዘይከውን ለቅድሳት፡ ሰላም selam lekī; ze-yikewin le-
ለኪ። qidisat selam lekī
120
አስምዕኒ ቃለ ፍሥሓ ጊዜ በኀዘን asmi’inī qale fisiha gīzie
አስቆቁ፡ ሣህልኪ ይምጻእ be-hazen asqoqu;
እምሥራቁ፡ ለእሳተ ኀዘን እስከ sah’likī yimtsa’i
ይቈርር ሞቁ፡ ማርያም ለኃጥእ i’misraqu; le-isate hazen
ጽድቁ ሰላም ለኪ። (3ጊዜ) iske yiqierir moqu;
Mariyam le-haTi tsidqu
ብሓዘን ኣብ ዘስቆርቆርኩሉ ግዜ selam lekī
ናይ ደስታ ቓላት ኣስምዕኒ፡
ማርያም ንኃጥእ መጽደቒቱ ናይ
ሓዘን እሳት ዋዒ ክሳብ ዝቖርር
ምሕረትኪ ካብ ምብራቕ
ይምጻእ።
121
አምላኪየ አምላኪየ፡ ነጽረኒ Amlakīye Amlakīye;
ወትረ ወኢትኅድገኒ ዘልፈ፡ netsirenī wetre we-
እስመ አንተ ትቤ እንዘ ትከሥትītih’digenī zelfe; isme ante
አፈ፡ ትፈጽም ሕገ ተጽሕፈ፡ tibia inze tikesit afe;
ስብሐት ለከ። tifetsim hige te’tshafe;
sib’hat leke
ኣምላኸይ ኣምላኸይ ኩሉ ግዜ
ጠምተኒ በጃኻ ኣይትሕደገኒ፡
ምኽንያቱ ንስኻ ከም እትብሎ
ንኣፍ እትኸፍት ንዝተጻሕፈ
ሕጊ ውን ትፍጽም ኢኻ፣
ምስጋና ንዓኻ።
122
ጊዜ ትወፅእ ነፍስከ፡ እስከ gīzie tiwetsi’i nefsike;
ይሰማዕ ኵለሄ፡ ኦ ዘትቤ isk yisma’i kwilehie; o
ze-tibie ielohie
ኤሎሄ ኤሎሄ፡ ኢየሱስ
ielohie; Īyesus Amlake
አምላከ ርኅራኄ፡ ስብሐት
rihrahie; sib’hat leke;
ለከ።
ኣብ ኩሉ ቦታ ክሳዕ ዝስማዕ፡
ነፍስኻ ኣብ ዝወጻትሉ ግዜ
‘ኤሎሄ ኤሎሄ’ ዝበልካ፡ ኦ ናይ
ርኅራኄ ኣምላኽ ምስጋና
ንዓኻ።
123
keme tastiyene lene
ከመ ታስትየነ ለነ ደመ ገቦከ
deme geboke nebabie;
ነባቤ፡ እንተ አስተዩከ ሐሞተ inte asteyuke hamote
ወከርቤ፡ ጸማእኩ በጊዜ ትቤ፡ we-kerbie; tsema’ike be-
ስብሐት ለከ። gīzie tibie; sib’hat leke
124
ድኅረ ሰለጥከ መዊተ dih’re seleTke mewīte be-
በመልዕልተ ቅዱስ ጸልቦ፡ እንዘ melilte qidus tselbo inze
haTī’at la’ilieke albo;
ኃጢአት ላዕሌከ አልቦ፡ ኢየሱስ
Īyesus riguze gebo;
ርጉዘ ገቦ፡ ስብሐት ለከ።
sib’hat leke
ሓጢኣት ዘይብልካ ክንስኻ
ብቅዱስ ልዑል መስቀል
ቀልጢፍካ ድሕሪ ሙማትካ፡
ጎንኻ ዝተሸንከርካ ኢየሱስ
ምስጋና ንዓኻ።
125
ስታየ ጽሙአን ይኩን፡ sitaye tsimu’an yikun
weze-yaresi’i tikaze; may
ወዘያረስዕ ትካዘ፡ ማይ ምስለ misle dem wihaze;
ደም ውኅዘ፡ ገቦከ ጊዜ ተረግዘ፡geboke gīzie teregize;
ስብሐት ለከ። sib’hat leke
ጎንኻ ኣብ ዝተወጋእካሉ
(ዝተሸንከርካሉ) ግዜ ምስ
ደም ዝወሓዘ ማይ ንዝጸምኡ
ሓዘኖም ዘረስዕ መስተ
ይኹነሎም።
126
ኖላዊነ ኄር ወዐቃቢነ ጽኑዕ፡nolawīne hier we-
እንተ ተሰቀልከ መልዕልተ aqabīne tsinu’i inte
ምሥዋዕ፡ ኢየሱስ ቤዛ teseqelke mel’ilte
አባግዕ፡ ስብሐት ለከ። mis’wa’i; Īyesus bieza
abagi’i; sib’hat leke
ለዋህ ጓሳናን ጽኑዕ ሓላዊናን
ኣብ ልዕሊ መስቀል
ዝተሰቐልካ ናይ ኣባጊዕ በጃ
ኢየሱስ ምስጋና ንዓኻ።
127
ተወከፍ ሊተ እግዚኦ ከመ ቍርባን tewekef līte Igzīo keme
