Husqvarna 360 docs
Husqvarna 360 docs
Husqvarna 360 docs
Introduction
Product description Intended use
This product is a backpack blower with a fuel engine. Use the product to blow leaves and other unwanted
material from areas such as lawns, pathways and
We have a policy of continuous product development
asphalt roads.
and therefore reserve the right to modify the design
and appearance of products without prior notice.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Product liability
This product complies with applicable As referred to in the product liability laws, we are not
EC Directives. liable for damages that our product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
This product conforms to applicable UK • the product is repaired with parts that are not
regulations. from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
Noise emission to the environment • the product has an accessory that is not
label as per EU and UK directives from the manufacturer or not approved by the
and regulations, and New South manufacturer.
Wales legislation "Protection of • the product is not repaired at an approved
the Environment Operations (Noise service center or by an approved authority.
Control) Regulation 2017". The
Safety
Safety definitions Note: This information makes the product easier
The definitions below give the level of severity for to use.
each signal word.
General safety instructions
2. Attach the handle holder (E) to the control pipe. 2. Remove the knob from the holder and push the
Align the handle holder with the flange on the holder onto the control pipe.
control pipe. 3. Install the handlebar and the knob. Tighten the
knob.
E
4. Attach the cable to the flexible hose with the To assemble the flat nozzle (optional
cable clamp.
accessory)
The flat nozzle gives a higher air speed than the
blower nozzle.
Operation
Introduction CAUTION: Do not use two-
stroke oil for water-cooled outboard
WARNING: Read and understand engines, also referred to as outboard
the safety chapter before you use the oil. Do not use oil for four-stroke
product. engines.
Two-stroke oil
• For best results and performance use Husqvarna
two-stroke oil.
• If Husqvarna two-stroke oil is not available, use 1. Fill half the quantity of gasoline in a clean
a two-stroke oil of good quality for air-cooled container for fuel.
engines. Speak to your servicing dealer to select 2. Add the full quantity of oil.
the correct oil.
3. Shake the fuel mixture.
10. If the engine is cold, let the engine operate for • Make a note of the wind direction and operate
2-3 minutes to become warm before operation. the product in the direction of the wind.
• Use applicable garden tools to release material
WARNING: Air is released from the ground.
when the engine is started and when • In areas with dust, use spray equipment to wet
the product is set at idle speed. Do the area. This decreases the operation time.
not let persons to come near the • After operation, keep the product in storage
product or the blower tube. vertically.
Maintenance schedule
Examine the air intake and make sure that it is not blocked. X
Examine the vibration damping units for damages, cracks and deformation.
X
Make sure that the vibration damping units are correctly installed.
Examine the spark plug. Refer to To do a check of the spark plug on page
X
11.
Clean the cooling system. X
Clean the external surface of the carburetor and the area around it. X
Examine and clean the spark arrestor screen on the muffler (for products
X
without catalytic converter).
Examine and clean the spark arrestor screen on the muffler (for products
X
with catalytic converter).
Air filter
CAUTION: Do not use a product
without an air filter or with a damaged air
filter. Dust in the air can cause damage
to the engine.
4. Replace the spark plug monthly or more
frequently if it is necessary.
Note: An air filter that has been used for a long
To do maintenance on the muffler time cannot be fully cleaned. Replace the air filter
regularly and always replace a defective air filter.
1. Stop the engine and let the muffler become cool.
Always use protective gloves.
2. Remove the screws (A), the screws (B) and the Note: Clean the air filter regularly from dirt and
exhaust duct (C). dust. This prevents carburetor malfunctions, starting
problems, loss of engine power, wear to engine parts
A and more fuel consumption than usual. Clean the air
filter at an interval of 40 hours of operation or less if
it is heavy operation conditions.
A
D To clean the air filter (360BT)
C
B 1. Push the choke control to the closed position.
2. Remove the air filter cover (A).
3. Remove the air filter (B) from the filter frame.
3. Rub the plastic bag to supply the oil equally 4. Replace the paper filter (C).
across the foam air filter. 5. Clean the foam filter (B) with warm soap water.
4. Push the unwanted oil out of the foam air filter 6. Make sure that the foam filter (B) is dry.
while in the plastic bag. 7. Clean the inner surface of the air filter cover with
a brush (A).
Stop button. Stop position Set the stop switch to the start position.
Fuel tank. Incorrect fuel Drain the fuel tank and use correct fuel.
type.
Carburetor. Adjustment of Adjust the idle speed with the idle adjustment screw.
the idle speed.
Spark (no Spark plug Make sure that the spark plug is dry and clean.
spark). dirty or wet.
Electrode gap Clean the spark plug. Make sure that the electrode gap is correct. Make
on the spark sure that the spark plug is installed with a suppressor.
plug is incor-
rect. Refer to technical data for the correct electrode gap.
Fuel tank. Incorrect fuel Drain it and use the correct fuel.
type.
Technical data
Engine
Catalytic converter No No No
Ignition system
Fuel tank capacity, l / cm3 2.2 / 2200 2.2 / 2200 2.6 / 2600
Weight
Noise emissions 1
Sound levels 2
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN15503 dB(A):
Vibration levels 3
Fan performance
1 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive
2000/14/EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original blower
nozzle that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power
is that the guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the
variations between different machines of the same model according to Directive 2000/14/EC.
2 Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.0 dB
(A).
3 Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.0 m/s2.
EC Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole
responsibility that the product:
Brand Husqvarna
Identification Serial numbers dating from 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) and onwards.
Regulation Description
2011/65/EU ”on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and elec-
tronic equipment”
and that the following standards and/or technical Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
specifications are applied: EN ISO 12100:2010, Management, Husqvarna AB.
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Responsible for technical documentation
63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden has performed
voluntary type examination on behalf of Husqvarna
AB.
Certificate Number: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden has also verified
agreement with appendix V of the council's directive
2000/14/EG.
For information relating to noise emissions, refer to
Technical data on page 16.
Huskvarna, 2023-01-01
Brand Husqvarna
Identification Serial numbers dating from 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) and onwards.
Description
The Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regula-
tions 2012
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Preston Road, Co. Durham
DL5 6UP
Въведение
Описание на продукта Предназначение
Този продукт е преносимо компресорно Използвайте продукта за събиране на листа или
оборудване с двигател с вътрешно горене. други нежелани предмети от зони като морави,
пътеки и асфалтирани пътища.
Ние имаме политика на непрекъснато
усъвършенстване на продуктите и затова си
запазваме правото да променяме тяхната
конструкция и външен вид без предизвестие.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Смукач, отворено положение. Намесата в двигателя прави
невалидно ЕС одобрението на тип на
този продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
Ауспухът става много горещ по време
предупредителни указания, преди да
на работа и след работа, както и при
използвате машината.
обороти на празен ход. Използвайте
защитни ръкавици за предпазване
• При работа с машината използвайте срещу изгаряне.
одобрени лични предпазни средства. Личните
предпазни средства не могат напълно да
предотвратят нараняване, но могат да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
намалят степента на нараняването. Свържете Вътрешната страна на ауспуха
се с Вашия дилър за повече информация. съдържа химикали, които може да са
• Използвайте одобрени антифони. канцерогенни. Не докосвайте ауспуха,
Продължителното излагане на въздействието ако той е повреден.
на шум може да доведе до невъзвратимо
нарушаване на слуха. • Правете редовно визуална проверка на
• Използвайте одобрени защитни средства за ауспуха. Ауспухът е предназначен за
очите. Ако използвате маска, използвайте максимално намаляване на нивата на шума
също и одобрени защитни очила. Одобрените и за отвеждане на отработените газове
защитни очила трябва да отговарят на настрани от потребителя. Направете справка
стандарт ANSI Z87.1 за САЩ или EN 166 за с За техническо обслужване на ауспуха на
страните от ЕС. страница 30.
• Носете защитни ръкавици по време на работа
и техническо обслужване. За проверка на антивибрационната система
• Използвайте защитни ботуши или обувки с 1. Уверете се, че няма пукнатини или
противоплъзгащи подметки. деформация на антивибрационните модули.
• Носете дрехи от здрав плат и с дълги ръкави/
крачоли. Не носете бижута и отворени обувки. 2. Уверете се, че антивибрационните модули са
За да намалите риска от нараняване, Вашите закрепени здраво към двигателя и дръжката.
дрехи трябва да бъдат плътно прилепнали,
Монтаж
Въведение ръкохватката за управление на
продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете и разберете главата за 1. Закрепете гъвкавия маркуч (A) към тръбното
безопасност, преди да монтирате коляно и основната тръба (B) със скобите (C)
продукта. и (D).
За да монтирате тръбата на
компресорното оборудване и
C A D
B
E За да монтирате ръкохватката
(допълнителна принадлежност)
1. Демонтирайте междинната тръба.
2. Отстранете ръчката от държача и натиснете
държача върху основната тръба.
3. Монтирайте ръкохватката и ръчката.
Затегнете ръкохватката.
5 0,10
Предварително смесено гориво
• За постигане на оптимални работни 10 0,20
характеристики и за удължаване на срока
15 0,30
на експлоатация на двигателя използвайте
предварително смесено алкилатно гориво на 20 0,40
Husqvarna. Това гориво съдържа по-малко
вредни химикали в сравнение с обикновеното
гориво и това намалява вредните отработени
газове. С това гориво количеството остатъци
ВНИМАНИЕ: Малки грешки
могат да повлияят драстично на
след изгарянето е по-ниско, което запазва
съотношението в сместа, когато
компонентите на двигателя по-чисти.
смесвате малки количества гориво.
За изготвяне на горивна смес Измервайте внимателно количеството
масло, за да сте сигурни, че ще
получите правилната смес.
