Dmh-A5650bt Guia Inicio Rapido 2
Dmh-A5650bt Guia Inicio Rapido 2
DMH-A5650BT
RDS AV RECEIVER
RECEPTOR AV RDS
Español
MULTIMÍDIA RECEIVER COM RDS
Português (B)
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
English
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
For details, please refer to the Operation manual stored on the website.
https://pioneer-latin.com/
http://www.pioneer-mexico.com.mx/car
Español
Português
Este guia destina-se a guiá-lo pelas funções básicas desta unidade.
Para mais detalhes, consulte o manual de operação armazenado no site.
https://pioneer-latin.com/
http://www.pioneer-mexico.com.mx/car
Precaution Getting started
WARNING Meanings of symbols used in this manual
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as papers, floor mat, cloths).
Touch Touch and slide Touch and hold
CAUTION
This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
What’s What
To ensure safe driving
WARNING
• LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND
MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER
CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
• To avoid the risk of damage and injury and the potential violation of applicable laws, this
product is not for use with a video image that is visible to the driver.
• In some countries the viewing of video image on a display inside a vehicle even by persons other
than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed.
If you attempt to watch video image while driving, the warning “Viewing of front seat
video source while driving is strictly prohibited.” will appear on the screen. To watch Display the Apple CarPlay phone screen when Apple
video image on this display, stop the vehicle in a safe place and apply the handbrake. CarPlay is activated
Please keep the brake pedal pushed down before releasing the handbrake.
Display the phone menu screen when Android Auto™ or
hands-free phoning is activated
2 En
Display the home menu screen
Tuner operation
Power off
VOL (+/-)
Adjust the volume
Radio
FM1 XXX MHz
English
NOTES Abcdefghi
BSM
• Android Auto is a trademark of Google LLC. Xxxxx xxxx
• Apple CarPlay is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries and regions.
6/10
Sun 12 48 Abcdefg
Select a band
Radio Bluetooth
Audio Store the strongest broadcast frequencies
Select a source
En 3
Moving images operation Audio operation
USB USB
Abcdefghijk Abcdefghijk
ROOT Abcdefghi
99/99 Abcdef
99/99
Full
4 En
List search operation Bluetooth® connection
1 [Sources] . [Yes] or .
English
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
ROOT
use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are
99/99 those of their respective owners.
25:00 50:00
Bluetooth telephone operation
Full
Phone 1
Abcdefg
XXXXXXXXXXXXXXXX_
USB 1 2 3
video folder # 4 5 6
.
A
abcdefghi . 7 8 9
G
.
abcdefghi M 0 #
.
S
abcdefghi .
Y
.
abcdefghi Z
Select the media file types Switch to the call history list
Select a list title or folder that you want to play Make an outgoing call
En 5
install this product because of the vehicle such so that they will not obstruct or
Important safeguards
hinder driving.
• Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in
any of the vehicle’s moving parts,
This product/ GPS aerial/installation especially the steering wheel, gearstick,
handbrake, sliding seat tracks, doors, or
WARNING
connection cables/ parts Pioneer does not recommend that you any of the vehicle’s controls.
• Do not route wires where they will be
installation parts • GPS aerial (×1)
install this product yourself. This product is
designed for professional installation only. exposed to high temperatures. If the
• Double-sided tape (×1) We recommend that only authorised insulation heats up, wires may become
• This product (×1) • Clamps (×3) damaged, resulting in a short circuit or
Pioneer service personnel, who have
special training and experience in mobile malfunction and permanent damage to
• Power cord (×1) the product.
• Pre out cord (×1) Microphone/ electronics, set up and install this product.
NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. • Do not shorten any leads. If you do, the
• SWC/Back Camera cord (×1)
• AUX IN cord (×1)
installation parts Installing or servicing this product and its protection circuit (fuse holder, fuse
resistor or filter, etc.) may fail to work
connecting cables may expose you to the
• USB cable (×1) properly.
• Microphone (×1) risk of electric shock or other hazards, and
can cause damage to this product that is • Never feed power to other electronic
• Binding head screw (5 mm × 8 mm, • Double-sided tape (×1)
not covered by warranty. products by cutting the insulation of the
Silver)(×6) power supply lead of this product and
Other item tapping into the lead. The current
Precautions before capacity of the lead will be exceeded,
• Manual(s) (×1) connecting the system causing overheating.
CAUTION
Before installing this
product
Connection • Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare
wiring to remain exposed.
• Do not directly connect the yellow lead of
• Use this unit with a 12-volt battery and
negative earthing only. Failure to do so
experience difficulty in operating this this product to the vehicle battery. If the may result in a fire or malfunction.
Precautions product, pull over, park your vehicle in a lead is directly connected to the battery, • To avoid shorts in the electrical system,
safe location and apply the handbrake engine vibration may eventually cause be sure to disconnect the (–) battery
before making the necessary the insulation to fail at the point where cable before installation.
