[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
37 views58 pages

Manual de Utilizare Ro-En HHPD-V7T1CHA 6368d05f2984d

The document provides an instruction manual for the Heinner Heat Pump Dryer model HHPD-V7T1CHA++, detailing its features, safety precautions, installation instructions, and usage guidelines. It emphasizes the importance of following safety measures to prevent risks such as electric shock and fire, and outlines proper loading practices for effective drying. Additionally, it includes information on the appliance's specifications, maintenance, and warranty conditions.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
37 views58 pages

Manual de Utilizare Ro-En HHPD-V7T1CHA 6368d05f2984d

The document provides an instruction manual for the Heinner Heat Pump Dryer model HHPD-V7T1CHA++, detailing its features, safety precautions, installation instructions, and usage guidelines. It emphasizes the importance of following safety measures to prevent risks such as electric shock and fire, and outlines proper loading practices for effective drying. Additionally, it includes information on the appliance's specifications, maintenance, and warranty conditions.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 58

HEAT PUMP DRYER

Model: HHPD-V7T1CHA++

www.heinner.ro

• Heat pump dryer


• Loading capacity: 7kg
• Energy class: A++
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Thank you for purchasing this product!

I. INTRODUCTION

Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.

Icon Caption Description


WARNING Risk of serious injury or death

RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage

FIRE Risk of fire

ATTENTION Risk of injury or material damage

IMPORTANT/NOTE Information on correct operation of the system

Read the instructions

Hot surface

II. CONTENT OF YOUR PACKAGE

➢ Heat pump dryer


➢ User manual
➢ Warranty card

1
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

III. SAFETY PRECAUTIONS

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be made by children without supervision.
• This tumble dryer is intended only for household and indoor use. The warranty will be void
in case of commercial use.
• Use this product only for laundry with a label that indicates it is suitable for drying.
• The manufacturer will not accept responsibility for damages resulting from incorrect use or
transport.
• The service life time of your tumble dryer is 10 years. This is the period during which the
spare parts required for the tumble dryer to operate properly will be commercially available
• Do not allow floor coverings to obstruct the ventilation openings.
• Installation and repair of the machine should only be made by an authorised repair agent.
The manufacturer cannot be held responsible for damages resulting from un-authorised
repairs.

WARNING: Never spray or pour water onto the dryer to wash it! There is risk of electric
shock!
• Leave at least 3 cm of space between the side and rear walls of the product and above if
you plan on placing your appliance under a worktop.
• Assembly / disassembly for under-counter installation if neccessary must be done by an
authorised service agent.
• Before installation, check the product for visible damage. Never install or operate a
damaged product.
• Keep pets away from the dryer.
• Fabric softeners, or similar products, should be used in accordance with the manufacturers
instructions.
• Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
• The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, if it prevents the door from being fully
opened.

WARNING: In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation openings
clear of obstruction.

• The plug socket must be freely accessible at all times after installation.
a. A damaged power cord/plug can cause fire or give you an electric shock.
b. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.

To avoid the risk or fire or electric shock, do not use extension cords, multi sockets or
adapters to connect the dryer to mains power.

2
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

1.2. Children's Safety

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.s
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be made by children without supervision.
• Do not leave children unattended near the machine.
• Children might lock themselves in the machine resulting in risk of death.
• Do not allow children to touch the glass door during operation. The surface becomes
extremely hot and may cause skin damage.
• Keep packaging material away from children.
• Poisoning and irritation may occur if detergent and cleaning materials are consumed or
come into contact with the skin and eyes.
• Keep cleaning materials out of the reach of children Electrical products are dangerous for
children.
• Keep children away from the product while it is running.
• To prevent children from interrupting the dryer cycle, you can use the child lock to avoid
any changes in the running programme.
• Do not allow children to sit/climb on or climb inside the product.

1.3. Product Safety

Due to risk of fire, the following laundry items and products should never be dried in the
dryer:
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot
water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
• Cleaning cloths and mats that have residues of flammable cleaning agents or acetone, gas,
patrol, stain remover, turpentine, candle, wax, wax remover or chemicals.
• Laundry that has residues of hair sprays, nail polish remover and similar substances.
• Laundry on which industrial chemicals have been used for cleaning (such as chemical
cleaning).
• Laundry that has any kind of foam, sponge, rubber or rubber-like parts or accessories.
These include latex foam sponge, shower caps, waterproof fabrics, fitted clothes and foam
pillows.
• Items with filling and damaged items (pillows or jackets). Foam protruding from these items
might catch fire during the drying process.
• Operating the dryer in environments that contain flour or coal dust may cause explosion.

Attention: Underwear that contains metal reinforcements should not be put in the dryer.
The dryer may be damaged if metal reinfoircements come loose ad break off during drying.

3
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

FIRE:R290
Risk of fire and damage!
This product contains enviromental friendly but flammable R290 gas. Keep open flame and
fire sources away from the product.

1.4. Correct Use

ATTENTION: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items
are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
ATTENTION: Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer
before using it.
ATTENTION: Superheating of clothes inside of the dryer can occur if you cancel the
programme or in the event of a power failure whilst the dryer is running. This concentration
of heat can cause self-combustion so always activate the Refresh programme to cool down or
quickly remove all laundry from the dryer in order to hang them up and dissipate the heat.

• Use the dryer only for household drying and to dry fabrics with a label that indicates they
are suitable for drying. All other uses are out of the scope of intended use and are prohibited.
• The warranty will be void in case of any commercial use.
• This appliance is designed to be used inside domestic residences only, and should be placed
on a straight and stable surface.
• Do not lean against or sit on the door of the dryer. The dryer may tip over.
• To maintain a temperature that will not harm the laundry (e.g. to prevent the laundry from
catching fire), a cooling process starts after the heating process. After this, the programme
ends. At the end of the programme, always remove the laundry promptly.

ATTENTION: Never use the dryer without a lint filter or with a damaged lint filter.

Lint filters must be cleaned after each use as indicated in Cleaning the Lint Filter.
• Lint filters must be dried after wet cleaning. Wet filters might cause malfunction during the
drying process.
• Lint accumulation must not to be allowed around the tumble dryer (not applicable for
appliances intended to be vented to the exterior of the building).

IMPORTANT: The clearance between the dryer and the floor should not be reduced with
objects such as carpets, wood or panel, otherwise, sufficient air intake cannot be ensured for
the machine.
• The maximum load capacity is 7 kilograms (dry laundry).
• Do not install the dryer in rooms where there is risk of freezing. Freezing temperatures
negatively affect the dryers performance.Condensation that freezes in the pump and hose
may cause damage.

1.5. Installing On Top Of a Washing Machine

ATTENTION: A washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention to the warnings
below when installing the dryer on a washing machine.
ATTENTION: The dryer can only be placed on washing machines that have a same capacity
and above.

4
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

• To use the dryer on the washing machine, a fixing part must be used between the two products.
The fixing part must be attached by an Authorised Service Provider.
• When the dryer is placed on the washing machine, the total weight of these products may reach
almost 150 kilograms (when loaded). Place the products on a solid floor that has a load bearing
capacity!

Appropriate installation table for washing machine and tumble dryer


Tumble dryer Washing machine
(depth) 37-41 cm 42-45 cm 46-49 cm 50-56 cm 57-63 cm
52.5 cm X 🗸 🗸 🗸 🗸
56 cm X X 🗸 🗸 🗸
61 cm X X X 🗸 🗸
64 cm X X X X 🗸

In order to put the dryer machine onto the washing machine, a special stacking kit is required as
an optional extra. Please contact customer service to acquire. The assembly instruction will be
served together with the stacking kit.

5
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

IV. INSTALLATION

Connection to water outlet (with optional drain hose, not included in the package)
In products with a heat pump unit, water accumulates in the water tank during the drying
process. You must empty the accumulated water after each drying process. Instead of
periodically emptying the water tank, you can also use the water drain hose*, to directly
drain the water outside.
Connecting the Water Discharge Hose
1. Pull and take out the end of the hose at the back of the dryer. Do not use any tools to
take out the hose.
2. Fit one end of the water discharge hose to the slot from which you have removed the
hose.
3. Fix the other end of the water discharge hose directly to the water outlet or sink.

ATTENTION: The hose must be connected in a manner that it cannot be displaced. If the
hose comes out during water discharge, there might be flooding in your house.
IMPORTANT: The water discharge house must be installed at a height of 80cm maximum.
IMPORTANT: The water discharge hose must not be sent between the outlet and the
product, folded or stepped over.
* The water drain hose can be purchased separately as a spare part

Adjusting the feet


1. For the dryer to work with less noise and vibration, it must be stable and balanced on
its feet. Adjust the feed to ensure that the product is balanced.
2. Rotate the feet to the right and to the left until the dryer is even and stable.
IMPORTANT: Never remove the adjustable feet.

6
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Electrical connection

ATTENTION: There is risk of fire and electric shock.


1. Your dryer is set to 220-240 V and 50 Hz.
2. The mains cable of the dryer is equipped with a special plug. This plug must be
connected to an earthed socket protected by a fuse of 16 Amperes as indicated on the
type plate. The fuse current rating of the power line where the outlet is connected must
also be 16 amperes. Consult a qualified electrician if you do not have such an outlet or
fuse.
3. Our company cannot be held responsible for damages resulting from usage without
earthing.

IMPORTANT: Operating your machine at low voltage values will shorten the service life
and decrease the performance of your machine.

Under counter installation


1. Leave at least 3 cm of space between the side and rear walls of the product and the
underside of the worktop when installing your product under a counter.
2. Assembly / disassembly under the counter if neccessary must be done by authorized
service.

