[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
41 views10 pages

Насосы Vrx,Vss Series0001

The document is an instruction manual for VRX, BTR, and VSS series vertical semi-submersible pumps, detailing their features, specifications, and maintenance requirements. It describes the pump's construction, including materials, installation guidelines, and operational procedures. Additionally, it includes compliance declarations with EEC machinery and electromagnetic compatibility laws.

Uploaded by

Ruslan Pilyavets
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
41 views10 pages

Насосы Vrx,Vss Series0001

The document is an instruction manual for VRX, BTR, and VSS series vertical semi-submersible pumps, detailing their features, specifications, and maintenance requirements. It describes the pump's construction, including materials, installation guidelines, and operational procedures. Additionally, it includes compliance declarations with EEC machinery and electromagnetic compatibility laws.

Uploaded by

Ruslan Pilyavets
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 10

1-

VRX, BTR, VSS Series

Vertical semi-submersible pumps

INSTRUCTION MANUAL

VRX Series BTR Series VSS Series

"bombas
~azcue s.a.
o DESCRIPTION AND GENERALITIES

0.1. VRX Series

Vortex impeller with total passage, for muddy waters.

0.2. VSS Series

Centrifugal, closed impeller for clear liquids.

0.3 General description

Submersed pump with motor on surface, with intermediate connection column in different
heights, depending on the pit or well depth.
The shaft is assembled with one ball bearing on the upper part, lubricated by grease and one
friction bearing, with interchangeable chromed jacket in oil bath, on the lower part. The
mechanical seal is also in oil bath. All this features make this pump able to work "dry". That
means, they can be running whithout any liquid pumping. This is an important option when
pit or well capacity is small. The pump can be continuosly running whithout any need for level
switches, nor many pump starts-stops, and therefore having less energy consumption and less
possibilities of pump failure. A flexible coupling connects the pump and motor shafts.

1 CONSTRUCTIVE FEATURES

1.1 Maximum fluid temperature

Standard version: 90 C.
Under requirement: 130 C.

1.2 Shaft seal

Mechanical seal.

1.3 Rotating sense

Clockwise, seen from the motor.

1.4 Rotating speeds

1450, 2900 rpm, for 50 Hz.


1750, 3500 rpm, for 60 Hz.

1.5 Driving

By electric motors, according to lEC, VI execution.

eazcue -1-
We BOMBAS AZCUE, S.A., declare under our sole responsability that the products of the
following series :
- AN - MN - BOB - CP - C - CM - VM
- VRX - BTR - CA - RA - SP - YE - BT
- EP - Cl - VSS - VST - MP - MVC - BV
- CHO - A - AF - HO
to which this declaration relates are in conformity with the lawsof the EEC relating to :
- Machinery (89/392/EEC).
Standard used: EN 292
- Electromagnetic compatibility (89/336/EEC)
Standards used: EN 50 081-1 and EN 50 082-2
- Electrical equipement designed for use withing certain voltage limits (73/23/EEC)
Standar used: EN 60 335-1 and EN 60 335-2-51

Nous BOMBAS AZCUE, S.A., declarons sous notre seule responsabilite, que les produits
des series suivantes :
- AN - MN - BOB - CP - C - CM - VM
- VRX - BTR - CA - RA - SP - YE - BT
- EP - Cl - VSS - VST - MP - MVC - BV
- CHO - A - AF - HO
auxquels se rMere cette declaration, sont conformes a la legislation CEE relatives a :
- Machines (89/392/CEE).
Standard utilise :EN 292
- Compatibilite electrornaqnetique (89/336/CEE)
Standards utilises: EN 50 081-1 et EN 50 082-2
- Materiel electrique destine a employer dans certaines limites de tension (73/23/EEC)
Standars utilises: EN 60 335-1 et EN 60 335-2-51

Nosotros, BOMBAS AZCUE, S.A., declaramos bajo nuestra unica responsabilidad que los
productos de las series siguientes :
- AN - MN - BOB - CP - C - CM - VM
- VRX - BTR - CA - RA - SP - YE - BT
- EP - Cl - VSS - VST - MP - MVC - BV
- CHO - A - AF - HO
a los cuales se refiere esta declaracion, son conformes con la legislaci6n de la CEE sabre:
- Maquinas (89/392/CEE).
Norma aplicada : EN 292
- Compatibilidad electrornaqnetica (89/336/CEE)
Normas aplicadas : EN 50 081-1 et EN 50 082-2
- Material electrico destinado a utilizarse con determinados Ifmites de tensi6n (73/23/EEC)
Normas aplicadas : EN 60 335-1 et EN 60 335-2-51
They can also be driven by pulley and v-bet, hydraulic motor, mechanical or
electromagnetic cluthor by diesel or petrol engines.