Your new product and this adjustments. the wire passes from the passenger
manual
• Do not install this product where it may
(i) obstruct the driver’s vision,
compartment into the engine
compartment. If the yellow lead’s
To prevent damage
(ii) impair the performance of any of the insulation tears as a result of contact with
• Do not operate this product, any
vehicle’s operating systems of safety metal parts, short-circuiting can occur, WARNING
applications, or the rear view camera
features, including airbags, hazard lamp resulting in considerable danger. • When speaker output is used by 4
option (if purchased) if doing so will
buttons, or • It is extremely dangerous to allow cables channels , use speakers over 50 W
divert your attention in any way from the
(iii) impair the driver’s ability to safely to become wound around the steering (Maximum input power) and between 4
safe operation of your vehicle. Always
operate the vehicle. column or gearstick. Be sure to install this Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1
observe safe driving rules and follow all
In some cases, it may not be possible to product, its cables, and wiring away in Ω to 3 Ω speakers for this unit.
existing traffic regulations. If you
6 En
• The black cable is earth. When installing Hard-wired remote control adapter can Light green
this unit or power amp (sold separately), Notice for the blue/ be connected (sold separately). Used to detect the ON/OFF status of the
make sure to connect the earth wire first.
Ensure that the earth wire is properly
white lead Brown (REAR VIEW CAMERA IN)
Yellow/black (MUTE)
handbrake. This lead must be
connected to the power supply side of
connected to metal parts of the car’s Not used the handbrake switch.
• When the ignition switch is turned on
body. The earth wire of the power amp If this connection is made incorrectly
(ACC ON), a control signal is output
and the one of this unit or any other
device must be connected to the car
through the blue/white lead. Connect to Power cord or omitted, certain functions of this
product will be unusable.
English
an external power amp’s system remote
separately with different screws. If the
control terminal, the auto-aerial relay NOTE
screw for the earth wire loosens or falls
control terminal, or the aerial booster The position of the speed detection circuit
out, it could result in fire generation of
power control terminal (max. 300 mA 12 and the position of the handbrake switch
smoke or malfunction.
V DC). The control signal is output vary depending on the vehicle model. For
Earth wire POWER AMP through the blue/white lead, even if the details, consult your authorised Pioneer
audio source is switched off. dealer or an installation professional.
This product
En 7
Speaker leads Power amp (sold separately)
Important
The speaker leads are not used when this connection is in use.
To power supply
Power cord
Left
Right
Front speaker (STD) or high range
speaker (NW)
Rear speaker (STD) or middle range
speaker (NW)
White
White/black
Grey Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
Grey/black Low range output (NW)
Green RCA cable (sold separately)
Green/black Power amp
Violet Front output (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
Violet/black High range output (NW)
Rear output (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)
NOTE Middle range output (NW)
With a two-speaker system, do not connect Yellow/black (MUTE)
anything to the speaker leads that are not If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on
connected to speakers. that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Pre out cord
To pre out supply
To connector 1
System remote control
Connect to Blue/white cable (max. 300 mA 12 V DC).
Rear speaker (STD)
8 En
Middle range speaker (NW)
Front speaker (STD) iPhone and Smartphone (Android™
High range speaker (NW)
Subwoofer (STD)
smartphone device)
Low range speaker (NW)
NOTES
NOTE • For details on how to connect an external Connecting via the USB port
Select the appropriate speaker mode between standard mode (STD) and network mode device using a separately sold cable, refer
English
(NW). For details, refer to the Operation Manual. to the manual for the cable.
• For details concerning the connection
and operations of iPhone or smartphone,
refer to the Operation Manual.
• iPhone and Lightning are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries and regions.
En 9
To video input
Camera External video component Rear display with RCA input jacks
10 En
Installation 5 cm
Leave ample
Precautions before Before installing space
installation
English
• Consult with your nearest dealer if
installation requires drilling holes or
other modifications of the vehicle. 5 cm
CAUTION
• Never install this product in places where, • Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring
or in a manner that:
– Could injure the driver or passengers if to confirm that the connections are Installation using the screw
the vehicle stops suddenly. correct and the system works properly.
holes on the side of this Factory radio-mounting bracket
– May interfere with the driver’s operation
of the vehicle, such as on the floor in Installation notes product If the pawl interferes with
front of the driver’s seat, or close to the installation, you may bend it down
steering wheel or gearstick. 1 Fastening this product to the factory out of the way.
• Do not install this product in places
• To ensure proper installation, be sure to radio-mounting bracket. Dashboard or console
subject to high temperatures or
use the supplied parts in the manner Position this product so that its screw Binding head screw
humidity, such as:
specified. If any parts are not supplied holes are aligned with the screw holes Be sure to use the screws supplied
– Places close to a heater, vent or air
with this product, use compatible parts in of the bracket, and tighten the screws at with this product.
conditioner.
the manner specified after you have the – Places exposed to direct sunlight, such two locations on each side.
part compatibility checked by your as on top of the dashboard. Installing the GPS
dealer. If parts other than supplied or – Places that may be exposed to rain,
compatible ones are used, they may such as close to the door or on the aerial
damage internal parts of this product or vehicle’s floor.
they may work loose and the product • Install this product horizontally on a CAUTION
may become detached. surface within 0 to 60 degrees tolerance.
• Do not install this product where it may Do not cut the GPS aerial lead to shorten it
(i) obstruct the driver’s vision, TIP or use an extension to make it longer.