Бензин
• Използвайте качествен безоловен бензин с
максимално съдържание на етанол 10%.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
бензин с октаново число по-малко
от 90 RON/87 AKI. Използването
на по-ниско октаново число може
да доведе до детонационно горене
в двигателя, което предизвиква
повреди в него.
B
C
A
D
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
стъпалата си за задържане на
продукта.
• Задайте пълна газ (А).
7. Дърпайте бавно ръкохватката на въжето на
стартера, докато не усетите съпротивление. • Задайте 1/3 от мощността (В).
• Задайте обороти на празния ход (С).
8. Дръпнете бързо ръкохватката на въжето
на стартера с дясната си ръка. Дърпайте • Спрете продукта (D).
ръкохватката на въжето на стартера
многократно, докато двигателят не стартира.
За да работите с продукта
• Тази моторна метла е от тип за носене на
Забележка: Не трябва да се издърпва гръб и се носи на рамо при работа. Тя се
изцяло ръкохватката на въжето на стартера управлява с дясната ръка чрез ръкохватката
и да се отпуска ръкохватката на въжето на на тръбата.
стартера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При стартирането на двигателя
и при работа на продукта на
обороти на празен ход се изпуска
въздух. Не допускайте хора близо
до продукта или до продухващата
• Работете с продукта в обичайното работно
тръба.
време. Съблюдавайте местните разпоредби.
• Намалете броя на частите от оборудването
и изберете правилните обороти за Вашата
задача. Използвайте възможно най-ниската
позиция на газта, за да сведете до минимум
шума и праха.
• Дръжте дюзата на компресорното оборудване
близо до земята.
Спиране на продукта
ВНИМАНИЕ: Не спирайте
продукта при пълни обороти.
За 570BTS, 580BTS:
1. Поставете превключвателя за стартиране/
спиране с регулатор на дроселната клапа в 3. Поставете колана около кръста си.
положение за спиране. Направете справка с 4. Затегнете ремъка на колана. Уверете се,
За работа с регулатора на дроселната клапа/ че теглото на компресорното оборудване се
превключвателя за спиране на страница 28. поема от ханша Ви.
Поддръжка
Въведение инструкции за безопасност, преди да
започнете техническо обслужване на
продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете и разберете главата с
Поддръжка Всяка
Еже- Всеки
седми-
дневно месец
ца
За проверка на запалителната A
свещ
D
C
ВНИМАНИЕ: Използвайте B
препоръчаната запалителна свещ.
Вижте Технически характеристики
на страница 35. Използването на
запалителна свещ от неправилен тип
може да повреди продукта.
3. Отстранете филтъра на искрогасителната
1. Спрете двигателя и оставете продукта да се
мрежа (D) и го почистете с телена
охлади.
четка. Сменете филтъра на искрогасителната
2. Почистете запалителната свещ, ако е мрежа, ако е повреден.
замърсена.
4. Отстранете замърсяванията от ауспуха и от
3. Уверете се, че разстоянието между изпускателния отвор на цилиндъра с телената
електродите е правилно. Направете справка четка.
с Технически характеристики на страница 35.
5. Закрепете филтъра на искрогасителната
мрежа (D) и изпускателната тръба (C) с
винтовете (B). Затегнете винтовете до 2 – 3
Nm.
6. Затегнете винтовете (А) до 8 – 12 Nm.
Уверете се, че ауспухът е правилно закрепен
към продукта.
ВНИМАНИЕ: Замърсената
или запушена охладителна 4. Почистете въздушния филтър с топла вода
система може да повиши със сапун.
температурата на двигателя 5. Почистете вътрешната повърхност на капака
и доведе до повреждане на на въздушния филтър (А) с четка.
продукта. Запушеният филтър
6. Нанесете масло върху въздушния филтър.
на смукателния въздухопровод
Направете справка с За нанасяне на масло
намалява силата на въздушната
върху порестия въздушен филтър (360BT) на
струя.
страница 31.
3. Проверете охладителната система за 7. Поставете въздушния филтър в рамката на
повреди. Уверете се, че частите са закрепени филтъра.
нормално към продукта.
8. Закрепете капака на въздушния филтър към
Въздушен филтър продукта.
1. Спрете двигателя.
2. Извадете скобата от ремъка.
3. Избутайте края на ремъка през ухото.
4. Издърпайте новата каишка през ухото.
5. Поставете щифта в каишката, за да закрепите
скобата към новата каишка.
Отстраняване на проблеми
Технически характеристики
Двигател
Катализатор Не Не Не
Запалителна система
Тегло
Шумови емисии 4
Нива на шума 5
Еквивалентно ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено съгласно EN15503
dB(A):
Нива на вибрациите 6
Работа на вентилатора
4 Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с ди-
ректива на ЕО 2000/14/ЕО. Отчетеното ниво на звуковата мощност е измерено с оригиналната
дюза на компресорното оборудване, която дава най-високото ниво. Разликата между гарантира-
ното и измереното ниво на шума е в това, че гарантираното ниво на шума включва също и
дисперсията в резултатите от измерването, както и вариациите между различните машини от
един и същи модел в съответствие с Директива 2000/14/ЕО.
5 Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия
(стандартно отклонение) от 1,0 dB (A).
6 Отчетените данни за нивото на вибрациите имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,0 m/s2.
Декларация за съответствие на ЕО
Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на
своя собствена отговорност, че продуктът:
Марка Husqvarna
Регламент Описание
Úvod
Popis výrobku Doporučené použití
Tento výrobek je zádový foukač se spalovacím Produkt se používá k vyfoukání listů a dalšího
motorem. nežádoucího materiálu z oblastí jako jsou trávníky,
chodníky a asfaltové silnice.
Řídíme se strategií neustálého vývoje výrobku,
a proto si vyhrazujeme právo měnit konstrukci
a vzhled výrobků bez předchozího upozornění.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
VÝSTRAHA: Manipulace
Udržujte všechny části těla v bezpečné s motorem vede k zneplatnění typového
vzdálenosti od horkých povrchů. schválení EU tohoto výrobku.
Odpovědnost za výrobek
Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek,
Sytič, otevřená poloha. neneseme odpovědnost za žádnou škodu
způsobenou našim výrobkem, pokud:
• byl výrobek nesprávně opraven.
• byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného
Sytič, uzavřená poloha. výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem
schváleny.
• má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo
Tento výrobek vyhovuje příslušným příslušenství, které není výrobcem schváleno.
směrnicím ES. • výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním
středisku nebo schváleným odborníkem.
Montáž
Úvod 3. Nastavte polohu a úhel ovládací rukojeti do
bezpečné a správné pracovní polohy. Knoflík
dotáhněte.
VÝSTRAHA: Než začnete
montovat výrobek, přečtěte si pozorně 4. Pomocí kabelové svorky připevněte kabel
kapitolu o bezpečnosti. k pružné hadici.
Provoz
Úvod může docházet ke klepání motoru,
které způsobuje jeho poškození.
VÝSTRAHA: Než začnete
s výrobkem pracovat, přečtěte si Olej pro dvoudobé motory
důkladně kapitolu o bezpečnosti. • Nejlepších výsledků dosáhnete s olejem pro
dvoudobé motory Husqvarna.
Palivo • Není-li k dispozici olej pro dvoudobé motory
Husqvarna, použijte kvalitní olej pro dvoudobé
Tento výrobek je vybaven dvoudobým motorem.
motory určený pro vzduchem chlazené motory.
Správný olej vám doporučí servisní prodejce.
VAROVÁNÍ: Používání
nesprávného typu paliva může vést VAROVÁNÍ: Nepoužívejte olej
k poškození motoru. Používejte směs
pro dvoudobé motory chlazené
benzinu a oleje pro dvoudobé motory.
vodou (olej pro lodní motory).
Nepoužívejte olej pro čtyřdobé
Předmíchané palivo motory.
• Používejte předmíchané alkylátové palivo
Husqvarna. Zajistí nejlepší výkon výrobku Míchání paliva a oleje pro dvoudobé motory
a prodlouží životnost motoru. Toto
palivo obsahuje méně škodlivých chemikálií Benzín, l Olej pro
v porovnání s běžným palivem a snižuje dvoutaktní
množství škodlivých výfukových plynů. Množství motory, l
zbytků po spálení je s tímto palivem menší a díky
tomu jsou součásti motoru čistější. 2 % (50:1)
10 0,20
Benzín
• Používejte kvalitní bezolovnatý benzín 15 0,30
s obsahem etanolu maximálně 10 %.
20 0,40
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
benzín s oktanovým číslem nižším VAROVÁNÍ: Při míchání pouze
než 90 RON/87 AKI. Při použití
malého množství paliva hrozí riziko,
benzínu s nízkým oktanovým číslem
že malá chyba v poměru významně
Spuštění výrobku
1. Pro model 360BT: Pokud je motor studený,
zatlačte páčku sytiče do uzavřené polohy sytiče.
Viz část Symboly na výrobku na strani 39.
VÝSTRAHA: Z bezpečnostních
důvodů dodržujte následující postup.
VAROVÁNÍ: Nepřidržujte
výrobek nohama.
B Zastavení výrobku
C
D
A
VAROVÁNÍ: Nezastavujte výrobek
při plných otáčkách.
Seřízení popruhu
Správné seřízení nosného popruhu a produktu
• Přidejte plný plyn (A). usnadňuje ovládání.
• Nastavte 1/3 rychlosti (B).
1. Nasaďte si nosný popruh produktu.
• Uveďte výrobek do volnoběžných otáček (C).
• Zastavte výrobek (D).
Údržba
Úvod
VÝSTRAHA: Než začnete na
výrobku provádět údržbu, přečtěte si
pozorně kapitolu o bezpečnosti.
Plán údržby
Vzduchový filtr
3. Demontujte sítko lapače jisker (D) a vyčistěte Čištění vzduchového filtru (360BT)
jej drátěným kartáčem. Poškozené sítko lapače 1. Zatlačte ovládání sytiče do uzavřené polohy.
jisker je nutné vyměnit.