ጥሉል፡ በበሱባዔ እንዘ እከፍል፡ qurban Tilul; bebe-subaie
ዘአቅረብኩ ለከ ኍልቈ ኢዮቤል፡ inze ikefil; ze-aqrebku
ስብሐታተ በዘአንሰ እክል ስብሐት leke hulqie Īyobiel;
ለከ። (3ጊዜ) sib’hatate beze-anse ikli
sib’hat leke;
128
ስብሐት ለክሙ ሥሉስ ቅዱስ፡ sib’hat le-kimu Silus
ነገሥተ ፯ቱ(ሰብዐቱ) አብያት፡ Qidus; negeste sebatu (7)
እለ በላዕክሙ ውሣጤ ኀይመት፡ abyat; ile bela’ikimu
አሐደ ኅብስተ ትሥልስት፡ wisaTie hiymet; ahade
ስብሐት ለክሙ። hibiste tislist; sib’hat le-
kimu
ናይ ሸውዓተ ቤታት (ሰማያት)
ነገሥታት ዝኾንኩም ሥሉስ
ቅዱስ ምስጋና ንዓኹም፡ ኣብ
ውሽጢ ዳስ ብሓደ ሰለስተ
ሕብስቲ ዝበላዕኩም ምስጋና
ንዓኹም።
129
ድኅረ በላዕክሙ ላሕመ እንበይነ dihre bela’ikimu lah’me
ፍቅረ ሰብእ ፍጹም፡ በኃይልክሙ inbeyne fiqre sebi fitsum;
ሐይወ ላሕም፡ ሥላሴ ክቡራነ be-haylikimu hiyiwe
ስም፡ ስብሐት ለክሙ። lahim; Silasie kiburane
sim; sib’hat le-kimu
130
ከመ ባሕር ስፉሕ ወከመ እሳት keme bahri sifuh we-
ጽዱል፡ እለ አርአይክሙ keme isat tsidul; ile
ትሥልስተ አካል፡ ሥላሴ ነገሥተ araykimu tisliste akal;
ኃይል፡ ስብሐት ለክሙ። Silasie negeste hayli;
sib’hat le-kimu
ከም ሰፊሕ ባሕርን ከም ብሩህ
እሳትን ናይ ሓይሊ ነገሥታት
ሥላሴ ሰለስተ ኣካል ዘርኣኹም
ምስጋና ንዓኹም።
131
ዘኢትቀሥፉ ወትረ ze-ītiqesifa wetre we-
ወኢትትመዐዑ ዘልፈ፡ እንዘ ītitme’a’u zelfe; inze sebi
ሰብእ ይገብር ኀጣውአ እልፈ፡ yigebir haTawi’e ilfe; be-
በመጽሐፍ ከመ ተጽሕፈ፡ metshaf keme tets’hafe;
ስብሐት ለክሙ። sib’hat le-kimu
132
ድኅረ ልቡናሁ ፄወወ ፍቅረ አሐቲ dih’re libunahu tsiewewe
ብእሲት፡ ለዘወፅአ ረድእ fiqre ahatī bi’isīt; leze-wetsa
እምሃይማኖት፡ ዘመሐርክምዎ redi im-haymanot; ze-
በ፳ራ(በዕሥራ) ዕለት መሐሩኒ mehar’kiwomiwo be-isra
ሥላሴ ነገሥት ስብሐት ለክሙ። (20) ilet meharunī Silasie
negest sib’hat le-kimu (3x)
(3ጊዜ)
ምስጋና ነቲ ሓይልናን
መጸግዒናን ዝኾነ ናይ
መድሃኒት ዕንጨይቲ መስቀል
ክርስቶስ።
142
❖ ቅዱስ እግዚአብሔር ❖ Qidus Igzīabhier qidus
ቅዱስ ኃያል ቅዱስ hayal qidus hiyaw ze-
ሕያው ዘኢይመውት īymewit ze-teTemqe be-
ዘተጠምቀ በዮርዳኖስ yordanos we-teseqle
ወተሰቅለ ዲበ ዕፀ dībe itse mesqel
መስቀል። ተሣሃለነ tesahalene Igzīo
እግዚኦ። ❖ Holy God, Holy Mighty,
❖ ኣብ ዮርዳኖስ Holy Immortal, that was
ዝተጠምቀ፡ ኣብ ልዕሊ baptized in the River
ዕንፀይቲ መስቀል Jordan, and was
ዝተሰቕለ ኦ ጐይታ ይቕረ crucified on the cross
በለልና። have mercy on us Lord
143
CLICK HERE to: ጸልዩ በእንተ ጽንዐ | For the sake of the Church
ጊዜ ሠለስቱ ሰዓት፡ ቀሠፎ gīzie selestu se’At; qesefo