(ii) impair the performance of any of the The amount of this unit's protrusion from Altering the aerial cable could result in a
vehicle’s operating systems or safety the dashboard/console can be adjusted by short circuit or malfunction and
features, including airbags, hazard lamp shifting the position of the screw hole of permanent damage to this product.
buttons or this unit to the factory radio-mounting
(iii) impair the driver’s ability to safely bracket. Installation notes
operate the vehicle.
• When installing, to ensure proper heat • The aerial should be installed on a level
• Never install this product in front of or
dispersal when using this unit, make sure surface where radio waves will be
next to the place in the dashboard, door,
you leave ample space behind the rear blocked as little as possible. Radio waves
or pillar from which one of your vehicle’s
panel and wrap any loose cables so they cannot be received by the aerial if
airbags would deploy. Please refer to your
are not blocking the vents. reception from the satellite is blocked.
vehicle’s owner’s manual for reference to
the deployment area of the frontal
airbags.
En 11
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear
shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as
doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may
compromise the ability of the GPS aerial to properly and securely affix to the dashboard.
GPS aerial
Double-sided tape
Clamps
Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
NOTES
• Affix the GPS aerial on the surface as level as possible where the GPS aerial faces the
window.
• Some models use window glass that does not allow signals from GPS satellites to pass
through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
12 En
Installing the
microphone
• Install the microphone in a place where
its direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the driver’s
English
voice.
• Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
• Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too
short when you mount the microphone
on the sun visor. In such cases, install the Microphone clip Double-sided tape
microphone on the steering column. Clamps Clamps
Use separately sold clamps to secure Use separately sold clamps to secure
Mounting on the sun the lead where necessary inside the
vehicle.
the lead where necessary inside the
vehicle.
visor Install the microphone on the sun visor
NOTE
when it is in the up position. It cannot
Install the microphone on the steering
1 Fit the microphone lead into the recognise the driver’s voice if the sun
column, keeping it away from the steering
groove. visor is in the down position.
wheel.
Installation on the
Adjusting the microphone
steering column
angle
1 Detach the microphone base from the
microphone clip by sliding the The microphone angle can be adjusted.
microphone base while pressing the
tab.
Microphone lead
Groove
2 Attach the microphone clip to the sun
visor.
Tab
Microphone base
2 Mount the microphone on the
steering column.
En 13
Precauciones Empezar
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar Significado de los símbolos utilizados en este
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
manual
ADVERTENCIA
Se proporcionan ranuras y aperturas de ventilación en el gabinete para garantizar un funcionamiento Tocar y mantener
confiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Para evitar riesgos de incendio, Tocar Tocar y deslizar
nunca se deben bloquear o cubrir las aberturas con elementos (como papeles, alfombras y trapos).
pulsado
PRECAUCIÓN
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de Qué es que
audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
2 Es
Mostrar la pantalla del menú de inicio
Uso del sintonizador
Apagar
VOL (+/-)
Ajusta el volumen
Radio
FM1 XXX MHz
NOTAS Abcdefghi
BSM
• Android Auto es una marca de Google LLC. Xxxxx xxxx
• Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países y regiones.
Seleccionar la fuente
Español
6/10
Sun 12 48 Abcdefg
Seleccione un origen
Es 3
Uso de imágenes en movimiento Uso de audio
USB USB
Abcdefghijk Abcdefghijk
ROOT Abcdefghi
99/99 Abcdef
99/99
Full
4 Es
Funcionamiento de la búsqueda de la lista Conexión Bluetooth®
1 [Fuentes]. [Sí ] o .
25:00 50:00
Uso de teléfono Bluetooth
Español
Full
Phone 1
Abcdefg
XXXXXXXXXXXXXXXX_
1 2 3
USB
4 5 6
video folder #
.
A 7 8 9
abcdefghi .
G
. 0 #
abcdefghi M
.
S
abcdefghi .
Y
.
abcdefghi Z
Escribir el número telefónico directamente
Es 5
cualquiera de los sistemas de operación • No conecte directamente el cable
Conexión
riesgo de una descarga eléctrica u otros En caso de que el aislamiento se caliente,
peligros, y podrían causar daños a este los cables podrían dañarse y provocar un
producto que no estén cubiertos por la cortocircuito o una avería, además de
garantía. daños permanentes al producto.
alguna forma y no podrá manejar su • No recorte ningún cable. De lo contrario,
Precauciones vehículo con seguridad. Siempre respete Precauciones antes de es posible que el circuito de protección
las reglas para conducir con seguridad y (el portafusibles, la resistencia de fusible
el reglamento de tráfico vigente. Si conectar el sistema o filtro, etc.) no funcione correctamente.
enfrenta dificultades al usar este • Nunca suministre alimentación a otros
Su nuevo producto y este productos electrónicos recortando el
producto, deténgase, estacione su PRECAUCIÓN
manual vehículo en un lugar seguro y accione el aislamiento del cable de alimentación de
• Asegure todo el cableado con este producto y tomando corriente a
freno de mano antes de realizar los
• No utilice este producto, ninguna abrazaderas de cables o cinta aislante. No partir de él. La capacidad nominal del
ajustes necesarios.
aplicación, ni la opción de la cámara de permita que el cableado pelado cable quedará superada y provocará un
• No instale este producto donde quizá
visión trasera (en caso de haberla permanezca descubierto. sobrecalentamiento.
