[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
125 views128 pages

Kenmore 110.20912991 Washing Machine

Uploaded by

David Portilla
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
125 views128 pages

Kenmore 110.20912991 Washing Machine

Uploaded by

David Portilla
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 128

Owner's Manual and

Installation instructions

Three-Speed with Options


and Speeds Switch
AUTOMATIC WASHERS

\
!i!!

\
\
iiii!iiiiiiiiiiHiiiii

IMPORTANT: Your washer may look different


Read and follow all safety from the washer shown.
and operating instructions
before first use of this product,

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.


Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
www.sears.com

3953631 PRINTED IN U.S.A. 4/99


BEFORE USING YOUR NEW WASHER 2

KENMORE AUTOMATIC WASHER WARRANTY 3

WASHER SAFETY 4

INSTALLATION INSTRUCTIONS 6

OPERATING YOUR WASHER 21

LAUNDRY TIPS 32

CARING FOR YOUR WASHER 34

TROUBLESHOOTING 35

SEARS MAINTENANCE AGREEMENT 39

Please read this manual. It will help you Use the space below to record the
install and operate your new Kenmore model number and serial number of
washer in the safest and most your new Kenmore Washer.
economical way.
For more information about the care
and operation of Kenmore appliances Model No.
call your nearest Sears store. You will
need the complete model and serial
numbers when requesting information. Serial No.
Your washer's model and serial
numbers are located on the Model and
Serial Number Plate. Date of Purchase

........
i
Keep this book and your Sears
Salescheck (receipt) in a safe
ModelandSerial place for future reference.
NumberPlate
Limited Lifetime Warranty on Full 1-Year Warranty on
White Porcelain Basket Mechanical and Electrical parts
For the lifetime of the washer from the For one year from the date of pur-
date of purchase, Sears will replace the chase, if this washer is installed and
white porcelain wash basket if it chips operated according to the instructions
or rusts due to defective material or that come with it, Sears will repair or
workmanship. You will be charged for replace any of its mechanical or
labor. electrical parts if they are defective in
material or workmanship,
Limited 10-Year Warranty on
Plastic Tub* Warranty Restriction
For the second through tenth year from If this washer is operated for any pur-
the date of purchase, Sears will replace pose other than private family use, all
the plastic tub if it is defective in warranty coverage is restricted to 90
material or workmanship. You will be days from the date of purchase.
charged for labor.
Warranty Service
Limited 5-Year Warranty on Warranty service is available by
Gearcase Parts* contacting your nearest Sears Service
For the second through fifth year from Center in the United States or Canada.
the date of purchase, Sears will replace
This warranty applies only while this
any gearcase parts that are defective in washer is used in the United States or
material or workmanship. You will be Canada.
charged for labor.

Full 1-Year Warranty on


rights and you gives
This warranty may also have other
you specific legal i:_
"Spreckle" Porcelain Basket
rights that vary from state to state or
For one year from the date of province to province.
purchase, when this washer is installed
and operated according to the Sears, Roebuck and Co., Dept
instructions that come with it, Sears will 817WA, Hoffman Estates, IL
replace the "spreckle" (speckled 60179
surface) porcelain wash basket if it
chips or rusts due to defective material Sears Canada Inc., Toronto,
or workmanship. Ontario, Canada MSB 2B8

*In Canada a different warranty may apply.


In the U.S. or Canada, for Sears warranty
information or to contact a Sears Service
Center, call 1-800-4-MY-HOME sM
(1-800-469-4663).
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on
your appliance. Always read and obey aJl safety messages.

This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to


hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages wilt be preceded by the safety alert symbol and
the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:

You will be killed or seriously


injured if you don't follow
instructions.

You can be killed or seriously


injured if you don't follow
instructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not
followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using your washer, follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions before using , Do not allow children to play on or


the washer. in the washer. Close supervision of
• Do not wash articles that have been children is necessary when the
previously cleaned in, washed in, washer is used near children.
soaked in, or spotted with gasoline, , Before the washer is removed from
dry-cleaning solvents, other flammable service or discarded, remove the lid.
or explosive substances as they give , Do not reach into the washer if the
off vapors that could ignite or explode. tub or agitator is moving.
• Do not add gasoline, dry-cleaning , Do not install or store this washer
solvents, or other flammable or where it will be exposed to the
explosive substances to the wash weather.
water. These substances give off , Do not tamper with controls.
vapors that could ignite or explode.
, Do not repair or replace any part of
• Under certain conditions, hydrogen the washer or attempt any servicing
gas may be produced in a hot water unless specifically recommended in
system that has not been used for 2 the Owner's Manual or in published
weeks or more. HYDROGEN GAS tS
user-repair instructions that you
EXPLOSIVE. If the hot water system understand and have the skills to
has not been used for such a period, carry out.
before using a washing machine, turn
, See Installation Instructions for
on all hot water faucets and let the
water flow from each for several grounding requirements.
minutes. This will release any accumu-
lated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


INSTALLATION OVERVIEW

For a complete list of tools and parts


needed, see pages 7-9.

A. SELECT LOCATION
FOR YOUR WASHER (pgs. 11-13)

Recessed Areal
Closet installation Instructions (p. 11) Laundry Tub Drain System (p. 12)

39 in
(99 cm)

Standpipe Drain System (p. 13) Floor Drain System (p. 13)

39 in
(99 cm)
B.REMOVE
SHPPING STRAP (p. 14)

Tools Needed:

Scissors Flashlight (optional


depending on installation)

C. CONNECT DRAIN HOSE (pgs. 15-16)

Tools Needed: Parts Needed:

Pliers that open


to 1 9/16in (3.95 cm)

1 yellow, single-wire 1 silver, double-


Flashlight (optional hose clamp (top of wire hose clamp
depending on installation) drain hose) (bottom of drain
hose)
D. CONNECT INLET HOSES TO WASHER (pgs. 16-17)

.....
::4D

Tools Needed: Parts Needed:

2 water inlet hoses

Pliers that open

to 19/16in (3.95_

Flashlight (optional
depending on installation) 4 fiat water inlet hose washers

E. CONNECT INLET HOSES TO WATER FAUCETS (p. 17)

Tools Needed: Parts Needed:

Su
Pliers that open to 19/16inches (3.95 cm)
2 water inlet hoses

Bucket
(optional Flashlight (optional
depending on depending on installation)
installation)
F. SECURE DRAIN HOSE (p. 18)

Tools Needed: Parts Needed:

Flashlight (optional Shipping strap with fastener


depending on installation)

G. LEVEL WASHER (p. 19)

Tools Needed: Parts Needed:

9/16in (1.43 cm)


open-end wrench
2 front leveling legs with nuts

Flashlight (optional Wood block


depending on installation)
* For a grounded, cord-
connected washer:
Selecting the proper location for your
washer wiINimprove its performance GROUNDING iNSTRUCTiONS
and minimize concerns like washer
walk or noise. This washer must be grounded. In the
event of malfunction or breakdown,
ELECTRICAL REQUIREMENTS grounding wilt reduce the risk of
120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or electrical shock by providing a path of
20-ampere fused electrical supply is least resistance for electric current. This
required. (Time-delay fuse or circuit washer is equipped with a cord having
breaker is recommended.) Connect an equipment-grounding conductor and
to an individual branch circuit. a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.

WARN ING: Improper connection


of the equipment grounding conductor
can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or
Electrical Shock Hazard
serviceman if you are in doubt as to
Plug into a grounded 3 prong whether the appliance is properly
outlet. grounded.
Do not remove ground prong.
Do not modify the plug provided with
Do not use an adapter.
the appliance - if it will not fit the
Do not use an extension cord.
outlet, have a proper outlet installed by
FaiNure to folNow these instructions a qualified electrician.
can result in death, fire, or
electrical shock.
* For a permanently connected
This washer is equipped with a power washer:
supply cord having a 3-prong grounding
GROUNDING INSTRUCTIONS
plug. To minimize possible shock hazard,
you must plug the power supply cord into This washer must be connected to a
a mating 3-prong grounding-type walt grounded metal, permanent wiring
receptacle, grounded in accordance with system, or an equipmentgrounding
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70- conductor must be run with the circuit
latest edition and all local codes and conductors and connected to the
ordinances.
equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
3 prong
grounding-type
wall receptacle
3 prong
grounding plug
,%
% \Ul //
®

_nding

prong

i Power supply

LJ cord

10
A. SELECT LOCATION
FOR YOUR WASHER =

RECESSED AREAl
CLOSET iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
This washer may be installed in a recessed area or closet.

3in
J_14 in max.

oo (35,6 cm) cm)


. . cm2)
minimum
ventilation
area

ECCCCC;3

24 in 2
(155 cm 2) _
minimum
ventilation 3in
area
*0in --_41,<p- 27in _tl_ *0in _l.. I_ 25½in--i-. I..4 [_._.cm)
cocm)", (88.6
cm)-"It'- cocm)-'l1'n,r'_'{&.8
_TI . ,nm'-
C2.5 cm) (10.2 cm)

FrontView SideView FrontView


(Door Not Shown) (Door Shown) (DoorWith Vent)

*Additional clearance for wall, door and floor moldings may be required.
To reduce tl_etransfer of washer sounds, a clearance of 1 in (2.5 cm) off the sides of the washer is suggested.

* The installation spacing is in inches


(centimeters) and is the minimum
. c,osetdoo
nsta,,e0
the s
minimum air openings in top and
allowable. bottom are required. Louvered doors
* Allow additional space if other with equivalent air openings in top and
appliances are to be installed in bottom are acceptable.
the area.

11
LAUNDRY TUB DRAIN SYSTEM

Check location where washer witt be Do not store or operate washer at or


installed. This washer can be installed below 32°F (0°C) (some water may
using one of three systems: remain in washer). See page 34 for
Laundry tub drain system (below) winterizing information.
Standpipe drain system (p. 13) Proper installation is your responsibility.
Make sure you have everything neces-
Floor drain system (p. 13)
sary for correct installation including the
following points:

Grounded receptacle: Must Hot and cold water faucets:


be within 4 ft (1.2 m) of where Must provide water pressure
the power cord is attached to between 5-100 psi and be
the back of the washer. within 4 ft (1.2 m) of the hot
and cold water fill valves
attached to the back of the
f washer. Laundry tub drain system:
J
Needs a minimum 20 gal
(76 L) laundry tub.
f
,S
J

_ j

9
Top of tub must be at
least 39 in (99 cm)
Support: Floor must be sturdy Level floor: Maximum above floor and no
enough to support a total weight allowable slope under entire higher than 96 in
of 315 Ibs (143 kg) (includes washer- 1 in (2.5 cm). (2.4 m) from bottom
washer, water, and load weight). of washer.

12
ALTERNATE LOCATIONS =
STANDPIPE AND FLOOR DRAIN SYSTEMS

Siphon break: Must be purchased


separately. See chart below.

39 in
(99 cm)

f
ji!
J ji!
j_

Standpipe drain system: Needs a 2-in Floor drain system: Requires a siphon
(5 cm) minimum diameter standpipe with break, see chart below. A minimum
minimum carry-away capacity of 17 gal (64 L) carry-away capacity of 17 gal (64 L) per
per minute. Top of standpipe must be at least minute is required.
39 in (99 cm) above floor and no higher than
96 in (2.4 m) from bottom of washer.

If you have: You will need to buy:

Laundry tub or standpipe Sump pump system


taller than 96 in (2.4 m) (if not already available)
1 in (2.5 cm) diameter 2 in (5 cm) diameter to 1 in (2.5 cm) diameter
standpipe standpipe adapter, Part No. 3363920

Overhead sewer Standard 20 gal (76 L), 39 in (99 cm) tall drain
tub or utility sink and sump pump (available
from local plumbing suppliers)
Floor drain Siphon break, Part No. 285320;
additional drain hose, Part No. 3357090;
and Connector Kit, Part No. 285442
Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. in the United
States, call 1-800-366-PART(1-800-366-7278). in Canada, call 1-800-469-4663.

13
B. REMOVE SHiPPiNG STRAP STEP 2. Putt firmly to remove the end
of the shipping strap that remains
pinned to the back of the washer. This
Ft ej=-m1,_P"-t=,] a[_ I"["
will release the rear self-leveling legs.
Removing the shipping strap is
necessary for smooth operation.
If the shipping strap is not removed,
the washer will make excessive noise.

Excessive Weight Hazard


Use two or more people to
move and install washer.
Failure to do so can result in Pin
back or other injury.
STEP 3. Cut the shipping strap about
16 in (40 cm) from plug end. Look for
To prevent floor damage, set washer the words "CUT HERE." Discard end
onto cardboard before moving across with three cotter pins. Slide remainder
floor. Move washer close to its final of shipping strap from the electrical
location. plug. You will use this to secure the
drain hose.
STEP 1. Do not cut yellow strap. Pull
yellow strap firmly, until completely
removed from washer. Depending on
your model, there will be either two or
16 in
three cotter pins on the end of the
shipping strap when it is pulled out of the
washer. The electrical plug is attached to
this shipping strap.

Electrical plug

Shippingstrap

Pin
14
C. CONNECT DRAIN HOSE

Proper connection of the drain hose /


will protect your floors from damage
due to water leakage.

STEP 1. To prevent the drain hose from


coming off or leaking, it must be installed
per the following instructions:
IMPORTANT." To ensure proper installa-
tion, this procedure must be followed
exactly.
a. Wet the inside of the straight end of the
drain hose with tap water. DO NOT
USE ANY OTHER LUBRICANT.
b. Squeeze ears of silver, double-wire
clamp with pliers to open. Place clamp
over the straight end of the drain hose
1/4in (6 mm) from the end.
d. Place clamp over area marked
"CLAMR" Release clamp.

¼ in
/_'{6 mm) (6 mm

c. Open clamp. Twist hose back and forth ¼ in


while pushing down onto drain (6 mm)
connector at the bottom of the washer.
Continue until hose contacts the ribbed
stop on the cabinet.

If you have: You will need to buy:


Drain hose that is too short Drain hose, Part No. 388423 and
hose kit, Part No. 285442
Drain hose that is too long Hose kit, Part No. 285442
A problem with lint clogging your drain Drain protector, Part No. 367031

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. In the United
States, call 1-800-366-PART (1-800-366-7278). in Canada, call 1-800-469-4663.

15
For standpipe or laundry tub drain D. CONNECT iNLET HOSES
systems: TO WASHER
STEP 2. Open yellow, single-wire clamp
with pliers and slide over hooked end
of drain hose to secure the rubber and
corrugated sections together. Proper connection of your inlet
hoses will allow hot and cold water
to enter your washer properly. It also
helps prevent water damage due to
leaks.

NOTE: Replace inlet hoses after five


years d use to reduce the risk of hose
failure. Periodically inspect and replace
inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear,
DrainHose or leaks are found. When replacing
your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a
permanent marker.

STEP 1. Insert one new, flat washer


STEP 3. Put hooked end of drain hose (from the parts bag) into each end of
the inlet hoses. Check that washers
into laundry tub or standpipe. Check
for proper length of drain hose. Rotate are firmly seated in couplings.
hook to eliminate kinks.
To prevent drain water from going back
into the washer:
• Do not straighten hooked end of drain
hose and force excess drain hose into
standpipe. Hose should be secure but
loose enough to provide a gap for air.
• Do not lay excess drain hose in bottom
0
COUPLING WASHER
of laundry tub.

16
STEP 2. Attach the hose with the red E. CONNECT iNLET HOSES
coupling to the hot water (bottom) inlet TO WATER FAUCETS
valve. Attaching the red coupling first
makes it easier to tighten connection with STEP 1. Make sure washer basket is
pliers. Screw on coupling by hand. Make empty. Run water through both faucets
an additional two-thirds turn with pliers to into a bucket or laundry tub to get rid of
tighten coupling. DO NOT OVER- particles in the water lines that might
TIGHTEN; this could damage the valves. clog hoses. Determine which faucet is
hot and which is cold. Mark the hot
Cold Water water faucet.
inlet Valve

Inlet
Valve
STEP 2. Attach the hose with the red
coupling to the hot water faucet. Screw
on coupling by hand. Make an additional
two-thirds turn with pliers to tighten
coupling. DO NOT OVERTIGHTEN;
STEP 3. Attach the hose with the blue this could damage the coupling.
coupling to the cold water (top) inlet
valve. Screw on coupling by hand. Make STEP 3. Attach the hose with the blue
an additional two-thirds turn with pliers to coupling to the cold water faucet.
tighten coupling. DO NOT OVER- Screw on coupling by hand. Make an
TIGHTEN; this could damage valves. additional two-thirds turn with pliers to
tighten coupling. DO NOT OVER-
TIGHTEN; this could damage the
coupling.

STEP 4. Turn on water faucets and


check for leaks. A small amount of water
may enter the washer. You will drain this
later.

If you have: You will need to buy:


Water faucets beyond the 2 longer water fltl hoses:
reach of water fitl hoses 6 ft (1.8 m), Part No. 76314
10 ft (3.0 m), Part No. 350008
Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Cente£ In the United
States, call 1-800-366-PART(1-800-366-7278). In Canada, call 1-800-469-4663.

17
F. SECURE DRA(N HOSE If the water faucets and drain standpipe
are recessed, put hooked end of drain
hose in standpipe, Tightly wrap the
shipping strap around the drain hose
and water inlet hoses (not the handles
Securing the drain hose properly will
or stems), Push fastener into the
protect your floors from damage due
nearest hole in the shipping strap,
to water leakage.

STEP 1. Move washer to its final


location. i

)
I

STEP 2. Locate the remaining piece


d shipping strap (not the end with the
three cotter pins) from STEP 4 d
"REMOVE SHIPPING STRAP." Use
it to wrap the drain hose together with
the laundry tub or standpipe. Push
fastener into the nearest hole in the
shipping strap.

Fastener

18
G. LEVEL WASHER STEP 5. Move washer to its final
location.

STEP 6. Tilt washer forward until rear


of washer is at least 3 in (7.6 cm) off
Leveling your washer properly pre- floor. You may hear the self-adjusting
vents excessive noise and vibration. rear legs click into place. Lower washer
to floor. Check levelness of the washer
To install front legs: by placing a level on top of the washer,
STEP 1. Prop front of washer up about first side-to-side; then front-to-back.
4 in (10.2 cm). Use a wood block or
another object that will support the
weight of the washer. If washer was
placed against a walt, move the washer
out slightly before tipping it up.

STEP 2. With one of the legs in hand,


screw lock nut onto leg 3/8in (9.5 mm)
from top of leg base. This is the
recommended initial setting.

STEP 7. If washer is not level, prop


up the front of the washer and adjust
in the legs up or down as necessary.
Lower washer and reset self-adjusting
rear legs (as in Step 6). Repeat Step 7
until the washer is level.

STEP 8. When washer is in its final


(9"SA_mm_
_

(1.43 mm) open-end wrench to turn


STEP 3. Screw leg into washer base by nuts on front legs tightly against washer
hand until nut reaches washer base. cabinet. If nuts are not tight against ........................
washer cabinet, the washer may vibrate.
Repeat for other leg.

STEP 4. Tilt washer backward until


front of washer is off the wood block.
Remove wood block. Gently lower
washer to floor.

19
REVIEW INSTALLATION

Take a few minutes to complete


this checklist. It will help assure you
that you have a proper installation
and increase your satisfaction with
your Kenmore washer.

[] Check electrical requirements. [] Check that:


Be sure you have correct electrical • The washer is level.
supply and recommended grounding
method. • The nuts on the front legs are tight.

[] Check that the water faucets are


[] Check that you have:
turned on.
• All the tools you started with.
• Removed all packaging materials.
• Removed shipping strap with
cotter pins.
• Installed all parts listed on
pages 7-9.

FINAL STEPS

[] Plug power supply cord into [] Take a few minutes and read the
grounded outlet. Operating Instructions (pages 21-31)
to fully understand your new washer.
Then, start the washer and allow it
[] Remove the blue protective film on the to complete the ULTRA CLEAN cycle.
console and any tape remaining on
washer.

2O
li"miirm.il : I_-1i[_ i'l i
To get the maximum cleaning and
fabric care from your washer, please
read and follow these instructions.
NOTE: The drawings in this section show
the basic features of all models covered
by this manual. Refer to the supplied Explosion Hazard
"Feature Sheet" for your washer's Never place items in the washer
particular features. that are dampened with gasoline
or other flammable fluids.
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever
had any type of oil on it (including
cooking oils).
Failure to follow these instructions
can result in death, explosion,
or fire.

LID INSTRUCTIONS
These instructions are found under the
lid of your washer.

m];_.;¥:|lhV[_'.l,,',]lf_'.[_'.l,_,,'jl[i]iv[,

DISPENSER Add measured liquid chlorine bleach to the


dispenser, 5 min. after the washer cycle starts
for best wash performance.
Do not use POWDERED BLEACH IN THIS
DISPENSER.
Add measured fabric softener to the agitator
mounted dispenser.
Add measured detergent to the washer basket.

1. SELECT & ADJUST Make the selections for these washer controls:
(some washers may not have all of these controls)
* WATER LEVEL Adjust to load size.
PREWASH / SOAK TEMP -- Select water temperature for this cycle option.
WASH / RINSE TEMP ....... Use AUTO TEMP selections for best wash
performance.
SPEEDS Adjust to fabric type being washed.

DENIMS, TOWELS; ®e. HOTWASH


HEAVY DUTY
EXTRA DIRTY
eo WARM WASH
REGULAR COTTONS COLDWASH

PERMPRESS SYNTHETICS /_ ANY BLEACH


NON-CHLORINE
DELICATE KNITS BLEACH
LINGERIE DO NOTBLEACH
[_ HAND WASH
21
2. SELECT CYCLE Choose more time for heavily soiled loads and
less time for lightly soiled loads.
3. PULL TIMER TO START ..... Lid must be closed to complete cycle. -........
PUSH TIMER TO STOP

I_llt,_fhVl;t#.l_[e,iivl,_fK_l,_lp] =_

Antiperspirants Grass

Treat with a paste of ammonia and Use an enzyme presoak or rub


color-safe bleach. Let stand for 30 enzyme detergent on the stain.
minutes. Wash in hottest water safe Launder with detergent and bleach
for fabric. appropriate for the fabric.
Blood Ketchup, Tomato
Rinse immediately or soak in cold Sponge immediately or apply a pre-
water with detergent for 30 minutes. wash soil and stain remover. Rinse.
Rinse. Rub detergent into any remain- Wash. If stain remains, apply a liquid
ing stains. Rinse thoroughly. Wash. detergent to stain or soak in warm
Cream, Milk, lee Cream water with detergent. Rewash.
Mud
Sponge immediately or apply a pre-
wash soil and stain remover. Rinse. Brush off the dry mud. Rinse under
Wash. Repeat if neccesary. If stain cold water. Pretreat with a paste of
remains, apply a few drops of liquid detergent and water. Launder using
detergent. Rinse. If stain remains, detergent and bleach safe for the
soak. Wash. fabric.

22
STARTING YOUR WASHER STEP 6. Set the WATER TEMPERA-
TURE Control O (see pages 24-25).
STEP 1. Add measured detergent
directly into washer basket. Then place STEP 7. Set RINSE OPTIONS Control
a load of sorted clothes in the washer. O(see page 27).
STEP 2. (OPTIONAL STEP) If desired, STEP 8. Set SPEEDS Control I_)
add measured liquid chlorine bleach to according to the type of fabric in the
the liquid bleach dispenser (see page 29). load (see page 25).
STEP 3. (OPTIONAL STEP) If desired, STEP 9. Push the Cycle Selector
add measured liquid fabric softener Control (Timer) knob _ and turn to
to the fabric softener dispenser (see the right to desired setting (see page 26).
page 30).
STEP 10. Pull the Cycle Selector
STEP 4. Close washer lid. Control (Timer) knob _ out. The dial
will rotate as the cycle progresses. The
STEP 5. Set WATER LEVEL Control O knob will not rotate.
based on the size of your wash load
(see page 24). STOPPING/RESTARTING
YOUR WASHER
To stop the washer at any time, push
the Cycle Selector Control (Timer)
knob _ in.
Pull the knob out to restart.

WATER WATERTEMPERATURE RINSEOPTIONS SPEEDS

23
WATER LEVEL CONTROL Washers with 4=position or 5-position
Water Level Control:
, To change to a higher water level
setting after the washer has started to
agitate, turn the knob to the desired
This control gives you the flexibility to new setting.
save water when washing small loads.
MEDIUM
LOAD
Your washer lets you select a water
setting based on the size of your wash
load. SMALL
LOAD •

For normal loads, start with the . L%_


MEDIUM LOAD Setting. Adjust up or
down depending on your toad. Clothes
should move freely and roll toward the
agitator. WATER TEMPERATURE CONTROL
Your washer lets you select a wash and
Washers with a variable
rinse water temperature setting based
Water Level Control:
on the type of load you are washing.
, To change to a higher water level
setting after the washer has started to Using warm rinse water will leave
agitate, turn the knob to RESET, then loads dryer after the spin cycle than if
to the desired new setting. you use cold rinse water. However,
MEDIUM
warm rinses may increase wrinkling
LOAD when line drying.
In cold climates, warm rinse water also
provides a more comfortable tempera-
ture for handling the wash toad. Warm
rinse is controlled to 75°F (24°C).