7
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

V. PRODUCT DESCRIPTION

1. Upper tray 7. Adjustable feet


2. Control panel 8. Plinth cover
3. Loading door 9. Type plate
4. Plinth 10. Lint filter
5. Plinth opening slot 11. Drawer cover
6. Ventillation grills

8
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

VI. USING THE APPLIANCE

1. Sorting the laundry to be dried


Follow the instructions on the labels of the laundry to be dried. Only dry items that have a
statement/symbol that indicates "they can be dried in a dryer".
• Do not operate the product with load amounts and laundry types other than those given
in 4.3. Load Capacity.

Do not dry thin, multi-layer or thick-layer fabrics together as they dry at different levels. For
this reason, dry clothes together that have the same structure and fabric type. This way,
you can get an even drying result. If you think that the laundry is still wet, you can select a
time programme for additional drying.
Please dry your big (like duvets) and small sizes of laundries seperately in order to not to
have a damp laundries.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

IMPORTANT: Delicate fabrics, embroided fabrics, woolen/silk fabrics, clothes made of


delicate and expensive fabrics, airtight clothes and tulle curtains are not suitable for drying
in the dryer.
2. Preparing the laundry to be dried

Risk of explosion and fire!


Remove all objects from pockets such as lighters and matches.

ATTENTION: The drum of the dryer and the fabrics may get damaged.
• The clothes may have become entangled during the washing process.
• Separate them from each other before placing them in the dryer.
• Remove all objects in the pockets of the clothes and apply the following:
• Tie fabric belts, apron laces etc. to each other or use a laundry bag.
• Lock the zips, clasps and fasteners, do up the buttons of covers.
• To get the best drying result, sort the laundry according to the textile type and drying
programme.
• Remove clips and similar metal parts from the clothes.
• Woven goods such as t-shirts and knit clothes generally shrink in the first drying. Use a
protective programme.
• Do not over-dry synthetics. This will cause creases.
• When washing the laundry to be dried, adjust the amount of softener according to the
data from the manufacturer of the washing machine.

3. Load capacity
Follow the instructions in the "Programme selection and consumption table". (Do not load
the product with more laundry than the capacity values specified in the table.

IMPORTANT: It is not recommended to load the dryer with more laundry than the
amount shown in the figure. When overloaded, the drying performance of the dryer will
decrease and the dryer and laundry might be damaged.
Laundry Dry load weight (gr)
Bedsheet 725
Pillowcase 240
Bath towel 700
Hand towel 225
Shirt 190
Cotton shirt 200
Duvet 650
Fabric 400
T-shirt 120
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

VII. CONTROL PANEL

1. Programme selection knob


2. Electronic indicator and additional functions

1. Programme selection knob


Use the programme selection knob to select the desired drying programme:

2. Electronic indicator and additional functions


www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Display symbols:
Water tank indicator

Lint filter cleaning warning indicator

Condenser cleaning warning indicator


www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

FOR 7KG MODEL

Programme selection and consumption table


Programme Load Washing machine Approximate amount Duration
(kg) spin speed of remaining humidity (min)
Cotton extra dry 7 1000 60% 196
Cotton cupboard dry 7 1000 60% 178
Cotton iron dry 7 1000 60% 133
Synthetics cupboard 3.5 800 40% 83
dry
Synthetics iron dry 3.5 800 40% 54
Delicate 2 600 50% 51
Mix 4 1000 60% 122
Baby care 3 1000 60% 90
Jeans 4 1000 60% 133
60 min - - - 60
40 min - - - 40
20 min - - - 20
Refresh - - - 10
Express 34’ 1 1200 50% 34
Shirts 20’ 0.5 1200 50% 20

Energy consumption values


Programme Load Washing machine Approximate amount Energy
(kg) spin speed of remaining humidity consumption
values (kWh)
Cotton cupboard dry 7 1000 60% 1.70
Cotton iron dry 7 1000 60% 1.35
Synthetics cupboard 3.5 800 40% 0.75
dry
Power consumption in the „off mode” P (w) 0.5
Power condumption in the „on mode” P (W) 1.0
The Cotton Cupboard Dry programme is the standard drying programme that can be run
with a full or half load and for which the information is given on the label and product
receipt. This programme is the most energy efficient programme to dry normal wet cotton
clothes.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

3. Auxiliary functions
Options:
Drying Level - The humidity level obtained after drying can be increased by 3 levels. This way,
level of required dryness can be selected. The levels that can be selected other than the
standard setting: 1, 2, 3. After selection, the LED of the relevant drying level will turn on.
Anti-crease - If you select the "Anti-Crease" option and do not open the door of the dryer at
the end of the programme, the 1-hour anti-crease phase will extend to 2 hours. After
selecting the Anti Crease option, you will hear an audible warning. You can press the same
button again to cancel the option. If you open the door or press the Start/Pause key while
the anti-crease step is in progress, the said step will be cancelled.
Delayed start - You can delay the start time of the programme by selecting the 1-hour to
23-hour option. You can activate the desired delay time by pressing the Start/Pause button.
When the time is up, the selected programme will start automatically. During the delay time,
options compatible with the programme can be activated/deactivated. Long pressing on
Delayed Start button changes delay time continuously.
Buzzer Cancel - The dryer gives an audible warning when program selection knob is turned,
buttons are pressed and at the end of programme. To cancel the warnings, press and hold
the "Anti-Crease Option" button for 3 seconds. When you press the button, you will hear an
audible warning that the option has been cancelled.
Time drying - When knob is positioned to Time Drying programme, option can be selected by
pressing Time Drying option button and program starts by pressing Start/Pause button. Long
pressing on tme dyring button changes time continuously.
Child lock - There is a child lock option to avoid changes in the programme flow when keys
are pressed during the programme. To activate the child lock, press and hold the "Delayed
Start" and "Anti-Crease" keys simultaneously for 3 seconds. When the child lock is active, all
keys will be deactivated. Child lock will be deactivated automatically at the end of the
programme. When activating/deactivating the child lock, ‘‘CL’’ will visualize on display for 2
sec and then becomes off; and an audible warning will be heard. Warning; when the product
is running or the child lock is active, if you turn the programme selection knob, you will hear
an audible warning and ‘‘CL’’ will visualize on display for 2 sec and then becomes off. Even if
you set the programme knob to another programme, the previous programme will continue
running. To select a new programme, you need to deactivate the child lock and then set the
programme selection knob to ‘‘Off’’ position. Then, you can select and start the desired
programme.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

VIII. USING PROGRAMMES

The Start/Pause LED will flash during programme selection.Press the Start/Pause button to
start the programme. The Start/Pause LED that indicates that the programme has started
and the drying LED will come on.
Programme Description
Cotton extra dry This programme dries thick and multi-layer fabrics, such as cotton
towels, bedsheets, pillowcases, bathrobes, at a high temperature to
allow you to place them in a closet.
Cotton cupboard This programme dries cotton pyjamas, underwear, tablecloths etc. to
dry allow you to place them in a closet.
Cotton iron dry This programme dries cotton laundry to prepare it for ironing.
Laundry removed from the machine will be damp.
Synthetics This programme dries synthetics, such as shirts, t-shirts, blouses, at a
cupboard dry lower temperature compared to the cottons programme to allow you
to place them in a closet.
Synthetics iron This programme dries synthetics, such as shirts, t-shirts, blouses, at a
dry lower temperature compared to the cottons programme to prepare
them for ironing. Laundry removed from the machine will be damp
Delicate This programme dries thin clothes like shirts, blouses and silk
garments at a low temperature to make them ready to wear.
Mix This programme dries delicate infant clothes at a low temperature to
make them ready to wear.
Baby care This programme dries delicate infant clothes at a low temperature to
make them ready to wear.
Jeans This programme is used to dry jeans
Time programs To reach the required drying level at a low temperature, you can use
the timed programmes of 20 min., 40 min., and 60 min. Regardless of
the drying level, the programme stops at the desired time.
Refresh This programme provides ventilation for 10 minutes without applying
heat to help freshen up your garments
Express 34’ 2 kg of cotton shirts spun at a high speed in the washing machine are
dried in 34 minutes.
Shirts 20’ 2 to 3 shirts are ready for to be ironed in 20 minutes.

IMPORTANT: Do not open the loading door while the programme is running. If you
have to open the door, do not keep it opne for a long time.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

PROGRAMME PROGRESS

During the Programme


If you open the door when the programme is running, the product will switch to standby
mode. Once the door has been closed, press the Start/Pause key to resume the
programme.
Do not open the loading door when the programme is running. If you have to open the
door, do not keep it open for a long time.
Programme End
Once the programme is over, the warning LEDs for Start/Pause, water tank level, filter
cleaning and condenser cleaning will turn on. Additionally, an audible warning will be given
at the end of the programme. You can remove the laundry to make the machine ready for
a new load.
IMPORTANT: Clean the lint filter after every programme. Empty the water tank after every
programme.
IMPORTANT: If you do not take out the laundry after the programme has ended, the
1-hour Anti Crease phase will automatically be activated. This programme rotates the
drum at regular intervals to prevent creases.

Drum Light Information


• This product includes LED Drum Light.
• The light works automatically when you open the door. And closes itself after a while
automatically.
• It is not an adjustable option for user to open or close it.
• Please do not try to replace or modify the LED Light.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Programmes Options
Delay start Buzzer cancel Child lock Anti-crease Drying level
Cotton extra
dry
Cotton
cupboard dry
Cotton iron
dry
Synthetics
cupboard dry
Synthetics iron
dry
Delicate X
Mix
Baby care
Jeans
60 min X
40 min X
20 min X
Refresh X
Express 34’ X
Shirts 20’ X
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

IX. CLEANING AND MAINTENANCE

IMPORTANT: Do not use industrial chemicals to clean your dryer. Do not use a dryer
that has been cleaned with industrial chemicals.