Nanesení oleje na pěnový vzduchový filtr 2. Demontujte kryt vzduchového filtru (A).
(360BT)
1. Vypněte motor.
2. Sundejte z popruhu přezku.
3. Protáhněte konec popruhu okem.
4. Protáhněte nový popruh okem.
Odstraňování problémů
Palivová nád- Nesprávný typ Vypusťte palivovou nádrž a použijte správné palivo.
rž. paliva.
Karburátor. Nastavení vol- Volnoběžné otáčky seřiďte pomocí stavěcího šroubu volnoběžných otáček.
noběžných ot-
áček.
Přeprava a skladování
Přeprava a skladování
VÝSTRAHA: Aby se zabránilo
nebezpečí požáru, zajistěte, aby během
přepravy nebo skladování nedocházelo
k úniku kapalin a výparů. Ujistěte se,
že nehrozí nebezpečí vzniku jisker nebo
požáru.
Technické údaje
Motor
Katalyzátor Ne Ne Ne
Systém zapalování
Objem palivové nádrže, l / cm3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Hmotnost
Emise hluku 7
Hladiny hluku 8
Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle normy EN 15503, dB(A):
Úrovně vibrací 9
Výkon ventilátoru
7 Emise hluku do okolního prostředí měřené jako akustický výkon (LWA) v souladu se směrnicí
2000/14/ES. Uváděná hladina akustického výkonu pro stroj byla měřena s originální tryskou foukače,
která generuje nejvyšší hladinu. Rozdíl mezi garantovaným a měřeným akustickým výkonem je v tom,
že garantovaný akustický výkon rovněž zahrnuje rozptyl výsledků měření a rozdíly mezi různými stroji
téhož modelu podle Směrnice 2000/14/ES.
8 Uváděná data pro hladinu akustického tlaku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku)
1,0 dB (A).
9 Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,0 m/s2.
ES Prohlášení o shodě
Společnost, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní
odpovědnost prohlašuje, že výrobek:
Značka Husqvarna
Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) a dále.
Nařízení Popis
a že byly použity následující normy nebo technické Stefan Holmberg, ředitel výzkumu a vývoje,
specifikace: EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, management technologií, Husqvarna AB.
EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
Osoba odpovědná za technickou dokumentaci
Institut RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko, provedl
na žádost společnosti Husqvarna AB dobrovolnou
typovou zkoušku.
Číslo certifikátu: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
Institut RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko, rovněž
ověřil shodu s přílohou V směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2000/14/ES.
Informace o emisích hluku najdete v části Technické
údaje na strani 52.
Huskvarna, 2023-01-01
Indledning
Produktbeskrivelse Anvendelsesformål
Produktet er en rygbåren løvblæser med en Brug af produktet til at blæse blade og andet
forbrændingsmotor. uønsket materiale fra områder som f.eks. plæner,
stier og asfalterede veje.
Vi forsøger hele tiden at videreudvikle vores
produkter og forbeholder os derfor ret til ændringer
af bl.a. form og udseende af produkterne uden
forudgående varsel.
Produktoversigt (360BT)
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
1. Ramme 9. Brændstoftank
2. Rygsæksele 10. Polstring
3. Motordæksel 11. Tændrør
4. Blæserdæksel 12. Vibrationsdæmpningssystem
5. Afskærmning til luftindtag 13. Chokerstyring
6. Blæser 14. Styrehåndtag
7. Luftfilter 15. Start/stop-kontakt med gashåndtag
8. Startsnorens håndgreb 16. Gasregulering
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Euro V-emissioner
Brændstofpumpebold.
ADVARSEL: Ved manipulation
af motoren bortfalder EU-
Hold alle kropsdele væk fra varme typegodkendelsen af dette produkt.
flader.
Produktansvar
Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter
vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis:
Choker, åben position.
• produktet er forkert repareret.
• produktet er repareret med dele, der ikke
er fra producenten eller ikke er godkendt af
producenten
Choker, lukket position. • produktet har tilbehør, der ikke er fra
producenten eller ikke er godkendt af
producenten.
Dette produkt overholder gældende • produktet ikke er repareret på et godkendt
EU-direktiver. servicecenter eller af en godkendt myndighed.
Sikkerhed
Sikkerhedsdefinitioner
Definitionerne nedenfor angiver alvorsgraden for
hvert enkelt signalord.
ADVARSEL: Skade på personer.
Montering
Indledning 4. Fastgør kablet til den fleksible slange med
kabelholderen.
C A D
B
4. Monter mellemrøret.
Drift
Indledning Tal med din serviceforhandler om valg af den
korrekte olie.
2 % (50:1)
Forblandet brændstof
• Brug Husqvarna forblandet alkylatbenzin – det 5 0,10
giver det bedste resultat og forlænger af 10 0,20
motorens levetid. Dette brændstof indeholder
færre skadelige kemikalier sammenlignet 15 0,30
med almindeligt brændstof, hvilket reducerer
skadelige udstødningsgasser. Mængden af 20 0,40
rester efter forbrændingen er lavere med dette
brændstof, som holder komponenterne i motoren
mere rene. BEMÆRK: Små fejl kan påvirke
forholdet i blandingen drastisk, hvis du
Sådan blandes brændstof blander små mængder brændstof. Mål
omhyggeligt mængden af olie, og sørg
Benzin for, at du får den rigtige blanding.
• Brug blyfri benzin af god kvalitet med et
ethanolindhold på maks. 10 %.
Totaktsolie
• De bedste resultater opnås ved anvendelse af
Husqvarna-totaktsolie.
• Hvis du ikke kan få fat i Husqvarna-totaktsolie, 1. Fyld halvdelen af mængden af benzin i en ren
kan du også bruge en anden totaktsolie af høj beholder til brændstof.
kvalitet, som er beregnet til luftkølede motorer. 2. Tilføj al olien.
1. Stands motoren, og lad den blive kold. 2. For 570BTS og 580BTS. Hvis motoren er kold,
2. Rengør omkring brændstoftankens dæksel. skal du sætte chokerhåndtaget i den lukkede
chokerposition. Se Symboler på produktet på
side 55.
Vedligeholdelse
Indledning
ADVARSEL: Læs og forstå
sikkerhedskapitlet, før du udfører
vedligeholdelse på produktet.
Vedligeholdelsesskema
Rens kølesystemet. X
Rengør brændstoftanken. X
A
Bemærk: Rens regelmæssigt luftfilteret for
D snavs og støv. Dette forhindrer karburatorfejl,
C startproblemer, tab af motoreffekt, slitage på
B motordelene og et højere brændstofforbrug end
normalt. Rengør luftfilteret med et interval på 40
timers drift eller mindre, hvis det anvendes under
krævende driftsforhold.
B
A
ADVARSEL: Tag
beskyttelseshandsker på. Luftfilterets 3. Fjern skumfilteret (B) og papirfilteret (C) fra
olie kan forårsage hudirritation. filterrammen.
4. Udskift papirfilteret (C).
1. Anbring skumluftfilteret i en plastpose.
5. Rens skumfilteret (B) med varmt sæbevand.
2. Anbring olien i plastposen.
6. Sørg for, at skumfilteret (B) er tørt.
3. Gnub plastposen for at sikre, at olien bliver påført
jævnt på skumluftfilteret. 7. Rengør den indvendige overflade af filterdækslet
med en børste (A).
4. Tryk uønsket olie ud af skumluftfilteret, mens det
er i plastposen. Sådan udskiftes selen
ADVARSEL: En beskadiget sele
kan få produktet til at falde ned og
forårsage personskader. Sørg for at
montere bøjlen korrekt.
1. Stop motoren.
2. Fjern bøjlen fra remmen.
3. Før enden af remmen igennem øskenen.
Sådan rengøres luftfilteret (570BTS,
4. Træk den nye rem gennem øskenen.
580BTS)
Fejlfinding
Transport og opbevaring
Transport og opbevaring
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for brand skal du sørge for,
at der ikke forekommer lækager eller
dampe under transport eller opbevaring.
Sørg for, at der ikke er risiko for
gnistdannelse eller brand.
Tekniske data
Motor
Tændingssystem
Brændstof-/smøresystem
Vægt
Støjemissioner 10
Lydniveauer 11
Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens øre, målt i henhold til EN15503 dB(A):
Vibrationsniveauer 12
Blæserydelse
10 Støjemissioner til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. Rappor-
teret lydeffektniveau for maskinen er målt med det originale blæsermundstykke, der giver det højeste
niveau. Forskellen mellem garanteret og målt lydeffekt er, at den garanterede lydeffekt også omfatter
spredning i måleresultatet og variationerne mellem forskellige maskiner af samme model i henhold til
direktivet 2000/14/EF.
11 Rapporterede data for lydtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,0 dB
(A).
12 Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,0
m/s2.
EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige,
tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det
pågældende produkt:
Beskrivelse Rygsækblæser
Varemærke Husqvarna
Regulativ Beskrivelse
Einleitung
Gerätebeschreibung auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B.
von Form und Aussehen, vor.
Bei diesem Gerät handelt es sich um
ein rückentragbares Laubblasgerät mit einem Verwendungszweck
Verbrennungsmotor.
Verwenden Sie das Gerät, um Blätter und anderes
Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unerwünschtes Material von Bereichen wie Rasen,
unserer Geräte und behalten uns daher das Recht Wegen oder Asphaltstraßen zu blasen.
Geräteübersicht (360BT)
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Die nachstehenden Definitionen geben den
Schweregrad für jedes Signalwort an.
WARNUNG: Personenschäden.
Montage
Einleitung 2. Befestigen Sie die Griffhalterung (E) am
Steuerrohr. Richten Sie die Griffhalterung auf
den Flansch am Steuerrohr aus.