COLD
COLD

COLD e • COLD

HOT _ _ COLD 70"


COLD
WARM_ COLD

WARM

WARM

Selecting Water Temperatures


Wash Water
Temperature Suggested Fabrics Comments
HOT • Work clothes • Best cleaning for heavily soiled items
111°F (44°C) • Sturdy whites/ • Removes oils, perspiration, greasy soils
or above colorfast pastels and stains
• Diapers • Prevents graying or yellowing
WARM • Dark/non-colorfast colors • Best for moderately soiled to lightly soiled items
90°-110°F • Permanent press items • Safe for most fabric finishes
(32°-43°C) • Nylon, polyester, acry]ics, • Less fading and dye bleeding
silks, woolens • Reduces wrinkling
• Knits/delicate fabrics

COLD* • Extra-sensitive colors • Best for very lightly soiled items


70°-90°F • Non-colorfast items • Saves hot water
(21°-32°C) • Hand washables
*in wash water temperatures colder than 70°F (21°C), detergents do not dissolve well. Also,
soils may be difficult to remove and some fabrics may retain wear wrinkles and have
increased pilling - the formation of small lint-like balls on the surface of garments. Pilling is
the natural result of wearing and washing of garments.
24
AUTOMATIC TEMPERATURE The wash action mirrors the way you
CONTROL (ATC) would treat hand washable garments in
a sink. It does this by repeating periods
of extra-slow speed agitation
(5 seconds) and soaking (35 seconds).
Stow spin speeds help reduce wrinkling.
ATC takes away the worry of Do not use HAND WASHABLES for
undissolved detergent and ensures large items like blankets.
consistent cleaning results from
season to season with warm and NOTE: Some "Hand Wash" items,
cold washes. particularly wool, naturally shrink when
washed either in the sink or in the
washer HAND WASHABLES Cycle.
ATC electronically senses and maintains Keep this in mind when you purchase
a uniform water temperature by items labeled "Hand Wash." Items that
regulating incoming hot and cold water. shrink should be dried flat. Block these
, Even in cold wash, some items by gently stretching to original
AUTO TEMP
warm water is let into the measurements.
CONTROL
washer to maintain a
o COLD HANDWASH/CASUAL
temperature minimum of
70°F (21°C). In very cold Use this speed setting for lingerie and
o COLD 70 °
water, detergent may not loosely knit items. Setting combines
dissolve and clothes will COLD extra-stow speed agitation for gentle soil
removal and slow spin speeds to reduce
not be cleaned completely. _, WARM100 _
wrinkling.
"Warm wash is regulated
at approximately 100°F DELICATE
(38°C). ATC does not control the hot Use this speed setting for washable
wash water temperature. knits and permanent press fabrics.
, Warm rinse is regulated at Setting combines stow speed agitation
approximately 75°F (24°C) for all warm for gentle soil removal and stow spin
rinse settings. This may be a cooler speeds to reduce wrinkling.
warm rinse than what you are used to,
REGULAR
but it saves energy and still gives you
Use this speed setting for normally
proper rinsing and a load that is
comfortable to remove. soiled cottons and linens. Setting
combines slow speed agitation and fast
SPEEDS DESCRIPTIONS spin speeds to shorten drying time.
This section illustrates and describes HEAVY DUTY
the wash/spin speeds you can select with Use this speed setting for sturdy or
the SPEEDS Control. Each speed setting heavily soiled loads. Setting combines
is designed for different types of fabrics fast speed agitation and fast spin
and soil levels. Your washer may have a speeds.
4-position or a 5-position switch.
DELICATE REGULAR
HANDWASH PLUS FINE DELICATES SLOW / SLOW O ® SLOW / FAST

(on some models)


HANDWASH / •/'_,,_"_ • HEAVY DUTY
Use this speed setting for hand washable
and special-care items. Garments are ....cs_s_%Low
It"&\ \%\\/I ....,....
labeled "Hand Wash" because:
, The fiber or construction may be
sensitive to agitation. DELICATE
SLOW/ SLOW
, The fabric contains sensitive dyes HANDWASH / e

that may bleed. EXTRA SLOW / SLOW SLOW/ FAST

HANDWASH PLUS
FiNE DEUCATES e e HEAVY DUTY
INTERMgTTENT FAST / FAST
EXTRA SLOW]
CASUAL
SLOW @o _ REGULAR

25
CYCLE SELECTOR (TIMER) ULTRA CLEAN
CONTROL Use this cycle for most loads to get
between 4 and 14 minutes of wash time.
Use this control to choose the agitation
time and to start the washer. PREWASH
, For heavy soil and sturdy fabrics, Use this cycle to get up to 4 minutes
use the full time. of agitation to help remove heavy soils
, For light soil and delicate fabrics, and stains that need pretreatment.
use less time. PREWASH Cycle should be followed
by an ULTRA CLEAN or PERMANENT
PRESS Cycle with additional detergent.
PERMANENT PRESSI
SOAK
The PERMANENT PRESS I Cycle
SOAK Cycle features 4 minutes d
includes a toad cooling spray rinse that agitation followed by an unlimited soak
reduces wrinkling compared to other time to help remove heavy soils and
cycles. You can select up to 10 minutes stains that need pretreatment. You will
d wash time. need to reset the washer to a SPIN
setting to remove water. SOAK Cycle
should be followed by an ULTRA
_ oPERMANENT CLEAN, PERMANENT PRESS, or
PREWASH Cycle with additional
detergent.
t, P,Essl NOTE: We do not recommend hot water
for soaking. It may set some stains.

PERMANENT PRESS II

Irt,1,.,,r[,_.t= :I_] i[,_ _d

The PERMANENT PRESS II Cycle


includes a load cooling process
that reduces wrinkling compared
to other cycles.
You can select up to 10 minutes of
wash time.
NOTE: When the timer reaches PAUSE,
the washer will drain and pause for no
more than two minutes while some of
the wash water is drained and replaced
with rinse water.

26
RINSE OPTIONS CONTROL RINSE AND SPIN
When using extra detergent for heavily
soiled clothes, or washing special-care
items, you may find an extra rinse and
A second rinse will remove more spin is needed.
detergent residue. It is especially STEP 1. Set WATER LEVEL Control.
beneficial if extra detergent has been
STEP 2. Set WATER TEMPERATURE
used to remove heavy soils.
Control.
STEP 3. Set RINSE OPTIONS Control
AUTOMATIC 2ND RINSE
to ONE RINSE.
Your washer allows you to add an auto- STEP 4. Set SPEEDS Control:
matic second rinse to the ULTRA CLEAN
For fast agitation and spin,
Cycle or PERMANENT PRESS Cycle.
use the HEAVY DUTY setting.
Simply set the RINSE OPTIONS Control
on 2ND RINSE before you start the For slow agitation and spin,
washer. You won't have to come back to use the EXTRA DELICATE setting.
select a second rinse. For stow agitation and fast spin,
use the REGULAR setting.

STEP 5. Set the Cycle Selector Control


ONE 2ND
RINSE RINSE (Timer) knob to a RINSE setting.

@
® •
STEP 6. Pull Cycle Selector Control
(Timer) knob out to start washer.

ULTRA CLEAN

PREWASH
SOAK
q

SPIN ONLY
A drain and spin may help shorten
drying times for some heavy fabrics or
special-care items by removing excess
water.
STEP 1. Set RINSE OPTIONS Control
to ONE RINSE.
STEP 2. Set SPEEDS Control:
For fast spin, use the HEAVY DUTY
setting.
For stow spin, use the DELICATE
setting.

STEP 3. Set the Cycle Selector Control


(Timer) knob to a SPIN setting.
STEP 4. Pull the Cycle Selector Control
(Timer) knob out to start washer.

27
SELF-CLEANING LINT FILTER DUAL ACTION TM PLUS OR
TRIPLE ACTION TM AGITATOR
The best cleaning action in your
washer takes place at the bottom
Lint is filtered from the load where the agitator vanes move back
automatically - there's no messy and forth to flex the fabric, loosening
cleanup. the soil.
To get all your clothes down to the
Your washer features a self-cleaning
filter that traps tint from the water while bottom of the washer, the upper portion
the washer is washing and deep rinsing of the agitator has uniquely designed,
the laundry. The trapped lint is flushed spiral vanes to help push the clothes
down the drain automatically. You don't that are on top down to the bottom.
have to clean the filter. This spiraling action displaces the
clothes that are on the bottom with a
"roll-over" motion.

_i, JlrtmJ_i -1:N i[_ _"

TRIPLE ACTION agitator gives you


TM

the most flexible fabric care for even


your largest loads.

The TRIPLE ACTION agitator moves


TM

in three directions, depending on toad


QUIET PAK TM
size, to ensure proper cleaning.
The QUIET PAK System is designed
TM
For your largest loads,
to reduce water sounds and ringing
the TRIPLE ACTION TM
noises. The cabinet is insulated with
sound-dampening material for better agitator offers a
vibration and sound-dampening load-sensing feature
characteristics. that actually senses
when you are washing a
QUIET PAK TM II very large load and
(on some models) responds with a
The QUIET PAK II System is designed
TM third, vertical
to reduce water sounds and ringing motion that
noises. The cabinet is insulated with senses the toad _--......................
J
three sound-dampening materials for size and guides
superior vibration and sound-dampening items to the bottom.
characteristics.

28
UNDERSTANDING NORMAL
WASHER SOUNDS
Your new washer may make sounds
that your old one did not. Because the
sounds are unfamiliar, you may be
concerned about them.
The following describes some of the
normal sounds you may hear and what
causes them.

During Washing
When you select a small load size
setting for a small wash toad, your
washer has a lower water level, With
this lower water level, you may hear a
clicking sound from the upper portion of After loading the washer, pour
the agitator, measured liquid chlorine bleach
carefully into the dispenser.
During Drain
The rate that water is drained from your Do not let bleach splash, drip, or run
washer depends on your installation. If down into washer basket. Undiluted
water is drained quickly from the washer, bleach will damage any fabric it
you may hear air being pulled through touches.
the pump. This happens during the end Start the washer. Bleach will be diluted
of draining. automatically before it comes in
contact with the wash toad.
After Drain and Before Spin
When the cycle changes from draining NOTE: Do not use this dispenser to add
to spinning, you may hear a noise as the powdered chlorine or color-safe bleach
gearcase shifts. to your wash load, The dispenser is for
liquid chlorine bleach only,
USING THE LIQUID CHLORINE
BLEACH DISPENSER
I.................
u,.id0,,0,.0

......................
1 bleachdispenser
Automatically dilutes bleach to
ensure the cleanest and brightest
loads.
Always measure liquid chlorine
bleach. Use a measuring cup, do not
guess. Do not pour directly from bottle.
Never use more than 1 cup (250 mL) for
a full toad. Use tess with smaller loads.
Follow manufacturer's directions for
safe use. A cup with a pouring spout will
help you avoid spilling.

29
USING THE LiQUiD FABRIC To remove the Fabric Softener
SOFTENER DISPENSER Dispenser for cleaning:
After loading the washer, measure and STEP 1. Pull the blue lock ring up,
add the recommended amount of fabric then remove dispenser from agitator
softener into the dispenser. Follow by pulling up.
manufacturer's directions. STEP 2. Flush the dispenser with
warm water.
NOTE: Pouring too much fabric softener
into the dispenser wilt cause the fabric To replace the Fabric Softener
softener to dispense instantly into the
Dispenser:
load due to siphoning action. This
STEP 1. Be sure the blue lock ring
instant "dump" could damage fabrics
is pulled up. Starting at an angle (see
and will make it appear that your
illustration), push the bottom d the
dispenser is not working correctly.
dispenser down on the agitator top.
STEP 2. When the dispenser is seated
on the agitator, push the blue lock ring
down until it snaps in place. It must fit
tightly.

Liquid fabric softener


dispenser

....Blue10ckring

Add warm water to fitt the dispenser


until it reaches the crossed opening at
the bottom of the funnel-shaped portion
of the dispenser.
Fabric softener is dispensed into the
first deep rinse water automatically.

NOTE: Fabric softeners are not com-


patible with detergents. This dispenser
should never be used in the PREWASH
Cycle since it would dispense fabric
softener into a wash load that has not
been rinsed. Undiluted fabric softener
spilled on fabric may result in spots that
look like oil stains.
If you ever use your dispenser this way
by mistake, rewash the load with extra
detergent to remove these deposits.

3O
UNDERSTANDING WHAT HAPPENS iN EACH CYCLE

PERMANENT PERMANENT
ULTRA CLEAN PRESS I* PRESS ll* PREWASH

Fill to
selected selected selected selected
levelto
Fill _ level
Fill to _ levelto
Fill
T T T
Wash Wash Wash Wash
selected selected selected selected
time time time time
T T T T

no spin no spin Drain no spin


T T T _ T -
rain

Spin/Spray
for
cooldown
T
Spin T
Pause _ T
spin
T

selected selected Fill for (reset to


levelto
Fill level
Fill to cool down wash
T T 'V' cycle and
time)
Rinse Rinse Wash
T T T

no spin no spin no spin


Drain - Drain
T T - Drain -
T SOAK

Spin/ selected
Spray
Spin T
Spin levelto
Fill
T T
T

selected Agitate
2ND
D Off or Off levelto
Fill T
RINSE
T
Soak
*on some models
Rinse (reset to
SPiN to
T drain
washer)
T
no spin
Drain -
T

T
Spin

2ND
Off or
RINSE

*on some models 31


PREPARING CLOTHES SORTING
FOR WASHING Separate heavily soiled items from
lightly soiled ones, even if they would
normally be washed together.
Separate lint givers (towels, chenille)
from lint takers (corduroy, synthetics,
Follow these recommendations
permanent press). When possible,
to help you prolong the life of turn lint givers inside out.
your garments.
Separate dark colors from light colors,
Close zippers, snaps, and hooks to colorfast items from non-colorfast
avoid snagging other items. Remove items.
pins, buckles, and other hard objects Sort by fabric and construction (sturdy
to avoid scratching the washer interior. cottons, knits, delicate items).
Remove non-washable trim and
ornaments.
Empty pockets and turn them
inside out.
Turn down cuffs, brush away tint
and dirt.
Turn synthetic knits inside out to
avoid pilling.
Tie strings and sashes so they will
not tangle.
Mend tears, loose hems, and seams.
Treat spots and stains.
Stained or wet garments should be
washed promptly for best results.

32
LOADING LOADING SUGGESTIONS
For these suggested full-sized loads,
set the Water Level Selector to the
highest water level setting.
Proper loading of your washer
contributes to proper cleaning and Super Capacity Plus Washers
fabric care and reduces machine
Heavy Work
noise. Clothes Towels Mixed Load

4 jeans 10 bath towels 3 sheets


Drop items into washer loosely. Fill to 10 hand towels (1 king, 2 twin)
4 workpants
the top of the basket (top row of holes). 4 pillowcases
4 workshirts 14 wash cloths
Do not wrap items around the agitator.
2 sweatshirts 3 shirts
Items should move easily through
2 sweatpants 3 blouses
wash water for best cleaning and
9 T-shirts
wrinkle-free results. Items should sink
9 shorts
and reappear later.
10 handkerchiefs
Load washer properly and select
correct water level setting. Overloading
or packing the machine, and selecting a
setting too small for the wash load can:
= cause poor cleaning
= increase wrinkling
= create excessive lint
= wear out items faster
(because of pilling)
Load by the amount of space items
take up, not by their weight.
Mix large and small items in each load.
Load evenly to maintain washer
balance. An off-balance load can make
the washer vibrate during spin.
Use a higher water level setting to
reduce wrinkling with permanent press
clothes and some synthetic knits.
These items should have more room
to move in the water than heavy items
(towels, jeans).
Reduce wash time by using a lower
water level setting. Loads with only a
few small items need less wash time.

33
CLEANING YOUR WASHER WINTER STORAGE
Proper care of your washer can extend OR MOVING CARE
its life. This section explains how to care Install and store your washer where it
for your washer properly and safely. will not freeze. Because some water
Exterior may stay in the hoses and pump,
freezing can damage your washer. If
Wipe up detergent, bleach, and other storing or moving your washer during
spills with a soft, damp cloth or sponge
freezing weather, winterize it.
as they occur. Occasionally wipe the
outside of the washer to keep it looking To winterize washer:
like new. 1. Shut off both water faucets.
Do not put sharp or metal objects in your 2. Disconnect and drain water inlet
washer. They can damage the finish. hoses.
Check all pockets for pins, clips, money, 3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze
bolts, nuts, etc. Do not lay these objects in the basket.
on your washer after emptying pockets.
4. Run washer on a SPIN setting for
Interior about 30 seconds to mix the
anti-freeze and water. Some of the
Clean interior with 1 cup (250 mL) of
chlorine bleach mixed with 2 cups (500 mixture will pump out while the
mL) of detergent. Run washer through a washer spins.
complete cycle using hot water. Repeat 5. Unplug the power supply cord.
process if necessary.
To use washer again:
NOTE: Remove hard water deposits 1. Flush water pipes and hoses.
using only cleaners labeled as washer
2. Reconnect water inlet hoses.
safe.
3. Turn on both water faucets.
Water Inlet Hoses
4. Reconnect power supply cord.
Replace inlet hoses after five years of
5. Run the washer through a complete
use to reduce the risk of hose failure.
cycle with 1 cup (250 mL) of
Periodically inspect and replace inlet
detergent to clean out antifreeze.
hoses if bulges, kinks, cuts, wear or
leaks are found. When replacing your NON-USE OR VACATION CARE
inlet hoses, mark the date of replace-
ment on the label with a permanent Operate your washer only when you
marker. are at home. If you will be on vacation
or not using your washer for an
extended period of time, you should:
Unplug the power supply cord or turn
off electrical power to the washer.
Turn off the water supply to the
washer. This helps avoid accidental
flooding (due to a water pressure
surge) while you are away.

34
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause.
Check these lists for common laundry and washer problems. If you need
further assistance, see page 40.

Problem Possible Cause Solution

Washer Leaks Household plumbing is leaking. Repair plumbing.


inlet hoses not tight. Tighten hoses (see "Installation
instructions," Sections D & E).
inlet hose washers not Reseat washers (see "Installation
properly seated, instructions," Section D).
Drain hose not properly Clamp drain hose (see "installation
clamped or is off. instructions," Section C).
Drain is dogged. Remove drain dogs. Sink, standpipe,
or floor drain must be able to handle
17 gal (64 L) of water per minute.
Tub moved forward during Ensure tub is centered before
unloading, causing water to starting washer.
deflect off tub ring.
Unit not level causing water Ensure front feet are installed and
to deflect off tub ring. nuts are tightened. Level washer.
Reset rear legs (see "Installation
Instructions," Section G).
Load is unbalanced. Spray Redistribute the load.
rinses are deflecting off load.
Washer is overloaded. Fills or Reduce load size.
spray rinses are deflecting off
load.

Won't Drain/ Drain hose is kinked or Straighten or unplug hose (see


Won't Spin/ clogged. "installation instructions," Section C).
Wet Loads
Correct operation of After a wash or rinse, the washer will
neutral drain, drain without spinning. After draining,
the spinning begins.

Lid is open. Close the lid.


Drain hose is more than Lower drain hose (see "Installation
96 in (2.4 m) above floor, instructions," Section A).
Too much detergent - Use less detergent.
excessive sudsing.
Wrong cycle for load Choose a cycle with a higher spin
being washed, speed (see "Operating Your
Washer").

35
Problem Possible Cause Solution

Won't Drain/ Low voltage or using Check electrical source or call


Won't Spin/ an extension cord. electrician. Do not use extension
Wet Loads cords.
(cont.)
Cold rinses. Cold rinses leave loads wetter than
warm rinses. This is normal.

Continues Drain hose is less than Raise the drain hose (see
to Fill/ 39 in (99 cm) above floor. "Installation Instructions," Section A).
Continues
to Drain/ Drain hose fits tightly into Adjust drain hose for loose fit
Cycle Stuck standpipe. (see "Installation Instructions,"
Section C).

Drain hose taped into Do not seal off drain hose with tape.
standpipe. The drain hose needs an air gap.
Washer Makes Load is unbalanced. Redistribute load.
Noise
Washer is not level. Level washer. Reset rear legs
Rear leveling legs not set. (see "Installation Instructions,"
Section G).

Nuts on front feet not tight. Tighten nuts (see "Installation


Instructions," Section G).
Yellow shipping strap with Remove strap with cotter pins
cotter pins not completely (see "Installation Instructions,"
removed. Section B).
Floor not strong enough Relocate washer (see "Installation
to support washer. Instructions," Section A).

Gears engaging after drain This is normal.


and before spin.

Upper part of agitator clicks This is normal.


during wash.
Won't Water inlet valve Clean screens.
Fill/Won't screens are plugged.
Rinse/Won't
Agitate/ Water is turned off. Turn on water.
Wrong Hot and cold hoses are Reverse hoses (see "Installation
Temperature reversed. Instructions." Sections D & E).

Inlet hose is kinked. Straighten hoses.


Timer dial is not lined up. Turn timer knob to the right slightly
and pull to start.

Power cord not plugged in. Plug in power cord.

36
Problem Possible Cause Solution

Machine Power cord not plugged in. Plug in power cord.


Stops
No power at plug. Check electrical source or call
electrician,

Fuse blown or circuit Replace fuse or reset circuit breaker,


breaker open, If problem continues, call electrician,
Using an extension cord, Do not use extension cords,

Timer is not lined up. Turn timer to the right slightly


and pull to start,
Timer knob not pulled out. Set and pull out knob,

Washer at pause in Allow cycle to continue (see


PERMANENT PRESS II Cycle "Operation Your Washer"),
(approximately two minutes),
Machine is overloaded. Wash smaller loads,

Agitator Not The top of the agitator moves This is normal,


Working only in one direction.
The top of the agitator is loose. This is normal.

Water Level The top of the agitator is much This is normal.


Too Low/Not higher than the highest water
Completely level. This creates a perception
Filling of the washer not being full,
Tub is Tub pulled forward when Ensure tub is centered before
Crooked unloading, starting washer.
Tub moves, This is normal,

Unit not level, Ensure front feet are installed and


nuts are tightened. Level washer,
Reset rear legs (see "Installation
Instructions," Section G).

Lint on Load Improper sorting, Sort lint givers from lint takers
and by color,
Overloading, Lint can be trapped in load if
overloaded, Wash smaller loads,

Paper or tissue in pockets, Clean out pockets before washing.

Not enough detergent, Use enough detergent to


hold lint in water,

Detergent not dissolving, UseAutomatic Temperature Control


Water temperatures lower (ATC).ATC ensures wash water
than 70°F (21°C). temperature will be warmer than
70°F (21°C).

37
Problem Possible Cause Solution

Tearing Overloading. Improper Loads should move freely during


use of washer, wash. Wash smaller loads or
increase water level.

Improper use of chlorine Do not pour chlorine bleach directly


bleach. Undiluted bleach on load. Wipe up bleach spills.
will damage fabrics.

Sharp items not removed Clean out pockets before washing.


from pockets; fasteners Zip zippers before washing.
not fastened.

Items damaged before Mend rips and broken threads in


washing, seams before washing.

Stains on Improper use of fabric Dilute fabric softener and add to


Load softener in washer or dryer, deep rinse only.

Iron in water (rust). Install an iron filter.

Under use of detergent causing Use enough detergent to remove


soil to be redeposited, soil and hold it in suspension.

Dye transfer due to not Sort dark clothing from whites


sorting loads properly, and lights.

Dye transfer due to not Unload the washer as soon as


unloading washer promptly, it stops.

Load is Not removing load promptly. Unload the washer as soon as it


Wrinkled stops.

Wrong cycle for fabrics Use cold rinses and cycles with slow
being washed, spin speeds to reduce wrinkling.

Overloading. Loads should move freely during


wash. Wash smaller loads.

Wash water not warm enough UseAutomatic Temperature Control


to relax wrinkles. Using warm (ATC). If safe for fabric, use warm or
rinses, hot wash water. Use cold rinse water

Hoses reversed. Reverse hoses (see "Installation


Instructions," Sections D & E).

Load is Overloading. Loads should move freely during


Tangled/ wash. Wash smaller loads.
Twisted
Clothes wrapped around Do not wrap items around agitator
agitator, when loading washer.

Clogged Not diluting softener. Dilute fabric softener in dispenser.


Dispensers/
Bleach Use of color-safe bleach in Add color-safe bleach directly to the
chlorine bleach dispenser, basket. Do not use chlorine bleach
Leaking/
Bleach on dispenser.
Wrong Loads Improper use of chlorine bleach. Always measure bleach before
adding to the dispenser. Carefully
pour into the dispenser. Wipe up
bleach spills.

38
KENMORE WASHERS The Sears Maintenance Agreement
We Service What We Sell Is your way to buy tomorrow's
"We Service What We Sell" is our service at today's prices.
assurance you can depend on Sears Eliminates repair bills resulting from
for service. Your washer has added normal use.
value when you consider that Sears Allows for as many service calls as
has service units nationwide, staffed required.
with professional technicians specifically Provides for service by professional
trained on Sears appliances and having Sears-trained Technicians.
parts, tools and equipment to ensure
Even if you don't need repairs, the
that we meet our pledge to you..."We
Maintenance Agreement offers an
Service What We Sell."
annual preventative maintenance
Sears Maintenance Agreement checkup at your request!
Maintain the value of your Kenmore
Washer with a Sears Maintenance For more information, call
Agreement. Kenmore washers are 1-800-827-6655 (USA)
designed, manufactured, and tested 1-800-469-4663 (Canada)
for years of dependable operation.
Yet any appliance may require service
from time to time.

39
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pieces - 1-800-469-4663

For the repair or replacement parts you need:


Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week

PartsDirects°
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084

For the location of a Sears Service Center in your area:


Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222

To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:


Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655

I S£ARS

40
Manual del propietario e
Instrucciones de instalaci6n

LAVADORAS AUTOMATICAS
con tres veiocidades y
selector de opciones y velocidades

IMPORTANTE: Su lavadora puede ser diferente


Lea y siga todas las de la lavadora que se muestra.
instrucciones de seguridad y de
modo de empleo antes de usar este
producto pot primera vez.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.


Sears Canada Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
www.sears.com.