ጲላጦስ PīlaTos leĪyesus we-
ለኢየሱስ ወወሰድዎ ይስቅልዎ፡ wesediwo yisqiliwo;
ግዜ ሣልሳይ ሰዓት(9 ንግሆ)
At the 3rd hours; (Pontius) Pilate
ጲላጦስ ንኢየሱስ ፈረዶ had Jesus judged to be flogged
ክሰቅልዎ ውን ወሰድዎ and taken to be crucified
(ካህን ንዲያቆን ይመርሕ፡ ኣብ ካልኣይ ብሕብረት ሕዝቢ እናሰገዱ ይቕበሉ)
Mark 15፡6-16
ማርቆስ 15፡6-16
ዮሓንስ 19፡1-13
ዮሓንስ 19፡1-13
147
❖ ቅዱስ እግዚአብሔር ❖ Qidus Igzīabhier qidus
ቅዱስ ኃያል ቅዱስ hayal qidus hiyaw ze-
ሕያው ዘኢይመውት īymewit ze-teTemqe be-
ዘተጠምቀ በዮርዳኖስ yordanos we-teseqle
ወተሰቅለ ዲበ ዕፀ dībe itse mesqel
መስቀል። ተሣሃለነ tesahalene Igzīo
እግዚኦ። ❖ Holy God, Holy Mighty,
❖ ኣብ ዮርዳኖስ Holy Immortal, that was
ዝተጠምቀ፡ ኣብ ልዕሊ baptized in the River
ዕንፀይቲ መስቀል Jordan, and was
ዝተሰቕለ ኦ ጐይታ ይቕረ crucified on the cross
በለልና። have mercy on us Lord
148
CLICK HERE to: ጸልዩ በእንተ ጽንዐ | For the sake of the Church
ክርስቶስ አምላክነ ዘመጽአ ወሐመ
በእንቲአነ፣ ወበሕማማቲሁ ይቤዝወነ፣ Kristos Amlakine ze-metsa we-hame be-
intīane; webe-himamatīhu yibieziwene
ኪርያ ላይሶን 2x ዕብኖዲ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x ib’nodī(Coptic) nayin(C) Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ታኦስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x ta’os(G) nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ማስያስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Masiyas(Hebrew) nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ኢየሱስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Īyesus nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ክርስቶስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Kristos nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ኣማኑኤል ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Amanu’iel nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ትስቡጣ ናይን ኪርያ ላይሶን
Kīrya layson 2x tisbuTa(G) nayin Kīrya layson
Lord have mercy 5x
Lord have mercy 2x Oh God have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Lord, God have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Messiah have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Jesus have compassion, Lord have mercy