1. Cleaning the lint filter

IMPORTANT: Do not forget to clean the lint filter after each use.
To clean the lint filter:
1. Open the loading door.
2. Pull up the lint filter to remove it.
3. Open the outer filter.
4. Clean the outer filter by rou hands or
using a soft cloth.
5. Open the inner filter.
6. Clean the inner filter by your hands or
using a soft cloth.
7. Close the filters and fit the hooks.
8. Place inner filter inside of outer filter.
9. Refit the lint filter.

After the dryer has been used for a certain


period of time, if you encounter a layer that
will cause obstruction on the filter surface,
wash the filter with warm water to clean
the layer. Dry the filter thoroughly before
reinstalling it again.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

2. Emptying the water tank


1. Pull the drawer cover and carefully take out
the tank.
2. Empty the water in the tank.
3. If there is lint accumulated on the discharge
cap in the tank, clean it with water.
4. Refit the water tank.

IMPORTANT: Never remove the water


tank when the programme is running. The
water condensed in the water tank is not
suitable for human consumption.

IMPORTANT: Do not forget to empty the


water tank after each use.

3. Cleaning the heat exchanger

IMPORTANT: Clean the heat exchanger when you see the warning “Heat Exchanger
cleaning”.

IMPORTANT: EVEN IF THE “HEAT EXCHANGER CLEANING WARNING LED” IS NOT ON:
CLEAN THE HEAT EXCHANGER AFTER EVERY 30 DRYING PROCESSES OR ONCE A MONTH.

If the drying process is completed, open the loading door and


wait for it to cool down.
1. Open the kick plate cover as shown.
2. Unlock the exchanger cover by turning in the direction
shown with arrows.
3. Take out the exchanger cover as shown.
4. Clean the front surface of the exchanger as shown.
5. Fit the exchanger cover as shown.
6. Lock the exchanger cover by turning in the direction shown
with arrows.
7. Close the kick plate cover as shown.

WARNING: DO NOT CLEAN WITH BARE HANDS SINCE THE

EXCHANGER FINS ARE SHARP. THEY MAY HURT YOUR HANDS.


www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

4. Cleaning the humidity sensor


Inside the machine, there are humidity
sensors that detect whether the laundry is
dry or not.
To clean the sensors:
1. Open the loading door of the machine.
2. If the machine is still hot due to the drying
process, wait for it to cool down.
3. Using a soft cloth soaked in vinegar, wipe
the metal surfaces of the sensor and dry
them.

IMPORTANT: CLEAN THE METAL SURFACES OF THE SENSOR 4 TIMES A YEAR.

IMPORTANT: Do not use metal tools to clean the metal surfaces of the sensor.

WARNING: Due to the risk or fire and explosion, do not use solution agents, cleaning
agents or similar products when cleaning the sensors.

5. Cleaning the inner surface of the loading door

IMPORTANT: DO NOT FORGET TO CLEAN THE INNER SURFACE OF THE LOADING


DOOR AFTER EACH DRYING PROCESS.
Open the loading door of the dryer and clean all of the inner surfaces and the gasket with a
soft, damp cloth.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

X. TROUBLESHOOTING
Your dryer is fitted with systems that continuously perform checks during the drying process
to take the necessary measures and warn you in case of any malfunction.

WARNING: If the problem persists even if you have applied the steps in this section,
please contact the your dealer or an Authorised Service Provider. Never try to repair a
nonfunctional product.
PROBLEM REASON SOLUTION

The surface of the lint filter might Wash the filter with lukewarm water.
be clogged.
The condenser might be clogged. Wash the condenser.
The ventilation grills in front of Open the door/windows to prevent the
the machine might be closed. room temperature from rising too
much.
There might be a layer of Clean the humidity sensor.
The drying process takes limescale on the humidity sensor
a long time. The dryer might be poverloaded Do not overload the dryer.
with laundry.

The laundry might be Select a higher spin speed on your


insufficiently spun. washing machine.
The laundry that comes out hot at the end of the drying process generally
feels more humid.
The programme used might not Check the care labels on the laundry
be suitable for the type of items, select a suitable programme for
laundry. the type of laundry and additionally,
use the time programmes.
The surface of the lint filter might Wash the filter with lukewarm water
Laundry comes out damp
be clogged.
at the end of the drying
process. The condenser might be clogged. Wash the condenser.

The dryer might be overloaded Do not overload the dryer.


with laundry.

The laundry might be Select a higher spin speed on your


insufficiently spun. washing machine.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

PROBLEM REASON SOLUTION


Make sure that the plug is fitted in
The dryer might not be plugged in.
the socket.
Make sure that the loading door is
The dryer cannot be opened or the The loading door might be open.
properly closed.
programme cannot be started. The dryer
Make sure that the programme has
does not get activated when adjusted. You might not have set a programme
been set and the dryer is not in the
or pressed the Start/Pause key.
Standby (Pause) mode.
Child lock might be active. Deactivate the child lock.
The loading door might not be closed Make sure that the loading door is
properly. properly closed.
The programme has been interrupted for
Press the Start/Pause key to start
no reason There might have been a power failure.
the programme.
The water tank might be full. Empty the water tank.
Check the care labels on the
Clothes have shrunk, felted or The programme used might not be laundry items, select a suitable
deteriorated. suitable for the type of laundry. programme for the type of
laundry.
There might be lint accumulated on the
Clean the inner surfaces of the
inner surfaces of the loading door and
Water leaking from the loading door. loading door and the surfaces of
on the surfaces of the gasket of the
the gasket of the loading door.
loading door.
The loading door might not be closed Push the loading door until you
The loading door opens on its own.
properly. hear the closing sound
The water tank might be full. Empty the water tank.
The water tank warning symbol is If the product is connected directly
on/flashing. The water discharge hose might be bent. to the water outlet, check the
water discharge hose

The filter cleaning warning symbol is on. The lint filter might be unclean. Clean the filter.

The filter seat might be clogged by lint. Clean the filter seat.
There might be a layer that causes
The filter cleaning warning symbol is Wash the filter with lukewarm
obstruction on the surface of the lint
flashing. water.
filter.
The condenser might be clogged. Wash the condenser.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

XI. AUTOMATIC FAULTS

Your tumble dryer is equipped with a built-in fault detection system, indicated by a
combination of flashing operation lights. The most common failure codes are shown below.

ERROR CODE SOLUTION


Empty the water tank, if problem does not solved, contact the
E03 / nearest authorised service agent.
E04 Contact the nearest authorised service agent.
E05 Contact the nearest authorised service agent.
E06 Contact the nearest authorised service agent.
E08 There may be voltage fluctuation in mains.Wait until voltage is
appropriate for working range.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Brand HEINNER
Model name HHPD-V7T1CHA++
Height Min: 845 mm / Max: 855 mm*
Width 596 mm
Depth 525 mm
Capacity (max.) 7 kg**
Net weight (with glass 41.4 kg
door)
Voltage 220-240 V
Power 1000 W
*Min. height: Height with the adjustable feet not used. Max. height: Height with the
adjustable feet extended to the maximum.
**Dry laundry weight before washing.

IMPORTANT: To improve the quality of the dryer, technical specifications are subject
to change without prior notice.

IMPORTANT: The values declared have been obtained in a laboratory environment


according to the relevant standards. These values may change depending on the
environmental conditions and use of the dryer.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

ATTENTION:

1. Due to safety reasons, legislation forces a room of at least 1 m³ per 8 g refrigerant for
such equipment. For 110 g propane, the minimum allowed room size would be 13.75 m³.
2. Coolant :Risk of fire/risk of poisoning/risk of material damage and damage to the
appliance. The appliance contains refrigerant which, although it is environmentally friendly,
is flammable R290. Failure to dispose of it properly may result in a fire or poisoning. Dispose
of the appliance properly and do not damage the pipes in the refrigerant circuit.
- Type of refrigerant : R290
- Quantity of gas : 110 g
- ODP (Ozone Depletion Potential) : 0
- GWP (Global Warning Potential) : 3
3. Risk of explosion or fire. Remove any cigarette lighters and matches from pockets.
4. Do not place the dryer near open fires and ignition sources.

XII. ENERGY EFFICIENCY

You should operate the dryer to full capacity, but make sure that it is not overloaded.
• When the laundry is being washed, the spin speed should be at the highest level possible.
This will shorten the drying time and reduce energy consumption.
• Make sure that the same kinds of laundry are dried together.
• Please follow the recommendations in the user manual for programme selection.
• For air circulation, leave an appropriate clearance on the front and back sides of the Dryer.
Do not cover the grills on the front side of the machine.
• Unless necessary, do not open the door of the machine when drying. If you have to open
it, do not keep it open for a long time.
• Do not add new (wet) laundry during the drying process.
• Hairs and lint that detach from the laundry and merge in the air are collected by the "Lint
Filters". Please make sure that the filters are cleaned before and after each use.
• For models with a condenser, make sure that the condenser is cleaned at least once a
month or after each 15 uses.
• During the drying process, the environment where the dryer is installed must be well
ventilated.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

XIII. PRODUCT FICHE

PRODUCT FICHE HEAT PUMP DRYER


Brand Heinner
Model HHPD-V7T1CHA++
Rated capacity (kg) 7
Type of Tumble dryer Heat pump
Energy efficiency class A++
Annual energy consumption (kWh) 211
Model type (automatic / non-automatic) Automat
Energy Consumption of the standard cotton programme at full load 1.70
(kWh)
Energy Consumption of the standard cotton programme at partial load 0.96
(kWh)
Power consumption of the off-mode for the standard cotton 0.50
programme at full load PO (W)
Power consumption of the left-on mode for the standard cotton 1
programme at full load PL (W)
The duration of the left mode on (min) N/A
(3)
Standard cotton programme -
Programme time of the standard cotton programme at full load , Tdry 178
Programme time of the standard cotton programme at partial load , 107
Tdry1/2
Weighted programme time of the standard cotton programme at full 137
and partial load (Tt)
Condensation efficiency class (4) B
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at 81%
full load Cdry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at 81%
partial load Cdry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme 81%
at full load and partial load Ct
Sound power level for the standard cotton programme at full load (5) 65
Built-in No
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2)Energyconsumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load,and
the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the
appliance is used.
(3) “Cotton cupboard dry programme” used at full and partial load is the standard drying programme to which
the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton
laundry and that it is the most efficient programme in terms of energyconsumption for cotton
(4) Scale from G (least efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value - L wA expressed in dB(A) re 1 pW
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Environment friendly disposal


You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.

HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.

www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

This product is in conformity with norms and standards of European Community

Importer: Network One Distribution


Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

USCATOR DE RUFE CU POMPA DE CALDURA


Model: HHPD-V7T1CHA++

www.heinner.ro

• Uscator de rufe cu pompa de caldura


• Capacitate: 7kg
• Clasa energetica: A++
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs!

I. INTRODUCERE

Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea şi întreţinerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă şi în siguranţă a aparatului, vă rugam să citiţi cu atenţie acest manual de
instrucţiuni, înainte de instalare şi utilizare.

Pictogramă Titlu Descriere


AVERTISMENT Risc de vătămare gravă sau deces

RISC DE ELECTROCUTARE Tensiune periculoasă

INCENDIU Risc de incendiu

ATENȚIE Risc de vătămare sau de daune materiale

IMPORTANT/NOTĂ Informații privind funcționarea corectă a sistemului

Citiți instrucțiunile

Suprafață fierbinte

II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ

➢ Uscator de rufe cu pompa de caldura


➢ Manual de utilizare
➢ Certificat de garanție
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

III. MASURI DE PRECAUTIE

• Acest produs poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, cu condiția să fie
supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a produsului și la pericolele
asociate cu acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu
trebuie efectuată de copii fără supraveghere.
• Acest uscător este destinat exclusiv uzului casnic și în interior. Garanția va fi nulă în cazul
utilizării comerciale.
• Utilizați acest produs numai pentru rufe a căror etichetă indică faptul că sunt potrivite
pentru uscare.
• Producătorul nu își asumă răspunderea pentru daunele rezultate din folosirea sau
transportul incorect.
• Durata de viata a uscatorului este de 10 ani. In toata aceasta perioada se vor produce si
piese de schimb pentru uscator.
• Nu permiteți materialelor care acoperă podeaua să obstrucționeze deschiderile de
ventilație.
• Instalarea și repararea aparatului trebuie efectuate numai de către un agent autorizat de
reparații. Producătorul nu poate fi tras la răspundere pentru daunele rezultate din reparațiile
neautorizate.
AVERTISMENT: Nu pulverizați sau nu turnați niciodată apă pe uscător pentru a-l spăla! Există
riscul de șoc electric!
• Lăsați cel puțin 3 cm de spațiu liber între produs pereții laterali, peretele din spate și
deasupra, dacă intenționați să plasați aparatul sub o suprafață de lucru.
• Dacă este necesară montarea / dezasamblarea în caz de instalare sub un blat, aceasta
trebuie efectuată de un agent autorizat de service.
• Înainte de instalare, verificați ca aparatul să nu prezinte semne vizibile de deteriorare. Nu
instalați niciodată un produs deteriorat.
• Țineți animalele de companie departe de uscător.
• Balsamurile de rufe sau produsele similare trebuie utilizate în conformitate cu instrucțiunile
producătorului.
• Scoateți toate obiectele din buzunare, cum ar fi brichete și chibrituri.
• Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uși care poate fi blocată, al unei uși glisante sau
al unei uși cu balamale pe partea opusă celei a uscătorului, dacă se împiedică deschiderea
ușii.
AVERTISMENT: Mențineți orificiile de ventilație libere, fără obstrucții, în jurul aparatului sau
în structura încorporată.
• Înainte de a contacta Furnizorul Local de Service autorizat pentru instalarea uscătorului,
verificați informațiile din manualul de utilizare pentru a vă asigura că instalația electrică și
orificiul de evacuare a apei sunt adecvate. Dacă nu sunt, contactați un electrician calificat și
un instalator pentru a efectua ajustările necesare.
• Clientul este responsabil să pregătească locul de instalare a uscătorului, precum și
electricitatea și instalație de canalizare. Înainte de instalare, verificați ca uscătorul să nu
prezinte semne de deteriorare. Dacă este deteriorat, nu îl instalați. Produsele deteriorate vă
pot pune în pericol sănătatea.
• Montați uscătorul pe o suprafață stabilă și plată.
• Porniți uscătorul într-un mediu fără praf, unde ventilația aerului este bună.
• Distanța dintre uscător și podea nu trebuie să fie micșorată cu obiecte precum covoare,
lemn sau bandă adezivă.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

• Nu blocați grilajul de ventilație aflat la baza plintei uscătorului.


• Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uși care poate fi închisă, unei uși glisante sau
unei uși cu balamale pe partea opusă a uscătorului, astfel încât să blocheze deschiderea
completă a ușii uscătorului.
• După ce uscătorul a fost instalat, racordurile trebuie să rămână stabile. La instalarea
uscătorului, asigurați-vă că suprafața din spate nu se sprijină pe nimic (de ex. robinet, priză).
• Temperatura de funcționare a uscătorului este de la +5°C la +35°C. Dacă este utilizat în afara
acestui interval de temperatură, performanța uscătorului va fi afectată negativ și produsul se
va deteriora.
• Aveți grijă când transportați produsul deoarece este greu. Purtați întotdeauna mănuși de
protecție.
• Instalați întotdeauna produsul la perete.
• Suprafața din spate a produsului trebuie îndreptată spre perete.
• Când produsul este așezat pe o suprafață stabilă, utilizați un boloboc pentru a verifica dacă
acesta este complet stabil. Dacă nu, ajustați picioarele până când devin stabile. Repetați acest
proces de fiecare dată când mutați produsul.
• Nu așezați uscătorul pe cablul de alimentare.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul
de vătămare corporală sau de daune materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni va anula
orice garanție.

1.1. Siguranță electrică


• Aparatul nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv extern de comutare, cum ar fi un
cronometru, sau conectat la un circuit care este pornit și oprit în mod regulat de un serviciu
public.
• Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. Trageți întotdeauna ștecherul pentru a scoate din priză
produsul, în caz contrar, există riscul unui șoc electric.
• Conectați uscătorul la o priză cu împământare cu protecție de siguranțe. Împământați priza
cu ajutorului unui electrician calificat. Compania noastră nu poate fi trasă la răspundere
pentru daunele/pierderile rezultate din utilizarea uscătorului fără împământare conform
reglementărilor locale.
• Tensiunea și protecția permisă a siguranței sunt indicate pe plăcuța de identificare.(Pentru
plăcuța de identificare, consultați secțiunea 3. Privire de ansamblu)
• Valorile de tensiune și de frecvență indicate pe plăcuța de identificare trebuie să fie egale
cu valoarea tensiunii și a frecvenței rețelei din locuința dvs.
• Deconectați uscătorul dacă nu este utilizat pe o perioadă îndelungată și înainte de instalare,
întreținere, curățare și reparații, în caz contrar uscătorul se poate deteriora.
• Priza trebuie să fie liber accesibilă în orice moment după instalare.

Un cablu de alimentare/stecher deteriorat poate provoca incendiu sau va poate provoca soc
electric. Dacă este deteriorat, trebuie înlocuit; acest lucru trebuie efectuat numai de personal
calificat.
Pentru a evita riscul de incendiu sau șocul electric, nu utilizați prelungitoare, prize multiple
sau adaptoare pentru a conecta uscătorul la rețeaua de alimentare.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

1.2. Siguranța copiilor

• Acest produs nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe, decât dacă au fost
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță a produsului și la pericolele
asociate cu acesta, de o persoană responsabilă de siguranța lor.
• Acest produs poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, cu condiția să fie
supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a produsului și la pericolele
asociate cu acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu
trebuie efectuată de copii fără supraveghere.
• Nu lăsați copiii nesupravegheați lângă aparat.
• Copiii s-ar putea bloca în aparat, ducând la riscul de deces.
• Nu permiteți copiilor să atingă ușa de sticlă în timpul funcționării. Suprafața devine extrem
de fierbinte și poate provoca leziuni ale pielii.
• Mențineți materialele de ambalare departe de copii.
• Poate apărea otrăvirea și iritarea dacă detergenții și materialele de curățare sunt consumate
sau intră în contact cu pielea și cu ochii.
• Păstrați materialele de curățare departe de copii. Produsele electrice sunt periculoase
pentru copii.
• Nu lăsați copiii aproape de produs în timpul funcționării.

• Pentru a împiedica copiii să întrerupă ciclul de uscare, puteți utiliza dispozitivul de blocare
pentru a evita orice modificare a programului de funcționare.
• Nu permiteți copiilor să se așeze/să urce sau să intre în interiorul produsului.