3953631 IMPRESO EN LOS EE.UU. 4/99


ANTES DE USAR SU NUEVA LAVADORA 2

GARANTIA DE LA LAVADORA AUTOMATICA KENMORE 3

SEGURIDAD DE LA LAVADORA 4

INSTRUCCIONES DE INSTALACIC])N 6

FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA 21

SUGERENCIAS DE LAVANDERiA 34

EL CUIDADO DE SU LAVADORA 36

SOLUCIC])N DE PROBLEMAS 37

CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS 42

Sirvase leer este manual, pues le Use el espacio a continuaci6n para


facititara ta instalaci6n y funcionamiento registrar et nOmero det modelo y de la
de su nueva tavadora Kenmore de serie de su nueva lavadora Kenmore.
manera mas segura y econ6mica.
No. de modeto
Para obtener informaci6n adicional sobre
el cuidado y funcionamiento de los
electrodomesticos Kenmore, flame al
establecimiento Sears mas cercano. No. de serie
Siempre que pida informaci6n, usted
necesitara tenet a ta mano los nQmeros
completos det modeto y de ta serie. Estos
se encuentran en ta placa con et modeto Fecha de compra
y et nQmero de serie.

Guarde este libro y el ¢omprobante de


venta (el recibo) de Sears en un lugar
seguro para referencia futura.

Piaca con el modelo


y el nOmero de serie
Garantia Limitada de Vida Util Para la Garantia integral de 1 A_o Para las
Canasta de Porcelana Blanca Piezas Mecanicas y Componentes
Durante ta vida Qtitde ta lavadora, a partir ELECTRICOS
de la fecha de compra, Sears reemplazara Durante un afio a partir de ta fecha de
la canasta de lavado en porcetana blanca compra, si se instala y pone en fun-
siesta se desportitlara u oxidara como cionamiento la lavadora en conformidad
resultado de defectos de material o de con tas instrucciones que vienen con la
fabricacidn. Usted sera responsable de los misma, Sears reparara o reemplazara
gastos de mano de obra. cualquier pieza mecAnica o componente
etectrico de esta lavadora que tuviese
Garantia LJmJtadade 10 Amos Para el algQn defecto de material o de fabricaci6n.
Tambor Plastico*
Desde et segundo afio y pot un maximo de RestrJccJ6n de la GarantJa
diez afios a partir de la fecha de compra, Si se somete a esta tavadora a un uso
Sears reemplazara el tambor ptastico si ajeno al familiar privado, todas las
este tuviese atgQn defecto de material o de coberturas de tas garantias arriba citadas
fabricaci6n. Usted sera responsable de los quedan restringidas a 90 dias a partir de la
gastos de mano de obra. fecha de compra.

Garantia Limitada de 5 Amos Para las ServJcJode Reparation de la Garantia


Piezas de la Caja de Engranajes* Et servicio de reparaci6n de la garantia
Desde et segundo afio y pot un maximo de esta a su disposici6n at contactarse con el
cinco afios a partir de ta fecha de compra, Centro de Servicio Sears de su tocalidad
Sears reemplazara cuaiquier pieza de la en los Estados Unidos o Canad&
caja de engranajes que tuviese atgQn
defecto de material o de fabdcaci6n. Usted Esta garantia corresponde s6to mientras se
use esta lavadora en los Estados Unidos o
sera responsable de los gastos de mano
de obra. en Canad&

GarantJa integral de 1 A_o Para la Esta garantia te otorga derechos


Canasta de Porceiana con "Salpicados" especificos legales yes posible que usted
Durante un afio a partir de la fecha de tenga tambien otros derechos que pueden
variar de un estado al otro o de una
compra, si se instala y pone en fun-
cionamiento ta tavadora de conformidad provincia a otra.
con tas instrucciones que vienen con la
misma, Sears reemptazara ta canasta de Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA,
lavado en porcetana con "salpicados" Hoffman Estates, IL 60179
(superficie con salpicados) si se
desportitlara u oxidara como resultado de Sears Canada INC., Toronto, Ontario
defectos de material o de fabricaci6n. Canada MSB 2B8

*La garantJa que se apJique en Canada puede


ser dJferente. Para obtener informacJ6n en los
Estados Unidos o Canada referente a la
garantJa o para ponerse en contacto con un
Centro de ServJcJo Sears, por favor Hame aJ
1-800-4-MY-HOM E SM(1-800-469-4663).
Su seguridad y la seguridad de los dem&s
es muy tmportante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual
yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.


Este simbolo te llama la atenci6n sobre peligros que pueden
ocasionar ta muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por el
simbolo de advertencia de seguridad y la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones,


usted morira o sufrira una
lesion grave.

Si no sigue las instrucciones,


usted puede morir o sufrir una
lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, te informaran


c6mo reducir tas posibilidades de sufrir una lesi6n y 1oque puede suceder
si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque etectrico o


lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones basicas,
incluyendo tas siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de , No permita que los ni_os jueguen
usar ta lavadora. encima o dentro de ta lavadora. Es
, No lave articulos que hayan sido necesario una supervisi6n cuidadosa
previamente timpiados, lavados, de los ni_os toda vez que se use ta
remojados o humedecidos con lavadora cerca de etlos.
gasolina, solventes para tavar en , Antes de poner la tavadora fuera de
seco, otras sustancias inftamabtes o servicio o descartarla, quitete la tapa.
exptosivas ya que estas emanan , No introduzca las manos en ta
vapores que podrian encenderse o lavadora si et tambor o et agitador
causar una explosi6n. estan funcionando.
, No agregue gasolina, solventes para , No instale ni almacene esta lavadora
lavar en seco, u otras sustancias donde pudiese estar sometida a la
inflamables o explosivas al agua de intemperie.
lavado. Estas sustancias emanan , No trate de forzar los controles.
vapores que podrian encenderse o
, No repare ni cambie pieza atguna de
causar una explosi6n.
la lavadora ni intente realizar tarea
, En ciertas condiciones, puede alguna de servicio tecnico, excepto
generarse gas hidr6geno en un cuando asi sete indique especifica-
sistema de agua caliente que no se mente en et Manual del propietario o
haya usado pot dos semanas o un en instrucciones de reparaci6n pot et
periodo mayor. EL GAS usuario publicadas, que usted entienda
HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no
y para cuya ejecuci6n cuente con la
se ha usado et agua caliente durante habitidad necesaria.
dicho periodo, antes de usar la
, Para obtener informaci6n respecto a
lavadora, abra todos los grifos de
los requisitos de conexi6n a tierra,
agua caliente y deje que corra el
refierase alas instrucciones de
agua por varios minutos. Esto tiberara
instalaci6n.
todo et gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a ta inflamabitidad
de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapso.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


RESUMEN DE INSTALACION
Si desea ver una Iista completa
de herramientas y piezas necesarias, consulte
/as paginas 7-9.

A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA


INSTALAR LA LAVADORA
(pags. 11-13)
Instrucciones para la instalaci6n en un Sistema de desag0e por tina de
lugar empotradolcloset (p&g. 11) lavado (p_g. 12)

Sistema de desag0e por tuberia vertical Sistema de desagOe por el piso (p&g.
(p_g. 13) 13)
B. QUITE LA BANDA DE SUJECION PARA TRANSPORTE (pag. 14)

Herramientas necesarias:

Tijeras Linterna (opcional;


depende del tipo de
instalaci6n)

C. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGUE (pags. 15-16)

Herramientas necesarias: Piezas necesarias:

Pinzas que se
abran a 3,95 cm
(1_0 pulg.)

1 abrazadera amarilla 1 abrazadera plateada


Lintema (opcional; unifilar para manguera para manguera de
depende del tipo (parte superior de la alambre doble (parte
de instalaci6n) manguera de inferior de la
desagQe) manguera de
desagQe)
D. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE
AGUA A LA LAVADORA (pags. 16-17)

Herramientas necesarias: Piezas necesarias:

2 mangueras de
entrada de agua
Alicates que se abran a

3,95 cm (1_c,p_

Linterna (opcional, depende


del tipo de instalaci6n) 4 arandelas planas para manguera
de suministro de agua

E. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA


A LOS GRIFOS DE AGUA (pag. 17)

Herramientas necesarias:
i Piezas necesarias:

2 mangueras
Alicates que se abran a de entrada de agua
3,95 cm (1_0 pulg.)

Cubeta _

(opcional, _-_--_ Lintema (opcional, depende


depende del tipo del tipo de instalaci6n)
de instalaci6n)
F.ASEGURE
LA MANGUERA DE DESAGUE (pag. 18)

Herramientas necesarias: Piezas necesarias:

Linterna (opcionaa; La banda de sujeci6n para


depende del tipo transporte con ajustador
de instalaci6n)

G. NIVELE LA LAVADORA (pag. 19)

h
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:

Llavede boca
de 1,45cm
(%_,
pulg.) 2 patas niveladoras con tuercas

Linterna (opcional; Bloque de


depende del tipo madera
de instalaci6n)
• Para una lavadora conectada a
tierra, con cable el_ctrico :
La seleccion de una ubicacion
INSTRUCCIONES PARA LA
adecuada para su lavadora mejorara
CONEXION A TIERRA
su rendimiento y reducira inquietudes
tales como la caminata o el ruido Esta tavadora debe conectarse a
producido por la lavadora. tierra. En caso de funcionamiento
REQUISITOS ELIeCTRICOS defectuoso o averia, la conexi6n a
Se necesita un suministro electrico de tierra reducira el riesgo de choque
120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, etectrico al proporcionar una via de
de 15 6 20 amperios y protegido con menor resistencia para ta corriente
fusibles. (Se recomienda et empleo de un etectrica. Esta lavadora viene equipa-
fusible retardador o cortacircuitos). da con un cable etectrico que tiene un
Conecteto con un circuito derivado conductor de conexi6n a tierra det
individual. equipo y un enchufe con conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en
un contacto de pared apropiado que
haya sido debidamente instalado y
conectado a tierra de conformidad con
todos los c6digos y ordenanzas
locales.

ADVERTENCIA : La conexi6n
incorrecta det conductor de conexi6n a
tierra det equipo puede ocasionar un
Peligro de Choque Electrico riesgo de choque etectrico. Consulte
Conecte a un contacto de pared de con un etectricista o tecnico en repara-
conexion a tierra de 3 terminales. clones calificado si tiene duda alguna
en cuanto a ta conexi6n a tierra cor-
No quite el terminal de conexion
a tierra. recta det etectrodomestico.
No modifique et enchufe provisto con
No use un adaptador.
el etectrodomestico. Si este no encaja
No use un cable electrico de en el contacto de pared, pida a un
extension.
etectricista calificado que le instale un
No seguir estas instrucciones contacto de pared apropiado.
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque electrico. • Para una lavadora con contac=
to el_ctrico permanente :

Contacto INSTRUCCIONES PARA LA


de pared con conexibn CONEXION A TIERRA
a tierra de tres teminales
Esta tavadora debe conectarse a un
Enchufe con conexion
tierra de tres terminales sistema de metal con cableado perma-
nente, o se debe tender un conductor
de conexi6n a tierra del equipo con los
conductores det circuito y conectarlos
al terminal de conexi6n a tierra det
equipo o conductor de suministro en
et etectrodomestico.
conexion a tierr_

Cable el_ctrico

10
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE
DESEA INSTALAR SU LAVADORA -

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION EN UN


LUGAR EMPOTRADO/CLOSET
Esta tavadora se puede instalar en un espacio
empotrado o closet.

3 pulg
_t 14 pulg (7.6 cm)
&rea de
oo (3&%) venti-

7- lacion
minima de
19 pule 48 pulg 2
(310 cm 2)
(48,3...__

&rea de
venti=
lacion
minima de
24 pulg 2 -
(155 cm _) 3 pulg
(7.6 cm)

*0pu,g
(Ocm)
..__ 2_pu,o __*o pu,g
" II_ (68,6cm) - II" (Ocm)
_i I pI'(-25_p_I 4p_--
' (64,8cm) '
(2.5cm) (10.2cm)
Vista de frente Vista de costado Vista de frente
(no se ilustra la puerta) (se iIustra la puerta) (puerta con abertura de ventilaci6n)

*Qeiz_s sea necesario dejar expacios Iibres adicionales para las molderas de pared, peeda y piso.
Para redecir la tranferencia de sonidos de la lavadora, se recomienda dejar ena dislancia de 2,54 cm (1 PUle.) a
cada lade de la lavadora.

• Et espacio de la instalacidn esta expre- • Si se instata una puerta de closet, es


sado en medidas metricas e ingtesas, y necesario considerar las aberturas de
es et minimo permitido. aire minimas en ta parte superior e
• Se debe dejar un espacio adicionat si se inferior. Son aceptables las puertas con
van a instalar otros etectrodomesticos persianas que tengan aberturas de aire
en et area. equivalentes en la parle superior
e inferior.

11
SISTEMA DE DESAGOE POR TINA No almacene ni ponga en funcionamiento la
DE LAVADO lavadora a una temperatura igual o inferior a
O°C (32°F) (es posible que quede un poco de
Compruebe la Iocalizaci6n de la instalaci6n de
agua en la lavadora). Consulte la informaci6n
la lavadora. Esta lavadora puede instalarse con
uno de estos sistemas: sobre protecci6n contra los agentes invernales
que aparece en la pagina 36.
• sistema de desagQe por tina de lavado
(a continuaci6n) La instalaci6n adecuada es responsabilidad
• sistema de desag0e por tubo vertical del propietario del electrodomestico, quien
(pag. 13) debera asegurarse de tener toclo Io necesario
para realizar una instalaci6n correcta, que
• sistema de desag0e por desag0e del incluira estos puntos:
piso (pag. 13)

Receptor puesto a tierra: Grifos de agua caliente y


Debe estar a menos de fria: Deben proporcionar una
1,2 m (4 pies) de distancia presi6n de agua de 5 a 100 99 cm
del lugar en donde el cord6n psi. Los grifos deben estar a (39pulg.)
de electricidad esta una distancia de 1,2 m (4 pies)
conectado con la parte de las valvulas de Ilenado de
trasera de la lavadora. agua caliente y fda, las cuales Sistema de desagLie por tina
de lavado: Se necesita una tina
/' se conectan en la parte poste-
rior de la lavadora. de lavado con una capacidad
j,, minima de 76 litros (20 galones).
y
/

/
¢
S

La parte superior de la tina


debe estar por Io menos
/ a una altura de 99 cm
9 /
Soporte: El piso debe ser Io Piso a nivel: El declive (39 pulg.) del piso y no
debe ser mas alta de
suficientemente firme como para maximo permitido
soportar un peso total de 143 kg debajo de todo la 2,4 m (96 pulg.) de la parte
inferior de la lavadora.
(315 libras) (incluyendo el peso de lavadora es de 2,5 cm
la lavadora, del agua y de la carga (1 pulg.).
de ropa).

12
LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS - SISTEMAS DE DESAGOE
POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUADERO DEL PISO

Desviaci6n del sif6n: debe comprarse


por separado. Vease el cuadro siguiente.

/ /
Sistema de desag_e por tuberia vertical: Sistema de desagiJe por el piso: se
se necesita un tubo vertical de un diametro necesita una desviaci6n de sif6n. Vease el
minimo de dos pulgadas y con una capacidad cuadro siguiente. Se requiere una capacidad
minima de desagOe de 64 litros (17 galones) minima de desag0e de 64 L (17 galones) por
por minuto. La parte superior del tubo de minuto.
desag0e debe estar por Io menos a 99 cm
(39 pulg.) sobre el piso y no mas alto de 2,4 m
(96 pulg.) de la parte inferior de la lavadora.

Si tiene: Necesitar& adquirir:

Una tina de lavado o tubo vertical de Sistema de bomba de sumidero (si ya no


altura mas alto de a 2,4 m (96 pulg.) esta disponible)

Un tubo vertical de 2,5 cm (1 pulg.) Racor de 5 cm (2 pulg.) a 2,5 cm (1 pulg.)


de diametro de diametro, repuesto No. 3363920

Una alcantarilla suspendida Tubo normal de desag0e de 76 litros


(20 galones) y 99 cm (39 pulg.) de altura, o
lavabo utilitado y bomba de sumidero (en
venta en establecimientos proveedores de
fontaneda locales)

Un desag0e por el piso Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285320;


manguera de desag0e adicional, repuesto
No. 3357090; y juego de conectores,
repuesto No. 285442

Las piezas aqui mencionadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio
Sears de su Iocalidad. En los E.E.U.U., Ilame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278). En Canada,
Ilame al 1-800-469-4663.

13
B. QUITE LA BANDA DE SUJECION PASO 2. Tire firmemente para quitar el otto
PARA TRANSPORTE extremo de la cuerda de embalaje, el cual
estara conectado a la parte posterior de la
lavadora. Esta acci6n soltara las patas
traseras autonivelantes.

Es necesario quitar la banda de sujeci6n para


transporte para facilitar el funcionamiento sin
dificultades. Si no se la quita, la lavadora har_
un ruido excesivo.

Peligro de Peso Excesivo


Use dos o mas personas para mover
e instalar la lavadora.
TIRE
No seguir esta instruction puede
ocasionar una lesion en la
espalda u otto tipo de lesiones.
PASO 3. Corte la banda de sujeci6n a unos
Para prevenir daSos al piso, coloque la 40 cm (16 pulgadas) de distancia del extremo
lavadora sobre cart6n antes de trasladarla del enchufe. Fijese en las palabras "CORTE
por el piso. Traslade la lavadora cerca de su AQUi (CUT HERE)." Descarte el extremo de
Iocalizaci6n definitiva. la cuerda de embalaje que tiene los tres
PASO 1. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje pasadores de chaveta. Deslice el resto de la
amarillo con firmeza hasta sacarlo por completo cuerda de embalaje para separarla del
de la lavadora. Seg_n el modelo de su lavadora, enchufe el_ctrico. Utilizara esta cuerda de
cuando jale el fleje de embalaje fuera de la embalaje para asegurar la manguera
lavadora, habran dos o tres chavetas al extremo
de desag0e.
del mismo. El enchufe electrico viene junto con
el fleje de embalaje.

Cable electric0

iii]

_eci6n

para transp0rte

14
3953631 SP v07 (c49) 4/16/99 6:12 PM fiZage 15

C. CONECTELA MANGUERA
DE DESAGOE

/
La conexi6n correcta de la manguera
de desagUe proteger& sus pisos del
daho producido por la p_rdida de agua.
PASO 1. Para evitar que la manguera
de desagee se saJga o pierda agua, debe
instaJarse segQn estas instrucciones:
IMPORTANTE: Este procedimiento se
debe seguir con exactitud para asegurar
una instaJaci6n adecuada.
JE
a, Moje la parte interior del extremo recto
de la manguera de desagQe con agua
del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO
LUBRICANTE.

b. Apriete Jasorejas de la abrazadera plateada


de alambre doble para manguera con pinzas
para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el
extremo recto de la manguera de desagQe a
6 mm (_ pulg.) del extremo.

d. CoJoque Ja abrazadera en el area


marcada "CLAMP." Suelte la abrazadera.

,Ig.)

C, Abra la abrazadera. Gire la manguera


de un lado a otro y a la vez empuje
hacia abajo hacia el conectador que
se encuentra en la parte inferior de la
lavadora. ContinQe hasta que la manguera
haga contacto con el tope abultado del
gabinete.

Si Ud. tiene: Tendr& que comprar:


Una manguera de desagQe que Una manguera de desagQe, No. de pieza
es demasiado corta 388423 y juego de mangueras, No. de pieza
285442

Una manguera de desagQe que Juego de mangueras, No. de pieza 285442


es demasiado larga
El problema de pelusa que tapa Protector de desagQe, No. de pieza 367031
el drenaje

Las piezas aqui mencionadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio
Sears de su ]ocafidad. En los E.E.U.U., flame aJ 1-800-366-PART (1-800-366-7278). En Canada,
Ilame aJ 1-800-469-4663.

15
Paralos sistemas de drenaje por tuberia D. CONECTE LAS MANGUERAS
vertical o a tray,s del lavadero: DE ENTRADA DE AGUA A LA
LAVADORA
PASO 2. Abra la abrazadera amarilla unifilar
para manguera con los alicates y deslicela a
traves del extremo en forma de gancho de la |tI,_fi',_l.'_,!l;i i_ei'L_l] i[e]
manguera de desagQe para sujetar las sec-
clones de caucho y corrugadas. La conexi6n correcta de las mangueras de
llenado permitir& la admisi6n adecuada a la
lavadora de agua fria y caliente y, adem_s,
Ex|remo con facilitar& evitar los daSos por agua debido
f0rma de ganch0 a p_rdidas.

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada


de agua despues de cinco afios de uso para
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Manguera de Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
desagiie mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de
reemplazo en la etiqueta con un marcador
permanente.

PASO 1. Introduzca una arandela nueva plana


(de la bolsa de piezas) en cada uno de los
PASO 3. Ponga el extremo en forma de extremos de las mangueras de entrada de
gancho de la manguera de desagee dentro agua. Revise la instalaci6n para asegurarse
del lavadero odel tubo vertical. Verifique que de que esten asentadas firmemente en los
la Iongitud de la manguera de desagQe sea la acoplamientos.
apropiada. Gire el gancho para eliminar
arrugas.
Para evitar que el agua de desagQe vuelva a
la lavadora:
• No estire el extremo en forma de gancho de
la manguera de desagQe ni fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tubo
vertical de desagQe. ACOPLAMIENTO
0
ARANDELA
• No ponga el exceso de la manguera de
desagQe en el rondo del lavadero.

16
PASO 2.Conectelamanguera conel E. CONECTE LAS MANGUERAS DE
acoplamiento
rojoconlallavedeentrada ENTRADAALOS GRIFOS DE
deagua caliente
(inferior),
AIconectarel AGUA
acoplamiento
rojoprimerosehace mas
facilapretar
laconexi6nconpinzas.Atornille PASO 1. AsegQrese de que la canasta de la
elacoplamiento
conlamano. Gireel lavadora este vacia. Abra ambos grifos de
acoplamiento
dosterciosdevueltaadicional agua y deje que caiga el agua en una cubeta
conpinzasparaapretarlo.
NOLOAPRIETE para permitir que salga cualquier part[cula
DEMASIADO; estopuede daSarlasvalvulas,de suciedad que se encuentre en las
tuberias y evitar que se tapen las
V_lvula de entrada mangueras. Determine cual de los grifos es
el de agua caliente y cual es el de agua fda.
....
de agua |ria Marque el grifo de agua caliente.

II II
entrada de
agua caliente

PASO 2. Conecte la manguera con el


acoplamiento rojo con la Ilave de entrada
de agua caliente. Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios
PASO 3. Conecte la manguera con el de vuelta adicional con pinzas para apretarlo.
acoplamiento azul con la Ilave de entrada de NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
agua fda (superior), Atornille el acoplamiento daSar las valvulas,
con la mano. Gire el acoplamiento dos tercios
de vuelta adicional con pinzas para apretarlo. PASO 3. Conecte la manguera con el
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede acoplamiento azul con la llave de entrada
dafiar las valvulas, de agua fria. Atornille el acoplamiento con el
grifo con la mano. Gire el acoplamiento dos
tercios de vuelta adicional con pinzas para
apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO;
esto puede daSar las valvulas,
PASO 4. Abra los grifos de agua y
compruebe si hay perdidas, Un poco de agua
entrara en la lavadora. Podra hacer
el desagQe mas tarde.

Si Ud. tiene: Tendr& que comprar:

Llaves de agua que se encuentran mas 2 mangueras de entrada de agua mas


all& del alcance de las mangueras de largas: Mangueras de 1,8 m (6 pies),
entrada de agua No. de pieza 76314 6 mangueras de
3,0 m (10 pies), No. de pieza 350008

Las piezas aqui mencionadas estan disponibles en su tienda Sears o en el Centro de Servicio
Sears de su Iocalidad. En los E.E.U.U., Ilame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278), En Canada,
Ilame al 1-800-469-4663,

17
F. SEGURE LA MANGUERA DE Si los grifos de agua y el tubo vertical de
DESAGOE desagee estan retirados, coloque el extremo
con forma de gancho de la manguera de
desag0e dentro del tubo vertical. Envuelva la
banda de sujeci6n para transporte de manera
ajustada alrededor de la manguera de
Asegure la manguera de desag_ie
desag0e y las mangueras de entrada de agua
adecuadamente para proteger sus pisos
(no los agarradores ni las puntas). Empuje el
contra dahos causados pot fugas de agua.
ajustador hacia el agujero mas cercano de la
banda de sujeci6n para transporte.
PASO 1. Mueva la lavadora a su lugar final.

\\\

PASO 2. Encuentre la pieza restante de la


cuerda de embalaje (no el extremo con los tres
pasadores de chaveta) del PASO 4 "QUITE LA
CUERDA DE EMBALAJE." Utilicela para
envolver la manguera de desag0e con la tina
de lavanderia o el tubo de desag0e. Empuje el
ajustador hacia el agujero mas cercano de la
banda de sujeci6n para transporte.

Bandadesujeci6n

18
G. NJVELE LA LAVADORA PASO 5. Traslade la lavadora a su ubicaci6n
final.
PASO 6. Incline la lavadora hacia adelante
hasta que la parte trasera de la lavadora este
por Io menos 7,62 cm (3 pulg.) arriba del piso.
La nivelaci6n adecuada de su lavadora pre- Usted escuchara las patas traseras
viene la generaci6n de ruidos y vibraciones autoajustables cuando encajen en su lugar.
excesivas,
Baje la lavadora al piso. AsegQrese de que la
lavadora este nivelada, colocando un nivel
Para instalar las patas delanteras: encima de la lavadora, en primer lugar de lado
PASO 1. Levante la parte frontal de la a lado; luego de frente hacia atras.
lavadora hacia arriba (aproximadamente
10,2 cm [4 pulg.]). Utilice un bloque de madera
u otro objeto que pueda soportar el peso de la
lavadora. Si la lavadora estuviese instalada al
lado de una pared, alejela de la pared ligera-
mente antes de levantarla.