(i) obstruya la visión del conductor,
adquirido) si al hacerlo se distraerá de
(ii) afecte el funcionamiento de
6 Es
potencia, al terminal de control de relé de
Antes de instalar este AMPLIFICADOR DE
POTENCIA la antena automática o al terminal de Cable de alimentación
Cable de tierra
producto control de potencia del amplificador de
antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de
control se envía a través del cable azul/
• Utilice esta unidad con una batería de 12
blanco, incluso si se desconecta la fuente
V y puesta a tierra negativa únicamente.
de audio.
De lo contrario, quizá se produzca un
incendio o una avería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema Este producto
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería (–) antes de la Otros dispositivos Piezas metálicas de
instalación. (otro dispositivo la carrocería del
electrónico en el vehículo
Español
vehículo)
Para evitar daños *1 No se suministra para esta unidad
A la fuente de alimentación
• Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar Cable de alimentación
ADVERTENCIA solo un fusible del régimen nominal Amarillo
• Cuando la salida de las bocinas se use en dispuesto para este producto. Al terminal de suministro de energía,
cuatro canales, utilice bocinas de más de • Este producto no puede instalarse en un independientemente de la posición de
50 W (entrada máxima de potencia) y vehículo que no cuente con la posición la llave de encendido.
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No ACC (accesorio) en el interruptor de Rojo
utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta encendido. Al terminal eléctrico controlado por la
unidad. • Para evitar cortocircuitos, cubra el cable llave de encendido (12 V cc)
• El cable negro es la tierra. Al instalar esta desconectado con cinta aislante. Es de Antena GPS de 3,55 m ENCENDIDO/APAGADO.
unidad o un amplificador de potencia (se especial importancia aislar todos los Micrófono de 3 m Naranja/blanco
vende por separado), asegúrese de cables de las bocinas que no se utilicen; Este producto Al terminal del interruptor de
conectar primero el cable de tierra. de lo contrario, quizá produzcan un Clavija de conexión de la antena iluminación.
Asegúrese de que el cable de tierra esté cortocircuito. Conector 1 (REAR VIEW CAMERA IN/ Negro (tierra)
conectado correctamente a las piezas • Para conectar un amplificador de MUTE/STEERING WHEEL CONTROL) A la carrocería (metálica) del vehículo.
metálicas de la carrocería del vehículo. El potencia u otros dispositivos a este Conector 2 (AUX IN) Violeta/blanco
cable de tierra del amplificador de producto, consulte el manual del Suministro previo a la salida De los dos cables conectados al faro
potencia y el de esta unidad o de producto que desea conectar. Fusible (10 A) trasero, conecte aquel cuya tensión
cualquier otro dispositivo deben • El símbolo gráfico que se Fuente de alimentación cambie cuando la palanca de cambios
conectarse al vehículo por separado, con encuentra en el producto significa Al conector 1 esté en la posición de REVERSA (R). Esta
tornillos distintos. Si el tornillo de puesta corriente continua. Cable de cámara trasera/SWC conexión permite a la unidad detectar
a tierra se afloja o se cae, podría provocar Entrada remota con cable (STEERING cuando el vehículo se esté moviendo
un incendio, humo o fallas.
Aviso para el cable WHEEL CONTROL)
Es posible conectar el adaptador del
hacia adelante o hacia atrás.
Rosa
azul/blanco control remoto cableado (se vende por Entrada de señal de velocidad de auto
separado). Azul/blanco
• Cuando se enciende el interruptor de Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) Conéctelo al terminal de control del
encendido (ACC ON), se envía una señal Amarillo/negro (MUTE) amplificador de potencia del sistema
de control a través del cable azul/blanco. No utilizado (máx. 300 mA 12 V cc).
Conéctelo al terminal de control remoto Verde claro
de sistema externo del amplificador de
Es 7
Se utiliza para detectar el estado de Blanco/negro
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de Gris Amplificador de potencia (se vende por separado)
mano. Este cable debe conectarse al Gris/negro
lado de la fuente de alimentación del Verde Importante
interruptor del freno de mano. Verde/negro Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.
Si esta conexión se realiza de forma Violeta
incorrecta o se omite, ciertas Violeta/negro
funciones de este producto no se
NOTA
podrán utilizar.
Con un sistema de dos bocinas, no conecte
NOTA nada a los cables de bocina que no estén
La posición del circuito de detección de conectados a ninguna bocina.
velocidad y la posición del interruptor del
freno de mano varían dependiendo del
modelo de vehículo. Para obtener
información detallada, comuníquese con
su distribuidor autorizado Pioneer o con un
profesional de instalación.
Cables de bocinas
8 Es
Bocina trasera (STD)
Bocina de rango medio (NW) iPhone y teléfono Teléfono inteligente
Bocina delantera (STD)
Bocina de rango alto (NW)
inteligente (dispositivo Android™)
Subwoofer (STD)
NOTAS
Bocina de rango bajo (NW)
• Para obtener información detallada sobre Conexión mediante el puerto
NOTA cómo conectar un dispositivo externo
Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red mediante un cable que se vende por
USB
(NW). Para obtener información detallada, consulte el Manual de operaciones. separado, consulte el manual del cable.