1.3. Siguranță produs


Din cauza riscului de incendiu, următoarele articole și produse de spălare nu ar trebui să fie
NICIODATĂ uscate în uscător:
• Nu uscați articole nespălate în uscătorul de rufe.
• Articolele care au fost murdărite cu substanțe cum ar fi ulei de gătit, acetonă, alcool,
benzină, kerosen, substanțe de îndepărtare a petelor, terebentină, ceară și substanțe de
îndepărtare a cerii trebuie spălate în apă fierbinte cu o cantitate suplimentară de detergent
înainte de a fi uscate în uscător.
• Cârpele de curățat și covorașele care au reziduuri de agenți de curățare inflamabili sau
acetonă, gaz, benzină, substanțe de îndepărtare a petelor, terebentină, lumânare, ceară,
substanțe de îndepărtare a cerii sau produse chimice.
• Rufele care are reziduuri de spray-uri de păr, dizolvant pentru lacul de unghii și substanțe
similare.
• Rufele pe care au fost folosite chimicale industriale pentru curățare (cum ar fi curățarea
chimică).
• Rufele care au orice tip de spumă, burete, cauciuc sau părți de cauciuc sau accesorii.
Acestea includ burete din spumă de latex, căști de baie, țesături impermeabile, haine cu
capse și perne de spumă.
• Articolele cu elemente de umplere și deteriorate (perne sau jachete). Spuma care iese din
aceste articole ar putea să ia foc în timpul procesului de uscare.
• Utilizarea uscătorului în medii care conțin făină sau praf de cărbune poate provoca explozie.

ATENȚIE: Lenjeria de corp care conține întărituri metalice nu trebuie pusă în uscător.
Uscătorul poate fi deteriorat dacă întăriturile metalice se desprind și se rup în timpul
uscării.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

INCENDIU:R290

Pericol de incendiu și de avarii!


Acest produs conține gaz R290, ecologic, dar inflamabil. Feriți produsul de flacără deschisă și
de surse de aprindere.

1.4. Utilizare corectă

ATENȚIE: Nu opriți niciodată un uscător înainte de sfârșitul ciclului de uscare, cu excepția


cazului în care toate articolele sunt îndepărtate rapid și întinse astfel încât căldura să fie
disipată.
ATENȚIE: Asigurați-vă că animalele de companie nu intră în uscător. Verificați interiorul
uscătorului înainte de a-l utiliza.
ATENȚIE: Supra-încălzirea hainelor în interiorul uscătorului poate apărea dacă anulați
programul sau în cazul unei întreruperi a alimentării în timp ce uscătorul funcționează.
Această concentrație de căldură poate provoca auto-ardere, încât întotdeauna să activați
programul de Reîmprospătare pentru a răci aparatul sau să îndepărtați rapid toate rufele din
uscător pentru a le agăța și a disipa căldura.

• Utilizați uscătorul doar pentru uz casnic și pentru a usca țesăturile cu o etichetă care indică
faptul că sunt potrivite pentru uscare. Toate celelalte utilizări sunt în afara scopului utilizării
prevăzute și sunt interzise.
• Garanția va fi nulă în cazul utilizării comerciale.
• Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat doar în locuințe rezidențiale și trebuie așezat
pe o suprafață dreaptă și stabilă.
• Nu vă sprijiniți sau nu vă așezați pe ușa uscătorului. Uscătorul se poate răsturna.
• Pentru a menține o temperatură care nu va dăuna rufelor (de ex. pentru a împiedica rufele
să ia foc), procesul de răcire începe după procesul de încălzire. După aceasta, programul se
termină. La sfârșitul programului, scoateți întotdeauna rufele prompt.

ATENȚIE: Nu utilizați niciodată uscătorul fără filtru de scame sau cu un filtru de scame
deteriorat.
• Filtrele de scame trebuie să fie curățate după fiecare utilizare așa cum este indicat în
Curățarea filtrului de scame.
• Filtrele de scame trebuie să fie uscate după curățarea umedă. Filtrele ude pot provoca
defecțiuni în timpul procesului de uscare.
• Nu este permisă acumularea de scame în jurul uscătorului de rufe (nu se aplică pentru
aparatele destinate a fi ventilate în exteriorul clădirii).

IMPORTANT: Distanța dintre uscător și podea nu trebuie să fie micșorată cu obiecte precum
covoare, lemn sau panou, în caz contrar, nu se asigură o absorbție a aerului suficientă pentru
mașină.
• Capacitatea de încărcare maximă este de 7 kilograme (rufe uscate).
• Nu instalați uscătorul în încăperi în care există riscul de îngheț. Temperaturile de înghețare
afectează în mod negativ performanța uscătorului. Condensul care îngheață pompa și
furtunul poate provoca daune.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

1.5. Instalarea deasupra mașinii de spălat

ATENȚIE: O mașină de spălat nu poate fi așezată pe uscător. Luați în considerare avertismentele


de mai jos la instalarea uscătorului pe o mașină de spălat.
ATENȚIE: Uscătorul poate fi așezat doar pe mașinile de spălat care au aceeași capacitate sau mai
mare.
• Pentru a utiliza uscătorul pe mașina de spălat, trebuie să folosiți o piesă de fixare între cele
două produse. Piesa de fixare trebuie atașată de un Furnizor Autorizat de Service.
• Când uscătorul este pus pe mașina de spălat, greutatea totală a acestor produse poate ajunge
la aproape 150 de kilograme (când sunt încărcate). Puneți produsele pe o podea solidă care are
capacitate de rezistență la greutate!

Tabelul corespunzător de instalare pentru mașina de spălat și uscătorul de


rufe
Uscător de Mașină de spălat
rufe 37-41 cm 42-45 cm 46-49 cm 50-56 cm 57-63 cm
(Adâncime)
52.5 cm X 🗸 🗸 🗸 🗸
56 cm X X 🗸 🗸 🗸
61 cm X X X 🗸 🗸
64 cm X X X X 🗸

Pentru a pune uscătorul pe mașina de spălat, este necesar un set special de stivuire ca extra
opțiune. Contactați serviciul clienți pentru a-l obține. Instrucțiunile de asamblare se vor da
împreună cu setul de stivuire.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

IV. INSTALARE

Conectarea la orificiul de evacuare a apei (cu furtun de evacuare opțional, ne inclus in


pachet)
În produsele cu pompa de caldura, apa se acumulează în rezervorul de apă în timpul
procesului de uscare. Trebuie să goliți apa acumulată după fiecare proces de uscare. În
loc de golirea periodică a rezervorului de apă, puteți utiliza și furtunul de evacuare a
apei*, pentru a drena direct apa în afară.
Conectare la furtunul de evacuare a apei
1. Trageți și scoateți capătul furtunului din spatele uscătorului. Nu folosiți nicio unealtă
pentru a scoate furtunul.
2. Montați un capăt al furtunului de evacuare a apei la fanta din care ați scos furtunul.
3. Fixați celălalt capăt al furtunului de evacuare a apei direct în orificiul de evacuare sau
chiuvetă.

ATENȚIE: Furtunul trebuie să fie conectat astfel încât să nu poată fi deplasat. Dacă
furtunul iese în timpul evacuării, se poate inunda casa.
IMPORTANT: Furtunul de evacuare a apei trebuie montat la o înălțime de maxim 80 cm.
IMPORTANT: Furtunul de evacuare a apei nu trebuie să fie îndoit, pliat sau călcat între
orificiul de ieșire și produs.
*Furtunul de evacuare a apei poate fi achizitionat separat ca si piesa de schimb
Ajustarea picioarelor
1. Pentru ca uscătorul să funcționeze cu mai puțin zgomot și vibrații, acesta trebuie să fie
stabil și echilibrat pe picioare. Reglați picioarele pentru a vă asigura că produsul este
stabil.
2. Rotiți picioarele spre dreapta și spre stânga până când uscătorul este la același nivel și
stabil.
IMPORTANT: Nu scoateți niciodată picioarele reglabile.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Conexiune electrică
ATENȚIE: Există riscul de incendiu și șoc electric.
1. Uscătorul dvs. este setat la 220-240 V și 50 Hz.
2. Cablul de alimentare al uscătorului este prevăzut cu un stecher special. Acest racord
trebuie conectat la o priză cu împământare protejată de o siguranță de 16 Amperi, așa
cum este indicat pe plăcuța de identificare. Valoarea curentă a siguranței pentru cablul
de alimentare conectat la acest ștecher trebuie să fie, de asemenea, de 16 amperi.
Consultați un electrician calificat dacă nu aveți o astfel de priză sau siguranță.
3. Compania noastră nu poate fi trasă la răspundere pentru daunele rezultate din utilizarea
fără împământare.
IMPORTANT: Utilizarea aparatului la valori de joasă tensiune va reduce durata de viață și va
reduce performanța aparatului.

Instalare sub un blat


1. Lăsați cel puțin 3 cm spațiu între pereții laterali și cei din spate ai produsului și partea
inferioară a plăcii de lucru atunci când instalați produsul sub un blat.
2. Dacă este necesară montarea/ dezasamblarea sub un blat, aceasta trebuie efectuată de
un service autorizat.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

V. DESCRIEREA PRODUSULUI

1. Tava superioara 7. Picioare ajustabile


2. Panou de control 8. Capac plintă
3. Usa 9. Plăcuța de identificare
4. Plinta 10. Filtru de scame
5. Fantă de deschidere a plintei 11. Capac sertar
6. Grilaje de ventilație
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

VI. UTILIZAREA PRODUSULUI

1. Sortarea rufelor de uscat


Urmați instrucțiunile de pe etichetele rufelor de uscat. Doar articolele uscate care au o
declarație/simbol care indică „se pot usca într-un uscător".
• Nu utilizați produsul cu sarcini de încărcare și tipuri de rufe, altele decât cele indicate la
punctul Capacitate de încărcare.