Lord have mercy 2x Christ have compassion, Lord have mercy
Lord have mercy 2x Emmanuel have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Oh Sovereign One have compassion Lord have mercy
gīzie sidistu (Firqī me’Altī)
ጊዜ ስድስቱ (ፍርቂ መዓልቲ) halie halie halie luya; halie halie halie
ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ፡ ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ፡ luya; halie halie halie luya; teseqle
ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ፡ ተሰቅለ ተሰቅለ teseqle teseqle we-hame bieza kwilu
ተሰቅለ ወሓመ ቤዛ ኵሉ ኮነ ዬ፡ ዬ፡ kone yie; yie; yie; be-mesqelu biezewene;
imot bal’hane
ዬ፡ በመስቀሉ ቤዘወነ፡ እሞት ባልሓነ።
Mariqos 15፡6-16
ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ:ሃሌ ሃሌ ሃሌ
ሉያ:ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ: The 6th Hour (Noon)
ሓመመ በጃ ኩልና ኮይኑ ድማ ተሰቅለ Hallelujah; Hallelujah; Hallelujah; He was
ብመስቀሉ በጃ ኮይኑ crucified He was crucified He was crucified
ካብ ሞት ኣድሒንና and suffered; He became the redeemer of all
woe; woe; woe; by His cross He redeemed us;
ማርቆስ 15፡6-16 He saved us from death
Mark 15፡6-16
leke hayli kibri we-sib’hat
ለከ ኃይል ክብር ወስብሐት we-izez iske le-Aleme le-
ወእዘዝ እስከ ለዓለመ ለዓለም Alem
ንዓኻ ሓይልን ክብርን ምስጋናን
ስልጣንን ክሳብ ዘለአለም። Thine is the Power, Glory,
the Blessing and the Honor,
አማኑኤል አምላኪየ ለከ ኃይል Forever
ክብር ወስብሐት ወእዘዝ እስከ
ለዓለመ ለዓለም Amanuiel Amlakīye leke
ኣማኑኤል ኣምላኸይ፡ ንዓኻ hayli kibri we-sibhat we-izez
ሓይልን ክብርን ምስጋናን iske le-Aleme le-Alem
ስልጣንን ክሳብ ዘለአለም።
Emmanuel our God, thine is
the Power, the Glory, the
Blessing, and the Honor,
forever
ኦ እግዚእየ ኢየሱስ ክርስቶስ O Igzī’iye īyesus Kristos
ለከ ኃይል ክብር ወስብሐት leke hayli kibri we-sibhat we-
ወእዘዝ እስከ ለዓለመ ለዓለም izez iske le-Aleme le-Alem
le-silTanu yidelu…..
ለሥልጣኑ ይደሉ It is due unto His Authority…
le-mikwinanu yidelu kibri we-sibhat we-
ለምኵናኑ ይደሉ izez iske le-Alem le-Alem
It is due unto Your authority to give praise
and worship to You forever and ever
leīyesus yidelu...