1.6 Connection flanges

Up to size DN 150 included: DIN 2501 PN 16.


From size DN 200 included: DIN 2501 PN 10.

1.7 Materials

Pump casing Bronce Bronze


Cuerpo de bomba G-CuSn5ZnPb (Rg5) GG25

Impeller Bronce Bronze


Rodete G-CuSn5ZnPb (Rg5) GG25

Casing cover Bronce Bronze


Tapa del cuerpo G-CuSn5ZnPb (Rg5) GG25

Shaft Acero inox. St. steel Acero inox. St. Steel


Eje X5CrNiMoI8.1O X5CrNiMoI8.1O
(Aisi 316) (Aisi 316)

Under requirement the pump components are available in diferent materials as nodular
cast iron, stainless steel, other kinds of bronze, etc.

2 INSTALLATION

2.1 Protecting covers

All pumps are supplied with all inner parts duly lubricated and with protecting covers on
suction and discharge flanges. These protections must be removed on the latest possible
moment, to avoid foreig matters entrance as weld bits, electrode waste and so, which can
put the pump out of operation inmediatelly.

2.2 Pipe connection

As a general rule, pipe flange diameters should not only be sized by the suction and
discharge flanges. Maximum fluid speed on suction pipe should never be more than 2 m/so
Pipes inside part must be carefully cleaned after installation, to eliminate weld bits, iron

eazcue - '2.-

----------- -- --
rust, etc. Also, they have to be connected whithout stress which may cause strain, breaks
or pump set miss alignment.

3 STARTING-UP

The pump is supplied whithout any lub oil and it must be filled before starting. The
recommended lub oil is SAE30 or equivalent.

Lub oil capacity

CAPACIDAD 1 CAPACITY
Tipo/Type COLUMNA 1 COLUMN
150 300 700 1100 1500
VRX 50117-80117 2 Its. 3,3 Its. 4,2 Its. 5,1 Its. 6 Its.
VRX 100123-150123 3,4 Its. 4,7 Its. 5,6 Its. 6,5 Its. 7,4 Its
VRX 200/30 - 12 Its. 15,6 Its. 19,3 Its. 23 Its.
VSS 32/160, 32/200, 32/250,
40/125, 40/160, 40/200, 40/250, - 3,3 Its. 4,2 Its. 5,1 Its. 6 Its.
50/125, 50/160, 501200, 50/250,
65/125, 65/160, 65/200, 80/160.
VSS 40/315, 50/315, 65/250,
801200, 80/250, 80/315, 100/160, - 9,5 Its. 13,1 Its. 16,8 Its. 20,5 Its.
100/200, 100/250, 100/315, 125/200,
125/250, 1501200, 150/250

Check pump rotating sense by setting on operation very shortly.


If there is danger of liquid freezing, pump liquid should be drained.

4. MAINTENANCE

Maintenance during operation.

- Ball bearings supplied are greased on the factory. The ball bearings lubricating grease

eazcue -3-
should be high quality litium grease. Under normal conditions, the filling is enough for
15,000 hours or 2 years operation. In case of heavy duty conditions as high
temperature, high humidity, dusty air or agressive industrial environement, they should
be controlled, cleaned and lubricated more often. We recommend the following greases:

Kliiber: Centoplex 2
Shell: Alvania Grease 2 or R2
G.P.M.: Ansulit EP 2
Mobil: Mobilux EP 2
BP: Energrease LS 2

Ball bear ing temperature can be 50 C higher than room temperature. However, it
must be always below 90 C (measured on ball bearing support outside).