Nu uscați țesăturile subțiri, cu straturi multiple sau cu straturi groase laolaltă, deoarece se
usucă la diferite nivele. Din acest motiv, uscați laolaltă hainele care au aceeași structură și
tip de material. În acest fel, puteți obține un rezultat uniform de uscare. Dacă credeți că
rufele sunt încă ude, puteți selecta un program de timp pentru uscare suplimentară.
Vă rugăm să uscați separat articolele de dimensiuni mari (cum ar fi pilotele) și cele de
dimensiuni mici pentru a nu avea rufe umede.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

IMPORTANT: Țesăturile delicate, țesăturile brodate, țesăturile din lână/ mătase, hainele din
țesături delicate și scumpe, hainele etanșe și perdelele de tul nu sunt potrivite pentru
uscarea în uscător.

2. Pregătirea rufelor de uscat

Pericol de explozie și de incendiu! Scoateți toate obiectele din buzunare, cum ar fi


brichete și chibrituri.
ATENȚIE: Tamburul uscătorului și țesăturile se pot deteriora.
• Hainele s-ar putea să se încurce în timpul procesului de spălare. Separațile una de alta
înainte de a le pune în uscător.
• Scoateți toate obiectele din buzunarele hainelor și procedați în felul următor:
• Legați cordoanele, șireturile de a șorțuri etc. unele și altele sau folosiți un sac pentru rufe.
• Închideți fermoarele, clemele și dispozitivele de fixare, faceți nasturii lenjeriei de pat.
• Pentru a obține cel mai bun rezultat de uscare, sortați rufele în funcție de tipul de textile
și de programul de uscare.
• Scoateți clemele și piesele metalice similare din haine.
• Articolele țesute cum ar fi tricourile și hainele tricotate se micșorează în general la prima
uscare. Utilizați un program de protecție.
• Nu uscați suplimentar articolele sintetice. În caz contrar, fac cute.
• Când spălați rufele care urmează să fie uscate, reglați cantitatea de balsam conform
datelor furnizate de producătorul mașinii de spălat.
3. Capacitate de încărcare
Urmați instrucțiunile din "Selectare program și tabel de consum". Nu încărcați produsul cu
mai multe rufe decât valorile de capacitate specificate în tabel.

IMPORTANT: Nu se recomandă încărcarea uscătorului cu mai multe rufe decât

cantitatea indicată în imagine. Atunci când supraîncărcați, funcția de uscare a uscătorului


va scădea, iar uscătorul și rufele s-ar putea deteriora.
Rufe Greutate încărcătură de uscat (gr)
Cearșaf de pat (dublu) 725
Față de pernă 240
Prosop de baie 700
Prosop de mâini 225
Cămașă 190
Cămașă de bumbac 200
Pilote 650
Pantaloni - gabardina 400
Tricou 120
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

VII. PANOU DE CONTROL

1. Buton de selectare a programului


2. Indicator electronic și funcții suplimentare

1. Buton de selectare a programului


Utilizați butonul de selectare a programului pentru a selecta programul de uscare dorit:

2. Indicator electronic și funcții suplimentare


www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Simboluri de afișaj:
Indicator de avertizare pentru rezervorul de apă

Indicator de avertizare pentru curățarea filtrului de scame

Indicator de avertizare pentru curățarea condensatorului

PENTRU MODELUL DE 7 KG:

Selectare program și tabel de consum

Program Capacitate Viteză de Valoarea aproximativă Durata(min)


(kg) centrifugare a umidității rămase
Cotton extra dry 7 1000 60% 196
Cotton cupboard dry 7 1000 60% 178
Cotton iron dry 7 1000 60% 133
Synthetics cupboard dry 3.5 800 40% 83
Synthetics iron dry 3.5 800 40% 54
Delicate 2 600 50% 51
Mix 4 1000 60% 122
Baby care 3 1000 60% 90
Jeans 4 1000 60% 133
60 min - - - 60
40 min - - - 40
20 min - - - 20
Refresh - - - 10
Express 34’ 1 1200 50% 34
Shirts 20’ 0.5 1200 50% 20

Program Încărcătură Viteza de Valoarea aproximativă Valori consum de


(kg) centrifugare a umidității rămase energie (kWh)
Uscare bumbac pentru așezare 7 1000 60% 1.70
în dulap
Uscare bumbac pentru călcare 7 1000 60% 1.35
Uscare sintetice pentru așezare 3.5 800 40% 0.75
în dulap
Consumul de energie în modul „oprit“ PO (W) 0.5
Consumul de energie în modul „pornit" PL (W) 1.0
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Valori consum de energie

Programul de uscare pentru așezare în dulap a articolelor din bumbac este programul
standard de uscare care poate fi rulat cu sarcină completă sau la jumătate și pentru care
informațiile sunt indicate pe etichetă și pe chitanța produsului. Acest program este programul cel
mai eficient din punct de vedere energetic pentru a usca haine normale din bumbac ude.
*Program standard pentru clasa de energie (EN 61121: 2013)
Toate valorile din tabel au fost determinate în conformitate cu standardul EN 61121:2013.
Valorile consumului pot varia de la valorile din tabel, în funcție de tipul țesăturii, viteza de
centrifugare, condițiile de mediu și valorile de voltaj.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

3. Funcții auxiliare
Opțiuni:
Nivel de uscare - Nivelul de umiditate obținut după uscare poate fi mărit cu 3 niveluri. În
acest fel, nivelul de uscăciune necesar poate fi selectat. Nivelele care pot fi selectate în afara
setării standard: 1, 2, 3. După selectare, LED-ul corespunzător nivelului de uscare se va
aprinde.
Anti-șifonare - Dacă selectați opțiunea „Anti-șifonare" și nu deschideți ușa uscătorului la
sfârșitul programului, etapa de anti-șifonare de 1 oră se prelungește la 2 ore. După selectarea
opțiunii Anti-șifonare, veți auzi un avertisment sonor. Puteți apăsa din nou același buton
pentru a anula opțiunea. Dacă deschideți ușa sau apăsați tasta Start/Pause în timp ce etapa
anti-șifonare este în desfășurare, etapa menționată va fi anulată.
Pornire întârziată - Puteți să întârziați ora de începere a programului, selectând opțiunea de
la 1 oră la 23 de ore. Puteți activa timpul de întârziere dorit prin apăsarea butonului
Start/Pause. Când timpul s-a scurs, programul selectat va porni automat. În timpul întârzierii,
opțiunile compatibile cu programul pot fi activate/dezactivate. Apăsarea lungă a butonului
Pornire întârziată modifică în mod continuu timpul de întârziere.
Anulare alarma - Uscătorul scoate un avertisment sonor când este rotit butonul de selectare
a programului, când sunt apăsate butoanele și când programul s-a terminat. Pentru a anula
avertismentele, apăsați și țineți apăsat butonul „Opțiune anti-șifonare" timp de 3 secunde.
Când apăsați butonul, veți auzi un avertisment sonor că opțiunea a fost anulată.
Timp uscare - Când butonul este poziționat în programul Timp uscare, opțiunea poate fi
selectată apăsând butonul pentru opțiunea Timp uscare și programul începe prin apăsarea
butonului Start/Pause. Prin apăsarea lungă a butonului de timp uscare se modifică timpul în
mod continuu.
Blocare acces copii - Există o opțiune de blocare pentru copii pentru a evita modificarea
fluxului programului atunci când tastele sunt apăsate în timpul programului. Pentru a activa
funcția de blocare pentru copii, apăsați și mențineți apăsate simultan tastele „Pornire
întârziată” și „Anti-șifonare” timp de 3 secunde. Când blocarea pentru copii este activă, toate
tastele vor fi dezactivate. Blocarea pentru copii se va dezactiva automat la sfârșitul
programului. La activarea/dezactivarea blocării pentru copii, „CL” se va afișa pe ecran timp de
2 secunde și apoi se va stinge; și se va auzi un avertisment sonor. Avertizare: când produsul
este în funcțiune sau blocarea pentru copii este activă, dacă activați butonul de selectare a
programului, veți auzi un avertisment sonor și „CL” va fi afișat pe ecran timp de 2 secunde.
Chiar dacă setați alt program, programul anterior va continua să funcționeze. Pentru a
selecta un program nou, trebuie să dezactivați blocarea pentru copii, setați selectorul de
programe în poziția „Off”. Apoi, puteți selecta și porni programul dorit.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

VIII. UTILIZAREA PROGRAMULUI

LED-ul Start/Pause va clipi în timpul selectării programului. Apăsați butonul Start/Pauză


pentru a porni programul. LED-ul Start/Pause care indică faptul că programul a pornit și
LED-ul de uscare se va aprinde.
Program Descriere
Cotton extra dry Acest program usucă țesăturile groase și cu multe straturi, cum ar fi
prosoape de bumbac, cearșafuri, fețe de pernă, halate de baie, la o
temperatură ridicată pentru a vă permite să le puneți în dulap.
Cotton cupboard Acest program usucă pijamalele de bumbac, lenjeria de corp, fețele de
dry masă etc. pentru a vă permite să le puneți în dulap.
Cotton iron dry Acest program usucă rufele de bumbac pentru a le pregăti de călcat.
Rufele scoase din mașină vor fi umede.
Synthetics Acest program usucă sintetice, cum ar fi cămăși, tricouri, bluze, la o
cupboard dry temperatură mai mică în comparație cu programul pentru bumbac
pentru a vă permite să le puneți în dulap.
Synthetics iron Acest program usucă sintetice, cum ar fi cămăși, tricouri, bluze, la o
dry temperatură mai mică comparativ cu programul de bumbac pentru a le
pregăti de călcat. Rufele scoase din mașină vor fi umede.
Delicate Acest program usucă hainele subțiri cum ar fi cămăși, bluze și articole
de mătase la o temperatură mică pentru a fi gata de purtat.
Mix Acest program usucă îmbrăcăminte din material mixt, bumbac-sintetice
care nu decolorează, pentru a fi gata de purtat.
Baby care Acest program usucă haine delicate pentru sugari la o temperatură mică
pentru a le face gata de purtat.
Jeans Acest program este folosit pentru a usca blugii.
Time programs Pentru a atinge nivelul de uscare necesar la o temperatură scăzută,
puteți utiliza programele cronometrate de 20 min., 40 min. și 60 min.
Indiferent de nivelul de uscare, programul se oprește la ora dorită.
Reimprospatare Acest program oferă ventilație timp de 10 minute fără a aplica căldură
pentru a ajuta la împrospătarea articolelor de îmbrăcăminte.
Express 34’ 2 kg de cămăși de bumbac rotite la viteză mare în mașina de spălat sunt
uscate în 34 de minute.
Camasi 20’ 2 - 3 cămăși sunt pregătite pentru a fi călcate în 20 minute.