• Para obtener información detallada sobre
la conexión y las operaciones de iPhone o
del teléfono inteligente, consulte el
Manual de operaciones.
Español
• iPhone y Lightning son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
EE.UU. y en otros países y regiones.
Es 9
Rojo, blanco
Cámara Componente de video Cables RCA (se vende por separado)
10 Es
Instalación
• Nunca instale este producto frente a, ni a
Precauciones antes de un lado de, el tablero, una puerta, ni el
la instalación pilar a partir del que se abriría una de las
bolsas de aire de su vehículo. Para
• Cuando se lleve a cabo la instalación, SUGERENCIA
para garantizar la correcta dispersión del La cantidad de saliente de esta unidad
obtener información sobre el área de desde el tablero de instrumentos/consola
calor al utilizar este producto, asegúrese
PRECAUCIÓN apertura de las bolsas de aire delanteras,
de dejar un espacio amplio detrás del se puede ajustar cambiando la posición del
• Nunca instale este producto en lugares consulte el manual de instrucciones del orificio de tornillo de esta unidad al
panel trasero y enrollar los cables sueltos
donde, o de modo que: vehículo. soporte de montaje de radio de fábrica.
para que no obstruyan las aberturas de
– El conductor o los pasajeros pudieran
Español
ventilación.
lesionarse si el vehículo se detiene de
repente.
Antes de la instalación
– Pudiera estorbar al conductor al • Comuníquese con su distribuidor más 5 cm
manejar el vehículo; por ejemplo, en el cercano para saber si es necesario hacer
piso delante del asiento del conductor o orificios u otras modificaciones al
cerca del volante o la palanca de Dejar un
vehículo para la instalación. espacio
cambios. • Antes de realizar una instalación
• Para garantizar la instalación adecuada, amplio
definitiva de este producto, conecte
asegúrese de utilizar las piezas temporalmente el cableado para
suministradas de la forma especificada. confirmar que las conexiones sean
En caso de que haya piezas no 5 cm
correctas y el sistema funcione
suministradas con este producto, utilice adecuadamente.
piezas compatibles del modo
especificado después de que su Instalación mediante
distribuidor haya corroborado la Notas acerca de la los orificios de tornillo
Soporte de montaje de radio de
compatibilidad de la pieza. Si se utilizan fábrica
piezas distintas a las suministradas o a las instalación del lateral de este Si la uña obstruye la instalación,
compatibles, podrían dañar las piezas puede doblarla y apartarla.
internas de este producto o podrían • No instale este producto en lugares producto Tablero o consola
aflojarse y provocar el desprendimiento sometidos a altas temperaturas o Tornillo de cabeza de unión
del producto. humedad, como: 1 Fije este producto al soporte de Asegúrese de utilizar los tornillos
• No instale este producto donde quizá – Lugares cercanos a un calefactor, montaje de radio de fábrica. suministrados con este producto.
(i) obstruya la visión del conductor, conducto de ventilación o aire Coloque este producto de modo que
(ii) afecte el funcionamiento de acondicionado.
– Lugares expuestos a la luz solar directa;
sus orificios para tornillos estén Instalación de la
cualquiera de los sistemas de operación alineados con los orificios para tornillos
del vehículo relacionados con la por ejemplo, arriba del tablero. del soporte y apriete los tornillos en dos antena GPS
seguridad, como las bolsas de aire, los – Lugares que podrían estar expuestos a ubicaciones en cada lado.
botones de luces de advertencia la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta
o en el piso del vehículo. PRECAUCIÓN
(intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de • Instale este producto de forma horizontal No corte el cable de la antena GPS para
manejar el vehículo de forma segura. sobre una superficie con una tolerancia acortarla ni use una extensión para
de entre 0 y 60 grados. prolongarla. Modificar el cable de la antena
podría resultar en cortocircuitos o averías
Es 11
así como daños permanentes a este
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero o
producto.
panel trasero)
Notas acerca de la instalación
ADVERTENCIA
• La antena se debe instalar sobre una No instale la antena GPS sobre alguno de los sensores o ventilas del tablero del vehículo, de
superficie nivelada donde las ondas de lo contrario podría interferir con el correcto funcionamiento de dichos sensores o ventilas y
radio se bloqueen lo menos posible. La podría poner en riesgo la habilidad de la antena GPS de fijarse de forma correcta y segura al
antena no puede recibir las ondas de tablero.
radio si la recepción del satélite está
bloqueada.
Tablero
Panel trasero
• Tenga cuidado de no jalar el cable de la
antena al quitar la antena GPS. El cable se
puede desconectar.
• No pinte la antena GPS, ya que esto Antena GPS
podría afectar su rendimiento. Cinta de doble cara
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.
NOTAS
• Fije la antena GPS sobre la superficie perfectamente nivelada con la antena GPS orientada
hacia la ventanilla.
• Algunos modelos usan un cristal de las ventanillas que no permite el paso de las señales
de los satélites GPS. En estos modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
12 Es
Instalación del
micrófono
• Instale el micrófono en el lugar donde
esté correctamente orientado y a la
distancia correcta para facilitar al máximo
la detección de la voz del conductor.