PASO 2. Mientras sujeta una de las patas en


la mano, atornille la contratuerca en la pata a
9,5 mm (N de pulg.) de distancia de la parte PASO 7. Si la lavadora no esta nivelada,
superior de la base de la pata. Esta es la levante la parte frontal de la lavadora y ajuste
posici6n inicial recomendada. las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea
necesario. Baje la lavadora y ajuste las patas
traseras autoajustables (tal como en el paso 6).
Repita el paso 7 hasta que la lavadora este
nivelada.
9,5 mm
PASO 8. Cuando la lavadora este en su
(%pulg.) i<_
ubicaci6n final y nivelada, utilice una Ilave de
boca de 1,43 mm (_ pulg.) para girar las
tuercas de las patas frontales contra el
gabinete de la lavadora. Si las tuercas no
estan bien ajustadas contra el gabinete de la
lavadora, la lavadora vibrar&
PASO 3. Atornille la pata en la base de la
lavadora con la mano hasta que la tuerca
Ilegue a la base de la lavadora. Repita los mis-
mos pasos con la otra pata.

PASO 4. Incline la lavadora hacia atras hasta


que la parte frontal de la misma ya no este
sobre el bloque de madera. Quite el bloque de
madera. Con cuidado baje la lavadora al piso.

19
REVISE LA INSTALACION

T6mese unos cuantos minutos para lienar


esta lista de verificaci6n. Le ayudar& a
cerciorarse de que se ha efectuado una
instaiaci6n apropiada y aumentar& su
satisfacci6n con su lavadora Kenmore.

[] Revise los requisitos de suministro [] Revise que:


electrico. AsegQrese de que cuenta con el • La lavadora este nivelada
suministro electrico correcto y el metodo
recomendado de conexi6n a tierra. • Las tuercas de las patas frontales esten
ajustadas.

[] AsegQrese de que:
[] AsegQrese de que los grifos de agua esten
• Tenga todas las herramientas con las que abiertos.
empez6.
• Haya quitado todos los materiales de
embalaje.
• Haya quitado el fleje de embalaje con las
tres chavetas.
• Haya instalado todas las piezas
mencionadas en las paginas 7-9.

PASOS FINALES

[] Conecte el cable electrico en ei [] Tome unos minutos para leer las


contacto con conexi6n a tierra. Instrucciones sobre el Modo de Empleo
(paginas 21-33) para entender
completamente el funcionamiento de su
[] Quite la capa protectora azul que esta en nueva lavadora. Luego, ponga la lavadora
la consola y cualquier pedazo de cinta que en marcha y deje que termine el ciclo de
haya quedado en la lavadora. ultralimpio (ULTRA CLEAN).

2O
NOTA : Los graficos de esta secci6n
IS!Iflil_fli Ii i{ol'_ll i[i muestran las caracteristicas basicas de
todos los modetos cubiertos por este
Para obtener la Iimpieza y cuidado
manual. Consutte la "hoja de caracteris-
optimos de los tejidos con su
ticas que se adjunta para tas funciones
lavadora, le rogamos lea y siga estas especificas de su lavadora.
instrucciones.

Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora
articulos que esten humedecidos
con gasolina o cualquier otro liquido
inflamable.

Ninguna lavadora puede eliminar


completamente el aceite.

No seque ningun articulo que haya


tenido alguna vez cualquier tipo de
aceite (incluyendo aceites de
cocina).

No seguir estas instrucciones puede


ocasionar la muerte, explosion o
incendio.

21
INSTRUCClONES EN LA TAPA
Estas instrucciones se encuentran
debajo de la tapa de su lavadora.

_l.re}_;t_iv[_f,_[,."lP]tl_lrjl;i!:[I

DISTRIBUIDOR AUTOMA, TICO ..... Agregue el blanqueador de cloro liquido medido en el


distribuidor automatico, 5 min. despues de haber
empezado el ciclo para obtener los resultados 6ptimos
de lavado.
No use BLANQUEADOR EN POLVO EN ESTE
DISTRIBUIDOR
Agregue una medida del suavizante de tejidos en el dis-
tribuidor automatico montado sobre el agitador.
Agregue el detergente medido en la canasta de la
lavadora.
1. SELECCIONE Y REGULE .......... Para seleccionar, use estos controles de la lavadora:
(algunas lavadoras pueden no tener todos estos controles)
• NIVEL DEL AGUA Regule segun el tama_o de la carga de lavado
(WATER LEVEL)
• TEMPERATURA DE PRELAVADO/REMOJO
(PREWASH/SOAK TEMP) ....... Seleccione la temperatura del agua para esta opci6n de
ciclo.
• TEMPERATURA DE LAVADO/ENJUAGUE
(WASH/RINSE TEMP) ............ Use las opciones de la Temperatura Automatica (AUTO
TEMP) para obtener 6ptimos resultados de lavado.
• VELOCIDADES (SPEEDS) ....... Reguie la veiocidad segun el tipo de tejidos.

LAVADOPESADO DRIL,
TOALLAS,
ROPACON
SUCIEDADPROFUNDA LAVADOCON
AGUA CALIENTE
PRENDASDE
REGULAR ALGODON LAVADOCON
oe
AGUATIBIA
PLANCHADO FBRASSINTETICAS
PERMANENTE LAVADOCON
AGUAFRIA
DELICADO TEJIDOSDE PUNTO
A CUALQUIER
BLANQUEADOR
LAVADOA MANO LENCERJA
A BLANQUEADOR
CLORO
SIN

NOUSEBLANQUEADOR

2. SELECCIONE EL CICLO ........... Seleccione mas tiempo para lavar ropa con suciedad
profunda y menos tiempo para lavar ropa con suciedad
ligera.
3. JALE EL RELOJ AUTOMA, TICO
PARA COMENZAR. La tapa debera estar cerrada para completar el ciclo.
EMPUJE HACIA ADENTRO EL RELOJ AUTOMA, TICO
PARA DETENER EL CICLO.

22
_lJr,.Wlr,.l;_',.l[o_lJlf,.l;i_¢Y,.l_vi*J:h.!

Antiperspirantes. desodorantes Pasto/zacate


ApJique eJ area afectada con una pasta de Haga un remojo previo de la mancha
amoniaco y bJanqueador no-decoJorante y usando un detergente con enzima para
deje reposar unos 30 minutos. Lave con el refregar. Lave con el detergente y
agua mas caJiente que el tejido pueda blanqueador correcto para el tipo de tejido.
resistir.
SaJsa de tomate, productos de to.ate
Sangre Limpie de inmediato con una esponja o
Enjuague de inmediato o remoje en agua aplique un producto de preJavado para
fria con detergente unos 30 minutos. quitar manchas o suciedad. Enjuague. Lave.
Enjuague. Frote las manchas restantes con Si Ja mancha persiste, apJique un detergente
detergente. Enjuague a fondo. Lave. Jiquido sobre Ja mancha o remoje en agua
tibia con detergente. VueJva a Javar.
Crema. Jeche, heJados
Limpie de inmediato con una esponja o Barro/Iodo
aplique un producto de preJavado para Quite el barro seco con un cepillo. Enjuague
quitar manchas o suciedad. Lave. Repita el con agua fria. Haga un tratamiento con una
procedimiento si fuera necesario. Si la pasta de detergente y agua. Lave con un
mancha permanece, apJique unas cuantas detergente y blanqueador que no afecte el
gotas de detergente Jiquido. Enjuague. Si tejido.
Ja mancha persiste, remoje. Lave.

23
PUESTA EEN MARCHA DE LA PASO 8. Fije el Control de Velocidades I_
LAVADORA (SPEEDS) de acuerdo con el tipo de tela que
PASO 1. A_ada una medida de detergente se encuentre en la carga de ropa que va a
directamente en la canasta de la lavadora. lavar (Refierase a la pagina 27).
Luego coloque una carga de ropa PASO 9. Empuje la perilla de Control del
seleccionada en la lavadora.
Selector de Ciclos (_(Reloj automatico)
PASO 2. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, hacia adentro y girela hacia la derecha a la
aSada una medida de blanqueador de cloro posici6n deseada (Vea la pagina 28).
liquido en el distdbuidor automatico del PASO 10. Jale la perilla de Control del
blanqueador liquido (Vea la pagina 31 ). Selector de Ciclos _(Reloj automatico)
PASO 3. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, hacia afuera. El indicador girara a medida
aSada una medida de suavizante liquido en el que el ciclo avanza. La perilla no rotara.
distribuidor del suavizante liquido (Vea la
pagina 32). COMO DETENER Y VOLVER A PONER
EN MARCHA LA LAVADORA
PASO 4. Cierre la tapa de la lavadora.
PASO 5. Fije el Control de Nivel del Agua !_ • Para detener la lavadora en cualquier
(WATER LEVEL) segQn el volumen de la momento, empuje hacia adentro la perilla
carga de ropa para lavar (Refierase a la de Control del Selector de Ciclos t_ (Reloj
pagina 25). automatico).
• Jale hacia afuera la perilla para volver a
PASO 6. Fije el Control de Temperatura del poner la lavadora en funcionamiento.
Agua I_ (WATER TEMPERATURE CON-
TROL B) (Refierase alas paginas 25-26).

PASO 7. Fije el Control de Opciones de


Enjuague_ (RINSE OPTIONS CONTROL C)
(Vea la pagina 29).

.......
V j:.

24
CONTROL DE NWEL DELAGUA Lavadoras con un control de nivel
del agua de 4 o 5 posiciones:
, Para cambiar a un nivel de agua mas alto
despues de que la lavadora haya empeza-
Este control le brinda la flexibilidad de do a agitarse, gire la perilla al nuevo ajuste
deseado.
ahorrar agua cuando lave pequehas cargas
MEDIUM
de ropa. LOAD
o

Su lavadora le permite seleccionar un nivel de


agua de acuerdo con el volumen de su carga
SMALL
de lavado. LOAD • LOAD

e LARGE

, Para cargas de lavaclo normales, comience


con la posici6n de carga mediana MEDIUM
LOAD. Ajuste el control hacia arriba o hacia
abajo segQn la carga de lavado. Las CONTROL DE TEMPERATURA DEL
prendas se deberan mover libremente y AGUA
girar hacia el agitador.
Su lavadora le permite seieccionar el ajuste
Lavadoras con un control de nivel del de temperatura de lavado y enjuague correc-
to segQn el tipo de ropa que esta lavando.
agua variable:
, El agua de enjuague tibia deja la carga
Para cambiar a un nivet de agua mas mas seca despues del ciclo de exprimido
alto despues de que la tavadora haya
que al usar agua fria. Sin embargo, el
empezado a agitarse, gire la peritla al
enjuague tibio puede arrugar mas la ropa
nuevo ajuste deseado. cuando se seca en el tendedero o cordel.

MEDIUM
, En climas frios, el enjuague de agua tibia
LOAD brinda ademas una temperatura mas
c6moda para sacar la carga de ropa lava-
da. El enjuague tibio se regula a una tem-
peratura de 75°F (24°C).

COLD
COLD

COLD _ • COLD

HOT o ® COLD 70 °
COLD COLD
WARM_I

WARM

WARM L_

25
C6mo seleccionar la temperatura del agua
Temperatura
delaqua
de Tejidos sugeridos Comentarios
lavado
CALIENTE • Ropas de trabajo • Produce la mejor limieza para articulos con
111°F (44°C) suciedad profunda
o superior • Ropa blanca pesada/ • Elimina aceites, sudor, suciedad y manchas
de color pastel que grasosas
no destine
• Par_ales Evita que las prendas se pongan grisaceas o
amarillentas
TIBIA • Colores oscuros/ o Da mejores resultados en prendas con suciedad
90°-110°F que se desti_en entre ligera y moderada
(32°-43°C) • Articulos de planchado o Es segura para la mayoria de acabados de
permanente tejidos
• Nil6n, poliester, acdlicos, o Produce menos prendas descoloridas o deste_idas
sedas, lanas
• Tejidos de punto/telas o Reduce la formaci6n de arrugas
delicadas
FRiA* • Colores muy sensibles o Produce mejores resultados en prendas con
70°-90°F suciedad muy ligera
(21°-32°C) • Articulos que se desti_en o Ahorra agua caliente
• Lavado a mano

*En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien, Adem_s, puede
resultar dificil quitar la suciedad y algunos tejidos pueden retener las arrugas de! uso y aumentar tas
motitas - ta formaci6n de pequedas motitas que parecen pelusas en la superficie de las prendas. Las
motitas son e! resuttado natural del uso y el lavado de las prendas,

CONTROL AUTOMATICO DE Et tavado tibio se regula aproximada-


TEMPERATURA (ATC) mente a 100°F (38°C). Et ATC no reg-
ula la temperatura det agua caliente.
Et enjuague tibio se regula aproxi-
madamente a 75°F (24°C) para todas
las posiciones de enjuague con agua
El ATC elimina la preocupacion de tibia. Este puede ser un enjuague tibio
que quede detergente sin disoIver y mas frio de to que usted esta acos-
asegura unos resultados de limpieza tumbrado, pero le ahorra energia y
consistentes con lavados tibios y todavia le brinda un enjuague correcto
frios en todas las temporadas. y una carga que es c6moda para
Et ATC detecta y mantiene electr6nica- sacar de la lavadora.
mente una temperatura uniforme det
agua al regular et agua caliente y fria
que ingresa.
* AOn en et tavado frio, se
permite et ingreso de un CONTROL
j AUTO TEMP
poco de agua tibia en ta WARMlo0o
lavadora para mantener ® COLD
una temperatura aproxima-_
da de 70°F (21°C). En et )) o CoLDCOLD
70°
agua muy fria, et deter- //
gente no se podra disolver _ WARM100'
y tas ropas no se limpiaran
por completo.

26
DESCRIPCION DE VELOCIDADES LAVADO A MANO/INFORMAL
Esta secci6n ilustra y describe las (HANDWASH/CASUAL)
vetocidades de lavado/exprimido que Use esta vetocidad de lavado para
usted puede seteccionar con el Control lenceria y articutos tejidos de punto
de Vetocidades (SPEEDS). Cada delicados. Esta posici6n combina una
posici6n de vetocidad esta diseSada para vetocidad muy lenta de agitaci6n para
los distintos tipos de telas y nivetes de limpieza de suciedad liviana y vetoci-
suciedad. Su lavadora puede tener un dad tenta de exprimido para reducir las
control de 4 6 5 posiciones. arrugas en las prendas.

LAVADO A MANO MAS PRENDAS MUY DELICATE


DELICADAS (HAND WASHABLES Use esta posici6n de vetocidad para
PLUS FINE DELICATES) tejidos de punto resistentes y tetas de
(en algunos moclelos) planchado permanente. Esta posici6n
combina una velocidad tenta de
Use esta posici6n de vetocidad para
prendas que se tavan a mano o aquetlas agitaci6n para limpieza de suciedad
que requieren un cuidado especial. Las liviana y vetocidad tenta de exprimido
prendas tlevan la etiqueta de lavar a para reducir las arrugas en las pren-
das.
mano "Hand Wash" por tas siguientes
razones:
REGULAR
Las fibras o la confecci6n pueden ser Use esta posici6n de vetocidad para et
sensibles a la agitaci6n, lavado de prendas de algod6n y ropa
Et tejido contiene colorantes deticados de cama con suciedad normal. Esta
que se pueden desteSir, posici6n combina una velocidad de
La acci6n de lavado es similar a la agitaci6n lenta y vetocidades rapidas
manera en que usted tavaria a mano las de exprimido para ayudar a reducir et
prendas en et tavadero, Lo hace repitien- tiempo de secado.
do periodos de agitaci6n muy lenta (5
segundos) y remojo (35 segundos), Las LAVADO PESADO (HEAVY DUTY)
vetocidades de exprimido tentas ayudan Use esta posici6n de vetocidad para et
a reducir las arrugas, No use esto ciclo lavado de ropa pesada o con suciedad
para articulos grandes tales como rebetde. Esta posici6n combina una
mantas o sabanas, agitaci6n de vetocidad rapida y un
exprimido vetoz.
NOTA: Algunas prendas para lavar a
DELICATE REGULAR
mano "Hand Wash", especialmente de SLOW/ SLOW ® • SLOW/ FAST
lana, se encogen naturalmente cuando
HANDWASH / ® _\_ • HEAVY DUTY
se lavan ya sea en el lavadero, o en el CASUAL //_\\\\\ \\_\\\',, \!t FAST / FAST

cicto de lavado a mano de la lavadora, EXTRA SLOW / SLOW

Tenga esto en mente cuando compre


prendas que tienen etiquetas de tavado a
mano "Hand Wash," Los articulos que
DELICATE
encogen se deben secar extendidos en SLOW/ SLOW
HANDWASH / ®
una superficie plana, Cuando ann esten
EXTRA SLOW / SLOW SLOW/ FAST
mojados, estiretos con cuidado a sus
medidas originales, HANDWASH PLUS
FINE DELICATES e e HEAVY DUTY
INTERMITTENT FAST / FAST
EXTRA SLOW
CASUAL
/ SLOW @REGULARe ®

27
CONTROL DEL SELECTOR ULTRA LIMPIO (ULTRA CLEAN)
DE CICLOS(RELOJ AUTOMATICO) Use este ciclo para la mayoria de tas
Use este control para seteccionar el cargas de tavado para obtener entre 4 y
tiempo de agitaci6n y para porter ta 14 minutos de tiempo de lavado.
lavadora en funcionamiento. PRELAVADO (PREWASH)
, Para los tejidos sumamente sucios Use este cicto para obtener hasta 4
y prendas fuertes, use et tiempo minutos de agitaci6n para facititar ta
compteto. etiminaci6n de suciedad profunda y
, Para los tejidos ligeramente sucios y manchas que necesitan un tratamiento
prendas deticadas, use menos tiempo. previo. El ciclo de pretavado (PRE-
WASH) debe set seguidp pot un cicto
de ultralimpio (ULTRA CLEAN) o plan-
PLANCHADO PERMANENTE I
chado permanente (PERMANENT
(PERMANENT PRESS I) PRESS), agregando detergente adi-
Et ciclo PERMANENT PRESS I inctuye cional.
un enjuague de enfriamiento por rocio REMOJO (SOAK)
de la carga et cual reduce las arrugas Et cicto de remojo (SOAK) ofrece 4 min-
en comparaci6n con los demas cictos. utos de agitaci6n seguidos por un tiem-
Usted puede seteccionar hasta 10 po itimitado de remojo para facititar la
minutos de tiempo de lavado. etiminaci6n de suciedad profunda y
manchas que necesitan un tratamiento
previo. Usted tendra que reiniciar en la
" _ , _0pERMANEN T posici6n de expfimido (SPIN) para
vaciar et agua. Et cicto de remojo
(SOAK) debe ser seguido por un ciclo
-'__ P.ESS
I de ultralimpio (ULTRA CLEAN) o de
planchado permanente (PERMANENT
PRESS) o de prelavado (PREWASH),
agregando detergente adicional.

PLANCHADO PERMANENTE II NOTA: No le recomendamos usar


(PERMANENT PRESS II) agua caliente para remojar. Esto puede
hacer permanente la mancha.

El ciclo PERMANENT PRESS II


incluye un enjuague de enfriamiento
por rocio de la carga que reduce las
arrugas en comparacion con los
demas ciclos.
Usted puede seleccionar hasta 10 minu-
tos de tiempo de lavado.
NOTA : Cuando et reloj automatico ttega
a PAUSA, ta tavadora se vaciara y
detendra pot un maximo de dos minutos
mientras et agua det tavado se repone
con et agua de enjuague.

28
CONTROL DE OPCIONES DE Para agitaci6n y exprimido tentos, use
ENJUAGUE la posici6n EXTRA DELICATE
(EXTRA DELICADO).
Para agitaci6n tenta y exprimido
rapido, use ta posici6n REGULAR.
Un segundo enjuague eliminara todo PASO 5. Fije la peritta det Selector de
residuo excedente de detergente.
Control de Cictos (Retoj automatico) en
Resulta muy util si se ha agregado
una posici6n de enjuague (RINSE).
detergente adicional para eliminar la
suciedad rebelde. PASO 6. Jale ta peritla det Reloj
automatico para poner la lavadora en
SEGUNDO ENJUAGUE AUTOMATICO marcha.
Su lavadora le permite agregar un
segundo enjuague automatico a los
cictos de ultra limpio (ULTRA CLEAN) o
planchado permanente (PERMANENT
PRESS). Sencitlamente fije et Control
de Opciones de Enjuague (RINSE
OPTIONS) en 2do enjuague (2ND PREWASH

RINSE) antes de poner en marcha la SOAK

lavadora. No tiene que regresar y RHr_S_

seleccionar et segundo enjuague.


SOLO EXPRIMIDO
ONE 2ND
RINSE RINSE Un desagQe y exprimido adicional
o ®

@
puede acortar tos tiempos de secado
para la ropa pesada o prendas de
cuidado especial, al etiminar et exceso
de agua.

PASO 1. Fije el Control de Opciones de


Enjuague (RINSE OPTIONS) a un
enjuague (ONE RINSE).
ENJUAGUE Y EXPRIMIDO
AI usar detergente adicionat para ta PASO 2. Fije et Control de Vetocidades
ropa muy sucia, o para tavar prendas (SPEEDS) en la posici6n deseada:
que requieren un cuidado especial, Para exprimido rapido, use la posici6n
puede ser que usted necesite un nuevo HEAVY DUTY (LAVADO PESADO)
ciclo de enjuague y expfimido Para exprimido lentos, use ta posici6n
PASO 1. Fije el Control de Nivet del DELICATE (DELICADO).
agua (WATER LEVEL). PASO 3. Fije la peritta det Selector de
PASO 2. Fije et Control de Temperatura Control de Cictos (Retoj automatico) en
(WATER TEMPERATURE). una posici6n de exprimido (SPIN).
PASO 3. Fije et Control de Opciones PASO 4. Jale ta peritla det Reloj
de Enjuague (RINSE OPTIONS) a un automatico para poner la lavadora en
enjuague (ONE RINSE). marcha.

PASO 4. Fije et Control de Vetocidades


(SPEEDS) en ta posici6n deseada:
. Para agitaci6n y expfimido rapidos,
use ta posici6n HEAVY DUTY
(LAVADO PESADO)

29
FILTRO AUTOLIMPIANTE AGITADORES DOBLE ACCION PLUS
O DE TRIPLE ACCION (DOUBLE
_ ii:o_,'L_.! i_:a
,+I++_c+m'.,J+a ACTION TM PLUS OR TRIPLE
ACTION TMAGITATOR)
La pelusa de la carga de ropa se La mejor acci6n de limpieza en su
lavadora se realiza en el fondo donde
flltra automaticamente - no hay mas
las aspas del agitador se mueven en
preocupaciones con la limpieza de
vaiven para que los tejidos se doblen y
pelusa.
la suciedad se afloje.
Su tavadora viene con un fittro Para hacer que toda ta ropa tlegue al
autolimpiante que atrapa la petusa del fondo de la tavadora, la parte superior
agua mientras lava y enjuaga a fondo del agitador tiene aspas en espiral
la ropa. La pelusa atrapada se etimina especialmente disefiadas para ayudar
automaticamente en et agua de a empujar la ropa de la superficie al
desagQe. Usted no tiene que limpiar fondo. Esta acci6n en espiral desplaza
et fittro. las ropas que se encuentran en et
fondo con un movimiento de
desplazamiento.

El agitador de TRIPLE ACTION TM le


brinda el cuidado mas flexible de la
tela, incluso para las cargas de ropa
mas pesaclas.
PAQUETE SILENCIADOR
Et agitador de TRIPLE ACTION TM se
(QUIET PAK TM)
mueve en tres direcciones, dependien-
Et sistema QUIET PAK TM ha sido
do det tamafio de la carga de ropa,
disefiado para reducir los sonidos det para asegurar una limpieza adecuada.
agua y los ruidos retumbantes. El
gabinete cuenta con un material Para sus cargas mas
aislante que amortigua los sonidos, to voluminosas, el agitador
de TRIPLE ACTION TM
cual brinda mejores caracteristicas de
ofrece una caracteris-
reducci6n de sonidos y vibraci6n.
tica detectora de carga
PAQUETE SILENCIADOR II que realmente detecta
cuando usted esta
(QUIET PAK TM II)
lavando una carga
(en algunos modelos) muy voluminosa y
Et sistema QUIET PAK TM II ha sido reacciona con un
disefiado para reducir los sonidos det tercer movimiento
agua y los ruidos retumbantes. Et vertical que detec- _ .................
gabinete cuenta con tres materiales ta et volumen de la
aislantes que amortiguan los sonidos, carga y guia tas
1o cual proporciona caracteristicas prendas hacia et fondo.
6ptimas de reducci6n de sonidos y
vibraci6n.