IMPORTANT: Nu deschideți ușa în timp ce programul funcționează. Dacă trebuie să


deschideți ușa, nu o țineți deschisă mult timp.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

MODUL DE FUNCTIONARE AL PROGRAMULUI

În timpul programului
Dacă deschideți ușa când programul este pornit, produsul va trece în modul de așteptare.
Odată ce ușa a fost închisă, apăsați tasta Start/Pause pentru a relua programul. Nu
deschideți ușa de încărcare atunci când programul funcționează. Dacă trebuie să
deschideți ușa, nu o țineți deschisă mult timp.
Sfârșit program
După încheierea programului, se vor aprinde LED-urile de avertizare pentru Start/Pause,
nivelul rezervorului de apă, curățarea filtrului și curățarea condensatorului. În plus, la
sfârșitul programului, va fi emis un avertisment sonor. Puteți scoate rufele pentru a pregăti
aparatul pentru o încărcare nouă.

IMPORTANT: Curățați filtrul de scame după fiecare program. Goliți rezervorul de apă
după fiecare program.

IMPORTANT: Dacă nu scoateți rufele după încheierea programului, etapa Antișifonare


de 1 oră se va activa automat. Acest program rotește tamburul la intervale regulate pentru
a preveni formarea de cute.

Informații privind lumina tamburului


• Acest produs include o lampă cu LED pentru tambur. Lumina se aprinde automat când
deschideți ușa. Și se stinge automat după un timp.
• Utilizatorul nu poate modifica opțiunea la deschiderea sau închiderea ușii.
• Vă rugăm să nu înlocuiți sau modificați lampa cu LED.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

Programe OPȚIUNI
Start intarziat Anularea Blocare acces Anti-sifonare Nivel de
alarmei copii uscare
Cotton extra dry
Cotton cupboard
dry
Cotton iron dry
Synthetics
cupboard dry
Synthetics iron dry
Delicate X
Mix
Baby care
Jeans
60 min X
40 min X
20 min X
Refresh X
Express 34’ X
Shirts 20’ X
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

IX. CURĂȚARE ȘI ÎNTRETINERE

IMPORTANT: Nu folosiți substanțe chimice industriale pentru curățarea uscătorului.


Nu utilizați un uscător care a fost curățat cu substanțe chimice industriale.

1. Curățarea filtrului de scame

IMPORTANT: NU UITAȚI SĂ CURĂȚAȚI FILTRUL DE SCAME DUPĂ FIECARE UTILIZARE.


Pentru a curăța filtrul de scame:

1. Deschideți ușa.
2. Trageți filtrul de scame.
3. Desfaceti filtrul exterior.
4. Folositi-va mainile si o carpa moale
pentru a curata filtrul exterior.
5. Desfaceti filtrul interior.
6. Inchideti filtrele si fixati carligele.
7. Puneti filtrul interior in interiorul
filtrului exterior.
8. Fixati din nou filtrul de scame.

După ce uscătorul a fost folosit o anumită


perioadă de timp, dacă întâlniți un strat
care va cauza obstrucția suprafeței filtrului,
spălați filtrul cu apă caldă pentru a curăța
stratul. Uscați bine filtrul înainte de a-l
instala din nou.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

2. Golirea rezervorului de apă


1. Trageți capacul sertarului și scoateți cu
grijă rezervorul.
2. Goliți apa din rezervor.
3. Dacă pe capacul de evacuare din rezervor se
acumulează scame, curățați-l
cu apă.
4. Remontați rezervorul de apă.

IMPORTANT: Nu scoateți niciodată rezervorul de

apă când programul se derulează. Apa condensată în


rezervorul de apă nu este bună pentru consumul
uman.

IMPORTANT: Nu uitați să goliți rezervorul de


apă după fiecare utilizare.
3. Curățarea schimbatorului de caldura

IMPORTANT: Curățați condensatorul atunci când vedeți avertizarea „Curățarea

schimbătorului de căldură”.

IMPORTANT: CHIAR DACĂ „LED-UL DE AVERTIZARE PENTRU CURĂȚAREA


SCHIMBĂTORULUI DE CĂLDURĂ” NU ESTE APRINS: CURĂȚAȚI SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ
LA FIECARE 30 DE PROCESE DE USCARE SAU O DATĂ PE LUNĂ.

Dacă procesul de uscare este finalizat, deschideți ușa de


încărcare și așteptați să se răcească.
1. Deschideți capacul plăcii de protecție ca în imagine.
2. Deblocați capacul schimbătorului rotindu-l în direcția
indicată de săgeți.
3. Scoateți capacul schimbătorului ca în imagine.
4. Curățați suprafața frontală a capacului schimbătorului
ca în imagine.
5. Instalați capacul schimbătorului ca în imagine.
6. Blocați capacul schimbătorului rotindu-l în direcția
indicată de săgeți.
7. Închideți capacul plăcii de protecție ca în imagine.

AVERTISMENT: NU CURĂȚAȚI CU MÂINILE GOALE


DEOARECE PALETELE SCHIMBĂTORULUI SUNT ASCUȚITE. VĂ
PUTEȚI RĂNI.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

4. Curățarea senzorului de umiditate


În interiorul mașinii există senzori de
umiditate care detectează dacă rufele sunt
sau nu uscate.
Pentru a curăța senzorii:
1. Deschideți ușa.
2. Dacă mașina este încă fierbinte datorită
procesului de uscare, așteptați să se
răcească.
3. Folosind o cârpă moale înmuiată în oțet,
ștergeți suprafețele metalice ale senzorului
și uscați-le.

IMPORTANT: CURĂȚAȚI SUPRAFEȚELE METALICE ALE SENZORULUI DE 4 ORI PE AN.

IMPORTANT: Nu folosiți scule metalice pentru a curăța suprafețele metalice ale


senzorului.

AVERTISMENT: Datorită riscului de incendiu și explozie, nu utilizați agenți solubili,


agenți de curățare sau produse similare la curățarea senzorilor.

5. Curățarea suprafeței interioare a ușii de încărcare

IMPORTANT: NU UITAȚI SĂ CURĂȚAȚI SUPRAFAȚA INTERIOARĂ A UȘII DE ÎNCĂRCARE


DUPĂ FIECARE PROCES DE USCARE.
Deschideți ușa de încărcare a uscătorului și curățați toate suprafețele interioare și garnitura
cu o cârpă moale și umedă.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

X. TROUBLESHOOTING
Uscătorul dvs. este prevăzut cu sisteme care efectuează în mod continuu verificări în timpul
procesului de uscare, pentru a lua măsurile necesare și a vă avertiza în eventualitatea unei
defecțiuni.

AVERTISMENT: Dacă problema persistă chiar dacă ați aplicat pașii din această secțiune,

contactați-vă distribuitorul sau un Furnizor Autorizat de Servicii. Nu încercați niciodată să


reparați un produs nefuncțional.
PROBLEMA CAUZA SOLUTIE

Suprafața filtrului de scame Spălați filtrul cu apă călduță.


poate fi înfundată.
Condensatorul poate fi Spălați condensatorul.
Procesul de uscare durează înfundat.
mult timp. Grilajele de ventilație din Deschideți ușile/ferestrele pentru a
fața mașinii ar putea fi preveni creșterea prea mare a
închise. temperaturii camerei.
Ar putea fi un strat de Curățați senzorul de umiditate.
calcar pe senzorul de
umiditate.
Uscătorul poate fi Nu supraîncărcați uscătorul.
supraîncărcat cu rufe.
Rufele pot fi rotite Selectați o viteză mai mare de
insuficient. centrifugare pe mașina dvs. de spălat.
Rufele ies umede la sfârșitul
Rufele care ies fierbinți la sfârșitul procesului de uscare se simt, în
procesului de uscare.
general, mai umede.
Este posibil ca programul Verificați etichetele de întreținere ale
folosit să nu fie potrivit articolelor, selectați un program adecvat
pentru tipul de rufe. pentru tipul de rufe și, în plus, utilizați
programele de timp.
Suprafața filtrului de scame Spălați filtrul cu apă călduță.
poate fi înfundată.
Condensatorul poate fi Spălați condensatorul.
înfundat.
Uscătorul poate fi Nu supraîncărcați uscătorul.
supraîncărcat cu rufe.
Rufele pot fi rotite Selectați o viteză mai mare de
insuficient centrifugare pe mașina dvs. de spălat.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