• Asegúrese de apagar (ACC OFF) el
producto antes de conectar el micrófono.
• Según el modelo del vehículo, el largo del
cable del micrófono puede ser muy corto
cuando monte el micrófono en la visera.
Español
En estos casos, instale el micrófono en la Clip del micrófono Cinta de doble cara
columna de dirección. Abrazaderas Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden Utilice abrazaderas que se venden
Montaje en el parasol por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del
por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del
vehículo. vehículo.
1 Coloque el cable del micrófono en la
Instale el micrófono en el parasol
ranura. NOTA
cuando el parasol esté plegado hacia
arriba. No puede reconocer la voz del Instale el micrófono en la columna de la
conductor si el parasol está abajo. dirección, lejos del volante.
Lengüeta
Base del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de
dirección.
Es 13
Precaução Guia de Introdução
Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá
prejudicar a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) Significados dos símbolos usados neste manual
Resolução 680 - ANATEL:
“Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.” Tocar Tocar e deslizar Tocar sem soltar
Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
ADVERTÊNCIA Resultado
As ranhuras e aberturas no gabinete são fornecidas para ventilação, para garantirem uma operação
confiável do produto e para proteção contra o sobreaquecimento. Para evitar o perigo de incêndio, as
aberturas nunca devem estar bloqueadas ou tapadas com itens (como papéis, tapetes de chão,
roupas).
CUIDADO
Este produto é avaliado em condição de clima moderado e tropical sob áudio, vídeo e aparelhos
eletrônicos similares - Regras de segurança, IEC 60065.
2 Ptbr
Exibe a tela do menu inicial
Operação do sintonizador
Desliga
VOL (+/-)
Ajustar o volume
Radio Dom
• Apple CarPlay é uma marca comercial da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países e regiões.
Selecionando a fonte
6/10
Dom 12 48 Abcdefg
Português (B)
Rádio Bluetooth
Armazenar frequências de transmissão mais fortes
Ptbr 3
Reproduzindo operação de vídeo Operação de áudio
Abcdefghijk Abcdefghijk
Abcdefghi
ROOT
Abcdef
99/99 99/99
25:00 50:00
25:00 50:00
Full
Realiza o avanço rápido ou o retrocesso rápido Definir a função para reproduzir áudio
4 Ptbr
Lista de operações de pesquisa Conexão de Bluetooth®
1 [Menu]. [Sim] ou .
USB Dom
2 no nome do dispositivo Bluetooth.
NOTA
Abcdefghijk A palavra e os logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG,
ROOT Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Pioneer Corporation é feito sob licença. Outras marcas
99/99 comerciais e marcas registradas pertencem a seus respectivos proprietários.
Full
Phone 1
Abcdefg
XXXXXXXXXXXXXXXX_
1 2 3
Português (B)
USB
4 5 6
video folder #
.
A 7 8 9
abcdefghi .
G
. 0 #
abcdefghi M
.
S
abcdefghi .
Y
.
abcdefghi Z
Digitar o número de telefone diretamente
Rolar a lista
Ptbr 5
incluindo airbags, botões com isolamento do cabo amarelo rasgar
fornecidos segurança.
Em alguns casos, pode não ser possível
instalar o produto por causa do tipo de
• É extremamente perigoso permitir que
cabos fiquem envoltos na coluna de
direção ou na alavanca de câmbio.
veículo ou forma do interior do veículo. Assegure-se de instalar este produto,
Este produto/cabos de Antena de GPS/peças seus cabos e fiação afastados de maneira
6 Ptbr
• Para evitar curtos no sistema elétrico, • Quando trocar o fusível, certifique-se de
assegure-se de desconectar (–) o cabo da usar somente um fusível com a Este produto Cabo de alimentação
bateria antes da instalação. capacidade especificada neste produto.
• Este produto não pode ser instalado em
Para prevenir danos um veículo sem a posição ACC (acessório)
na chave de ignição.
• Para evitar um curto-circuito, cubra o
ADVERTÊNCIA cabo desconectado com fita isolante. É
• Quando a saída do alto-falante é usada especialmente importante isolar todos os
por 4 canais, use alto-falantes superiores cabos de alto-falante não usados, porque
a 50 W (Potência máxima de entrada) e se forem deixados descobertos, podem
entre 4 Ω a 8 Ω (valor da impedância). causar um curto-circuito.
Não use alto-falantes de 1 Ω a 3 Ω para • Para conectar um amplificador de
esta unidade. potência ou outros aparelhos neste
• O cabo preto é de aterramento. Quando produto, consulte o manual do produto a
instalar esta unidade ou amplificador de ser conectado. Para fonte de alimentação
potência (vendido separadamente), • O símbolo gráfico presente no Antena GPS de 3,55 m Cabo de alimentação
certifique-se de que conecta primeiro o produto significa corrente contínua. Microfone de 3 m Amarelo
cabo de aterramento. Certifique-se de Este produto Para terminal fornecido com energia,
independentemente da posição do
Português (B)
que o cabo de aterramento está Aviso para o cabo azul/ Conector da antena
Conector 1 (REAR VIEW CAMERA IN/ interruptor de ignição.