WARNUNG: Lesen Sie vor der
Montage des Geräts das Kapitel über
Sicherheit, und machen Sie sich damit E
vertraut.
Betrieb
Einleitung Verwenden Sie eine Mischung aus
Benzin und Zweitaktöl.
WARNUNG: Lesen Sie vor
Gebrauch des Geräts das Kapitel über Vorgemischter Kraftstoff
Sicherheit, und machen Sie sich damit • Verwenden Sie Husqvarna vorgemischten
vertraut. Alkylatkraftstoff. Dies sorgt für die beste Leistung
und eine Verlängerung der Lebensdauer
Kraftstoff des Motors. Im Vergleich zu herkömmlichem
Kraftstoff enthält dieser Kraftstoff weniger
Dieses Produkt verfügt über einen Zweitaktmotor. gesundheitsschädliche Substanzen, wodurch der
Ausstoß schädlicher Abgase verringert wird. Die
ACHTUNG: Die Verwendung eines Menge von Rückständen nach der Verbrennung
falschen Kraftstoffs kann zu einer ist bei diesem Kraftstoff niedriger. Dadurch
Beschädigung des Motors führen. bleiben die Bauteile des Motors sauberer.
Benzin
• Verwenden Sie hochwertiges bleifreies Benzin
mit maximal 10 % Ethanol (E10).
ACHTUNG: Verwenden
Sie kein Zweitaktöl für
So füllen Sie den Kraftstofftank
wassergekühlte Außenbordmotoren
(auch Outboardoil genannt). WARNUNG: Befolgen Sie zu
Verwenden Sie kein Öl für Ihrer eigenen Sicherheit das folgende
Viertaktmotoren. Verfahren.
2 % (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
3. Schütteln Sie den Behälter, und stellen Sie
sicher, dass der Kraftstoff vollständig vermischt
ist.
ACHTUNG: Beim Mischen kleiner
Kraftstoffmengen wirken sich auch 4. Entfernen Sie den Tankdeckel langsam, damit
kleine Abweichungen bei der Ölmenge der Druck entweichen kann.
stark auf das Mischungsverhältnis 5. Den Kraftstofftank auffüllen
aus. Um das korrekte
Mischungsverhältnis sicherzustellen, ACHTUNG: Stellen Sie sicher,
muss die beizumischende Ölmenge dass der Kraftstofftank nicht zu viel
genau abgemessen werden. Kraftstoff enthält. Der Kraftstoff dehnt
sich beim Erwärmen aus.
• Achten Sie auf die Windrichtung und arbeiten Sie 5. Verbinden Sie den Brustgurt mit dem Clip.
mit dem Gerät in Windrichtung. 6. Ziehen Sie den Riemen fest.
• Verwenden Sie die entsprechenden
Gartengeräte, um Material vom Boden zu
entfernen.
• Verwenden Sie in staubigen Bereichen
Sprühvorrichtungen, um den Bereich zu
befeuchten. Dadurch wird die Betriebszeit
verkürzt.
Wartung
Einleitung Sicherheit, und machen Sie sich damit
vertraut.
Außenflächen reinigen. X
Zündkerze überprüfen. Siehe So prüfen Sie die Zündkerze auf Seite 80. X
Kühlsystem reinigen. X
Kraftstofftank reinigen. X
So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl 1. Stellen Sie den Motor ab, und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
ein
2. Reinigen Sie die Zündkerze, wenn sie schmutzig
1. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber und ist.
der Luftfilterdeckel angebracht ist. 3. Stellen Sie sicher, dass der Elektrodenabstand
2. Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl korrekt ist. Siehe Technische Daten auf Seite
mit der Leerlaufeinstellschraube ein. 85.
Um herauszufinden, wo sich die
Leerlaufeinstellschraube an Ihrem Gerät
befindet, siehe Geräteübersicht (360BT) auf
Seite 70.
Kraftstofftank. Falsche Kraft- Den Kraftstofftank entleeren und mit dem richtigen Kraftstoff befüllen.
stoffsorte.
Zündung (oh- Die Zündkerze Sicherstellen, dass die Zündkerze sauber und trocken ist.
ne Funken). ist ver-
schmutzt oder
feucht.
Kraftstofftank. Falsche Kraft- Den Behälter entleeren und den richtigen Kraftstoff verwenden.
stoffsorte.
Technische Daten
Motor
Zündanlage
Gewicht
Geräuschemissionen 13
Schallpegel 14
Vibrationspegel 15
Gebläseleistung
EU-Konformitätserklärung
Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger
Verantwortung, dass das Gerät:
Beschreibung Rucksack-Laubblasgerät
Marke Husqvarna
Verordnung Beschreibung
2011/65/EU „zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten“
und dass die folgenden Normen und/oder Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
technischen Daten angewendet werden: EN Management, Husqvarna AB.
ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, EN
Verantwortlich für die technische Dokumentation
15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige
Typenprüfung für Husqvarna AB ausgeführt.
Zertifikatsnummer: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07 Uppsala, Schweden, hat das
Einverständnis mit Anhang V der Richtlinie des
Rates 2000/14/EG ebenfalls bestätigt.
Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie
unter Technische Daten auf Seite 85.
Huskvarna, 2023-01-01
Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν είναι ένας επινώτιος φυσητήρας με Χρησιμοποιήστε το προϊόν για να φυσήξετε
κινητήρα καυσίμου. φύλλα και άλλα ανεπιθύμητα υλικά από περιοχές
όπως εκτάσεις με γκαζόν, μονοπάτια και
Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης
ασφαλτοστρωμένοι δρόμοι.
προϊόντων και, συνεπώς, διατηρούμε το δικαίωμα να
προβούμε σε τροποποιήσεις στο σχεδιασμό και την
εμφάνιση των προϊόντων χωρίς προειδοποίηση.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Συναρμολόγηση
Εισαγωγή Συναρμολόγηση του σωλήνα του
φυσητήρα και του χειριστηρίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού ελέγχου στο προϊόν
συναρμολογήσετε το προϊόν, διαβάστε
και κατανοήστε το κεφάλαιο για την 1. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα (A) στη γωνία
ασφάλεια. του σωλήνα και το σωλήνα ελέγχου (B) με τους
σφιγκτήρες (C) και (D).
C A D
B
Λειτουργία
Εισαγωγή και κατανοήστε το κεφάλαιο για την
ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε
Βενζίνη
• Χρησιμοποιήστε αμόλυβδη βενζίνη καλής
ποιότητας με μέγιστο ποσοστό αιθανόλης 10%.
Συντήρηση
Εισαγωγή προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το
κεφάλαιο για την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο
Πρόγραμμα συντήρησης
Συντήρηση Κάθε
Καθημε- Κάθε μή-
εβδομά-
ρινά να
δα
Ελέγξτε την εισαγωγή αέρα και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι φραγμένη. X
Ελέγξτε τις μονάδες απόσβεσης κραδασμών για ζημιές, ρωγμές και παρα-
μόρφωση. Βεβαιωθείτε ότι οι μονάδες απόσβεσης κραδασμών έχουν εγκα- X
τασταθεί σωστά.
Για να ρυθμίσετε τις στροφές ανά 2. Ρυθμίστε τις στροφές ανά λεπτό του ρελαντί με τη
βίδα ρύθμισης στροφών ρελαντί. Για να δείτε πού
λεπτό ρελαντί βρίσκεται η βίδα στροφών ανά λεπτό ρελαντί,
1. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι καθαρό ανατρέξτε στην ενότητα Επισκόπηση προϊόντος
και ότι το κάλυμμα του φίλτρου αέρα είναι (360BT) στη σελίδα 87.
συνδεδεμένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φορέστε
προστατευτικά γάντια. Το λάδι φίλτρου
αέρα μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό
στο δέρμα.
3. Αφαιρέστε το φίλτρο τύπου αφρού (B) και το
1. Τοποθετήστε το αφρώδες φίλτρο αέρα μέσα σε χάρτινο φίλτρο (C) από το πλαίσιο φίλτρου.
μια πλαστική σακούλα. 4. Αντικαταστήστε το χάρτινο φίλτρο (C).
2. Ρίξτε το λάδι στην πλαστική σακούλα. 5. Καθαρίστε το φίλτρο τύπου αφρού (Α) με ζεστό
3. Τρίψτε την πλαστική σακούλα για να κατανεμηθεί σαπουνόνερο.
το λάδι ομοιόμορφα στο αφρώδες φίλτρο αέρα. 6. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο τύπου αφρού (Β) είναι
4. Πιέστε το αφρώδες φίλτρο αέρα για να στεγνό.
απομακρύνετε το ανεπιθύμητο λάδι, ενώ αυτό 7. Καθαρίστε την εσωτερική επιφάνεια του
βρίσκεται μέσα στην πλαστική σακούλα. καλύμματος φίλτρου αέρα με μια βούρτσα (Α).
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Κουμπί σταμα- Θέση τερματι- Θέστε τον διακόπτη τερματισμού λειτουργίας στη θέση εκκίνησης.
τήματος. σμού
Άγκιστρο/α Μπλοκαρισμέ- Ρυθμίστε ή αντικαταστήστε το/τα άγκιστρο/α εμπλοκής του συστήματος εκκί-
εμπλοκής του να ή φθαρμέ- νησης με το βολάν.
συστήματος να άγκιστρα
εκκίνησης με εμπλοκής του Καθαρίστε την περιοχή γύρω το/τα άγκιστρο/α εμπλοκής του συστήματος
το βολάν. συστήματος εκκίνησης με το βολάν.
εκκίνησης με
Απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις.
το βολάν.
Καρμπυρατέρ. Ρύθμιση στρο- Ρυθμίστε τις στροφές ανά λεπτό του ρελαντί με τη βίδα ρύθμισης των στρο-
φών ανά λε- φών του ρελαντί.