ለኢየሱስ ይደሉ It is due unto Jesus…
leKristos yidelu
ለክርስቶስ ይደሉ It is due unto Christ…
le-himamu yidelu
ለሕማሙ ይደሉ It is due unto His passion…
le-mesqelu yidelu
ለመስቀሉ ይደሉ It is due unto His cross
ኦ መምህርና ንመስቀልካ
ንሰግድ ንቅዱስ ትንሳኤኻ ውን
we bown to your Cross o
ነኽብር
master; and to your holy
ኩልና ንዘልዓለም ዓለም
resurrection we all praise
ካህን ይመርሕ፡ ሕዝቢ እናሰገዱ ይቕበሉ (believe); now and forever
3x
the Priest leads; the People repeat and prostrate
❖ ሕ፡-ቅዱስ እግዚአብሔር ❖ H: Qidus Igzīabhier
ቅዱስ ኃያል ቅዱስ ሕያው Qidus hayal Qidus
ዘኢይመውት ዘተወልደ Hiyaw ze-īymewit ze-
እማርያም እምቅድስት tewelde iMaryam im-
ድንግል ተሣሃለነ እግዚኦ። qidist dingil tesahalene
❖ ካብ ቅድስቲ ድንግል Igzio
ማርያም ዝተወልደ፡ ኦ ❖ P: Holy God, Holy
ጐይታ ይቕረ በለልና፡ ቅዱስ Mighty, Holy Immortal,
እግዚኣብሔር ቅዱስ ኃያል
that was born of St.
ቅዱስ ዘይመውት ሕያው፥
Mary Holy virgin, have
mercy on us Lord
159
❖ ቅዱስ እግዚአብሔር ❖ Qidus Igzīabhier qidus
ቅዱስ ኃያል ቅዱስ hayal qidus hiyaw ze-
ሕያው ዘኢይመውት īymewit ze-teTemqe be-
ዘተጠምቀ በዮርዳኖስ yordanos we-teseqle
ወተሰቅለ ዲበ ዕፀ dībe itse mesqel
መስቀል። ተሣሃለነ tesahalene Igzīo
እግዚኦ። ❖ Holy God, Holy Mighty,
❖ ኣብ ዮርዳኖስ Holy Immortal, that was
ዝተጠምቀ፡ ኣብ ልዕሊ baptized in the River
ዕንፀይቲ መስቀል Jordan, and was
ዝተሰቕለ ኦ ጐይታ ይቕረ crucified on the cross
በለልና። have mercy on us Lord
160
CLICK HERE to: ጸልዩ በእንተ ጽንዐ | For the sake of the Church
ስብከት | Sibket | Psalm Sibket | Psalm
Mark 15:16-34
ማርቆስ 15:16-34
John 19:13-28
ዮሓንስ 19:13-28
ኪርያ ላይሶን 2x ዕብኖዲ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x ib’nodī(Coptic) nayin(C) Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ታኦስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x ta’os(G) nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ማስያስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Masiyas(Hebrew) nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ኢየሱስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Īyesus nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ክርስቶስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Kristos nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ኣማኑኤል ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Amanu’iel nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ትስቡጣ ናይን ኪርያ ላይሶን
Kīrya layson 2x tisbuTa(G) nayin Kīrya layson
Lord have mercy 5x
Lord have mercy 2x Oh God have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Lord, God have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Messiah have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Jesus have compassion, Lord have mercy
Lord have mercy 2x Christ have compassion, Lord have mercy
Lord have mercy 2x Emmanuel have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Oh Sovereign One have compassion Lord have mercy
gīzie tesAtu
ጊዜ ተስዓቱ halie halie halie luya; halie halie halie
ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ፡ ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ፡ ሃሌ ሃሌluya; halie halie halie luya; sobe seqeliwo
ሃሌ ሉያ፡ ሶበ ሰቀልዎ፡ ሶበ ሰቀልዎ፡ ሶበ sobe seqeliwo sobe seqeliwo leIgzī’ine;
ሰቀልዎ ለእግዚእነ፡ ፀሓይ ጸልመ፡ ወወርኅ tsehay tselme we-werh deme kone; yie yie
ደመ ኮነ፡ ዬ ዬ ዬ፡ ኣድለቅለቀት ምድር፡ yie; adleqleqet midri we-tekestu
ወተከሥቱ መቃብራት። meqabirat
Matthew 27:26-41
ማቴዎስ 27:46-51
❖ ሕ፡- ቅዱስ እግዚአብሔር❖ H: Qidus Igzīabhier
ቅዱስ ኃያል ቅዱስ ሕያው Qidus hayal Qidus
ዘኢይመውት ዘተወልደ Hiyaw ze-īymewit ze-
እማርያም እምቅድስት tewelde iMaryam im-
ድንግል ተሣሃለነ እግዚኦ። qidist dingil tesahalene
❖ ካብ ቅድስቲ ድንግል Igzio
ማርያም ዝተወልደ፡ ኦ ❖ P: Holy God, Holy
ጐይታ ይቕረ በለልና፡ Mighty, Holy Immortal,
ቅዱስ እግዚኣብሔር that was born of St.