3O
PARA ENTENDER LOS SONIDOS
NORMALES DE LA LAVADORA
Su nueva lavadora puede producir
sonidos que su vieja tavadora no hacia.
Como se trata de sonidos con los que
usted no esta famitiarizado, es posible
que te preocupen.
A continuaci6n se describen algunos de
los sonidos normales que puede oir, asi \
como sus causas. \
\
Durante el lavado
Cuando usted setecciona una posici6n
para un volumen de carga de tavado
pequeSa, su lavadora tiene un nivet de
agua mas bajo. Con este nivet de agua Luego de cargar la lavadora, vierta la
mas bajo, quizas escuche un sonido de medida de btanqueador de ctoro liquido
clic proveniente de la parte superior det cuidadosamente en et distribuidor
agitador. automatico.
Durante el desag_e No deje que el blanqueador salpique,
La vetocidad de desagOe del agua de gotee o se corra hasta et interior de la
su lavadora depende de su instalaci6n. canasta de la lavadora. Et btan-
Si se vacia et agua de la lavadora con queador no disuetto da_ara cualquier
rapidez, es posibte que escuche la tejido que toque.
succi6n de aire que pasa por la bomba. Ponga la lavadora en marcha. El
Esto ocurre en la etapa final det blanqueador sera distribuido automati-
desagQe. camente antes de que entre en
Luego del desag_ie y antes del contacto con la carga de tavado.
exprimido
NOTA : No use este distribuidor
Cuando cambia det ciclo de desagQe al
automatico para a_adir cloro en polvo o
de exprimido, es posibte que escuche
blanqueador no-decolorante a su carga
un ruido mientras ta caja de engranajes
de lavado. Et distribuidor automatico
cambia de vetocidad.
esta dise_ado para dispensar s61o
USO DEL DISTRIBUIDOR blanqueador de cloro liquido.
AUTOMATICO DEL BLAN-
QUEADOR DE CLORO LJQUIDO
._"_
_: o_"
r':_o',i_=
%_OooO_.3o l .................
, ,oo ooo0o,0o
I .........
......
autom_lticoDistribuid°r
del

El distribuidor automatico distribuye ._ cloro liquido


el blanqueador en el momento
apropiado del ciclo de lavado para
asegurar cargas de lavado mas
limpias y de colores mas vivos.
Siempre mida el blanqueador de
cloro liquido. Use una taza de medi-
dora, no 1o haga at calculo. No vierta el
blanqueador directamente de ta botetta.
Nunca use mas de una taza (250 mL)
pot carga completa. Use menos para
las cargas de ropa mas peque_as. Siga
las instrucciones det fabricante para
obtener un uso seguro. Una taza con
pico vertedor le ayudara a evitar
derrames. 31
USO DEL DISTRIBUIDOR Como sacar el distribuidor automati-
AUTOMATICO DEL SUAVIZANTE co del suavizante para su limpieza:
LIQUIDO PESO 1. Levante et anitlo azul de suje-
Luego de cargar la lavadora, mida y ci6n, luego saque et distribuidor det agi-
agregue la cantidad recomendada det tador jalandolo hacia arriba.
suavizante de tejidos en et distribuidor PESO 2. Lave et distribuidor automatico
automatico. Siga tas instrucciones det con agua tibia.
fabricante.
C6mo colocar de nuevo el dis-
NOTA : At tlenar en exceso el tribuidor automatico del suavizante:
distribuidor automatico et suavizante se
PESO 1. Cerci6rese de que et anitlo
dispersara de inmediato dentro de la azul de sujeci6n este tevantado.
carga de ropa debido a una acci6n de
Partiendo en un angulo (ver la flus-
sifonaje. Esta descarga st_bita podria traci6n), empuje hacia adentro el bot6n
daSar los tejidos y parecera que et del distribuidor automatico sobre ta
distribuidor automatico no esta funcio-
parte superior det agitador.
nando correctamente.
PESO 2. Cuando el distribuidor se
asiente en el agitador, empuje el anitlo
azul de sujeci6n hacia et fondo hasta
encajarlo en su lugar. Debe de quedar
apretado.
Distribuidor
autom_tico de
suavizante

\ Anillo azul de
\
\ ....... suJeclon

• Agregue agua tibia para tlenar et


distribuidor hasta que llegue ta
abertura cruzada en et fondo de la
pieza en forma de embudo det
distribuidor automatico.
• Et suavizante de tejidos se distribuye
automaticamente en el agua det
primer enjuague profundo.

NOTA : El suavizante no es compatible


con detergentes. Este distribuidor
automatico nunca se debe usar en et
ciclo de prelavado PREWASH porque
agregara el suavizante a una carga de
lavado que no se ha enjuagado aQn. Et
suavizante no disuetto puede dar tugar
a puntos que tucen como manchas de
aceite al salpicar sobre ta ropa.
Si alguna vez utitiza de este modo et
distribuidor por accidente, vuetva a
lavar ta ropa con detergente adicional
para quitar estos residuos.

32
PARA ENTENDER LO QUE SUCEDE EN CADA ClCLO
PLANCHADO PLANCHADO
PERMANENTEI* PERMANENTEII*
ULTRALIMPIO (PERMANENT (PERMANENT PRELAVADO
(ULTRA CLEAN) PRESS I) PRESS II) (PREWASH)

el nivel el nivel el nivel el nivel


seleccionado seleccionado seleccionado seleccionado
Llena hasta _ Llena hasta _ LLena hasta Llena hasta
T T T T
Lava durante Lava durante Lava durante Lava durante
el tiempo el tiempo el tiempo el tiempo
seleccionado seleccionado seleccionado seleccionado

T T T T

parciat exprimir
T
Escurre - sin
exprimir _
W T
Escurre - sin
exprimir T
Escurrido T
Escurre - sin

Exprime/
enframiento

T
Exprime
por rocio
T
Pausa
T
Exprime
T

el nivel el nivel
enfriamiento (p?sici6n de
seleccionado seleccionado relnlclo para
Llena hasta _ Llena hasta LLena para el Apagado
T T T el cicto y el
tiempo de
lavado)

Enjuaga Enjuaga Lava

T T T

REMOJO
Escurre - sin _ _._ R Escurre - sin _ _ I| Escurre - sin
T
exprimir W T
exprimir W T
exprimir (SOAK)

el nivel
Rocio Exprime
seleccionado
T
Exprime T
Exprime/ T Llena hasta
T

Apagado o el nivel Agita


Segundo Apagado seleccionado
D _ _ Llefla hasta T
Enjuague ,_

Remoja
*en algunos modetos
(reinicio a
Enjuaga
exprimir
T (SPIN) para
vaciar La
lavadora

T
exprimir
Escurre - sin
T

T
Exprime

Segundo
Apagado
Enjuague o

*en algunos modelos 33


PREPARACION DE LA ROPA PARA SELECCION DE LA ROPA
LAVAR
• Separe la ropa con suciedad rebetde de
las que estan tigeramente sucias, aun
cuando estas normalmente se lavarian
juntas. Separe las prendas que sueltan
SJga estas recomendaciones para petusas (toallas, fetpitla) de las que
ayudarle a prolongar la vida de sus atraen pelusa (pana, fibras sinteticas y
prendas de vestJr. planchado permanente). Siempre que
• Cierre los zipers, broches de presi6n y sea posible, vuetva al reves tas prendas
corchetes para evitar que enganchen que suettan petusa.
otras prendas. Quite atfiteres, hebitlas y • Separe los colores oscuros de los col-
demas objetos duros para evitar que ores claros, los articulos no destefiibles
rayen el interior de la lavadora. Quite de los que si 1oson.
todo adomo y • Separe por tipo de teta y estructura
omamento que no sea tavable. (prendas fuertes de algod6n, tejidos de
• Vacie los bolsitlos y vuelvalos al reves. punto y prendas finas).
• Doble los pufios y las vueltas de los
pantalones, y timpie con un cepitlo ta
petusa y ta suciedad.
• Vuetva al reves tas prendas de tejido
sintetico para evitar que se ttenen de
petusas.
• Ate los cordones y fajas, de modo que
no se enreden.
• Remiende 1oque este roto asi como las
costuras y dobladitlos flojos.
• Trate tas manchas y suciedades.
• Las prendas manchadas o mojadas
deberan lavarse con prontitud para
obtener mejores resultados.

34
C61VlO CARGAR LA LAVADORA

• Reduzca et tiempo de tavado mediante


et uso de una posici6n mas baja de
nivet det agua. Las cargas que tengan
La carga adecuada de la lavadora unas cuantas prendas peque_as
contrJbuye a la IJmpJeza y al cuJdado necesitan menos tiempo de lavado.
apropJado de los tejJdos y reduce el
ruJdo producido por la lavadora.

• Coloque las prendas en ta lavadora de


manera suetta. Llene la lavadora hasta et
tope de la canasta (la hitera mas alta de
agujeros). No envuetva la ropa alrededor
del agitador. Las prendas deben moverse
con facitidad en et agua de lavado para
lograr mejores resultados de limpieza y
evitar la formaci6n de arrugas en tas
prendas. Las prendas deben sumergirse
y luego volver a aparecer durante et
lavado.
• Cargue la tavadora adecuadamente y SUGERENCIAS
S PARA SELECCIONAR
seteccione una posici6n de nivet del LA CARGA
agua correcta. Sobrecargar o llenar en
exceso ta lavadora, asi como seleccionar Para las cargas de volumen completo
una posici6n demasiado peque_a para la sugeridas a continuaci6n, coloque et
carga de lavado puede: Selector de Nivel det Agua (WATER
LEVEL) en la posici6n mas alta de nivet
- ocasionar una limpieza deficiente det agua.
- aumentar ta formaci6n de arrugas
crear pelusa en exceso LAVADORAS DE CAPACIDAD SUPERIOR PLUS
i
- desgastar las prendas con mayor Prendas de
rapidez (debido a que se ltenan de trabajo pesado Toallas Carga mixta
pelusas) 4 pantalones de 10 toallas de 3 sabanas
mezctitla baSo (1 extra doble -
• Cargue la tavadora segQn la cantidad de
4 pantalones de 10 toallas de "king", 2 de
espacio que tas prendas ocupen, no por
trabajo mano camas gemelas)
su peso. 4 camisas de 14 toallas 4 fundas
• Mezcle prendas grandes y peque_as en trabajo faciales 3 camisas
2 sudaderas 3 blusas
cada carga. Prepare una carga pareja
2 pantalones de 9 camisetas
para mantener et equitibrio de la
deporte 9 pantalones
lavadora. Una carga desequilibrada CO_OS

puede hacer vibrar la tavadora durante 10 paSuelos


el cicto de exprimido.
• Use una posici6n mayor de nivet det
agua para reducir arrugas en las prendas
de planchado permanente y atgunas de
tejido de punto sintetico. Estas prendas
deben contar con mayor espacio para
circular en el agua que las prendas
pesadas (toallas, pantalones de
mezclitla).

35
LIMPIEZA DE SU LAVADORA ALMACENAJE DE SU LAVADORA
El buen cuidado de su lavadora puede DURANTE EL INVIERNO Y CUIDADO
prolongar su vida Qtil. Esta secci6n explica EN CASO DE MUDANZA
c6mo cuidar su lavadora de manera adecuada
instale y almacene su lavadora en un lugar
y segura. donde no se congele. Debido a que queda
Exterior algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de esta puede dafiar la lavadora.
Limpie todo resto de detergente, blanqueador Siva a almacenar o instalar su lavadora
u otros derrames con un patio o una esponja
durante una temporada de inviemo riguroso,
tan pronto estos ocurran. De vez en cuando,
acondici6nela para el inviemo:
limpie el exterior de la lavadora para que se
vea como nueva. Para acondicionar su lavadora para el
No coloque objetos puntiagudos o metalicos invierno:
en su lavadora, ya que pueden dafiar el 1. Cierre ambos grifos de agua.
acabado. Examine el contenido de todos los
2. Desconecte y elimine el agua de las
bolsillos para detectar alfileres, clips, monedas,
pernos, tuercas, etc. No deje estos objetos mangueras de entrada de agua.
sobre la lavadora despues de vaciar los 3. Vierta un litro de anticongelante tipo R.V. en
bolsillos. la canasta de la lavadora.
4. Ponga la lavadora a funcionar en la
Interior
posici6n de exprimido (SPIN) por unos 30
Limpie el interior con una taza de blanqueador segundos para mezclar el anticongelante
de cloro mezclado con 2 tazas de detergente. con el agua. Parte de la mezcla saldra
Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo bombeacla hacia afuera mientras la
completo con agua caliente. Repita este lavadora opera el ciclo de exprimido.
procedimiento si fuera necesario. 5. Desenchufe la lavadora.
NOTA: Para quitar los dep6sitos endurecidos
de agua, utilice Qnicamente productos de Para volver a usar la lavadora:
limpieza cuya etiqueta indique que pueden ser 1. Deje correr agua por los tubos y
usados en lavadoras.
mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de
Mangueras de Entrada de Aqua
entrada de agua.
Reemplace las mangueras de entrada de agua
3. Abra ambos grifos de agua.
despues de cinco afios de uso para reducir el
4. Vuelva a enchufar la lavadora.
riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y
cambie las mangueras si se hallan 5. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o completo con 1 taza de detergente para
perdidas de agua. Cuando reemplace sus eliminar los restos del anticongelante.
mangueras de entrada de agua, anote la fecha
de reposici6n en la etiqueta con un marcador FALTA DE USO Y CUIDADO DE LA
permanente. LAVADORA DURANTE LAS
VACACIONES
Ponga a funcionar la lavadora Qnicamente
cuando este en casa. Si va a salir de
vacaciones o no va a usar la lavadora durante
un periodo largo, usted debe:
• Desenchufar la lavadora o cortar el
suministro electrico de la lavadora.
• Interrumpir el suministro de agua de la
lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones
accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.

36
La mayor parte de los problemas relaciona- identificar los problemas comunes del
dos con el lavado de ropa se solucionan lavado y el funcionamiento de su lavadora.
con facilidad si usted entiende la causa de Si necesita ayuda adicional, refi_rase a la
los mismos. Examine estas listas para p&gina 42.

Problema Causa probable Solution


La lavadora El sistema de tuberias de la Repare la plomeria de la casa.
pierde agua casa tiene perdidas de agua.
Las mangueras de entrada Ajuste las mangueras (refierase a las
estan flojas, secciones D y E de
"INSTALACION").
Las arandelas de las Vuelva a asentar las arandelas
mangueras de entrada de agua (refierase a la secci6n D de "INSTA-
no estan debidamente LACION ").
encajadas.
La manguera de desag0e tiene Coloque la abrazadera en la
la abrazadera incorrectamente manguera de desag0e (refierase a la
puesta o no la tiene, secci6n C de "INSTALACION").
El desag0e esta obstruido. Quite la obstrucci6n del desag0e. El
lavadero, el tubo vertical o el desag0e
del piso deben tener la capacidad
para desplazar 64 litros (17 gal) de
agua por minuto.
El tambor se movi6 hacia AsegQrese de que el tambor este
adelante al sacar la ropa, y por centrado antes de poner a
ello el agua se corre fuera del funcionar la lavadora.
aro del tambor.

La unidad no esta nivelada, y AsegQrese de que las patas delanteras


por esta causa el agua se corre esten instaladas y que ias tuercas
fuera del aro del tambor, esten ajustadas. Nivele la lavadora.
Reajuste las patas traseras (refierase
a la secci6n G de "INSTALACION").
La carga esta desequilibrada. Redistribuya la carga.
Los enjuagues por rocio se
desvian de la carga.
La lavadora esta sobrecargada. Reduzca el tamafio de la carga.
Los Ilenados o enjuag(Jes por
rocio se desvian de la carga.
La lavadora La manguera de desag0e esta Enderece o desconecte la manguera
no escurre/ retorcida u obstruida. (refierase a la secci6n C de
no exprime/ "INSTALACION ").
cargas mojadas Funcionamiento correcto del Luego de un ciclo de lavado o
desag0e neutro, enjuague, la lavadora escurrira el agua
sin expdmir. Despues del escurddo,
comienza el ciclo de expdmido.
La tapa esta abierta. Cierre la tapa.
La manguera de desag0e esta Baje la manguera de desag0e
a una altura mayor de 2,4 m (refierase a la secci6n A de
(96 pulg.) del piso. "INSTALACION").

Demasiado detergente; espuma Use menos detergente.


exoesiva.

Ciclo equivocado para la carga Seleccione un ciclo que tenga una


de ropa que se esta lavando, velocidad mayor de expdmido,
(refierase a "FUNCIONAMIENTO").
37
Problerna Causa probable Soluci6n
La lavadora Bajo voltaje, o se esta Revise la fuente de electricidad o
no escurre/ empleando un cable electrico Ilame a un electricista. No use
no exprime/ de extensi6n, cables electricos de extensi6n.
Cargas mojadas Enjuagues frios. Los enjuagues con agua fria dejan
(cont,) las cargas mas mojadas que los
enjuagues con agua tibia. Esto es
normal.
ContinUa Ilenando/ La manguera de desagiJe esta a Levante la posici6n de la manguera
contint_a una distancia menor de 99.06 de desagQe (refierase a la secci6n
escurriendo/ciclo cm (39 pulg.) del piso. A de "INSTALACION").
atascado La manguera de desag0e Ajuste la manguera de desagQe
encaja de manera forzada en el para que encaje bien, ni suelta ni
tubo vertical, apretada (refierase a la secci6n C
de "INSTALACION").
La manguera de desag0e esta No selle la manguera de desagQe
asegurada con cinta adhesiva al con cinta adhesiva. La manguera
tubo vertical, de desag0e necesita una abertura
para el flujo de aire.
La lavadora La carga de ropa esta Redistribuya la carga.
hace Ruido desequilibrada.
La lavadora no esta nivelada. Nivele la lavadora. Reajuste las
Las patas traseras no estan patas traseras. (refierase a la
niveladas, secci6n G de "INSTALACION").
Las tuercas de las patas Ajuste las tuercas (refierase a la
delanteras no estan ajustadas, secci6n G de "INSTALACION").
El fleje amarillo de embalaje con Quite el fleje de embalaje con
chavetas no ha sido quitado por chavetas (refierase a la secci6n B
completo, de "INSTALACION").
El piso no es Io suficientemente Reubique la lavadora (refie'rase a la
resistente para aguantar el peso secci6n A de "INSTALACION").
de la lavadora.

El engranaje que cambia de Esto es normal.


velocidad luego del escurrido y
antes del exprimido.
La parte superior del agitador Esto es normal.
hace clics durante el lavado.

La lavadora no Los filtros de la valvula de Limpie los filtros.


Ilena/no enjuaga/ admisi6n estan obstruidos.
no agita/ El suministro de agua esta Abra la Ilave del agua.
ternperatura interrumpido.
equivocada
Las mangueras de agua Invierta las mangueras (refierase a
caliente y de agua fria estan las secciones D y E de
invertidas. "INSTALACION").
La manguera de entrada de Enderece las mangueras.
agua esta retorcida.
El indicador del reloj automatico Gire la perilla del reloj automatico
no esta alineado, ligeramente a la derecha.
El cable electrico no esta Enchufe el cable electrico.
enchufado.

38
Problema Causa probable Soluci6n

La lavadora El cable electrico no esta Enchufe el cable electrico.


se detiene enchufado.

El enchufe no tiene corriente Revise la fuente de electricidad o Ilame a


electrica, un electricista.

Fusible quemado o el Reemplace el fusible o ajuste el


cortacircuitos esta abierto, cortacircuitos. Si el problema continQa,
Ilame a un electricista.

Se esta utilizando un cable No use cables electricos de extensi6n.


electrico de extensi6n.

El reloj automatico no esta Gire la perilla del reloj automatico


alineado, ligeramente hacia la derecha y jalela para
poner la lavadora en funcionamiento.
No se ha jalado la perilla del Coloque en la posici6n deseada y jale la
reloj automatico, perilla.

La lavadora esta en pausa en el Permita que el ciclo contint3e (yea


ciclo de PLANCHADO PERMA- "Funcionamiento de su lavadora").
NENTE II (PERMANENT
PRESS II) pot aproximada-
mente dos minutos.

La lavadora esta sobrecargada Lave carga mas pequefies


El agitador no La parte superior del agitador Esto es normal.
funciona se mueve Qnicamente en una
direcci6n.

La parte superior del agitador Esto es normal.


esta floja.

El nivel del La parte superior del agitador Esto es normal.


agua es esta mucho mas alta que el
demasiado nivel mas alto del agua. EIIo da
bajo/la lavadora la impresi6n que la lavadora no
no se llena esta Ilena.
completamente

El tambor El tambor se movi6 hacia AsegQrese de que el tambor este


est& torcido adelante al sacar la ropa de la centrado antes de poner la lavadora en
lavadora, funcionamiento.

El tambor se mueve. Esto es normal.

La unidad no esta nivelada. AsegQrese que las patas delanteras


esten instaladas y las tuercas ajustadas.
Nivele la lavadora. Reajuste las patas
traseras (refie,'rase a la secci6n G de
"INSTALACION").

39
Problema Causa probable Soluci6n
Pelusas en la Selecci6n indebida de las Separe las prendas que sueltan pelusa de las
carga prendas, prendas que atraen pelusa y pot color.

Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada en la


carga si la lavadora esta sobrecargada. Lave
cargas mas pequeSas.

Papel o papel facial en los Vacie los bolsillos antes del lavado.
bolsillos,

No hay suficiente detergente, Use suficiente detergente para retener la


pelusa en el agua,

El detergente no se disuelve, Use el Control Automatico de Temperatura


La temperatura del agua es (ATC), La funci6n del ATC asegura una
mas baja que 21 °C (70°F), temperatura del agua para lavar encima de
21 °C (70°F).

Prendas Sobrecarga, Uso indebido de la Las cargas deben moverse libremente durante
rasgadas lavadora, el lavado, Lave cargas mas pequeSas,
Uso incorrecto del No vierta el blanqueador con cloro
blanqueador de cloro, El directamente en la carga. Limpie los derrames
blanqueador no diluido daSara del blanqueador.
los tejidos.

No se han quitado los articulos Vacie los bolsillos antes del lavado, Cierre los
puntiagudos de los bolsillos; zfpers antes del lavado,
cierres abiertos.

Artfculos daSados antes del Remiende las prendas rasgadas y Io que este
lavado, descosido antes del lavado.

Manchas en Uso incorrecto del suavizante de Sepuede aSadir un suavizante de tejidos


las prendas tejidos, diluido en hondo enjuague.
Hierro (6xido) en el agua, Instale un filtro para 6xido ferroso,
Uso insuficiente de detergente Use suficiente detergente para quitar la
que causa que la suciedad se suciedad y mantenerla en suspensi6n,
deposite de nuevo.
Transferencia del tinte pot no Separe las prendas de color oscuro de las
haber seleccionado blancas y claras.
correctamente la carga.

Transferencia de tinte pot no Descargue la lavadora tan pronto termine el


haber sacado las prendas de la ciclo de lavado.
lavadora de inmediato.

4O
Problema Causa probable Solution
Prendas No se sac6 la carga de Descargue la lavadora tan pronto termine el
arrugadas inmediato, ciclo de lavado.
Ciclo equivocado para los Use enjuagues con agua fria y ciclos con
tejidos que se estan lavando, velocidades lentas de exprimido para reducir
las arrugas en las prendas.
Sobrecarga. Las cargas de ropa deben poder moverse
libremente durante el lavado. Lave cargas
mas pequeSas.
El agua de lavado no esta Io Use el Control Automatico de Temperatura
suficientemente tibia para (ATC). Si no va a afectar el tejido, use el agua
suavizar las arrugas. Se est& de lavado a 38°C (100°F). Use agua fda para
usando enjuagues tibios, el enjuague.

Las mangueras est&n invertidas. Invierta las mangueras (refierase,a las


secciones D y E de "INSTALACION").

Prendas Sobrecarga. Las cargas de ropa deben moverse libremente


enredadas/ durante el lavado. Lave cargas mas pequei_as.
enroscadas La ropa est& enrollada en No enrolle las prendas alrededor del agitador
el agitador, cuando cargue la lavadora.
Distribuidor No se diluy6 el suavizante de Diluya el suavizante de tejidos en el
autom&tico tejidos dipensador
obstruido/ Uso de un blanqueador que no ASada el blanqueador no decolorante
p_rdida del decolora en el distribuidor directamente en la canasta. No use el
banqueador/ automatico del blanqueador con distribuidor automatico del blanqueador con
blanqueador cloro, cloro.
en las cargas
equivocadas Uso indebido del blanqueador Siempre mida el blanqueador antes de a_adir
con cloro, al distribuidor automatico. Vierta
cuidadosamente en el distribuidor automatico.
Limpie los derrames del blanqueador.

41
LAVADORAS KENMORE El Contrato de Mantenimiento Sears
° Es la manera de adquirir el servicio tecnico
Reparamos Lo Que Vendemos
del mafiana a precios de hoy.
La frase "Reparamos Lo Que Vendemos" es • EIimina las facturas de reparaci6n
nuestra garantia de que usted puede confiar producidas por el uso normal.
en Sears para obtener servicio de reparaci6n. • Permite tantas visitas de servicio como sean
Su lavadora adquiere un nuevo valor cuando necesarias.
usted considera que Sears tiene unidades de
servicio tecnico en todo el pais, equipadas • Garantiza el servicio de reparaci6n mediante
con profesionales de servicio tecnico tecnicos profesionales capacitados por
Sears.
competentes, especificamente capacitados en
electrodomesticos Sears y que cuentan con • AQn si usted no necesita reparaci6n alguna,
las piezas de repuesto, herramientas y el Contrato de mantenimiento le ofrece una
equipos para asegurar que cumplamos con revisi6n anual de mantenimiento preventivo
nuestra promesa hecha a usted de ia solicitud suya!
que..."Reparamos Lo Que Vendemos."

Contrato de Mantenimiento Sears


Para obtener mas informacion,
Mantenga el valor de su lavadora Kenmore Ilame al 1-800-827-6655 (EE.UU.) o
con un Contrato de Mantenimiento Sears.
al 1-800-469-4663 (Canada).
Las lavadoras Kenmore se han disefiado,
fabricado y sometido a prueba para brindar
afios de funcionamiento confiable. No
obstante, cualquier electrodomestico puede
necesitar servicio tecnico de vez en cuando.

42
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOM Es_(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pieces - 1-800-469-4663

For the repair or replacement parts you need:


Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week

PartsDirect °
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084

For the location of a Sears Service Center in your area:


Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222

To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:


Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655

I S£ARS

43
44
Manuel de l'utilisateur et
instructions d'installation

LAVEUSES AUTOMATIQUES
A trois vitesses avec avec
commutateur d'options et de
vitesses

IMPORTANT : Votre laveuse peut etre differente


Life et observer toutes les de celle qui est illustree.
instructions de s6curite et
d'utitisation avant la premiere
utitisation de cet appareit.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
www.sears.com

3953631 IMPRIME AUX ETATS-UNIS 4/99


AVANT L'UTILISATION DE CETTE NOUVELLE LAVEUSE 2

GARANTIE DE LAVEUSE AUTOMATIQUE KENMORE 3

SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE 4

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 6

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE 21

CONSEILS POUR LE LAVAGE 34

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 36

DI_PANNAGE 37

CONTRAT D'ENTRETIEN SEARS 42

Veuitlez life ce manuel qui vous aidera Inscrire ci-dessous les numeros de
installer et a faire fonctionner votre modete et de serie de cette nouvelte
nouvetle laveuse Kenmore de ta maniere laveuse Kenmore.
ta plus sore et ta plus economique.
Pour obtenir d'autres renseignements au
sujet de t'entretien et de t'utitisation des Numero de modete
appareits menagers Kenmore, contacter le
magasin Sears le plus proche. Lots d'une
demande d'information, vous devrez Numero de serie
communiquer les numeros de modete et
de serie de l'appareit. Les numeros de
modele et de serie de ta laveuse se Date d'achat
trouvent sur la plaque signaletique.