πτό ρελαντί.
Σπινθήρας Ρύποι ή υγρά Βεβαιωθείτε ότι το μπουζί είναι στεγνό και καθαρό.
(χωρίς σπιν- στο μπουζί.
θήρα).
Το διάκενο Καθαρίστε το μπουζί. Βεβαιωθείτε ότι το διάκενο ηλεκτροδίου είναι σωστό.
ηλεκτροδίου Βεβαιωθείτε ότι το μπουζί έχει τοποθετηθεί με αντιπαρασιτικό.
στο μπουζί εί-
ναι λανθασμέ- Ανατρέξτε στα τεχνικά στοιχεία για το σωστό διάκενο ηλεκτροδίου.
νο.
Τεχνικά στοιχεία
Κινητήρας
Σύστημα ανάφλεξης
Βάρος
Εκπομπές θορύβου 16
Στάθμες ήχου 17
Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN15503 dB(A):
Στάθμες κραδασμών 18
Απόδοση ανεμιστήρα
16 Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (LWA) σε συμμόρφωση με την
Οδηγία 2000/14/EΚ. Η καταγεγραμμένη στάθμη ηχητικής ισχύος για το μηχάνημα έχει μετρηθεί με το
γνήσιο ακροφύσιο φυσητήρα, που δίνει την υψηλότερη στάθμη. Η διαφορά μεταξύ της εγγυημένης και
της μετρούμενης ηχητικής ισχύος είναι ότι η εγγυημένη ηχητική ισχύς περιλαμβάνει επίσης τη διασπορά
στο αποτέλεσμα της μέτρησης και τις αποκλίσεις μεταξύ των διαφορετικών μηχανημάτων του ίδιου
μοντέλου σύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ.
17 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη πίεσης θορύβου έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική
απόκλιση) 1,0 dB(A).
18 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική
απόκλιση) ίση με 1,0 m/s2.
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Εμείς στη Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με
αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν:
Μάρκα Husqvarna
Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) και
έπειτα
Κανονισμός Περιγραφή
2011/65/ΕΕ "σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκ-
τρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού"
και ότι εφαρμόζονται τα παρακάτω πρότυπα Stefan Holmberg, Διευθυντής Έρευνας και
ή/και τεχνικές προδιαγραφές: EN ISO 12100:2010, Ανάπτυξης, Διαχείριση τεχνολογίας, Husqvarna AB.
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση
63000:2018
Η RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Σουηδία, διεξήγαγε εθελοντικά
έλεγχο τύπου για λογαριασμό της Husqvarna AB.
Αριθμός πιστοποιητικού: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
H RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07 Uppsala, Σουηδία, έχει επίσης
επαληθεύσει τη συμφωνία με το παράρτημα V της
οδηγίας 2000/14/EΚ του Συμβουλίου.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου,
ανατρέξτε στην ενότητα Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα
102.
Huskvarna, 2023-01-01
Introducción
Descripción del producto Uso previsto
Este producto es un soplador de mochila con motor Utilice el producto para soplar hojas y otros
de combustión. materiales no deseados en zonas como césped,
caminos y carreteras de asfalto.
Trabajamos constantemente para perfeccionar
nuestros productos y nos reservamos, por lo
tanto, el derecho a introducir modificaciones en la
construcción y el diseño sin previo aviso.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Emisiones Euro V
Montaje
Introducción 2. Monte el soporte del mango (E) en el tubo de
control. Alinee el soporte del mango con la brida
del tubo de control.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
leer y comprender el capítulo sobre
seguridad antes de montar el producto. E
Funcionamiento
Introducción gasolina y aceite para motores de dos
tiempos.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
leer y comprender el capítulo sobre Combustible premezclado
seguridad antes de usar el producto. • Utilice gasolina de alquilato premezclada
Husqvarna para mejorar el rendimiento y
Carburante prolongar la vida útil del motor. Este combustible
contiene menos productos químicos peligrosos
Este producto tiene un motor de dos tiempos. que la gasolina tradicional, lo que reduce los
gases de escape tóxicos. Con este combustible,
PRECAUCIÓN: Un tipo de se reduce la cantidad de residuos de la
combustible incorrecto puede producir combustión, lo que ayuda a mejorar el nivel de
daños en el motor. Utilice una mezcla de limpieza de los componentes del motor.
Gasolina
• Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con
un máximo de un 10 % de etanol.
PRECAUCIÓN: No utilice
gasolina con un octanaje inferior a
90 octanos RON (87 AKI). El uso
de gasolina de un octanaje inferior
puede causar golpeteo del motor,
lo cual puede provocar daños en el 1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a un
motor. recipiente limpio homologado para combustible.
2. Añada la cantidad total de aceite.
Aceite para motores de dos tiempos 3. Agite la mezcla de combustible.
• Para obtener los mejores resultados y un 4. Añada el resto de gasolina al recipiente.
rendimiento óptimo, utilice aceite para motores
5. Agite bien la mezcla de combustible.
de dos tiempos Husqvarna.
• Si no se dispone de aceite para motores de dos
tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite
PRECAUCIÓN: No mezcle
para motores de dos tiempos de buena calidad combustible para más de 1 mes como
para motores refrigerados por aire. Póngase máximo.
en contacto con su taller de servicio para
seleccionar el aceite correcto. Llenado del depósito de combustible
2 % (50:1)
3. Agite el recipiente y asegúrese de que el
5 0,10 combustible esté totalmente mezclado.
PRECAUCIÓN: No sujete el
producto con el pie.
ADVERTENCIA: Cuando el
motor se pone en marcha y el
producto se deja a ralentí, sale
aire. Evite que se acerque nadie al
producto ni al tubo del soplador.
3. Presione la perilla de la bomba de combustible
hasta que comience a llenarse de combustible. Uso del interruptor del acelerador/
No es necesario llenar completamente la perilla
de la bomba de combustible.
parada
4. Pulse el interruptor de arranque/parada con
el acelerador a 1/3 de la velocidad máxima. B
C
Consulte Uso del interruptor del acelerador/
parada en la página 113. A
D
5. Ponga el producto sobre un suelo plano.
Mantenimiento
Introducción seguridad antes de realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
leer y comprender el capítulo sobre
Programa de mantenimiento
Para ajustar el régimen de ralentí 3. Compruebe que la distancia entre los electrodos
sea correcta. Consulte la sección Datos técnicos
1. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y en la página 120.
tenga colocada la cubierta.
2. Regule el ralentí con el tornillo de ralentí. Para
conocer la ubicación del tornillo de ralentí en
el producto, consulte Descripción del producto
(360BT) en la página 105.
Mantenimiento de la bujía
PRECAUCIÓN: Utilice la bujía 4. Cambie la bujía todos los meses o más a
recomendada. Consulte la sección menudo si es necesario.
Datos técnicos en la página 120. Una
bujía incorrecta puede provocar daños Mantenimiento del silenciador
en el producto.
1. Detenga el motor y deje que el silenciador se
enfríe. Utilice siempre guantes protectores.
1. Detenga el motor y deje que el producto se
enfríe.
2. Limpie la bujía si está sucia.
El motor no arranca
Depósito de Tipo de com- Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado.
combustible. bustible inco-
rrecto.
Carburador. Reglaje del ré- Regule el régimen de ralentí con el tornillo de ajuste.
gimen de ra-
lentí
Chispa (no Bujía sucia o Asegúrese de que la bujía de encendido está seca y limpia.
hay chispa). húmeda.
La distancia Limpie la bujía. Compruebe que la distancia entre los electrodos sea co-
entre los elec- rrecta. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor.
trodos de la
bujía es inco- Consulte los datos técnicos para conocer la distancia entre los electrodos
rrecta. correcta.
Datos técnicos
Motor
Catalizador No No No
Sistema de encendido
Peso
Emisiones de ruido 19
Niveles acústicos 20
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN15503, dB(A):
Niveles de vibración 21
19 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directi-
va 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con la boquilla
original del soplador que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia acústica
garantizada y la medida es que la potencia acústica garantizada también incluye en el resultado de la
medición la dispersión y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo modelo, conforme a la
directiva 2000/14/CE.
20 Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación
típica) de 1,0 dB (A).
21 Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación
típica) de 1,0 m/s2.
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos bajo
nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:
Marca Husqvarna
Identificación Números de serie a partir del año 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS)
Norma Descripción
Y que se aplican las especificaciones técnicas o Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
los estándares siguientes: EN ISO 12100:2010, tecnología, Husqvarna AB.
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Responsable de la documentación técnica
63000:2018
RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala (Suecia), ha efectuado el
examen de tipo voluntario para Husqvarna AB.
Número de certificado: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala (Suecia), ha comprobado
también la conformidad con el apéndice V de la
Directiva del Consejo 2000/14/CE.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte Datos técnicos en la página 120.
Huskvarna, 2023-01-01
Sissejuhatus
Seadme kirjeldus Kasutusotstarve
See toode on sisepõlemismootoriga puhur. Kasutage toodet lehtedevõi muu soovimatu materjali
ärapuhumiseks näiteks murult, teeradadelt ja
Tegeleme pidevalt oma toodete edasiarendamisega
asfaltteedelt.
ning seetõttu jätame endale õiguse muuta toodete
disaini ja välimust ilma sellest ette teatamata.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Ohutus
Ohutuse määratlused
Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade
raskusastet.
HOIATUS: Kehavigastused.
Kokkupanek
Sissejuhatus 4. Kinnita tross kaablivitsaga trossiklambri külge.
C A D
B
Käepideme (lisavarustus)
kokkupanemine
1. Võta vahetoru lahti.
2. Eemalda nupp kinnitusosa küljest ja suru
kinnitusosa kinnitustoru külge.
3. Paigalda käepide ja nupp. Keera nupp kinni.
3. Sea juhtkäepideme asukoht ja nurk ohutu ja
õige tööasendi jaoks sobivasse asendisse. Keera
nupp kinni.