devidamente conectado nas partes
metálicas do corpo do carro. O cabo de branco MUTE/STEERING WHEEL CONTROL) Vermelho
aterramento do amplificador de potência Conector 2 (AUX IN) Para terminal elétrico controlado pelo
e o desta unidade ou de qualquer outro • Quando o interruptor da ignição estiver Alimentação de pré-saída interruptor de ignição (12 V DC)
dispositivo precisam ser conectados no ligado (ACC ON), um sinal de controle é Fusível (10 A) LIGADO/DESLIGADO
carro com parafusos diferentes. Se o emitido através do cabo azul/branco. Fonte de alimentação Laranja/branco
parafuso do cabo de aterramento se Conecte a um terminal de controle Para conector 1 Para terminal do interruptor de
soltar ou cair, pode causar fumo ou remoto do sistema de amplificador de SWC/Cabo da câmera traseira iluminação.
avarias. potência externo, o terminal de controle Entrada de controle remoto com fio Preto (aterramento)
de relé da auto-antena ou o terminal de (STEERING WHEEL CONTROL) Para corpo do veículo (metal).
Cabo de AMPLIFICADOR DE Um adaptador de controle remoto com Violeta/branco
controle de energia do reforço da antena
aterramento POTÊNCIA fio pode ser conectado (vendido Dos dois cabos conectados na lâmpada
(máx. 300 mA 12 V DC). O sinal de
controle é a saída por meio do cabo azul/ separadamente). traseira, conecte o cabo no qual a
branco, mesmo se a fonte de áudio Castanho (REAR VIEW CAMERA IN) voltagem muda quando a alavanca de
estiver desligada. Amarelo/preto (MUTE) câmbio está na posição MARCHA A RÉ
Não usado (R). Esta conexão permite que a unidade
detecte se o carro está se movendo para
a frente ou para trás.
Cor de rosa
Entrada do sinal de velocidade do carro
Outros dispositivos Partes metálicas do Azul/branco
(Outro dispositivo corpo do carro Conecte ao terminal de controle de
eletrônico no carro)
sistema do amplificador de potência
*1 Não fornecido para esta unidade (máx. 300 mA 12 V DC).
Verde claro
Ptbr 7
Usado para detectar o status LIGADO/ Branco/preto
DESLIGADO do freio de Cinza Amplificador de potência (vendido separadamente)
estacionamento. Este cabo deve ser Cinza/preto
conectado no lado da fonte de Verde Importante
alimentação do interruptor do freio de Verde/preto Os cabos dos alto-falantes não são usados quando esta conexão estiver em uso.
estacionamento. Violeta
Se esta conexão for feita Violete/preto
incorretamente ou omitida, algumas
NOTA
funções deste produto não poderão
Com um sistema de dois alto-falantes, não
ser usadas.
conecte nada nos cabos do alto-falante que
NOTA não estejam conectados nos alto-falantes.
A posição do circuito de detecção e a
posição do interruptor do freio de
estacionamento variam, dependendo do
modelo do veículo. Para obter detalhes,
consulte um agente autorizado da Pioneer
ou um profissional de instalação.
Cabos do alto-falante
8 Ptbr
Alto-falante de médio alcance (NW)
Alto-falante dianteiro (STD) iPhone e smartphones Smartphone
Alto-falante de alto alcance (NW)
Subwoofer (STD) NOTAS
(dispositivo Android™)
Alto-falante de baixo alcance (NW) • Para mais detalhes sobre como conectar
um dispositivo externo usando um cabo
NOTA
vendido separadamente, consulte o Conexão via porta USB
Selecione o modo de alto-falante adequado entre o modo padrão (STD) e o modo de rede
manual do cabo.
(NW). Para obter detalhes, consulte o Manual de operação.
• Para obter mais detalhes a respeito da
conexão e operações do iPhone ou do
smartphone, consulte o Manual de
operação.
• iPhone e Lightning são marcas
comerciais da Apple Inc., registradas nos
EUA e em outros países e regiões.
Português (B)
micro USB Type-B) (vendido
separadamente)
Conexão via porta USB cabo USB Type-C® (USB Type-A para
USB Type-C) (vendido separadamente)
Cabo USB de 1,5 m
Porta USB
NOTAS
• Devido à norma USB, o comprimento
total quando um cabo USB Type-A para
micro USB Type-B ( ) e um cabo USB ( )
estão conectados não pode exceder 2 m
e quando um cabo USB Type-A para USB
Type-C ( ) e um cabo USB ( ) estão
iPhone com conector Lightning conectados não pode exceder 4 m. Se
Cabo de interface USB para iPhone usar um cabo diferente das condições
(vendido separadamente) acima, a função da unidade principal
Cabo USB de 1,5 m talvez não funcione apropriadamente.
Porta USB • Android é uma marca registrada da
Google LLC.
• USB Type-C® e USB-C® são marcas
comerciais registradas da USB
Implementers Forum.