- Shaft sealing: mechanical seal. No maintenance required.


- Reserve pumps should be started once a week.
- Coupling rubber blocks: in case of wear after long time, they should be replaced.
- Check periodically the oil level, which has to be between the maximum and minimum
marks.

eazcue - 4.-
8azcue
~
6814.2
~
7200.2
7414
7200.1
6814.1
----
3260
6544.2 3854
4610.2
3853
2100 3712 6541

3260
3712
4610.2
2100
3853
1341
6549 3011
Oil - Acerte
4590.1
~
3300 6572.7-14
6544.1 1342
4200 4595
6580.1-6 6515
6572.1-6 4610.1
6700.1
2200
4610.3 /
2912
/'
/
1110

3134.1.3

Dibujodo Artetxe 26-6-87

Comprobodo
Aguirre 26-6-87

VRX Vertical pump assembly


N. YRX-356-M
Despiece de bomba VRX vertical
D 'arnorcoqe pompe V1?Xvertical
DENOMINACION / DESCRIPTION / DENOMINATION Ref.
Cuerpo de bomba / Pump casing / Corps de pompe 1110
Tubo intermedio / Intermediate pipe / Tube intermediore 1341
linterna intermedia / Intermediate lantern / Lanterne interrnediore 1342
Casquillo distanciador / Spacer bush / Douille entretoise 1680
Eje / Shaft / Arbre 2100
Rodete / Impeller / Roue 2200
Tuerca de blocaje del rodete / Impeller nut / Ecrou de blocaje roue 2912
Rodamiento radial de bolas / Radial ball bearing / Roulement 6 billes 3011
Pie de apoyo / Support foot / Bequille 3134.1.3
Linterna soporte del motor / Motor stool / Lanterne support de moteur 3160
Tapa del soporte / Bearing cover / Couvercle de palier 3260
Cojinete / Bearing bush / Coussinet 3300
Casquillo del eje para el soporte / Bearing sleeve / Chemise d' arbre du palier 3400
Tuerca del cojinete / Bearing nut / Ecrou de roulement 3712
Racor de engrase / Grease nipple / Graisseur 3853
Tcon de lIenado aceite / Oil filler plug / Bouchon de remplissage d'huile 3854
Cierre mecanico / Mechanical seal / Garniture rneccnique 4200
Anillo de estanqueidad del eje / Shaft seal ring / Bague d' etoncheite d' arbre 4305
Junta plana / Gasket / Joint plot 4590.1-2
Junta circular / Joint ring circular / Joint circulaire 4595
Junta torica / O-ring / Joint torique 4610.1
Junta torica / O-ring / Joint torique 4610.2
Junta torica / O-ring / Joint torique 4610.3
Tapon de vaciado aceite / Oil drain plug / Bouchon de vidange d'huile 6515
Anillo de seguridad / Lockwasher / Frein d'ecrou 6541
Circlip 6544.1
Circiip 6544.2
Pasador / Split pin / Goupille fendue 6549
Esp6rrago / Stud / Goujon filete 6572.1.6
Espdrrcqo / Stud / Goujon filete 6572.7.14
Tuerca / Nut / Ecrou 6580.1.6
Tuerca / Nut / Ecrou 6580.7.14
Chaveta / Key / ClaveUe 6700.1
Chaveta / Key / Clavette 6700.2
Tornillo prisionero / Grub screw / Vis d' arret 6814.1
Tornillo prisionero / Grub screw / Vis d' arret 6814.2
Semi-acoplamiento / Coupling half / Demi-accouplement 7200.1
Semi-acoplamiento / Coupling half / Demi-accouplement 7200.2
Amortiguador del acoplamiento / Coupling bush / Garniture de broche d' acouplem. 7414
Motor 8100

Dibujodo Artetxe 26-6-87

Comprobodo Aguirre 26-6-87 N. VRX-356-M


8azcue
---- ---------- --- ---------- ----
---------------- -_ ... _- --
~
6814.2