PROBLEMA CAUZA SOLUTIE


Este posibil ca uscătorul să nu fie Asigurați-vă că ștecherul este în
conectat. priză.
Uscătorul nu se poate deschide Asigurați-vă că ușa de încărcare
Ușa de încărcare ar putea fi deschisă.
sau programul nu poate fi pornit. este bine închisă.
Uscătorul nu se activează când Asigurați-vă că programul a fost
S-ar putea să nu fi setat un program
este reglat. setat și că uscătorul nu este în
sau apăsat tasta Start/Pause.
modul Standby (Pauză).
Blocarea pentru copii poate fi activă. Dezactivați blocarea pentru copii.
Este posibil ca ușa de încărcare să nu Asigurați-vă că ușa de încărcare
fie închisă corespunzător. este bine închisă.
Programul a fost întrerupt fără
S-ar putea să fi existat o pană de Apăsați tasta Start/Pause pentru a
niciun motiv.
curent. porni programul.
Rezervorul de apă ar putea fi plin. Goliți rezervorul de apă..
Verificați etichetele de întreținere
Hainele au intrat la apă, s-au Este posibil ca programul folosit să nu ale articolelor, selectați un
scămoșat sau deteriorat. fie potrivit pentru tipul de rufe. program adecvat pentru tipul de
rufe.
Este posibil să se acumuleze scame pe
Curățați suprafețele interioare ale
suprafețele interioare ale ușii de
Se scurge apă prin usa. ușii de încărcare și suprafețele
încărcare și pe suprafețele garniturii
garniturii ușii de încărcare.
ușii de încărcare.
Ușa de încărcare se deschide Este posibil ca ușa de încărcare să nu Împingeți ușa de încărcare până
singură. fie închisă corespunzător. când auziți sunetul de închidere.
Rezervorul de apă ar putea fi plin. Goliți rezervorul de apă.
Simbolul de avertizare al Dacă produsul este conectat
rezervorului de apă este Furtunul de evacuare a apei ar putea fi direct la orificiul de evacuare a
pornit/clipește. îndoit. apei, verificați furtunul de
evacuare a apei.
Simbolul de avertizare pentru
Filtru de scame poate fi murdar Curățați filtrul.
curățarea filtrului este pornit.
Suportul filtrului poate fi înfundat cu
Curățați suportul filtrului.
scame.
Simbolul de avertizare pentru S-ar putea să existe un strat care să
curățarea filtrului este pornit. cauzeze obstrucția pe suprafața Spălați filtrul cu apă călduță.
filtrului de scame.
Pompa de caldura poate fi înfundat. Spălați pompa de caldura.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

XI. COD DE EROARE

Uscătorul dumneavoastră de rufe este prevăzut cu un sistem încorporat de detectare a


defecțiunilor, indicate printr-o combinație de lumini intermitente de funcționare. Cele mai des
întâlnite coduri de eroare sunt arătate mai jos.

Cod de eroare Solutie


Goliți rezervorul de apă; dacă problema nu se rezolvă, contactați
E03 / cel mai apropiat agent autorizat de service.
E04 Contactați cel mai apropiat agent autorizat de service.
E05 Contactați cel mai apropiat agent autorizat de service.
E06 Contactați cel mai apropiat agent autorizat de service.
E08 Ar putea exista fluctuații de tensiune în alimentare. Așteptați
până când tensiunea este potrivită pentru intervalul de
funcționare.

SPECIFICATII TEHNICE

Marca HEINNER
Nume model HHPD-V7T1CHA++
Înălțime Min: 845 mm / Max: 855 mm*
Lățime 596 mm
Adâncime 525 mm
Capacitate (max.) 7 kg**
Greutatea netă (cu ușă din 41.4 kg
sticlă)
Voltaj 220-240V
Putere 1000W
*Înălțime min.: Înălțime cu picioare ajustabile neutilizate. *Înălțime max.: Înălțime cu picioare
ajustabile extinse la maxim.
**Greutatea uscată a rufelor înainte de spălare.

IMPORTANT: Pentru a îmbunătăți calitatea uscătorului, specificațiile tehnice pot fi


modificate fără o notificare prealabilă.

IMPORTANT: Valorile declarate au fost obținute într-un mediu de laborator conform


standardelor relevante. Aceste valori se pot modifica în funcție de condițiile de mediu și de
utilizare a uscătorului.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

. ATENȚIE:

1. Pentru măsuri de siguranță, potrivit reglementărilor legale, este necesară o cameră de cel
puțin 1 m³ pentru 8 g de refrigerent pentru asemenea echipamente. Pentru 110 g de propan,
dimensiunea minimă aprobată a camerei este de 13.75 m³.
2. Refrigerent: Risc de incendiu/risc de otrăvire/risc de daune materiale și de defectare a
aparatului. Acest aparat conține refrigerant R290, inflamabil, deși este ecologic. Eliminarea
necorespunzătoare a acestuia poate duce la incendiu sau otrăvire. Eliminați corespunzător
aparatul și nu deteriorați conductele din circuitul refrigerentului.
• Tip refrigerent: R290
• Cantitate de gaz: 110 g
• ODP (potențial de diminuare a stratului de ozon): 0
• GWP (potențial de încălzire globală): 3
3. Pericol de explozie și de incendiu. Scoateți brichetele sau chibriturile din buzunare.
4. Nu așezați uscătorul în apropierea focului deschis sau a surselor de aprindere.

XII. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ

• Trebuie să folosiți uscătorul la capacitate maximă, dar asigurați-vă că acesta nu este


supraîncărcat.
• La spălarea rufelor, viteza de centrifugare trebuie să fie la cel mai înalt nivel posibil. Acest
lucru va scurta timpul de uscare și va reduce consumul de energie.
• Asigurați-vă că aceleași tipuri de rufe sunt uscate împreună.
• Urmați recomandările din manualul de utilizare pentru selectarea programului.
• Pentru circulația aerului, lăsați o distanță adecvată pe partea din față și din spate a
uscătorului. Nu acoperiți grătarele de pe partea frontală a mașinii.
• Nu deschideți ușa mașinii la uscare, decât dacă este necesar. Dacă trebuie să deschideți
ușa, nu o țineți deschisă mult timp.
• Nu adăugați rufe noi (umede) în timpul procesului de uscare.
• Părul și scamele care ies din rufe și se îmbină cu aerul sunt colectate de "Filtrele de
scame". Asigurați-vă că filtrele sunt curățate înainte și după fiecare utilizare.
• Pentru modelele cu condensator, asigurați-vă că condensatorul este curățat cel puțin o
dată pe lună sau la fiecare 15 utilizări.
• În timpul procesului de uscare, mediul în care este instalat uscătorul trebuie să fie bine
ventilat.
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

XIII. FIȘĂ PRODUS

FIȘĂ PRODUS USCATOR


Brand Heinner
Model HHPD-V7T1CHA++
Capacitate nominală (kg) 7
Tip de uscător de rufe Pompa de caldura
(1)
Clasa de eficiență energetică A++
Consum anual de energie (kWh) (2) 211
Uscător de rufe automat cu tambur sau uscător de rufe neautomat cu tambur Automat
Consumul de Energie al programului standard de bumbac la sarcină maximă (kWh) 1.70
Consumul de Energie al programului standard de bumbac la sarcină maximă (kWh) 0.96
Consumul de energie în modul oprit pentru programul standard de bumbac la sarcină 0.50
maximă PO (W)
Consumul de energie în modul activ pentru programul standard de bumbac la sarcină 1
maximă PL (W)
Durata în modul activ (min) N/A
(3)
Program de bumbac standard -
Timpul programului pentru programul standard de bumbac la sarcină maximă, Tdry 178
Timpul programului pentru programul standard de bumbac la sarcină parțială, Tdry1/2 107
Timpul ponderat al programului standard de bumbac la sarcină totală și parțială (Tt) 137
Clasa de eficiență a condensării (4) B
Randamentul mediu de condensare al programului standard de bumbac la sarcină 81%
maximă Cdry
Eficiența medie de condensare a programului standard de bumbac la sarcină parțială 81%
Cdry1/2
Eficiența de condensare ponderată a programului standard de bumbac la sarcină 81%
maximă și sarcină parțială Ct
Nivelul de putere sonoră pentru programul standard de bumbac la sarcină maximă (5) 65
Încorporat Nu

(1) Scara de la A+++ (cea mai eficientă) la D (cea mai puțin eficientă)
(2) Consumul de energie bazat pe 160 de cicluri de uscare ale programului standard de bumbac la
sarcină totală și parțială și consumul modurilor de putere redusă. Consumul real de energie pe ciclu
depinde de modul în care este utilizat aparatul.
(3) “Cotton cupboard dry programme” (Programul de uscare pentru așezare în dulap a articolelor de
bumbac) utilizat la sarcină totală și parțială este programul standard de uscare la care se referă
informațiile din etichetă și din fișă, că acest program este potrivit pentru uscarea rufelor umede din
bumbac și că este cel mai eficient program în ceea ce privește consumul de energie pentru bumbac
(4) Scara de la G (cea mai puțin eficientă) la A (cea mai eficientă)
(5) Valoarea medie ponderată - L wA exprimată în dB (A) re 1 pW
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI

Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.

Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului


Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a
echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De
asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de
Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de
punere pe piata a bateriilor, avnd numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
www.heinner.com 7kg, 220-240V~50Hz

HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte
branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale
respectivilor deținători.

Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.

Importator: Network One Distribution


Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

You might also like