ቅዱስ ኃያል ቅዱስ Mary Holy virgin, have
ዘይመውት ሕያው፥ mercy on us Lord
187
❖ ቅዱስ እግዚአብሔር ❖ Qidus Igzīabhier qidus
ቅዱስ ኃያል ቅዱስ hayal qidus hiyaw ze-
ሕያው ዘኢይመውት īymewit ze-teTemqe be-
ዘተጠምቀ በዮርዳኖስ yordanos we-teseqle
ወተሰቅለ ዲበ ዕፀ dībe itse mesqel
መስቀል። ተሣሃለነ tesahalene Igzīo
እግዚኦ። ❖ Holy God, Holy Mighty,
❖ ኣብ ዮርዳኖስ Holy Immortal, that was
ዝተጠምቀ፡ ኣብ ልዕሊ baptized in the River
ዕንፀይቲ መስቀል Jordan, and was
ዝተሰቕለ ኦ ጐይታ ይቕረ crucified on the cross
በለልና። have mercy on us Lord
188
ጊዜ ተስዓቱ ሰዓት፡ ገዓረ
ኢየሱስ gīzie tesAtu se’At ge’Are īyesus
be-qalu we-wetsat Menfesu
በቃሉ፡ ወወፅኣት መንፈሱ sobieha
ሶቤሃ፡
At the 9th hour; Jesus cried out
ግዜ ታሽዓይ ሰዓት(ሰዓት 3) with a loud voice and yielded up
እየሱስ ገዓረ His Spirit
ነፍሱ ድማ ወጸት
(Deacon leads, People repeat while prostrating)
(ዲያቆን ይመርሕ፡ ሕዝቢ እናሰገዱ ይቕበሉ፡)
(Deacon leads, People repeat while prostrating)
Mark 15:34-48
ማርቆስ 15፡34-48
CLICK HERE to: ቅዱስ እግዚአብሔር ቅዱስ ኃያል
ጊዜ ተስዓቱ ሰዓት፡ ከልሓ
ኢየሱስ በቃሉ፡ ወኣማኅፀነ gīzie tesAtu seAt; kel’ha īyesus be-
qalu; we-amah’tsene nefso sobieha
ነፍሶ ሶቤሃ፡
At the 9th hour; Jesus cried out
ግዜ ታሽዓይቲ ሰዓት(3 with a loud voice and then
ምሸት) ኢየሱስ ነፍሰይ yielded up His spirit
ኣባኻ የማሕጽን በለ (Priest leads the Deacon; on the second part the people while prostrating repeat it)
(Priest leads the Deacon; on the second part the people while prostrating
repeat it)
Luke 23:45-47
ሉቃስ 23፡45-47
ኪርያ ላይሶን 2x ዕብኖዲ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x ib’nodī(Coptic) nayin(C) Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ታኦስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x ta’os(G) nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ማስያስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Masiyas(Hebrew) nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ኢየሱስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Īyesus nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ክርስቶስ ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Kristos nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ኣማኑኤል ናይን ኪርያ ላይሶን Kīrya layson 2x Amanu’iel nayin Kīrya layson
ኪርያ ላይሶን 2x ትስቡጣ ናይን ኪርያ ላይሶን
Kīrya layson 2x tisbuTa(G) nayin Kīrya layson
Lord have mercy 5x
Lord have mercy 2x Oh God have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Lord, God have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Messiah have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Jesus have compassion, Lord have mercy