Ptbr 9
Cabos RCA (vendidos separadamente)
Câmera Componente de vídeo Para entrada de vídeo
10 Ptbr
• Ao instalar, para assegurar a dispersão
Português (B)
câmbio. Instalação usando os Parafuso de cabeça abaulada
• Para assegurar a instalação adequada, Notas sobre a orifícios de parafuso no Certifique-se de usar os parafusos
certifique-se de usar as peças fornecidas, fornecidos com este produto.
da forma especificada. Se qualquer peça instalação lado do produto
não for fornecida com esse produto, use
• Não instale este produto em lugares
Instalar a antena de
peças compatíveis da forma especificada 1 Fixação deste produto ao suporte de
depois de conferir a compatibilidade das sujeitos a altas temperaturas ou umidade, montagem de rádio. GPS
peças com o seu revendedor. O uso de tal como: Posicione esse produto de forma que os
peças diferentes e incompatíveis pode – Lugares perto de um aquecedor, orifícios de parafuso fiquem alinhados
abertura de ventilação ou ar CUIDADO
danificar as peças internas deste produto, com os orifícios de parafuso do suporte
ou podem ficar frouxas e soltar o condicionado. Não corte o cabo da antena de GPS para
e aperte os parafusos nos dois locais de
produto. – Lugares expostos à luz direta do sol, tal encurtá-lo nem use uma extensão para
cada lado.
• Não instale este sistema de navegação como na parte superior do painel de torná-lo maior. A alteração do cabo da
onde o mesmo possa instrumentos. antena pode resultar em um curto-circuito
(i) obstruir a visão do motorista, – Lugares que podem ser expostos à ou defeito e danos permanentes neste
(ii) prejudicar o desempenho de qualquer chuva, tais como perto da porta ou no produto.
um dos sistemas operacionais ou recursos assoalho do veículo.
de segurança do veículo, incluindo os • Instale este produto horizontalmente em Notas sobre a instalação
airbags, botão do pisca-alerta, etc., ou uma superfície dentro de 0 a 60 graus de
(iii) prejudicar a habilidade do motorista tolerância. DICA • A antena deve ser instalada em uma
para operar o veículo com segurança. O nível de protuberância do painel/ superfície nivelada onde as ondas de
• Nunca instale este produto em frente ou console desta unidade pode ser ajustado rádio sejam bloqueadas o mínimo
próximo ao local do painel, porta ou pilar mudando a posição do orifício de parafuso possível. As ondas de rádio não poderão
do qual um dos airbags do veículo seriam desta unidade para o suporte de ser recebidas pela antena se a recepção
implementados. Consulte o manual do montagem do rádio. do satélite estiver bloqueada.
proprietário de seu veículo para obter
Ptbr 11
Ao instalar a antena no interior do veículo (no painel ou na prateleira
traseira)
ADVERTÊNCIA
Não instale a antena de GPS sobre sensores ou ventiladores no painel do veículo, pois isso
talvez interfira com o funcionamento correto desses sensores ou ventiladores e pode
comprometer a capacidade da antena de GPS para se fixar, de forma correta e segura, no
painel.
Certifique-se de que a
Painel de instrumentos superfície está livre de
Prateleira traseira umidade, poeira, sujeira, óleo,
• Tenha cuidado para não puxar o cabo da etc., antes de fixar a antena
antena ao remover a antena de GPS. O GPS.
cabo pode soltar-se.
• Não pinte a antena de GPS, pois isso pode
afetar seu desempenho.
Antena de GPS
Fita adesiva dupla face
Braçadeiras
Use grampos para fixar os cabos, onde seja necessário, dentro do veículo.
NOTAS
• Fixe a antena de GPS na superfície o mais nivelada possível, onde a antena de GPS está
voltada para a janela.
• Alguns modelos usam vidro de janela que não permitem que os sinais de satélites de GPS
passem. Nesses modelos, instale a antena de GPS no exterior do veículo.
12 Ptbr
2 Monte o microfone na coluna da
Instalação do direção.
microfone
• Instale o microfone em um lugar onde
sua direção e distância desde o motorista
facilite a captura da voz do motorista.
• Assegure-se em desligar (ACC OFF) o
produto antes de conectar o microfone.
• Dependendo do modelo do veículo,
pode ser que comprimento do cabo do
microfone seja muito pequeno para a
montagem do microfone no quebra-sol.
Nesse caso, instale o microfone na coluna Grampo para microfone
da direção. Braçadeiras
Use braçadeiras vendidas Fita adesiva dupla face
Montagem no quebra-sol separadamente para fixar os cabos,
onde seja necessário, dentro do
Braçadeiras
Use braçadeiras vendidas
veículo.
1
Português (B)
Encaixe o cabo do microfone na separadamente para fixar os cabos,
Instale o microfone no quebra-sol onde seja necessário, dentro do
ranhura.
quando ele estiver na posição veículo.
levantada. Ele não pode reconhecer a
voz do motorista quando o quebra-sol NOTA
está na posição baixada. Instale o microfone na coluna de direção,
mantendo-o afastado do volante.
Instalação na coluna da
Ajustando o ângulo do
direção
microfone
Cabo do microfone 1 Desconecte a base do microfone do
Ranhura grampo para microfone deslizando a O ângulo do microfone pode ser ajustado.
2 Fixe o grampo para microfone no base do microfone enquanto
quebra-sol. pressiona a aba.
Aba
Base do microfone
Ptbr 13
Visit us on the World Wide Web at
https://global.pioneer/en/corp/group/
<QSG_DMHA5650BTCS_B> CS