Conserver ce manuel et la facture


d'achat (regu) de Sears en Heu sQr
pour consultation ulterieure.

PJaque signaletique
(num@os de modele et
de s@ie)
Garantie limitee _ vie sur le Garantie complete de 1 an sur les
panier en porcelaine blanche composants mecaniques et elec-
Pendant la vie de la laveuse, a compter triques
de ta date d'achat, Sears remplacera le Pendant un an, a compter de ta date
panier de lavage en porcelaine blanche d'achat, si la laveuse est instaltee et
s'il survient des eclats ou de ta rouitte uti-lisee conformement aux instructions
attribuables a des vices de materiau ou qui t'accompagnent, Sears reparera ou
de fabrication. Les frais de main- remptacera tout composant mecanique
d'oeuvre vous seront factures. ou electrique qui s'averera defectueux &
cause d'un vice de materiau ou de
Garantie limitee de 10 ans sur la main-d'oeuvre.
cuve de plastique*
A partir de ta deuxieme jusqu'a la di- Restriction des garanties
xieme annee inctusivement & compter Si ta laveuse est utitisee autrement que
de ta date d'achat, Sears remplacera la dans une utitisation familiale, ta garantie
cuve de ptastique s'it existe un vice de ci-dessus ne demeure en vigueur que
materiau ou de fabrication. Les frais de pendant 90 jours & compter de la date
main-d'oeuvre vous seront factures. d'achat.

Garantie limitee de 5 ans sur Service sous garantie


les composants de la boite Pour obtenir te service sous garantie,
d'engrenages* contacter te Centre de service Sears le
A partir de ta deuxieme jusqu'a la plus proche aux €:tats-Unis ou au
cinquieme annee inctusivement & Canada.
compter de la date d'achat, Sears rem-
La presente garantie ne vaut que pen-
placera toute piece de ta bofte d'en-
dant que cette laveuse est utilisee aux
grenages qui s'averera defectueuse & €:tats-Unis ou au Canada.
cause d'un vice de materiau ou de fabri-
cation. Les frais de main-d'oeuvre vous
seront factures. Cette garantie vous donne des droits
juridiques specifiques et vous pourriez
avoir d'autres droits qui pourraient varier
Garantie complete de 1 an sur le d'un €:tat a un autre ou d'une province
panier de lavage en porcelaine une autre.
tachetee
Pendant une annee a compter de ta Sears, Roebuck and Co., Dept
date d'achat, lorsque cette taveuse est 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
instaltee et utitisee conformement aux
instructions qui t'accompagnent, Sears Sears Canada Inc., Toronto,
remptacera le panier de tavage en Ontario, Canada M5B 2B8
porcelaine tachetee s'it survient des
eclats ou de ta rouitte attribuables & un *Une garantie differente peut etre offerte
vice de materiau ou de fabrication. au Canada. Aux Etats-Unis ou au
Canada, composer le 1-800-469-4663
pour obtenir des renseignements sur ta
garantie de Sears ou pour contacter un
Centre de service Sears.
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce
manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous
les messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s6curit6.


Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers
susceptibles de causer le d6c¢s et des blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du
symbole d'alerte de s6curit6 et du mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque certain de decks ou


de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.

Risque possible de decks ou


de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.

Tous les messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent


comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT Pour reduire tes risques d'incendie, de choc
etectrique ou de blessures tors de l'utitisation de la laveuse, suivre les
precautions fondamentales dont les suivantes :

• Lire toutes les instructions avant • Ne pas taisser des enfants jouer sur
d'utitiser la laveuse la laveuse ou & proximite. Bien sur-
• Ne pas laver des articles qui ont veilter tes enfants torsque la laveuse
et6 nettoyes ou laves avec de est utitisee & proximite d'enfants.
l'essence ou imbibes d'essence, • Avant de mettre ta laveuse au rebut
solvants de nettoyage a sec, ou ou hors de service, enlever ta porte.
autres substances inflammables ou • Ne pas tenter d'atteindre un article &
explosives; ces substances l'interieur de ta cuve de la laveuse
peuvent emettre des vapeurs lorsque ta cuve ou I'agitateur est en
susceptibles de s'enflammer ou mouvement.
d'exploser • Ne pas installer ni remiser cette
• Ne pas ajouter d'essence, solvant laveuse & un endroit oQ elle serait
de nettoyage a sec ou autre exposee aux intemperies.
produit inflammable ou explosif • Ne pas modifier les organes de
dans l'eau de lavage Ces commande.
substances peuvent emettre des
• Ne pas reparer ni remplacer un
vapeurs susceptibles de
composant quelconque de la
s'enflammer ou d'exploser
laveuse, ni entreprendre une
• Dans certaines conditions, de
operation de service, si ce n'est
l'hydrogene gazeux a pu se former specifiquement recommande dans le
dans un circuit d'eau chaude qui manuel de l'utitisateur ou dans un
n'a pas et6 utitise pendant deux manuel d'instructions de reparations
semaines ou plus. LE GAZ destine & l'utitisateur; il est alors
HYDROGC:NE EST EXPLOSlBLE.
essentiel que la personne concernee
Site circuit d'eau chaude n'a pas comprenne ces instructions et soit
6te utilise pendant une telle competente pour les executer.
periode, avant d'utiliser ta taveuse, • Voir tes instructions d'instaltation
ouvrir tous tes robinets d'eau
chaude et taisser t'eau s'ecouler pour les exigences de liaison & la
terre
pendant plusieurs minutes par
chaque robinet. Ceci permettra
l'evacuation de t'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est
inflammable, ne pas fumer ni
utitiser une flamme hue au cours
de cette periode.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

I IMPORTANT Observez tousles codes et reglements


I
VUE GleNleRALE DE L'INSTALLATION

Pour avoir une liste complete des outits et


des pieces necessaires, voir les pages 7 & 9.

A. CHOISIR L'EMPLACEMENT
DE LA LAVEUSE (P. 11 A 13)

Instructions d'installation dans un Systeme d'evacuation dans I'evier


encastrement/placard (p. 11) de buanderie (p. 12)

cm

(39po)

I_vacuation par tuyau rigide (p. 13) I_vacuation par egout au plancher
(p. 13)

cm

(39po)
B.ELIMINATION
DELASANGLE
D'EMBALLAGE
(P.14)

Outilsrequis:

Ciseaux Lampe de poche


(facultative suivant
I'installation)

C. RACCORDEMENT DU TUYAU D'EVACUATION FLEXIBLE (P. 15-16)

Outils requis : Pieces requises :

au d'evacuation

Pinces - ouverture de
3,95 cm (1%,po)

Lampe de poche 1 bride jaune de fil 1 bride a tuyau, couleur


(facultative suivant unique (partie argent (extremite
I'installation) superieure du tuyau inferieure du tuyau
d'evacuation) de vidange)
D. RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION A LA LAVEUSE (P. 16-17)

Outils requis : Pieces requises :

Jou
Pinces - ouverture de
2 tuyaux
d'alimentation

3,95 cm (1%6

Lampe de poche
(facultative suivant 4 joints d'etancheite pour les
I'installation) tuyaux d'alimentation

E. RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION AUX ROBINETS D'EAU (P. 17)

i
Outils requis : Pieces requises :

2 tuyaux
Pinces - ouverture de d'alimentation
3,95 cm (1_ po)

Seau _
(facultatif /_
suivant Lampe de poche
I'installation) (facultative suivant
I'installation)
F. FIXATION AU TUYAU D'I_VACUATION (P. 18)

Outils requis : Pieces requises :

Lampe de poche Sangle d'emballage avec


(facultative suivant accessoire de fermeture
I'installation)

G. MISE D'APLOMB DE LA LAVEUSE (P. 19)

Outils requis : Pieces requises :

Cle ouverte de
1,43 cm (_0 po)
2 pieds de nivellement
avec ecrous

Lampe de poche Bloc de bois


(facultative suivant
I'installation)
• Pour une laveuse reli_e a la
terre et connect_e par un
Le choi× de I'emplacement d'instaila- cordon :
tion convenable pour la laveuse
ameliorera son rendement en plus de INSTRUCTIONS DE
minimiser les problernes causes par le LIAISON A LA TERRE
deplacement de I'appareil ou le bruit. Cette laveuse dolt 6tre retiee a ta
SPIeCIFICATIONS leLECTRIQUES terre. En cas d'anomalie de fonction-
nement ou de panne, la liaison a ta
L'appareit dolt 6tre atimente uniquement
par un circuit de 120 V c.a., 60 Hz, 15 ou terre reduira te risque de choc etec-
20 amperes, proteg6 par fusible. (On trique en offrant au courant electrique
recommande l'emploi d'un fusible ou d'un un itineraire d'evacuation de moindre
disjoncteur temporise). I1faut raccorder resistance. Cette laveuse est alimen-
l'appareit sur un circuit exclusif a cet tee par un cordon etectrique compor-
appareit. tant un conducteur relie a ta terre et
une fiche de branchement munie
d'une broche de liaison a la terre. La
fiche dolt 6tre branchee sur une prise
de courant appropriee qui est bien
installee et retiee a ta terre conforme-
ment a tousles codes et regtements
locaux.

AVERTISSEMENT " Le rac-


cordement incorrect de cet appareit au
Risque de choc electrique
conducteur de liaison a la terre peut
Brancher sur une prise a 3 alveoles susciter un risque de choc electrique.
reliee a la terre.
En cas de doute quant a ta qualite de
Ne pas enlever la broche de liaison la liaison a la terre de l'appareit,
la terre. consulter un etectricien ou technicien
Ne pas utiliser un adaptateur. d'entretien qualifie.

Ne pas utiliser un c&ble de Ne pas modifier la fiche de branche-


rallonge. ment fournie avec t'appareit - si ta
Le non-respect de ces instructions fiche ne correspond pas a la configu-
peut causer un deces, un incendie ration de la prise de courant, deman-
ou un choc electrique. der a un etectricien qualifie d'installer
une prise de courant convenable.

• Pour une laveuse raccord_e en


permanence :
Fiche de branchement
3 broches pour INSTRUCTIONS DE
liaison _ la terre
LIAISON A LA TERRE
Prise de courant murale ........................
3 aIv_oles reli_e _ la terre Cette laveuse dolt 6tre raccordee a un
systeme de c&blage permanent en
metal relie a la terre ou un conducteur
relie a ta terre dolt 6tre en fonction
_ _Brochede avec les conducteurs de circuit et
liaison raccordes a ta borne de liaison a la
la terre terre ou la borne sur l'appareit
menager.
j ' IC°rtrCliq
ne

10
A. CHOISIR L'EMPLACEMENT DE
LA LAVEUSE

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DANS UN ENCASTREMENT/


PLACARD
On peut installer cette laveuse dans une cavite d'encastrement ou un placard.

7,6 cm
35,6 cm _(_o)
oo
(14po
max.) Surface
minimale f
7- des
ouvertures
48,3 cm d'aeration
de 310 in 2
(48 po 2)

Surface
minimale

C des
ouvertures-
d'aeration 7,6 cm
de 155
cm 2 3.__po)
*0 in __._ 68,6 cm __f._ *0 in _._.12,5_f.__4 8 c_110,214f--(24
(0cm) " II - (27po) _ I1 " (0cm) Icml "('_5'½po) Icml - P°2)
1 po 4 po
Vue avant Vue lat_rale Vue avant
(Porte non represent_e) (Porte repr_sent_e) (Porte avec ouvertures d'a_ration)

* Un espace d'a_ration additionel pent _tre n_cessaire, tenant ¢ompte des monleres pour tour, porte et plancher
Pour r_deire le bruit _manant de In lavense, il est recemmand_ de pr_voir nn espace libre de nn ponce antenr de
chacnne des faces de la lavense

• Les distances de separation spCcifiees • Si ta porte du placard est instaltee, on


pour t'instaltation sont exprimees en doit respecter tes valeurs de surface
centimetres (pounces); il s'agit du minimales des ouvertures d'aeration en
minimum accord& haut et en bas. On peut utiliser des
• I1faut prevoir un espace additionnel si portes & ctaire-voie offrant une surface
d'autres appareits doivent 6tre installes equivalente de passage de l'air en haut
au mCme endroit et en bas.

11
SYSTEME D'IeVACUATION DANS Ne pas remiser ou faire fonctionner ta
L'IeVIER DE BUANDERIE laveuse a une temperature au-dessous
de O°C (32°F) (it peut rester un peu
Inspecter l'emplacement d'installation de d'eau dans la laveuse). Voir a ta page 36
la laveuse. Pour I'instaltation de cette
l'information de preparation pour l'hiver.
laveuse, on peut utitiser l'un des trois
systemes d'evacuation ci-dessous : C'est au proprietaire de t'equipement
qu'incombe la responsabitite d'une
• €:vier de buanderie (ci-dessous) installation correcte. Verifier que tout te
• Tuyau d'evacuation rigide (p. 13) materiel necessaire pour une installation
• I_vacuation par egout au plancher correcte est disponible, y compris ce
(p. 13) qui suit :

Les robinets d'eau chaude


Une prise de courant et d'eau froide doivent avoir
_lectrique reli_e & la terre une pression d'alimentation en
doit se trouver a moins de eause situant entre
1,2 m (4 pi) de I'endroit d'o_ 5-100 Ib/po2 et _tre situes
sort le cordon d'alimentation moins de quatre pieds des
electrique a I'arri@e de la valves de remplissage d'eau
laveuse. chaude et d'eau froide situees
I'arri@e de la laveuse. L'_vier de buanderie du
syst_me d'_vacuation doit
avoir une capacite d'au moins
/Y
76 litres (20 gal).
S
/
CF
/

/
,S
,S

/
/ Le sommet du bac doit
_tre situe a au moins
Support : II faut que le plancher Plancher : Pente maximale 99 cm (39 po) au-
soit suffisamment resistant pour de 2,5 cm (1 po) sur toute la dessus du plancher et
supporter un poids total de 143 kg largeur de la laveuse, a moins de 2,4 m
(315 Ib) (laveuse, eau et charge). (96 po) du fond de la
laveuse.

12
AUTRES EMPLACEMENTS D'INSTALLATION -
leVACUATION PAR TUYAU RIGIDE ET leGOUT AU PLANCHER

Brise-siphon : On dolt acheter cet


accessoire separement. Voir le tableau
ci-dessous.

cm

(39po)

/
y i

I_vacuation par tuyau rigide : On dolt se I_vacuation par _gout au plancher : L'emploi
servir d'un tuyau d'evacuation rigide de d'un brise-siphon est necessaire; voir le
diametre d'au moins deux pouces avec tableau ci-dessous. L'egout au plancher dolt
capacite d'evacuation d'au moins 64 litres avoir une capacite minimale d'evacuation de
(17 gal) par minute. Le sommet du tuyau rigide 64 litres (17 gal) par minute.
d'evacuation dolt &tre situe a au moins 99 cm
(39 po) au-dessus du sol et a moins de 2,4 m
(96 po) au-dessus du fond de la laveuse.

Si vous avez : Vous devrez acheter :


€:vier de buanderie ou tuyau rigide Pompe de puisard
de hauteur superieure & 2,4 m (96 po) (s'il n'y en a pas dej& une)
Tuyau rigide d'un diametre Raccord d'adaptation de 5 cm (2 po) &
de 2,5 cm (1 po) 2,5 cm (1 po) de diametre; piece 3363920.
Canalisation d'egout en hauteur €:vier de buanderie standard de 76 L
(20 gal) & hauteur de 99 cm (39 po) ou
¢vier utititaire et pompe de puisard
(disponible tocalement chez le fournisseur
d'articles de plomberie)
#gout au plancher Brise-siphon, piece 285320; tuyau !i:ii_iii_iiiii_iiii

d'evacuation flexible additionnel, piece


3357090; ensemble de connexion,
piece 285442

On peut obtenir la liste des pi_ces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.
Aux Etats-Unis, composer (1-800-366-PART) (1-800-366-7278). Au Canada, composer
1-800-469-4663.

13
B. leLIMINATION DE LA SANGLE D'EMBALLAGE
I:!:TAPE 2. Ne pas couper la sangle jaune.
Tirer ta sangle jaune fermement jusqu'a
sa sortie complete de la laveuse. Selon le
II faut retirer la sangle d'emballage modele que vous avez, il peut exister
pour que la laveuse fonctionne en deux ou trois goupittes & t'extremite de ta
douceur. Autrement, elle produira un sangle d'expedition lorsqu'elle est tiree
bruit excessif. hors de la laveuse. La fiche ¢lectrique est
reliee & cette sangle d'expedition.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes


pour deplacer et installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos
ou d'autre blessure.

Pour eviter d'endommager te ptancher,


deposer ta laveuse sur te carton avant de
la glisser sur te plancher. Deplacer ta Goupille_ ' PULL
laveuse jusqu'& ce qu'elte soit & proximite
de son emplacement final. I:!:TAPE 3. Couper la sangle d'embaltage
& 40 cm (16 po) environ de t'extremit¢ de
I_TAPE 1. Ne pas couper ta sangle
la prise. Rechercher tes mots "CUT
jaune. Tirer ta sangte jaune fermement
HERE" (couper ici). Jeter l'extremite
jusqu'& sa sortie complete de la laveuse.
contenant les trois goupiltes fendues.
Selon le modele que vous avez, il peut
Degager le reste de la sangle
exister deux ou trois goupilles &
d'emballage de la prise electrique.
l'extremite de la sangle d'expedition
Cette courroie d'emballage servira
lorsqu'elte est tiree hors de ta laveuse.
arrimer le tuyau d'evacuation.
La fiche electrique est reliee & cette
sangle d'expedition.

Fiche _lectrique

00 i

oo 0 i

d'emballage

o o j '_

_ TIRER

Goupille

14
C. RACCORDEMENT DU TUYAU D'IeVACUATION FLEXIBLE

Si le tuyau d'evacuation flexible est


convenablement raccorde, les /
planchers seront proteges des
dommages imputables aux fuites d'eau.
I_TAPE 1. Pour que te tuyau d'evacuation
ne puisse pas se detacher ou comporter
une fuite, on dolt t'instalter conformement //T_OURNER
aux instructions suivantes : ET
POUSSER
IMPORTANT : Pour realiser une installa-
tion correcte, it est essentiel de respecter
cette procedure.
a. Humidifier ta surface interieure de
t'extremit6 rectiligne du tuyau d'evacua-
tion avec de l'eau du robinet. NE PAS
UTILISER UN AUTRE LUBRIFIANT.
b. Ouvrir ta bride a tuyau (couleur argent) d. Placer la bride & l'endroit marque
avec une pince et placer ta bride sur "CLAMP". Rel&cher la bride.
t'extremit6 rectitigne du tuyau d'evacua-
tion, 6 mm (_ po) de l'extremit&
6 mm _ Tuyau

c. Ouvrir ta bride : Tourner te tuyau dans


un sens et darts t'autre et engager
l'extr6mite du tuyau d'evacuation sur te
raccord de vidange situe au bas de ta
laveuse. Poursuivre t'operation jusqu'a
ce que le tuyau soit en contact avec la
caisse.

Si vous avez : Vous devrez acheter :


Tuyau d'evacuation trop court Tuyau d'evacuation flexible, piece 388423
et ensemble d'extension, piece 285442
Tuyau d'evacuation trop long Ensemble d'extension de tuyaux, piece
285442
Probleme d'obstruction par la charpie Dispositif de protection, piece 367031

On peut obtenir la liste des pi_ces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.
Aux Etats-Unis, composer (1-800-366-PART) (1-800-366-7278). Au Canada, composer
1-800-469-4663.

15
Pour les systemes de decharge b D. RACCORDEMENT DES TUYAUX
I'egout ou d'evier de buanderie : D'ALIMENTATION A LA LAVEUSE

I_TAPE 2. Ouvrir ta bride jaune & fil


unique avec des pinces et t'enfiter sur
l'extremit6 recourbee du tuyau Le raccordement convenable des
d'evacuation afin de maintenir ensemble tuyaux d'alimentation permettra a la
la section de caoutchouc et la section laveuse d'etre correctement alimentee
ondulee. en eau chaude et en eau froide. Ceci
Extr_mit6 minimisera egalement les risques de
recourb_e dommages imputables aux fuites.

REMARQUE : Remptacer tes tuyaux


d'alimentation apres 5 ans d'utitisation afin
de reduire les risques de probleme avec
Tuyau les tuyaux. Inspecter periodiquement et
d'_vacuation remplacer tes tuyaux d'alimentation
comportant des renflements, des
ecrasements, des coupures, des signes
d'usure ou de fuites. Lors du remplace-
ment des tuyaux d'alimentation, inscrire la
date du remplacement sur t'etiquette &
l'aide d'un crayon marqueur.
I_TAPE 3. Placer l'extremit6 recourbee I_TAPE 1. Inserer un joint plat neuf
du tuyau d'evacuation dans t'evier de (provenant du sachet de pieces) sur
buanderie ou le conduit de decharge chaque extremite des tuyaux
t'egout. Verifier la bonne longueur du d'alimentation. Verifier que chaque joint
tuyau d'evacuation. Faire tourner est bien enfonce dans le raccord.
l'extremit6 recourbee pour eliminer les
deformations.

0
Pour emp_cher t'eau de vidange de
refluer dans la laveuse:
• Ne pas redresser l'extremit6 recourbee
du tuyau d'evacuation ni forcer
l'excedent de tuyau dans le tuyau de
rejet a t'egout. Le tuyau dolt etre bien Raccord Joi nt
fixe mais sans etre trop serre pour
laisser passer l'air.
• Ne pas mettre t'excedent du tuyau
d'evacuation au fond de l'evier de
buanderie.

16
I_TAPE 2. Connecter le tuyau d'alimenta- E. RACCORDEMENT DES TUYAUX
tion & raccord rouge & ta valve d'entree D'ALIMENTATION AUX
d'eau chaude (inferieure). L'installation du ROBINETS D'EAU
raccord rouge en premier facitite te
serrement du raccord & t'aide de pinces. €:TAPE 1. S'assurer que la cuve de ta
Serrer manueltement les raccords. Serrer laveuse est vide. Laisser couler t'eau
ensuite de _ de tour & t'aide des pinces. chaude et t'eau froide des robinets dans
NE PAS SERRER EXCESSlVEMENT un seau ou dans un bac de buanderie
pour ne pas endommager les valves. pour etiminer tes particules solides
Valved'alimentation presentes qui pourraient obstruer les
tuyaux. Determiner quel robinet
eneaufroide
s correspond & t'eau chaude et & l'eau
froide. Marquer le robinet d'eau chaude.
I1_11111
Valve
d'alimen-
tation en
eau
chaude

I_TAPE 2. Raccorder te tuyau & raccord


rouge au robinet d'eau chaude. Serrer
manuellement le raccord. Serrer encore
I_TAPE 3. Connecter te tuyau d'alimenta-
ensuite de _ de tour avec des pinces. NE
tion & raccord bleu & ta valve d'entree
PAS SERRER EXCESSIVEMENT, pour
d'eau froide (superieure). Serrer
ne pas endommager les raccords.
manuellement tes raccords. Serrer
encore ensuite de _ tour & l'aide de €:TAPE 3. Raccorder le tuyau a raccord
pinces. NE PAS SERRER EXCESSIVE- bteu au robinet d'eau froide. Serrer
MENT pour ne pas endommager les manuellement le raccord. Serrer encore
valves. ensuite de _ de tour avec des pinces. NE
PAS SERRER EXCESSIVEMENT pour
ne pas endommager les raccords.
€:TAPE 4. Ouvrir les robinets; inspecter
pour rechercher tes fuites. Une petite
quantite d'eau pourrait p6netrer dans la
laveuse. On l'etiminera plus tard.

Si vous avez : Vous devrez acheter :


Des robinets d'eau depassant 2 tuyaux d'alimentation plus longs,
la capacite des tuyaux d'alimentation des tuyaux de 1,83 cm (6 pi), piece
76314; ou des tuyaux de 3 m (10 pi),
piece 350008

On peut obtenir la liste des pi_ces au magasin Sears local ou au centre de service Sears.
Aux I_tats-Unis, composer (1-800-366-PART) (1-800-366-7278). Au Canada, composer
1-800-469-4663.

17
F. FIXATION AU TUYAU Sites robinets d'eau et te tuyau rigide
D'IeVACUATION d'evacuation sont encastres, inserer
t'extremit6 en U du tuyau flexible darts te
tuyau rigide. Serrer ta sangle d'embaltage
etroitement autour du tuyau d'evacuation
rigide et des tuyaux d'arrivee d'eau (non
L'arrimage correct du tuyau d'evacua-
autour des poignees ou des tiges des
tion protegera les planchers contre les
robinets). Tirer t'extremit6 de la sangle
dommages imputables aux fuites
d'eau. d'emballage & travers l'orifice pour la
serrer.
I_TAPE 1. Placer ta laveuse & son

emplacement final. \"_t


........... .y,i i,_....... _ " __

I_TAPE 2. Trouver le reste de ta sangle


d'emballage (autres que t'extremit6 oQ se
trouvaient les trois goupitles fendues)
decrite & t'€:TAPE 4 "ELIMINATION DE
LA SANGLE D'EMBALLAGE'. Utitiser
cette sangte pour arrimer tes tuyaux
d'evacuation et l'evier de buanderie ou le
tuyau rigide. Tirer l'attache par l'orifice le
plus rapproche de la sangle d'emballage.