4. Paigalda vahetoru.
Töö
Sissejuhatus kvaliteetset kahetaktiõli. Õige õli valimiseks
pöörduge hooldusesindusse.
HOIATUS: Enne toote kasutamist ETTEVAATUST: Ärge
lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge,
kasutage vesijahutusega
et oleksite kõigest aru saanud.
päramootoritele mõeldud
kahetaktiõli, mida tuntakse ka
Kütus paadimootoriõlina. Ärge kasutage
neljataktimootori õlisid.
Tootel on kahetaktiline mootor.
2% (50:1)
Eelsegatud kütus
5 0,10
• Parima jõudluse saavutamiseks ja mootori tööea
pikendamiseks kasutage Husqvarna eelsegatud 10 0,20
alkülaatkütust. See kütus sisaldab tavalise
kütusega võrreldes vähem kahjulikke kemikaale, 15 0,30
mis omakorda vähendab kahjulikke heitgaase.
Selle kütuse korral on põlemisjääkide hulk 20 0,40
väiksem ja see aitab hoida mootoriosad
puhtamana.
ETTEVAATUST: Väikeste
Kütuse segamine kütusekoguste segamisel võib väike viga
segusuhet oluliselt mõjutada. Mõõtke
Bensiin segatava õli kogus väga täpselt ja
veenduge, et segu oleks õige.
• Kasutage kvaliteetset kuni 10%
etanoolisisaldusega pliivaba bensiini.
ETTEVAATUST: Ärge
kasutage bensiini, mille oktaaniarv
on alla 90 RON (87 AKI). Madalama
oktaaniarvuga bensiini kasutamine
võib põhjustada mootori kloppimist,
mis omakorda kahjustab mootorit.
Kahetaktiõli
• Parimate tulemuste ja jõudluse saavutamiseks
kasutage Husqvarna kahetaktiõli.
1. Valage puhtasse kütusenõusse pool
• Kui Husqvarna kahetaktiõli pole saadaval,
bensiinikogusest.
kasutage õhkjahutusega mootoritele mõeldud
2. Valage nõusse kogu vajaminev õlikogus.
Kütusepaagi täitmine
ETTEVAATUST: Ärge
kasutage toote hoidmiseks jalgu.
Kanderihmade reguleerimine
Õigesti reguleeritud rakmed ja toode muudavad töö
lihtsamaks.
1. Pange selga toote rakmed.
2. Pingutage küljerihmu, kuni toode on tugevalt teie
keha vastas.
• Rakenda täisgaasi (A)
• Rakenda 1/3 kiirus (B).
• Rakenda tühikäigu kiirus (C).
• Seiska toode (D).
Toote kasutamine
• See puhurseade on seljas kantav ning
kasutamisel hoitakse seda õlgadele toetuvas
kinnituses. Seda kasutatakse ja suunatakse
parema käega torul oleva käepideme abil.
570BTS, 580BTS:
3. Pange vöörihm ümber vöökoha.
4. Pingutage vöörihma pannalt. Veenduge, et
seadme raskus toetuks teie puusadele.
5. Kinnitage rinnarihm klambri külge.
6. Pingutage rihma.
Hooldusskeem
Puhasta välispinnad. X
Puhasta jahutussüsteem. X
Puhasta kütusepaak. X
Õhufilter
ETTEVAATUST: Ärge kasuta
toodet, kui õhufilter on puudu või on
kahjustunud. Õhus leiduv tolm võib
mootorit kahjustada.
4. Vaheta süüteküünal kord kuus või vajaduse
korral sagedamini.
Märkus: Pikemat aega kasutatud õhufiltrit ei ole
Süüteküünla hooldamine võimalik täiesti puhtaks saada. Vahetage õhufiltrit
regulaarselt, vigane õhufilter vahetage alati välja.
1. Seiska mootor ja lase summutil maha jahtuda.
Kasuta alati kaitsekindaid.
2. Eemalda kruvid (A), kruvid (B) ja väljalaskekanal Märkus: Puhastage õhufiltrit regulaarselt
(C). mustusest ja tolmust. See hoiab ära karburaatori
rikkeid, käivitusprobleeme, mootori võimsuse kadu,
A mootoriosade kulumist ja tavapärasest suuremat
kütusekulu. Puhastage õhufiltrit 40 töötunni järel
või tihedamini, kui seda kasutatase rasketes
A töötingimustes.
D
C Õhufiltri puhastamine (360BT)
B
1. Suruge õhuklapp suletud asendisse.
2. Eemaldage õhufiltri kate (A).
3. Eemaldage filtrikorpusest õhufilter (B).
3. Vajutage kilekotti, et õli kanduks ühtlaselt kogu 4. Vahetage välja paberfilter (C).
vahtplastist õhufiltrile. 5. Puhastage vahtplastist filter (B) sooja
4. Suruge liigne õli vahtplastist õhufiltrist välja, kui seebiveega.
see on veel kilekotis. 6. Veenduge, et vahtplastist filter (B) oleks kuiv.
7. Puhastage õhufiltri katte sisepind harjaga (A).
Rakmete asendamine
HOIATUS: Kahjustatud rakmed
võivad põhjustada toote kukkumise
ja vigastuste tekke. Paigalda klamber
korrektselt.
1. Seiska mootor.
Õhufiltri puhastamine (570BTS, 580BTS)
2. Eemaldage rihma küljest klamber.
ETTEVAATUST: Ärge pange 3. Lükka rihma ots läbi aasa.
õhufiltri vahtkummist filtrielemendile õli 4. Tõmba uus rihm läbi aasa.
mudelil 570BTS ja 580BTS.
5. Pane nõel läbi rihma, et kinnitada klamber uus
rihma külge.
1. Keerake lahti kinnitused, mis hoiavad õhufiltri
katet paigal.
Tehnilised andmed
Mootor
Katalüsaator Ei Ei Ei
Süütesüsteem
Kütuse- ja määrimissüsteem
Kaal
Müratasemed 22
Helitasemed 23
Ekvivalentne helirõhu tase kasutaja kõrvas, mõõdetud vastavalt EN15503 nõuetele, dB(A):
Vibratsioonitase 24
Ventilaatori jõudlus
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel:
+46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode:
Kaubamärk Husqvarna
Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS). aastast ning edasi.
Määrus Kirjeldus
2006/42/EÜ „masinadirektiiv”
Johdanto
Tuotekuvaus Käyttötarkoitus
Tämä laite on reppupuhallin, jossa on Tuotteella puhalletaan lehtiä ja muuta ylimääräistä
polttoainekäyttöinen moottori. materiaalia esimerkiksi nurmikoilta, käytäviltä ja
asfalttiteiltä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme
siksi itsellämme oikeuden muuttaa tuotteiden
muotoa ja ulkonäköä ilman ennakkoilmoitusta.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Tuotevastuu
Rikastin, avoin asento. Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa
tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos
• tuote on korjattu virheellisesti
• tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin
Rikastin, suljettu asento. valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia
• tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen
hyväksymä lisävaruste
Tämä tuote täyttää voimassa olevien • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa
EY-direktiivien vaatimukset. huoltopisteessä tai hyväksytyllä asiantuntijalla.
Turvallisuus
Turvallisuusmääritelmät
Oheiset määritelmät kertovat huomiosanojen
vakavuustason.
VAROITUS: Henkilövahinko.
Asentaminen
Johdanto 4. Kiinnitä kaapeli joustavaan letkuun kaapelin
kiinnittimellä.
VAROITUS: Lue ja sisäistä
turvallisuutta käsittelevä luku ennen
laitteen asentamista.
C A D
B
Kahvaston asentaminen
(lisävaruste)
1. Irrota väliputki.
3. Säädä säätökahvan asento ja kulma sopivaksi 2. Irrota pidikkeen nuppi ja työnnä pidike
turvallista ja asianmukaista työasentoa varten. ohjausputkeen.
Kiristä nuppi.
4. Asenna väliputki
Käyttö
Johdanto Kaksitahtiöljy
• Käytä Husqvarna-kaksitahtiöljyä, sillä se takaa
VAROITUS: Lue ja sisäistä parhaat tulokset ja suorituskyvyn.
turvallisuutta käsittelevä luku ennen • Jos Husqvarna-kaksitahtiöljyä ei ole saatavilla,
laitteen käyttöä. voidaan käyttää jotakin muuta ilmajäähdytteisille
moottoreille tarkoitettua korkealaatuista
kaksitahtiöljyä. Kysy huoltoliikkeestä ohjeita
Polttoaine oikean öljyn valintaan.
Tässä laitteessa on kaksitahtimoottori.
HUOMAUTUS: Älä
HUOMAUTUS: Vääräntyyppinen käytä vesijäähdytteisille
polttoaine voi vaurioittaa moottoria. ulkolaitamoottoreille tarkoitettua
Käytä bensiinin ja kaksitahtiöljyn seosta. kaksitahtiöljyä. Älä käytä
nelitahtimoottoreille tarkoitettua öljyä.
Valmis polttoainesekoitus
Bensiinin ja kaksitahtiöljyn sekoitus
• Käytä valmiiksi sekoitettua Husqvarna-
alkylaattibensiiniä, sillä se takaa parhaan
Bensiini, litraa Kaksitahtiöljy,
suorituskyvyn ja pidentää moottorin käyttöikää.
litraa
Tällainen polttoaine sisältää tavallista
polttoainetta vähemmän haitallisia kemikaaleja, 2 % (50:1)
mikä vähentää haitallisia pakokaasuja.