6700.2

6814.1 3160

6544.2 7200.2

4610.1 7414

2460 7200.1

6570.7-10 3853

3240 3712

3854 6541

4610.2 3011

6580.13-18

6572.7-12

4590.3

1341

2100

6549 6570.1-6

4590.2 6580.7-12

3300 1342

3400

6544.1 6580.1-6

4590.1 6572. 1-6

1221 4200

6700.1 1500.2

2905 2510

1500.1 2200

2912

1112

Oibujodo
c__
Arte\xe I 3-7-97 I Bombas Azcue, S.A.
Aguirre I 3-7-97 I ARRONA IGu is>uzcoa 1

Escolo VSS ser ie semisuornersed pump


Bomba vertical semisumergida
Pompe ver ticole semi-imergee
serie VSS
serie VSS
N. VSS-331-M
l
Item! DENOMINACION / DESCRIPTION / DENOMINATION Ref.
I

1 i Voluta / Volute cas ing / Volute 1112


2 I Tapa del cuerpo / Casing / Couvercle 1221
3 Tubo intermedio / Intermediate pipe / Tube intermediare 1341
4 Linterna intermedia / Intermediate lantern / Lanterne intermediare ! 1342
5 Anillo de desgaste / Casing wear ring / Bague dusur e 1500,1
6 Anillo de desgaste / Casing wear ring / Bague dusure 1500.2
7 Eje / Shaft / Arbre 2100
8 Rodete / Impeller / Roue 2200
9 Casquillo distanciador / Spacer sleeve / Entretoise 2460
10 Anillo distanciador / Spacer ring / Bague-entretoise 2510
11 Arandela / Washer / Rondelle 2905
12 Tuerca de blocaje del rodete / Impeller nut / Ecrou de blocaje roue 2912
13 Rodamiento radial de bolas / Radial ball bearing / Roulement a billes 3011
14 L interna soporte del motor / Motor stool / Lanterne support de moteur 3160
15 Alojamiento del cojinete / Bearing carrier / Voir 3240
16 Cojinete / Bearing bush / Coussinet 3300
17 Casquillo del eje para el soporte / Bearing sleeve / Chemise d' arbre du pal ier 3400
18 Tuerca del cojinete / Bearing nut / Ecrou de roulement 3712
19 Engrasador / Oil cup / Graisseur 3853
20 Topon de llenodo de aceite / Oil filler plug / Bouchon de rempl issage d 'huile 3854
21 Cierre mecanico / Mechanical seal / Garniture mecanique 4200
22 Anillo de estanqueidad del eje / Shaft seal ring / Bague detcncheite oorbre 4305
23 Junta plana / Gasket / Joint plat 4590,1
24 Junta plana / Gasket / Joint plat 4590.2-3
25 Junta torica / O-ring / Joint torique 4610.1
26 Junta torica / O-ring / Joint torique 4610,2
27 Tapon de vaciado aceite / Oil drain plug / Bouchon de v idange d 'hu ile 6515
28 Anillo de seguridad / Lockwasher / Frein decrou 6541
29 Circlip 6544.1
30 Circlip 6544.2
31 Pasador / Split pin / Goupille fendue 6549
32 Tornillo / Screw / Vis 6570.1-6
33 Tornillo / Screw / Vis 6570.7-10
34 Esparrago / Stud / Goujon filete 6572.1-6
35 Esparrago / Stud / Goujon filete 6572.7-12
36 Tuerca / Nut / Ecrou 6580.1-6
37 Tuerca / Nut / Ecrou 6580.7-18
38 Chaveta / Key / Clavette 6700.1
39 Chaveta / Key / Clavette 6700.2
40 Tornillo prisionero / Grub screw / Vis corret 6814.1
41 Tornillo prisionero / Grub screw / Vis dorret 6814.2
42 Semi -acoplamiento / Coupl ing half / Dem i -accouplement 7200.1
43 Semi-acoplamiento / Coupling half / Demi-accouplement 7200.2
44 Amortiguador del acoplamiento / Coupling bush / Garniture de broche d 'acouplem . 7414
45 Motor 8100

Dibujodo Artetxe 3-7-97


Bombas Azcue, S.A.
Comprobodo Aguirre 3-7-97 N. VSS-331-M
ARRONA (GuipuzCOO)

==========================================:~ -~ ~-=-=-~-".--.----~

You might also like