18
G. MISE D'APLOMB DE LA €:TAPE 5. Installer la laveuse a son
LAVEUSE emplacement final.
ETAPE 6. Incliner ta laveuse jusqu'& ce
que t'arriere soit au moins a 7,6 cm (3 po)
au-dessus du plancher. Vous poumez
Le reglage correct de I'aplomb de la entendre les pieds arriere auto-reglables
laveuse minimise I'emission de bruit et se mettre en place. Abaisser la laveuse
de vibrations. sur ses pieds. Effectuer un contrdle final
de t'aplomb avec un niveau place sur le
dessus, transversalement, puis dans le
Installation des pieds avant :
sens avant arriere.
ETAPE 1. Lever t'avant de ta laveuse
environ 10 cm (4 po). Utitiser un bloc de
bois ou un autre objet capable de sup-
porter te poids de la laveuse. Si l'arriere
de ta laveuse a et6 place & proximite d'un
mur, avancer legerement la laveuse avant
de l'incliner.

I_TAPE 2. Tenir Fun des pieds dans une


main et visser te contre-ecrou sur un
I_TAPE 7. Si ta laveuse n'est pas cor-
pied, & 9,5 mm (N po) & partir du dessus
rectement d'aptomb, soulever t'avant de la
de la base du pied. C'est le reglage initial
recommand& laveuse et regter ta longueur des pieds.
Remettre ta laveuse sur ses pieds et
refaire le reglage automatique des pieds
arriere (voir t'etape 6). Repdter t'etape 7
9,5 mm jusqu'& ce que ta laveuse soit au niveau.

I_TAPE 8. Lorsque ta laveuse est & son


emplacement definitif et au niveau, utitiser
une cte ouverte de 1,43 mm (%_po) pour
serrer l'ecrou des pieds avant sur la
caisse & la laveuse. Si les ecrous ne sont
pas bien serres sur ta caisse de la
ETAPE 3. Visser manueltement le pied
laveuse, cette derniere vibrera.
dans ta base de ta laveuse jusqu'& ce
que l'ecrou parvienne & ta base de ta
laveuse. Repdter te mdme processus
avec l'autre pied.

I_TAPE 4. Incliner ta laveuse vers l'arriere


jusqu'a ce que l'avant de celle-ci ne porte
plus sur te bloc de bois. Retirer le bloc de
bois. Abaisser lentement la laveuse sur le
ptancher.

19
VleRIFICATION DE L'INSTALLATION

II est utile de consacrer quelques


minutes a ces etapes pour garantir
I'installation. Elles aideront a vous
assurer que votre installation a ete
faite correctement et que vous _tes
satisfait du produit Kenmore que vous
avez achete.

[] Verifier les specifications de [] S'assurer que :


l'alimentation electrique. Verifier que • La laveuse est d'aplomb.
les caracteristiques de l'alimentation
• Les ecrous des pieds avant sont
correspondent aux specifications et
serres.
que ta methode de liaison a la terre
recommandee est employee.
[] Verifier que les robinets d'eau sont
ouverts.
[] Verifier que :
• Tous tes outits utitises sont encore
presents.
• Tousles materiaux d'emballage ont
et6 enleves.
• La sangte d'embaltage avec les trois
goupitles fendues a et6 enlevee.
• Toutes les pieces apparaissant aux
pages 7 a 9 ont et6 installees.

E_TAPES FINALES

[] Brancher le cordon d'alimentation [] Consacrer quelques minutes a la


electrique sur une prise de courant lecture des instructions d'utitisation
retiee a la terre. (pages 21 a 33) pour bien comprendre
le fonctionnement de la laveuse.
Mettre ta taveuse en marche pour
[] Retirer la petlicule protectrice bteue du qu'elle execute le programme "ULTRA
tableau de commande et tout ruban
CLEAN" (ultra propre).
adhesif qui resterait sur la laveuse.

2O
Pour obtenir le meilleur rendement de REMARQUE : Les dessins dans cette
nettoyage et d'entretien des tissus, lire section montrent les principales
les instructions qui suivent et s'y caracterisfiques de tousles modeles
conformer. couverts par ce manuel. Se ref6rer a la
"Feuille de caracterisfiques" pour des
caracteristiques particulieres pour
votre laveuse.

Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles
humectes d'essence ou d'autres
fluides inflammables dans
la laveuse.

Aucune laveuse ne peut


completement enlever I'huile.
Ne pas faire secher des articles qui
ont ete sails par tout genre d'huile
(y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions


peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.

iNSTRUCTiONS SOUS LE
COUVERCLE
Ces instructions sont donnees sous le
couvercle de votre laveuse.

Distributeur -Ajouter la quantite mesuree d'eau de Javel dans le


distributeur, 5 minutes apres la mise en marche de
la laveuse pour le meilleur rendement.
Ne pas utiliser un AGENT DE BLANCHIMENT EN
POUDRE DANS CE DISTRIBUTEUR.
Adjouter la quantite mesuree d'agent assouplissant
de tissu dans le distributeur monte sur I'agitateur.
Ajouter la quantite mesuree de detergent dans la
cuve de la laveuse.

21
1. SELECTION ET RC:GLAGE --- Faire les selections pour ces commandes de
laveuse :
* NIVEAU D'EAU Adjuster en fonction de la grosseur de la charge.
TEMPI_RATURE DE ........... Selectionner la temperature de I'eau pour cette
PRI_LAVAGE/TREMPAGE option..
TEMPERATURE DE ........... Utiliser les selections AUTO TEMP pour le meilleur
LAVAGE/RINQAGE rendement de lavage.
VITESSES Ajuster en fonction du type de tissu lav&

SERVICE TOEE, SERVIETTES


RIGOUREUX TRES SALES ', * * LAVAGEA
L'EAUCHAUDE
NORMAL COTONS LAVAGE.A
ee
L'EAUTIEDE
SYNTHI_TIQUES . LAVAGEA
PRESSAGE
__ PERMANENT L'EAUFROIDE

OEUCAT TRICOTS
TOUTPRODUITDE
BLANCHIMENT
LAVAGE AGENTDEBLANCHIMENT
LINGERIE NONCHLORE
MANUEL
NEPASBLANCHIR

2. CHOISIR LE Choisir une duree plus Iongue pour les charges


PROGRAMME tres sales et moins Iongue pour les charges legere-
ment sales
3. TIRER LA MINUTERIE ........ Le couvercle doit 6tre ferme pour completer le
POUR LA MISE EN MARCHE programme. -........ APPUYER SUR LA MINUTERIE
POUR ARRETER LA LAVEUSE.

Antisudorifiques Herbe
Traiter avec une p&te d'ammoniaque et Utiliser un enzyme de prelavage ou
d'agent de btanchiment sans danger frotter un detergent aux enzymes sur ta
pour les couleurs. Laisser reposer 30 tache. Lessiver avec du detergent et un
minutes. Laver dans l'eau la plus agent de blanchiment approprie pour
chaude sans danger pour le tissu. le tissu.
Sang Ketchup, tomate
Rincer immediatement ou faire tremper
Ftponger immediatement ou appliquer un
dans de l'eau froide avec un detergent
detachant de prelavage. Rincer. Laver.
pendant 30 minutes• Rincer. Frotter te
detergent dans les taches qui restent. Repeter au besoin. Si la tache persiste,
Rincer a fond. Laver• appliquer un detergent tiquide sur la
tache et faire tremper darts de t'eau
Cr_me, lait, cr_me glac_e tiede avec un detergent. Retaver.

Ftponger immediatement ou appliquer un Boue


detachant de prelavage. Rincer. Laver. Brosser la boue seche. Rincer a t'eau
Repeter au besoin. Si ta tache persiste, froide. Pretraiter avec un p&te de
appliquer quetques gouttes de detergent detergent et d'eau. Lessiver avec du
liquide. Rincer. Si la tache persiste, faire detergent et un agent de blanchiment
tremper. Laver. sans danger pour le tissu.

22
MISE EN MARCHE DE LA I_TAPE 7. Regter ta commande OPTIONS
LAVEUSE DE RIN(_AGE (C) (voir pages 28 et 29).
I_TAPE 1. Ajouter directement le detergent I_TAPE 8. Regler ta commande VITESSE
mesure darts la cuve de la laveuse. Placer (D) selon le type de tissu dans la charge
ensuite une charge de v_tements tries (voir page 26).
dans la laveuse.
I_TAPE 9. Pousser te bouton selecteur de
I_TAPE 2. (€:TAPE FACULTATIVE) Si programme (minuterie) (E) et te tourner au
desir6, ajouter ta quantite mesuree d'eau reglage desir6 (voir pages 27 et 28).
de Javel au distributeur d'eau de Javel
I_TAPE 10. Tirer te bouton selecteur de
(voir page 31).
programme (minuterie) (E). Le cadran
I_TAPE 3. (€:TAPE FACULTATIVE) Si tournera au fur et & mesure de la
desir6, ajouter ta quantite mesuree d'as- progression du programme. Le bouton
souplissant de tissu liquide au distributeur ne tournera pas.
d'assouptissant de tissu (voir page 32).
ARRET/REMISE EN MARCHE DE
I_TAPE 4. Fermer le couvercle de la LA LAVEUSE
laveuse.
• Pour arr_ter ta laveuse a tout moment,
I_TAPE 5. Regler la commande de pousser sur le bouton setecteur de
NIVEAU D'EAU (A) en fonction de ta taille programme (minuterie) (E).
de la charge & laver (voir page 24). • Le tirer pour remettre la laveuse en
marche.
I_TAPE 6. Regler la commande de
TEMPC:RATURE DE L'EAU (B) (voir
pages 24 et 26).

WATER WATER TEMPERATURE RINSE OPTIONS SPEEDS

@ @

23
COMMANDE DU NIVEAU D'EAU Laveuses clothes d'une
commande de niveau d'eau
4 ou 5 positions :
Ce reglage vous donne la flexibilite • Pour choisir un niveau d'eau plus elev6
apres que ta taveuse a commence
pour economiser I'eau Iors du lavage
l'agitation, toumer le bouton au nouveau
de petites charges. reglage desir6.
MEDIUM
Votre laveuse vous taisse choisir un LOAD

regtage de niveau d'eau d'apres ta


LOAD • LOAD
quantite de votre charge de tavage. SMALL LARGE
LOAD ® • LOAD

• Pour les charges normales, commencer S .... I@eLARGE @

avec le regtage CHARGE MOYENNE.


Regler vers te haut ou vers te bas selon
la charge. Le tinge devrait pouvoir se
deplacer tibrement et rouler vers COMMANDE DE LA
t'agitateur. TEMPleRATURE DE L'EAU
Laveuses dotees d'une commande
de niveau d'eau variable : La laveuse vous permet de choisir une
temperature d'eau de tavage et de
• Pour choisir un reglage de niveau d'eau
rin(;age en fonction du type de charge
plus 6teve apres que ta laveuse a com-
lav&
mence t'agitation, tourner te bouton &
RESET, puis au nouveau reglage desir& • L'utitisation d'une eau de rin(;age tiede
laissera les charges plus seches apres
MEDIUM
le programme d'essorage que si on
LOAD utitise une eau de rin(;age froide.
Toutefois, tes rin(;ages & t'eau tiede
peuvent accroTtre le froissement lors du
sechage sur une corde & linge.
•Dans tes ctimats froids, t'eau de rin(;age
tiede procure une temperature plus
confortable pour ta manutention de la
charge. Le rin_:age & l'eau tiede est
contr616 a 24°C (75°F).

COLD
COLD

COLD e e COLD

NOT e _ COLD 70 °
COLD
WARM_!!!] COLD

WARM

WARM I_

24
S_lection de la temperature de reau
Temperature de
reau de lavage Tissus suggeres Commentaires
CHAUDE • V_tements de travail • Le meilleur nettoyage pour les articles tres sales
44°C (111°F) • Blancs robustes/ • Enleve I'huile, la transpiration, les saletes de
ou plus pastels grand teint graisee et taches
• Couches • Emp¢che la nuance grise ou le jaunissement
TIEDE • Couleurs foncees qui ne • Le meileur pour les articles moderement sales
32o-43oc sont pas grand teint legerement sales
(90°-110°F) • Articles de pressage • Sans danger pour la plupart des finis de tissu
permanent
• Nylon, polyester, acrylique, • Moins de decoloration et d'ecoulement de teinture
sole, lainage • Reduit le froissement
• Tricotsltissus delicats

FROIDE* • Couleurs extra-sensibles • Le meilleur pour les articles legerement sales


21°-32°C • Articles non grand teint • Economise I'eau chaude
(70°-90°F) • Articles lavables & la main

*Dans les temperaures d'eau de lavage plus froides que 21°C (70°F), les detergents ne
peuvent pas bien se dissoudre. Aussi, les saletes peuvent @tre difficiles a enlever et certains
tissus peuvent retenir le froissement cause par I'usage du v@tement et avoir un boulochage
plus abondant - la formation de charpie en forme de petites boules sur la surface des
v@tements. Le boulochage est le resultat naturel de porter et de laver des v@tements.

25
COMMANDE AUTOMATIQUE DE HANDWASH PLUS FINE DELICATES
LA TEMPI_RATURE (CAT) (ARTICLES LAVABLES A LA MAIN ET
DI_LICATS) (sur certains modeles)

Utiliser ce regtage de vitesse pour tes


articles & laver & ta main et tes articles
La commande automatique de la necessitant un soin special. Les v6te-
temperature elimine I'inquietude au ments sont marques <<HandWash>>
sujet du detergent non dissout et (laver & ta main) parce que :
assure des resultats constants de • La texture des fibres ou la construction
nettoyage d'une saison & I'autre avec peut 6tre sensible & t'agitation.
des lavages tiedes et froids. • Le tissu contient des teintures
deticates qui peuvent deteindre.
La commande automatique de la tem- Uaction de tavage est semblable & ta
perature (CAT) detecte etectroniquement
fagon dont vous feriez le tavage & ta
et maintient une temperature _, main des v6tements dans un evier. La
uniforme de I'eau en reglant [ AUTOTt_MPCONTROL
laveuse accomplit cette action en
l'eau chaude et l'eau froide / WARM100o repetant des periodes d'agitation tres
dans la laveuse. _ COLD
lente (5 secondes) et de trempage (35
secondes). Le ralentissement des
• M6me lorsque la tempera- _ • COLD70o
ture de tavage est froide, COLD vitesses d'essorage aide & reduire le
une partie de t'eau tiede // froissement. Ne pas utiliser le pro-
est taissee dans ta laveuse _, WARr,_ 100' gramme HAND WASHABLE pour de
pour maintenir une tem- L._ gros articles tels que tes couvertures.
perature d'environ 21°C REMARQUE : Certains articles
(70°F). Dans t'eau tres froide, te lavables & ta main, particulierement la
detergent peut ne pas se dissoudre et laine, retrecissent natureltement
le tinge ne sera pas comptetement
lorsqu'its sont laves soit dans un evier,
nettoy& soit dans une taveuse avec te
• Le tavage en eau tiede est regle programme hand washables (articles
environ 38°C (100°F). La CAT ne lavables & la main). Considerer ce
contrSle pasta temperature de l'eau de facteur quand vous achetez des
lavage chaude. articles marques _ hand washables >>
• Le rin_age en eau tiede est regle (tavables & ta main). Les articles qui
environ 24°C (75°F) pour tous les retrecissent devraient 6tre seches &
reglages de ringage tiede. Ceci peut plat. Lorsqu'ils sont encore mouittes,
6tre un ringage en eau tiede plus froid €:tirer ces articles en les rendant
que celui auquel vous 6tes habitue, delicatement & leur taille originale.
mais it economise de t'energie et vous
donne quand m6me un ringage appro-
prie et une charge confortable & retirer.

DESCRIPTIONS DES VITESSES


Cette section ittustre et decrit tes vitesses
de tavage/essorage que vous pouvez
choisir avec ta commande SPEEDS.
Chaque regtage de vitesse est congu pour
differents types de tissus et niveaux de
salet& Votre tavage peut comporter un
reglage a 4 ou a 5 positions.

26
HANDWASH/CASUAL (ARTICLES S_:LECTEUR DE PROGRAMME
LAVABLES A LA MAIN/TOUT- (MINUTERIE)
ALLER). Utitiser cette commande pour choisir la
Utitiser ce reglage de vitesse pour tes duree d'agitation et mettre ta taveuse en
articles de lingerie et de tricot non marche.
serre. Le regtage combine une agitation * Pour la salete intense et les tissus
& vitesse tres tente pour enlever douce- robustes, utitiser ta duree complete.
ment la salete et des vitesses d'essor- * Pour les saletes tegeres et les tissus
age lentes pour reduire le froissement. deticats, utitiser moins de temps.

DELICATE (ARTICLES DCLICATS) PERMANENT PRESS I (PRESSAGE


Utitiser ce regtage pour tes tricots PERMANENT I)
lavables et tes tissus de pressage Le programme PERMANENT PRESS I
permanent. Le reglage combine une comporte un ringage a aspersion
vitesse d'agitation lente pour enlever refroidissant qui reduit te froissement
doucement la salete et de vitesses en comparaison avec les autres pro-
d'essorage tentes pour reduire le grammes. Vous pouvez choisir une
froissement. duree de lavage jusqu'a 10 minutes.

REGULAR (RI_GULIER)
Utiliser ce reglage de vitesse pour les o_r lOpERMANEN T

articles de coton et de toile normale-


ment sales. Le reglage combine t'agita-
tion a vitesse tente et tes vitesses d'es- , P.ESS
I
sorage rapides pour diminuer le temps
de sechage.

HEAVY DUTY (SERVICE PERMANENT PRESS II (PRESSAGE


RIGOUREUX) PERMANENT II)
Utitiser ce reglage de vitesse pour tes
charges de tissu robuste ou tres sale.
Le reglage combine une agitation
haute vitesse ainsi que des vitesses Le programme PERMANENT PRESS II
d'essorage rapides. (PRESSAGE PERMANENT II) corn=
porte un procede de refroidissernent
DELICATE REGULAR
SLOW/ SLOW • • SLOW / FAST
de la charge, ce qui reduit le froisse-
rnent en cornparaison avec les autres
HANDWASH / e _\_'_ o HEAVY DUTY
CASUAL ,#/,,_\\\_ \\\\\\\ \_ FAST / FAST
prograrnrnes.
EXTRA SLOW / SLOW

Vous pouvez choisir une duree de lavage


jusqu'a 10 minutes.

DELICATE
REMARQUE : Lorsque la minuterie
SLOW / SLOW
atteint PAUSE, la taveuse execute une
HANDWASH / •

vidange et fait une pause maximale de


EXTRA SLOW / SLOW SLOW ! FAST

deux minutes pendant que l'eau de


HANDWASH PLUS
FiNE DELICATES e e HEAVY DUTY lavage est vidangee et remplacee par
iNTERMITTENT FAST / FAST
CASUAL
EXTRA SLOW / SLOW _• e REGULAR l'eau de ringage.

o_ 10
PERMANENT

,,..... _"EI_'
_

'_sE

27
ULTRA CLEAN (ULTRA PROPRE) COMMANDE D'OPTIONS DE
Utitiser ce programme pour la ptupart RIN(_AGE
des charges pour obtenir entre 4 et 14
minutes de temps de lavage.

PREWASH (PRI_LAVAGE) Un second rin£age enlevera plus de


Utitiser ce programme pour obtenir residus de detergent. II est partic-
jusqu'& 4 minutes d'agitation pour aider ulierement utile si un supplement de
& enlever tes grosses saletes et tes detergent a ete utilise pour enlever
taches necessitant un pretraitement. Le de grosses saletes.
programme PREWASH devrait 6tre suivi
SECOND RIN(_AGE AUTOMATIQUE
du programme ULTRA CLEAN ou
PERMANENT PRESS avec un
La laveuse vous permet d'ajouter un sec-
supplement de detergent.
ond rin£age automatique au programme
ULTRA CLEAN (ULTRA PROPRE) ou
SOAK (TREMPAGE)
PERMANENT PRESS (PRESSAGE
Le programme SOAK comporte une PERMANENT). I1suffit de regter ta
agitation de 4 minutes suivie d'une commande d'option de rin£age & 2ND
duree de trempage ittimitee pour aider & RINSE (SECOND RIN(_AGE) avant de
enlever tes grosses saletes et tes taches mettre la laveuse en marche. Vous
necessitant un pretraitement. I1faudra n'aurez pas & revenir choisir un second
regler de nouveau la laveuse & un ringage.
reglage SPIN (ESSORAGE) pour
ONE 2ND
vidanger t'eau. Le programme SOAK RINSE RINSE
(TREMPAGE) devrait _tre suivi d'un ® ®

@
programme ULTRA CLEAN (ULTRA
PROPRE), PERMANENT PRESS
(PRESSAGE PERMANENT) OU
PREWASH (PRC:LAVAGE) et d'un
supplement de detergent.

REMARQUE : Nous ne recommandons


pas l'eau chaude pour le trempage. Etle RIN(_AGE ET ESSORAGE
risque de fixer certaines taches.
Lors de l'utitisation d'un supplement de
detergent pour tes v6tements tres sales,
ou Iors du lavage d'artictes necessitant
des soins speciaux, vous decouvrirez
peut-6tre qu'un rin£age et essorage
supptementaires s'imposent.

I_TAPE 1. Regler la commande de


SOAK
NIVEAU D'EAU.
I_TAPE 2. Regler la commande de
TEMPC:RATURE DE L'EAU.
ETAPE 3. Regler la commande
d'OPTIONS DE RIN(_,AGE & ONE
RINSE (UN RIN(_,AGE).

28
#TAPE 4. Regler ta commande FILTRE A CHARPIE
SPEEDS (VITESSES) : AUTONETTOYANT
• Pour une agitation et un essorage
rapides, utiliser le reglage HEAVY
DUTY.
• Pour une agitation et un essorage La charpie est filtree automatiquement
lents, utiliser le reglage EXTRA de la charge et n'exige pas de netto-
DELICATE. yage desagreable.
• Pour une agitation lente et un
La laveuse comporte un fittre autonettoy-
essorage rapides, utiliser le reglage
REGULAR. ant qui retire ta charpie de l'eau pendant
que ta laveuse fonctionne et rince en
I_TAPE 5. Regter te bouton de profondeur ta lessive. La charpie captee
commande de programme (minuterie) est vidangee automatiquement dans te
au reglage RINSE. conduit d'ecoulement. Vous n'avez pas
I_TAPE 6. Tirer te bouton de commande nettoyer le filtre.
de programme (minuterie) pour mettre
la laveuse en marche.

ULTRA CLEAN _l

6 PRESS I|
4 SHORT

PREWASR

SOAK QUIET PAW M


Le systeme QUIET PAK est con_u
TM

pour reduire les bruits de t'eau et tes


ESSORAGE SEULEMENT tintements. La caisse est isolee avec des
Une vidange et un essorage peuvent materiaux insonorisants pour des carac-
aider & reduire tes durees de sechage teristiques superieures de reduction de
pour certains tissus Iourds ou articles bruits et de vibrations.
necessitant un soin special en enlevant
l'excedent d'eau. QUIET PAK II TM

I_TAPE 1. Regler la commande (sur certains modeles)


d'OPTIONS DE RINQAGE & ONE Le systeme QUIET PAK IFMest con£u
RINSE (UN RINQAGE). pour reduire les bruits de t'eau et tes
I_TAPE 2. Regter la commande des tintements. La caisse est isolee avec trois
VITESSES : materiaux insonorisants pour des
• Pour un essorage rapide, utiliser le caracteristiques superieures de reduction
des bruits et des vibrations.
regtage HEAVY DUTY.
• Pour un essorage lent, utiliser le
reglage DELICATE.

I_TAPE 3. Regter te bouton de com-


mande de programme (minuterie) au
regtage SPIN (ESSORAGE).
I_TAPE 4. Tirer te bouton de commande
de programme (minuterie) pour mettre
la laveuse en marche.

29
AGITATEUR EXCLUSIF DUAL BRUITS NORMALEMENT I_MIS PAR
ACTION PLUS OU TRIPLE
TM LA LAVEUSE
ACTION TM

Votre nouvelte taveuse peut emettre des


La meitteure action de nettoyage dans bruits que n'emettait pas votre ancienne
votre taveuse se passe au fond oQ le laveuse. Comme vous n'6tes pas
mouvement de va-et-vient des pales de habitue & ces bruits, ils vous causent
l'agitateur ploie le tissu et degage la peut-6tre des soucis.
salete.
Pour acheminer tous les v6tements Nous decrivons ci-dessous quelques-
vers te fond de ta laveuse, ta partie uns des bruits normalement emis par la
laveuse et leurs causes.
superieure de t'agitateur comporte des
pales spiralees de conception unique
Pendant le lavage
pour aider & pousser tes v6tements qui
se trouvent au-dessus vers te fond.
Lorsque vous choisissez un programme
L'action spiralee deplace tes v_tements de tavage pour une petite charge de
qui se trouvent au fond par un linge, te niveau d'eau dans ta laveuse
mouvement de roulement. est moins eteve. Avec ce niveau d'eau
plus bas, vous pouvez entendre des
dectics provenant de la partie superieure
de l'agitateur.
L'agitateur TRIPLE ACTION vous
TM

donne le soin des tissus le plus Pendant la vidange


souple m_me pour les plus grosses
La vitesse d'evacuation de I'eau lors de
charges.
la vidange de ta laveuse depend de
L'agitateur TRIPLE ACTION TM bouge l'instaltation. Si t'eau est evacuee
en trois directions, selon la dimension rapidement de ta laveuse, on peut
de ta charge, pour assurer un percevoir un bruit d'air aspire a travers
nettoyage approprie. la pompe. Ceci survient & la fin de la
Pour les plus grosses periode de vidange.
charges, t'agitateur offre
Apres la vidange et avant I'essorage
une caracteristique de
detection de charge Lors du passage de la phase de vidange
qui en fait detecte quand & la phase d'essorage du programme,
vous avez une charge on peut percevoir le bruit emis par les
tres grosse, et repond mouvements des engrenages de
avec un troisieme transmission.
mouvement
vertical qui
detecte ta
dimension de ta charge
et guide les articles vers le bas.