Tällaisesta polttoaineesta jää vähemmän karstaa 5 0,10
polton jälkeen, jolloin moottorin osat pysyvät
puhtaampina. 10 0,20
20 0,40
Bensiini
• Käytä korkealaatuista lyijytöntä bensiiniä, jossa
on enintään 10 % etanolia- HUOMAUTUS: Kun polttoainetta
sekoitetaan pieniä määriä,
HUOMAUTUS: Älä käytä pienikin mittausvirhe voi vaikuttaa
bensiiniä, jonka oktaaniluku on sekoitussuhteeseen suuresti. Mittaa
pienempi kuin 90 RON / 87 AKI. Jos öljymäärä huolellisesti ja varmista, että
oktaaniluku on pienempi, moottori seoksen suhde on oikea.
voi alkaa nakuttaa, mikä vaurioittaa
moottoria.
Laitteen käynnistäminen
1. Malli 360BT. Jos moottori käynnistetään
kylmänä, siirrä rikastinvipu suljettuun
rikastusasentoon. Katso Tuotteen symbolit
sivulla 140.
1. Lisää puhtaaseen polttoainesäiliöön puolet
bensiinin kokonaismäärästä.
2. Lisää koko öljymäärä.
3. Ravista polttoaineseosta.
4. Lisää loput bensiinistä säiliöön.
5. Ravista polttoaineseosta huolellisesti.
HUOMAUTUS: Sekoita
korkeintaan yhden kuukauden
polttoaineet kerrallaan.
2. Mallit 570BTS ja 580BTS. Jos moottori
käynnistetään kylmänä, siirrä rikastinvipu
Polttoainesäiliön täyttö suljettuun rikastusasentoon. Katso Tuotteen
symbolit sivulla 140.
VAROITUS: Noudata seuraavia
turvallisuustoimenpiteitä.
Laitteen käyttö
• Tämä puhallusputki on selässä kannettavaa
mallia ja sitä kannetaan käytön aikana
olkahihnan turvin. Sitä käytetään ja hallitaan
oikealla kädellä putkessa olevalla kahvalla.
C
B HUOMAUTUS: Älä pysäytä
laitetta, kun se käy täydellä
A käyntinopeudella.
D
1. Siirrä kaasuliipaisimella varustettu käynnistys-/
pysäytyskytkin pysäytysasentoon. Katso kohta
Kaasuliipaisimen/pysäytyskytkimen käyttö sivulla
147.
Valjaiden säätäminen
Käyttö on helpompaa, kun valjaat ja tuote on
• Käytä täyttä kaasua (A). säädetty oikein.
• Käytä nopeutta 1/3 (B) 1. Pue tuotteen valjaat.
• Käytä joutokäyntinopeutta (C).
Huolto
Johdanto
VAROITUS: Lue ja sisäistä
turvallisuutta käsittelevä luku ennen
laitteen huoltamista.
Huoltokaavio
Puhdista ulkopinnat. X
Puhdista jäähdytysjärjestelmä. X
Puhdista polttoainesäiliö. X
Ilmansuodatin
4. Vaihda sytytystulppa kuukausittain tai tarpeen
mukaan useammin. HUOMAUTUS: Älä käytä
konetta ilman ilmansuodatinta tai jos
Äänenvaimentimen kunnossapito ilmansuodatin on vaurioitunut. Ilmassa
1. Sammuta moottori ja anna äänenvaimentimen leijuva pöly voi vaurioittaa moottoria.
jäähtyä. Käytä aina suojakäsineitä.
2. Irrota ruuvit (A), ruuvit (B) ja pakoputki (C). Huomautus: Pitkään käytössä ollutta
ilmansuodatinta ei voi enää puhdistaa täysin
A
puhtaaksi. Vaihda ilmansuodatin säännöllisin
väliajoin, ja vaihda viallinen ilmansuodatin aina
A uuteen.
D
C Huomautus: Puhdista ilmansuodatin
B
säännöllisesti liasta ja pölystä. Tämä ehkäisee
kaasuttimen toimintahäiriöitä, käynnistysongelmia,
moottorin tehon menetystä, moottorin osien
kulumista ja polttoaineenkulutuksen kasvua.
Puhdista ilmansuodatin normaalikäytössä
40 käyttötunnin välein ja vaativissa
3. Irrota kipinänsammutusverkko (D) ja puhdista käyttöolosuhteissa useammin.
se teräsharjalla. Vaihda kipinänsammutusverkko,
jos se on vaurioitunut.
Ilmansuodattimen puhdistaminen – (360BT)
4. Poista lika äänenvaimentimesta ja sylinterin
pakoaukosta teräsharjalla. 1. Siirrä rikastinvipu kiinni-asentoon.
2. Irrota ilmansuodattimen kansi (A).
B
A
1. Pysäytä moottori.
2. Irrota puristin hihnasta.
3. Pujota hihnan pää silmukan läpi.
Ilmansuodattimen puhdistaminen –
4. Vedä uusi hihna silmukan läpi.
(570BTS, 580BTS)
Vianmääritys
Moottori ei käynnisty
Sytytystulpan Puhdista sytytystulppa. Tarkista, että kärkiväli on oikea. Varmista, että syty-
kärkiväli on tystulppa on varustettu häiriösuodattimella.
väärä. Tarkasta oikea kärkiväli teknisistä tiedoista.
Kuljetus ja säilytys
Kuljetus ja säilytys
VAROITUS: Vältä tulipalon vaara
varmistamalla, että laitteen kuljetuksen
tai varastoinnin aikana ei ilmene
vuotoja tai höyryjä. Varmista, että
kipinöintivaaraa tai tulipalon vaaraa ei
ole.
Tekniset tiedot
Moottori
Katalysaattori Ei Ei Ei
Sytytysjärjestelmä
Polttoaine-/voitelujärjestelmä
Paino
Melupäästöt 25
Äänitasot 26
Vastaava äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin EN15503 mukaan, dB(A):
Tärinätasot 27
Puhallusteho
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB , SE-561 82 Husqvarna, Ruotsi, puh.
+46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote:
Kuvaus Reppupuhallin
Tuotemerkki Husqvarna
Asetus Kuvaus
2006/42/EC Konedirektiivi
2014/30/EU EMC-direktiivi
2000/14/EC Melupäästödirektiivi
Introduction
Description du produit Utilisation prévue
Ce produit est un souffleur dorsal équipé d'un Utilisez le produit pour souffler les feuilles et autres
moteur thermique. matériaux indésirables sur des surfaces telles que
les pelouses, les allées et les routes goudronnées.
Nous travaillons continuellement au développement
de ses produits et nous réservons le droit d’en
modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans
préavis.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Émissions Euro V
Montage
Introduction Pour assembler le tube du souffleur
et la poignée de commande sur le
AVERTISSEMENT: Assurez- produit
vous de lire et de comprendre le chapitre
dédié à la sécurité avant de monter 1. Fixez le tuyau flexible (A) à l'angle du tuyau et au
l’appareil. tuyau de commande (B) à l'aide des colliers (C)
et (D).
C A D
B
Utilisation
Introduction Carburant
Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps.
AVERTISSEMENT: Assurez-
vous de lire et de comprendre le chapitre REMARQUE: L'utilisation d'un
dédié à la sécurité avant d'utiliser
type de carburant inadéquat peut
l'appareil.
endommager le moteur. Utilisez un
mélange d'essence et d'huile deux
temps.
Essence
• Utilisez une essence sans plomb de bonne
qualité avec un maximum de 10 % d'éthanol. 1. Remplissez la moitié de la quantité d'essence
dans un récipient propre et adapté pour
REMARQUE: n'utilisez pas l'essence.
d'essence avec un indice d'octane
2. Ajoutez la quantité totale d'huile.
inférieur à 90 RON/87 AKI.
L'utilisation d'une essence d'un 3. Mélangez en secouant le mélange de carburant.
indice d'octane inférieur peut 4. Ajoutez le reste de l'essence dans le récipient.
entraîner des cognements, et donc
5. Mélangez avec précaution en secouant le
endommager le moteur.
récipient.
2 % (50:1)
3. Secouez le conteneur et assurez-vous que le
5 0,10 carburant est complètement mélangé.
B
C
A
3. Pressez la poire de la pompe à carburant D
plusieurs fois jusqu'à ce que le carburant
commence à remplir la poire. Il n'est pas
nécessaire de remplir entièrement la poire de la
pompe à carburant.
4. Poussez l'interrupteur marche/arrêt avec la
commande d'accélération sur la position de
vitesse 1/3. Reportez-vous à la section
Pour actionner la commande d'accélération/
l'interrupteur d'arrêt à la page 163. • Donnez les pleins gaz (A).
5. Placez le produit sur une surface plane au sol. • Appliquez la vitesse 1/3 (B).
• Faites-le tourner au régime de ralenti (C).
Entretien
Introduction sur la sécurité avant de procéder à
l'entretien du produit.
AVERTISSEMENT: assurez-
vous de lire et de comprendre le chapitre
Calendrier d'entretien
Entretien Toutes
Au quo- Une fois
les se-
tidien par mois
maines
Examinez la prise d'air pour vous assurer qu'elle n'est pas obstruée. X
A
Remarque: Nettoyez la saleté et la poussière
A du filtre à air régulièrement. Cela permet d'éviter un
dysfonctionnement du carburateur, des problèmes
D de démarrage, une perte de puissance du moteur,
C l'usure des pièces du moteur et l'augmentation de
B la consommation de carburant. Nettoyez le filtre à
air toutes les 40 heures de fonctionnement ou plus
souvent si les conditions de fonctionnement sont
difficiles.
Réservoir Mauvais type Vidangez le réservoir de carburant et utilisez le carburant qui convient.
d’essence. de carburant.
Allumage (pas Bougie sale Assurez-vous que la bougie est sèche et propre.
d'étincelle). ou humide.
L'écartement Nettoyez la bougie. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct.
des électrodes Assurez-vous que la bougie est dotée d'un antiparasite.
sur la bougie Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour obtenir le bon écarte-
est incorrect. ment des électrodes.