Lord have mercy 2x Christ have compassion, Lord have mercy
Lord have mercy 2x Emmanuel have compassion Lord have mercy
Lord have mercy 2x Oh Sovereign One have compassion Lord have mercy
ዘሠርክ ze-serk
halie halie halie luya; halie halie halie
ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ፡ ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ፡ ሃሌ ሃሌ
luya; halie halie halie luya nizienu nizienu
ሃሌ ሉያ፡ ንዜኑ ንዜኑ ንዜኑ፡ ዘኣምላክነ nizienu zeAmlakine hīrute tih’tina we-
ኂሩተ፡ ትሕትና ወየውሃተ፡ ዘእንበለ ዓቅም፡ yewhate ze-inbele Aqmi; yie yie yie; inze
ዬ ዬ ዬ፡ እንዘ ይጼዕልዎ ኢጸዐሎሙ፡ ወእንዘ yitsie’ilwa ītse’alomu we-inze yahamimiwo
ያሓምምዎ ኢተቀየሞሙ፡ īteqeyemomu;
ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ: ሃሌ ሃሌ ሃሌ ሉያ: ሃሌ
ሃሌ ሃሌ ሉያ: ንነግር ንነግር ንነግር ናይ Of the Evening
ኣምላኽና ትሕትና ፍሉይ እዩ፡ ርህራሄኡ hallelujah; hallelujah; hallelujah; we
proclaim, we proclaim we proclaim that our God
ውን ልዕሊ ኣእምሮ እዩ ንብል። ዪ ዪ ዪ
of goodness, the humble, and innocent is
ክጸልእዎ ኢንከለው ኣይጸልኦምን እና unending.woe, woe, woe; He did not reproach
ኣሕመምዎ (ኣሳቀይዎ) ውን those that sneered and slandered Him; and He
ኣይተቀየሞምን did not hold a grudge against those that were
envious of Him
400 እግዚኦታ ነብጽሕ ሽዑ 400 Lord have mercy (on fingers)
Priest gives Prostrations
ብካህን ምስ ተጠብጠብና (symbolism of Christ’s flogging)
(መዘካከሪ ናይ ጐይታ መግረፍቲ
ማለት’ዩ)
12 Abune zeze-semayat; Be-
12 አቡነ ዘበሰማያት ምስ selam qidus Gebriel;
በሰላመ ቅዱስ ገብርኤል መለአክ12 Our Father & By the
ንጽልይ/ Salutation of St. Gabriel
41 gīzie kīryalayson
41 ጊዜ ኪርያላይሶን እንዳበልና 41 Kyrie eleison; Lord have
ንሰግድ mercy + prostrations
መዝሙር 150; መዝሙር136 (ግነዩPsalm 150 Psalm 136
ለእግዚኣብሔር) H፡ isme le-Alem mihretu
ሕዝቢ፡ እስመ ለዓለም ምሕረቱ People: for His mercy endures
forever
ጸሎት ሰለስቱ ደቂቅ ይንብበ
Prayer of the 3 Children is read
ሕዝቢ፡ ስቡሕኒ ውእቱ፡ ወልኡልኒ H፡ sibuhunī wi’itu we-li’ulinī wi’itu
ውእቱ ለዓለም leAlem
P: For He is praised and exalted
108 (109) Psalm 109 forever
(እግዚኦ ኢትጸመም ስእለትየ)
108(109) Psalm 109
ሕዝቢ፡ ለይሁዳ ወልዱ፡
ወውልደ ወልዱ፡ ይደምሰስ H: le-yihuda weldu; we-wilde weldu
yidemses
P: May the son of Judas & his
generations after be erased
Psalm 1
መዝሙር 1
ሕ፡ ለይሁዳ ወልዱ፡ H፡ le-yihuda weldu; we-
ወውልደ ወልዱ፡ ይደምስስ wilde weldu yidemses
May the son of Judus & his
generations after be erased
ወረብ ወረብ
ንሴብሕሆ 2x ለእግዚአብሔር 2x nisiebiho 2x leIgzīabhier (2x)
ስቡሐ ዘተሰብሐ 4x sibuha ze-tesebiha 4x
we praise 2x God
exalted is He Who we praise