3O
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR Apres avoir charge ta laveuse, verser
D'EAU DE JAVEL avec precaution I'eau de Javel mesuree
dans te distributeur.
• Ne pas taisser l'eau de Javel
¢ctabousser, degoutter ou couler dans
la cuve de la laveuse. L'eau de Javel
Le distributeur d'eau de Javel
non diluee endommage tousles tissus
distribue automatiquement I'eau de
avec tesquels elte entre en contact.
Javel pour assurer les charges les
• Mettre ta laveuse en marche. L'eau de
plus propres et les plus eclatantes.
Javel sera automatiquement distribuee
avant d'entrer en contact avec la
Toujours mesurer I'eau de Javel.
charge de tavage.
Utiliser un recipient & mesurer et eviter
l'&-peu-pres. Ne pas verser directement REMARQUE : Ne pas utiliser ce
de ta bouteitte. Ne jamais utiliser plus de distributeur pour t'addition d'un agent de
1 tasse (250 mL) pour une charge blanchiment chore en poudre ou d'un
complete. Utitiser une quantit¢ moindre agent de blanchiment polyvalent
avec des charges plus petites. Suivre le utitisable avec les tissus de couleur. Le
mode d'emploi du fabricant pour une distributeur est congu seulement pour
utitisation sans danger. Utitiser une l'utilisation d'eau de Javel.
tasse comportant un bec verseur pour
¢viter de renverser le liquide.

d'eau de Javel

DJstrJbuteur

31
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR Enlevement du distributeur d'assou-
D'ASSOUPLISSANT LIQUIDE DE plissant pour le nettoyage :
TISSU
I_TAPE 1. Tirer sur t'anneau bleu vers
Apres avoir charge la laveuse, mesurer le haut, puis enlever te distributeur de
et ajouter ta quantite recommandee l'agitateur en le tirant vers le haut.
d'assouplissant de tissu darts le
distributeur. Observer le mode d'emploi F:TAPE 2. Rincer le distributeur & l'eau
du fabricant. tiede.

REMARQUE : Si on verse trop d'assou- Reinstallation du distributeur d'as-


plissant de tissu dans te distributeur, it souplissant de tissu :
sera distribue instantanement darts ta
I_TAPE 1. S'assurer que t'anneau de
charge par suite de t'action de siphon.
Ce deversement instantane risque verrouitlage bleu a et6 tire vers te haut.
d'endommager tes tissus et donnera En l'inctinant (voir l'ittustration), pousser
le bas du distributeur sur la partie
l'impression que le distributeur ne
fonctionne pas correctement. superieure de l'agitateur.

I_TAPE 2. Une fois te distributeur en


place sur t'agitateur, baisser l'anneau
de verrouittage bleu jusqu'& ce qu'il
s'enclenche en place. I1devrait 6tre
bien serre.
Distributeur
d'assouplissant
......de tissu
\
\ de
\
verrouillage
bleu

• Ajouter de t'eau tiede pour remplir te


distributeur jusqu'& l'ouverture en croix
au bas de ta partie en forme d'enton-
noir du distributeur.
• L'assouplissant de tissu est distribue
automatiquement darts l'eau du pre-
mier rin£age.

REMARQUE : Les assouplissants de


tissus ne sont pas compatibles avec tes
detergents. Ce distributeur ne devrait
jamais 6tre utilise tors du programme de
PRC:LAVAGE car it distribuerait
l'assouplissant de tissu darts une charge
de tavage qui n'a pas encore et6 rincee.
L'assouplissant de tissu non ditue
renverse sur te tissu peut causer des
taches qui ressemblent & des taches
d'huite.
Si jamais vous utitisez votre distributeur
de cette maniere par erreur, relaver la
charge avec un supplement de
detergent pour enlever ces dep6ts.
32
COMPRI_HENSION DES PROGRAMMES

PRESSAGE PRESSAGE
ULTRA PROPRE PERMANENT PERMANENT PRI_LAVAGE
(ULTRA CLEAN) PRESS I* PRESS I1" (PREWASH)

jusqu'au jusqu'au jusqu'au jusqu'au


niveau niveau niveau niveau
selectionn6
Remplissage _ selectionn6
Remptissage _ selectionn6
Remplissage _ selectionn6
Remptissage

Lavage duree Lavage duree Lavage duree Lavage duree


selectionn6e s61ectionnee selectionn6e s61ectionne

Vidange sans essorage


essorage partielle essorage
_ Vidange sans Vidange _ Vidange sans

Aspersion
pour
refroidisse-
ment
Essorage Pause _ Essorage

D Remplissage
jusqu'au
niveau
selectionn6

Remptissage
jusqu'au
niveau
selectionn6

D Remplissage
pour
refroidisse-
ment

D Arr t (retour au
programme
de lavage
et a la
minuterie)

Ringage Ringage Lavage

essorage essorage essorage TREM PAGE


_ Vidang ..... _ Vidang ..... _ Vidang .....
• • • (SOAK)

Vidange sans jusqu'au


Essorage/ essorage niveau
Aspersion selectionn6
Essorage _ Remplissage

RINOAGE jusqu'au
niveau Agitation

D Arr6t • ou 2e Arret selectionn6


Remplissage •

*sur certains modeles


Trempage
Rin9age (retour
• ESSORAGE
pour vidanger
la laveuse)

essorage
Vidange sans

Essorage

RIN_AGE
Arr6t ou 2e

*sur certains modules 33


PREPARATION DU LINGE POUR TRI
LE LAVAGE • Separer tes articles tres sales des
articles legerement sales, meme si on
pourrait normalement tes laver
ensemble. Separer tes articles
Observer les recommandations ci- generateurs de charpie (serviettes,
chenille) des articles capteurs de
dessous pour vous aider a prolonger
la vie de vos v_tements charpie (velours, tissus synthetiques et
articles & pressage permanent). Lorsque
• Fermer tes fermetures a gtissiere, c'est possible, retourner les articles qui
boutons-pression et agrafes pour eviter ont tendance & emettre de ta charpie.
d'accrocher d'autres articles. Enlever • Separer tes articles de teinte foncee des
epingles, boucles et autres objets durs articles de teinte claire et les articles
pour eviter d'egratigner t'interieur de la grand teint de ceux qui deteignent.
laveuse. Enlever tes garnitures et • Separer tes divers types de tissus
ornements non lavables. (coton epais, tricots, articles deticats).
• Vider tes poches et les retourner.
• Retourner tes poignets; brosser ou
eliminer ta charpie et ta poussiere.
• Retourner tes tricots synthetiques pour
eviter le boulochage.
• Attacher tes cordons et les ceintures
pour qu'ils ne s'emmelent pas.
• Reparer tes dechirures, les ourlets et les
coutures decousues.
• Traiter tes taches.
• Pour obtenir tes meitteurs resultats
possibles, laver les vetements taches ou
mouilles des que possible.

34
CHARGEMENT SUGGESTIONS DE CHARGEMENT
Pour ces charges completes sugger6es
de ta laveuse, selectionner le niveau
d'eau ("WATER LEVEL")le plus etev6.

Un chargement correct de la laveuse


optimise le nettoyage et I'entretien du Laveuses b Tres Grande Capacite Plus
linge en plus de reduire le niveau de V_tements de
bruit de la laveuse. travail epais Serviettes Charge mixte

4 jeans 10 serviettes de 3 draps (1 super


• Introduire tes articles dans ta laveuse
bain grand, 2 jumeaux)
4 pantalons de
sans tes tasser. Remptir jusqu'au travail 10 serviettes 4 tales d'oreiller
sommet du partier (rangee superieure main 3 chemises
4 chemises de
d'orifices). Ne pas enrouler tes articles & travail 14 d6barbouiI- 3 chemisiers
laver autour de t'agitateur. Pour 2 surv6te- lettes
9 T-shirts
l'obtention de ta meitteure performance ments (haut) 9 shorts
de tavage, sans froissement, it faut que 2 surv6te- 10 mouchoirs
les articles de la charge de linge ments (bas)
puissent se deplacer tibrement darts
l'eau de lavage. Les articles doivent
s'enfoncer et reapparaftre plus tard.
• Charger convenablement ta laveuse et
selectionner te niveau d'eau correspon-
dant au volume de ta charge. Un
chargement excessif ou un tassement
excessif du linge et ta selection d'un
niveau d'eau insuffisant pour la charge
peut provoquer :
- un lavage mediocre
- une augmentation du froissement
- une formation excessive de charpie
- une usure plus rapide du linge
(par boulochage).
• Charger ta laveuse en fonction du
volume des articles et non de teur poids.
• Metanger les articles de grande taille et
de petite taitle darts chaque charge.
Repartir ta charge uniformement pour
equitibrer ta laveuse. Une charge
d6sequilibr6e peut 6tre ta cause de
vibrations au cours de l'essorage.
• Pour reduire le froissement des articles
& pressage permanent et de certains
tricots synthetiques, setectionner te
niveau d'eau correspondant & une
charge importante. Ces articles doivent
disposer de plus d'espace pour se
deplacer darts l'eau que tes articles
lourds (serviettes, jeans).
• Reduire ta duree de ta periode de
lavage darts le cas d'une charge de
faible volume. Une charge qui ne
contient que quelques petits articles se
lave plus rapidement.

35
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE PRIePARATION AVANT UN
Un entretien convenable de ta laveuse en DleMleNAGEMENT OU UN
augmentera la longevit& Cette section ENTREPOSAGE HIVERNAL
explique comment assurer rentretien Installer et remiser la laveuse & un
convenable et en securit6 de la laveuse. emplacement o_ elle ne sera pas exposee
Ext(_rieur au gel. Comme it peut rester un residu
d'eau darts les tuyaux, te gel pourrait
€:liminer immediatement par essuyage tes
endommager ta laveuse. Si ta laveuse dolt
residus de detergent, eau de Javel, autres
faire robjet d'un demenagement ou 6tre
produits renverses, avec une eponge ou remisee au cours d'une periode hivernale,
un linge doux humide. Essuyer occasion-
executer les operations de preparation.
neltement tes surfaces externes de ta
laveuse pour maintenir son aspect Preparation de la laveuse pour I'hiver
d'appareil neuf. 1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.
Ne pas introduire d'objets metaltiques ou 2. Deconnecter et vider les tuyaux flexibles
acer6s dans ta laveuse. De tels objets d'alimentation d'eau.
peuvent endommager la finition. Avant 3. Verser dans ta cuve 1 litre (1 pinte)
d'introduire les v6tements dans la laveuse, d'antigel pour vehicule recreatif.
enlever de teurs poches tes epingles,
4. Laisser ta laveuse fonctionner au mode
trombones, pieces de monnaie, vis,
ecrous, etc. Ne pas taisser ces objets sur d'essorage pendant 30 secondes
environ pour que rantigel se melange &
la laveuse apres avoir vide les poches des
v6tements. reau. La pompe refoulera une pattie du
melange pendant ressorage.
Int(_rieur 5. Debrancher le cordon etectrique.
Pour nettoyer tes surfaces interieures,
Avant de reutiliser la laveuse :
verser darts ta laveuse une tasse
(250 mL) d'eau de Javel et melanger avec 1. Rincer les tuyaux flexibles d'arrivee
deux tasses (500 mL) de detergent. Faire d'eau.
executer & la laveuse un programme 2. Reconnecter les tuyaux flexibles
complet de lavage & reau chaude. Repeter d'alimentation d'eau.
cette operation si 3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau
necessaire.
4. Rebrancher te cordon etectrique.
REIMIARQUE : Pour eliminer tes dep6ts 5. Faire executer & ta laveuse un
imputables & ta durete de t'eau, utiliser un programme de lavage complet avec une
produit de nettoyage sans danger pour la tasse de detergent pour etiminer
laveuse.
rantigel.
Tuyaux Flexibles PleRIODE D'INUTILISATION OU
D'alimentation de la Laveuse PleRIODE DE VACANCES
Remplacer tes tuyaux d'alimentation apres On doit faire fonctionner ta laveuse
5 ans d'utitisation afin de reduire tes
seulement torsqu'on est present. Si les
risques de problemes avec tes tuyaux. utitisateurs doivent partir en vacances ou
Inspecter periodiquement et remplacer les
ne pas utitiser ta laveuse pendant une
tuyaux d'alimentation comportant des periode prolongee, it convient d'executer
renfiements, des ecrasements, des les operations suivantes :
coupures, des signes d'usure ou de fuites.
• Debrancher te cordon electrique ou
Lors du remptacement des tuyaux
d'alimentation, inscrire ta date du deconnecter le courant qui alimente la
laveuse.
remplacement sur l'etiquette & l'aide d'un
crayon marqueur. • Fermer tes robinets d'arrivee d'eau. Ceci
evitera les risques d'inondation (&
l'occasion d'une surpression) au cours de
36 la periode d'absence.
On peut facilement resoudre la plupart des problemes qui peuvent survenir et
des problemes de lavage si on en con- leurs causes. Pour avoir de plus amples
nai't la cause. I_tudier la liste suivante renseignements, voir la page 44.

Probl_me Cause Possible Solution


Fuites d'eau Fuites des circuits de Reparer les circuits.
ptomberie de la maison.
Tuyaux d'alimentation mal Serrer tes tuyaux (Voir la rubrique
serres. INSTALLATION, sections D et E).
Joints des tuyaux Placer correctement tes joints (Voir la
d'alimentation rubrique INSTALLATION, section D).
incorrectement ptaces.
Tuyau d'evacuation mal Bien fixer te tuyau avec ta bride (Voir ta
fixe ou detach& rubrique INSTALLATION, section C).
Tuyau d'evacuation €:timiner t'obstruction. It faut que t'evier,
obstru& le tuyau rigide d'evacuation ou I'egout
au ptancher puisse evacuer 64 L
(17 gal) d'eau par minute.
La cuve s'est deplac6e S'assurer que la cuve est centree
vers t'avant durant le avant de mettre la laveuse en marche.
dechargement, entrafnant
l'ecoulement hors de la
cuve.

Aplomb de ta laveuse S'assurer que tes pieds avant sont


incorrect entrafnant instaltes et tes ecrous bien serres.
l'ecoulement hors de la Mettre ta laveuse d'aplomb. Regler les
cuve. pieds arriere (Voir ta rubrique
INSTALLATION, section G).
Desequilibre de la charge. Redistribuer la charge.
Jet de ringage deflechi par
le linge.
La laveuse est surchargee. Reduire la quantite de la charge.
L'eau de remplissage ou
de ringage gicle & partir de
la charge.
Deficiences Tuyau d'evacuation Redresser ou deboucher le tuyau (Voir
de vidange/ obstrue ou ecras& la rubrique INSTALLATION, section C).
essorage/ Fonctionnement correct Apres un lavage ou un ringage, ta
linge mouille pour vidange neutre, laveuse effectue une vidange sans
essorage. Apres la vidange, l'essorage
debute.
Couvercle ouvert. Fermer le couvercle.
Extremite du tuyau d'eva- Abaisser le tuyau d'evacuation (Voir ta
cuation situe & plus de 96 rubrique INSTALLATION, section A).
pouces au-dessus du sol.
Trop de detergent - Exces Utiliser moins de detergent.
de mousse
Programme de lavage Selectionner un programme avec un
incorrect pour le linge & essorage & vitesse plus elevee (Voir la
laver, rubrique FONCTIONNEMENT).

37
Probl_me Cause Possible Solution
Deficiences Tension etectrique Verifier ta source electrique ou faire
de vidange/ insuffisante ou utitisation venir un electricien. Ne pas utiliser un
essorage/ d'un c&ble de rallonge, cordon de rallonge.
linge mouille Ringage & l'eau froide. Le tinge est plus mouitte apres un
(suite) ringage & t'eau froide qu'apres un
ringage & l'eau tiede. Ceci est normal.
Pas Le tuyau d'evacuation est Relever te tuyau d'evacuation (Voir la
d'interrup- place & moins de 99 cm rubrique "INSTALLATION", section
tion du (39 po) au-dessus du sol. C).
remplissage Ajustement trop serre du Ajuster tes connexions du tuyau
ou de la tuyau d'evacuation dans d'evacuation. It faut qu'it y ait du jeu.
vidange/ le tuyau rigide. (Voir ta rubrique "INSTALLATION",
programme section C).
bloque
Tuyau d'evacuation Ne pas scelter le tuyau d'evacuation
retenu sur te tuyau rigide avec du ruban adhesif. Le tuyau a
par du ruban adhesif, besoin d'un peu d'air.
La laveuse Charge desequilibree Redistribuer la charge.
fait du bruit Aplomb incorrect de la €:tablir t'aplomb de la laveuse. Regler
laveuse. Pieds arriere de les pieds arriere & nouveau. (Voir la
mise d'aplomb non rubrique "INSTALLATION", section
regles. G).
I_crous des pieds avant Serrer tes ecrous (Voir la rubrique
non serres. "INSTALLATION", section G).
La sangle jaune d'embal- Retirer ta sangle avec tes goupilles
lage avec tes goupittes fendues (Voir ta rubrique
fendues non complete- "INSTALLATION", section B).
ment retiree.
Plancher insuffisamment Demenager la laveuse (Voir ta
robuste pour porter la rubrique "INSTALLATION", section A).
laveuse.
Engagement des Ceci est normal.
engrenages apres la
vidange et avant
l'essorage.
La partie superieure de Ceci est normal.
l'agitateur ¢met des
declics pendant le lavage.

Impossibilite Tamis des valves Nettoyer les tamis.


de remplis- d'arrivee d'eau obstrues.
sagelrineagel Robinet d'arrivee d'eau Ouvrir les robinets d'eau.
agitationl ferme.
temperature
incorrecte Inversion des tuyaux Inverser les tuyaux (Voir la rubrique
d'arrivee d'eau chaude et "INSTALLATION", sections D et E).
froide.
Tuyau d'alimentation Redresser les tuyaux.
¢cras¢.
Bouton de selection de Tourner tegerement te bouton de ta
programme incorrecte- minuterie vers ta droite et tirer pour
ment aligne, mise en marche.
Cordon d'alimentation Brancher le cordon d'alimentation.
non branch¢.

38
Probl_me Cause Possible Solution
La laveuse Cordon d'alimentation non Brancher le cordon d'alimentation.
s'arr6te branch&
Prise de courant non Verifier te circuit etectrique ou faire
alimentee, venir un etectricien.
Fusible gritte ou Remplacer le fusible gritte ou fermer
disjoncteur ouvert, le disjoncteur. Si le probleme
persiste, faire venir un etectricien.
Utitisation d'un c&ble de Ne pas utiliser de cordon de
rallonge, rallonge.
La minuterie n'est pas Tourner ta minuterie legerement vers
bien alignee, la droite et tirer pour la mise en
marche.
Le bouton de la minuterie Regler et tirer le bouton.
n'est pas tir&
La laveuse fait une pause Laisser te programme continuer (voir
PERMANENT PRESS II "Fonctionnement de la laveuse").
(environ deux minutes).
La machine est Laver des charges plus petites
surchargee
L'agitateur Le sommet de t'agitateur Ceci est normal.
ne ne se deptace que dans
fonctionne une seule direction.
pas Le dessus de l'agitateur Ceci est normal.
est desserr&
Niveau d'eau Le dessus de l'agitateur Ceci est normal.
insuffisant/ est beaucoup plus haut
remplissage que te niveau maximum
incomplet d'eau. Ceci cree t'impres-
sion que ta laveuse n'est
pas pleine.
Position Cuve tiree vers t'avant Verifier que ta cuve est centree avant
incorrecte de pendant le dechargement, la mise en marche de la laveuse.
la ¢uve La cuve se deptace. Ceci est normal.
Mauvais aplomb de la Verifier que tes pieds avant sont
laveuse, instaltes.et que tes ecrous sont
serres. Etablir t'aplomb de la laveuse.
Regler tes pieds arriere. (Voir la
rubrique INSTALLATION, section G).

39
Probl_me Cause Possible Solution
Presence de Tri incorrect du linge Trier te linge : separer les articles
charpie sur generateurs de charpie des articles
le linge capteurs de charpie et par couleur.
Chargement excessif. La charpie peut rester emprisonnee
dans ta charge en cas de chargement
excessif. Laver de plus petites
charges.
Residu de papier ou Vider les poches avant le lavage.
mouchoirs de papier dans
les poches.
Quantite insuffisante de Utitiser une quantite suffisante de
detergent, detergent pour conserver la charpie
en suspension dans l'eau.
Le detergent ne se dis- Utitiser ta commande automatique de
sout pas. Eau de lavage temperature (CAT), La CAT fait que ta
plus froide que 21°C temperature de t'eau de tavage sera
(70°F). superieure & 21°C (70°F).
Dechirage Chargement excessif. Le linge dolt se deptacer librement
Utitisation incorrecte de la pendant te tavage. Laver de plus
laveuse, petites charges.
Utitisation incorrecte Ne pas verser t'eau de Javel
d'eau de Javel. L'eau de directement sur te tinge. Essuyer
Javel non diluee apres un renversement d'eau de
endommagera les tissus. Javel.
Articles aceres presents Vider les poches avant le tavage.
dans tes poches; Fermer les fermetures & glissiere
accessoires de fermeture avant le lavage.
non fermes.
Articles endommages Reparer les dechirures et ills brises
avant le lavage, des piqQres avant le lavage.
Presence de Utilisation incorrecte de L'assouplissant de tissu dilue peut
taches sur le l'assouplissant de tissu. 6tre ajoute au rin<;age.
linge Presence de fer dans Installer un filtre & fer.
l'eau (rouille).
Utitisation insuffisante de Utitiser suffisamment de detergent
detergent, ce qui permet pour detacher tes saletes et les
aux saletes de se maintenir en suspension.
redeposer.
Transfert de teinture Separer te tinge de teinte sombre
apres un tri deficient des des articles blancs ou clairs.
articles.
Transfert de teinture du Decharger la laveuse des la fin du
fait du dechargement programme.
tardif de la laveuse.

40
Probl_me Cause Possible Solution
Linge froisse Dechargement tardif de la Decharger la laveuse des qu'elle
laveuse, s'arr6te.
Mauvais programme pour Utitiser te rin£age & t'eau froide et tes
le linge & laver, programmes avec essorage & basse
vitesse pour reduire le froissement.
Charge excessive. Le linge doit pouvoir se deplacer
librement pendant te lavage. Laver
de plus petites charges.
Eau de tavage insuffisam- Utitiser la commande automatique
merit chaude pour defaire de temperature (CAT). Si cela est
le froissement. Utitiser approprie pour le tissu, utitiser un
des ringages & l'eau lavage & t'eau & 38°C (100°F).
tiede. Rincer & l'eau froide.
Tuyaux inverses. Inverser tes tuyaux d'arrivee d'eau
(Voir ta rubrique "INSTALLATION",
sections D et E).
Linge Charge excessive. Le linge doit pouvoir se deplacer
emm_16 librement pendant te lavage. Laver
de plus petites charges.
Enroulement des articles Ne pas enrouler les articles autour
autour de l'agitateur, de l'agitateur durant le chargement.
Distributeur Assouplissant non dilue Dissoudre t'assouplissant de tissu
obstrue/fuite dans le distributeur.
d'eau de
Javel/ Utitisation d'agent de Verser de t'agent de blanchiment
blanchiment pour linge de utilisable avec tes couleurs directe-
distribution
d'eau de couleur dans le distribu- ment dans te panier. Ne pas utiliser
teur d'eau de Javel. le distributeur d'eau de Javel.
Javel
inopportune Utitisation incorrecte de Mesurer toujours la quantite d'eau
l'eau de Javel. de Javel avant de ta verser prudem-
ment dans le distributeur. Essuyer
tout renversement d'eau de Javel.

41
LAVEUSES KENMORE Le contrat d'entretien Sears
• Le moyen pour vous d'acheter aux prix
Nous assurons I'entretien des produits d'aujourd'hui tes services dont vous
que nous vendons. avez besoin demain
"Nous assurons l'entretien des produits
• €:limine tes factures de reparation
que nous vendons"... C'est ainsi que
imputables & t'utitisation normale
nous garantissons que vous pouvez
• Couvre autant d'interventions de service
compter sur Sears pour le service apres-
vente Votre taveuse est porteuse de que c'est necessaire
valeur ajoutee si vous tenez compte du • Prevoit la prestation des services par
fait que Sears dispose d'etablissements des techniciens professionnels formes
de service darts tout te pays dotes de par Sears
techniciens professionnels qui ont re(;u • M_me si vous n'avez pas besoin de
une formation specifique sur tes appareils reparation, te contrat d'entretien couvre
Sears et qui disposent des pieces, de une inspection annuelte d'entretien
l'outitlage et de t'equipement necessaires preventif, sur votre demande.
pour 6tre & ta hauteur de t'engagement
que nous avons pris & votre egard...
"Nous assurons l'entretien des produits Pour plus de renseignements,
que nous vendons" composer le
1-800-827-6655 (l_..U.) ou
Contrat d'entretien Sears
1-800-469-4663 (Canada).
Preservez ta valeur de votre taveuse
Kenmore avec un contrat d'entretien
Sears Les taveuses Kenmore sont
con(;ues, fabriquees et testees pour
qu'eltes fournissent de nombreuses
annees de service fiable Malgre tout, tout
appareil moderne peut necessiter des
interventions de service de temps & autre

42
43
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-H O M E"° (1-800-469-4663)


Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces - 1-800-469-4663

For the repair or replacement parts you need:


Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week

PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084

For the location of a Sears Service Center in your area:


Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222

To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:


Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655

,HomeCentral
SEARS sM 1

44

You might also like