Transport et stockage
Transport et stockage
AVERTISSEMENT: Pour éviter
tout risque d'incendie, assurez-vous qu'il
n'y a pas de fuites ou d'émanations
pendant le transport ou le stockage.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de risque
d'étincelles ou d'incendie.
Caractéristiques techniques
Moteur
Système d'allumage
Capacité du réservoir de carburant, l / cm3 2,2 / 2 200 2,2 / 2 200 2,6 / 2 600
Poids
Émissions sonores 28
Niveaux sonores 29
Niveau de pression sonore équivalent au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesuré selon la norme
EN 15503 en dB(A) :
Niveaux de vibrations 30
Performances du ventilateur
28 Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (LWA) selon la di-
rective européenne CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été
mesuré avec la buse du souffleur d'origine qui donne le niveau le plus élevé. La différence entre le
niveau de puissance sonore garanti et le niveau mesuré réside dans le fait que le niveau garanti
prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle,
conformément à la directive 2000/14/CE.
29 Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique
(déviation standard) de 1,0 dB (A).
30 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (dévia-
tion standard) de 1,0 m/s2.
Déclaration de conformité CE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre entière
responsabilité que le produit :
Marque Husqvarna
Identification Numéros de série à partir de 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) et ultérieurs.
Réglementation Description
et que les normes et/ou les spécifications techniques Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la
suivantes sont appliquées : EN ISO 12100:2010, technologie, Husqvarna AB.
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Responsable de la documentation technique
63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à
des examens volontaires pour le compte de
Husqvarna AB.
Numéro de certificat : SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Suède, a également vérifié la
conformité à l'annexe V de la directive du conseil
2000/14/EG.
Pour toute information relative aux émissions
sonores, voir Caractéristiques techniques à la page
170.
Huskvarna, 2023-01-01
Uvod
Opis proizvoda Namjena
Ovaj proizvod je leđni puhač s benzinskim motorom. Upotrebljavajte ovaj proizvod za puhanje lišća i
drugog neželjenog materijala s područja, kao što su
Naša politika obuhvaća neprekidan razvoj proizvoda
travnjaci, prilazni i asfaltirani putovi.
i stoga zadržavamo pravo na preinake dizajna i
izgleda proizvoda bez prethodne obavijesti.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Pouzdanost proizvoda
Čok, otvoren položaj. Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda
nismo odgovorni za oštećenja uzrokovana našim
proizvodima ako je:
• proizvod nepravilno popravljen
Čok, zatvoren položaj. • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
• proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo
Ovaj je proizvod sukladan s proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
primjenjivim direktivama EZ-a. • proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom
centru ili kod ovlaštene osobe.
Sigurnost
Sigurnosne definicije
Definicije u nastavku prikazuju razinu ozbiljnosti
svake signalne riječi.
UPOZORENJE: Ozljede osoba.
Sastavljanje
Uvod 4. Kabelskom spojnicom pričvrstite kabel za
savitljivo crijevo.
UPOZORENJE: Prije sklapanja
proizvoda s razumijevanjem pročitajte
poglavlje o sigurnosti.
C A D
B
Rad
Uvod Ulje za dvotaktne motore
• Za najbolje rezultate i performanse
UPOZORENJE: Prije upotrebe upotrebljavajte Husqvarna ulje za dvotaktne
proizvoda pročitajte i usvojite poglavlje o motore.
sigurnosti. • Ako ulje za dvotaktne motore tvrtke Husqvarna
nije dostupno, upotrijebite neko drugo ulje za
dvotaktne motore dobre kvalitete za motore sa
Gorivo zračnim hlađenjem. O odabiru ispravne vrste ulja
Proizvod ima dvotaktni motor. razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom.
Pokretanje proizvoda
1. Za 360BT. Ako je motor hladan, polugu
čoka postavite u položaj za zatvaranje čoka.
Pogledajte Simboli na proizvodu na stranici 174.
UPOZORENJE: Zrak se
ispušta po pokretanju motora i • Proizvod upotrebljavajte u uobičajenim radnim
postavljanju proizvoda na brzinu satima. Poštujte lokalne propise.
praznog hoda. Osobama nemojte • Smanjite broj dijelova opreme i odaberite
dopustiti približavanje proizvodu ili odgovarajuću brzinu za rad. Koristite najniži
cijevi puhača. položaj gasa kako biste smanjili buku i podizanje
prašine.
Upotreba sklopke regulatora gasa / • Mlaznicu puhača držite uz tlo.
za zaustavljanje Napomena: Husqvarna preporučuje
upotrebu punog produžetka mlaznice na puhaču.
B • Utvrdite smjer puhanja vjetra i upotrebljavajte
C
proizvod niz vjetar.
D
A • Za otpuštanje materijala od tla primijenite
odgovarajuće vrtne alate.
• U prašnjavim područjima opremom za
raspršivanje ovlažite površinu. Tako smanjujete
vrijeme rada.
• Proizvod nakon rada uskladištite u okomitom
položaju.
Zaustavljanje proizvoda
• Primjena punog gasa (A).
• Primjena 1/3 brzine (B). OPREZ: Proizvod nemojte
• Primjena brzine praznog hoda (C). zaustavljati pri punoj brzini.
• Zaustavljanje proizvoda (D).
1. Sklopku za pokretanje/zaustavljanje s
regulatorom gasa postavite u položaj za
zaustavljanje. Pogledajte Upotreba sklopke
regulatora gasa / za zaustavljanje na stranici
181.
Prilagodba naramenice
Ispravno prilagođene naramenice i proizvod
olakšavaju rad.
1. Postavite naramenice na proizvod.
Održavanje
Uvod
UPOZORENJE: Prije održavanja
proizvoda pročitajte i usvojite sigurnosno
poglavlje.
Raspored održavanja
Održavanje Mjeseč-
Dnevno Tjedno
no
Filtar zraka
OPREZ: Proizvod nemojte
upotrebljavati bez filtra za zrak ili
4. Ako je potrebno, svjećicu zamijenite svaki s oštećenim filtrom za zrak. Prašina
mjesec ili učestalije. u zraku može uzrokovati oštećenje
motora.
Održavanje prigušivača
1. Zaustavite motor i pričekajte da se prigušivač
ohladi. Obavezno nosite zaštitne rukavice. Napomena: Dugo upotrebljavani filtar za zrak
nije moguće potpuno očistiti. Redovito mijenjajte
2. Uklonite vijke (A), vijke (B) i ispusni kanal (C). filtar zraka, a uvijek zamijenite neispravni filtar zraka.
A
Napomena: Redovito čistite filtar zraka od
A prljavštine i prašine. Time sprječavate kvarove
rasplinjača, probleme pri pokretanju, gubitak snage
D motora, trošenje dijelova motora i povećanu
C potrošnju goriva od uobičajene. Čistite filtar zraka
B u intervalima od 40 sati rada ili rjeđe ako radite u
teškim uvjetima rada.
B
A
UPOZORENJE: Navucite zaštitne 3. Skinite spužvasti filtar (B) i papirnati filtar (C) s
rukavice. Ulje za filtar za zrak može okvira za filtre.
iritirati kožu.
4. Zamijenite papirnati filtar (C).
1. Pjenasti filtar za zrak stavite u plastičnu vrećicu. 5. Očistite spužvasti filtar (B) toplom sapunicom.
2. Ulijte ulje u plastičnu vrećicu. 6. Pobrinite se da spužvasti filtar (B) bude suh.
3. Protrljajte plastičnu vrećicu kako biste omogućili 7. Četkom očistite unutarnju površinu poklopca filtra
ravnomjeran raspored ulja u pjenastom filtru za za zrak (A).
zrak.
Zamjena naramenice
4. Izgurajte višak ulja iz pjenastog filtra za zrak dok
je još u plastičnoj vrećici.
UPOZORENJE: Oštećena
naramenica može uzrokovati pad
proizvoda i ozljede. Provjerite je li
stezaljka pravilno postavljena.
1. Zaustavite motor.
2. S remena uklonite stezaljku.
3. Kraj remena provedite kroz očicu.
4. Povucite novi remen kroz očicu.
Čišćenje filtra zraka (570BTS, 580BTS)
Rješavanje problema
Rasplinjač. Podešavanje Prilagodite broj okretaja u praznom hodu uz pomoć vijka za podešavanje.
brzine okretaja
u praznom ho-
du.
Prijevoz i skladištenje
Prijevoz i skladištenje
UPOZORENJE: Kako biste
onemogućili razvoj požara, onemogućite
ispuštanja tekućina ili pare tijekom
transporta ili skladištenja. Uvjerite se
da ne postoji opasnost od iskrenja ili
požara.
Tehnički podaci
Motor
Katalizator Ne Ne Ne
Sustav paljenja
Zapremnina spremnika ulja, l / cm3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Težina
Emisije buke 31
Jačina zvuka 32
Ekvivalentna razina buke pri uhu rukovatelja, izmjerena sukladno EN15503 dB(A):
Razine vibracije 33
Rad ventilatora
31 Emisije buke u okoliš izmjerene kao jačina zvuka (LWA) u skladu s Direktivom EZ 2000/14/EC. Nave-
dena razina jačine zvuka za stroj izmjerena je s originalnom mlaznicom puhača koja daje najveću raz-
inu. Razlika između zajamčene i izmjerene razine buke jest da zajamčena razina uključuje i raspršenje
rezultata mjerenja i varijacije između različitih uređaja istog modela u skladu s Direktivom 2000/14/EZ.
32 Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupa-
nje) od 1,0 dB (A).
33 Podaci o razini vibracije pokazuju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 1,0 m/s2.
Izjava o sukladnosti za EC
Mi,Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska,
tel: +46-36-146500, pod punom odgovornošću
izjavljujemo da proizvod:
Marka Husqvarna
Propis Opis
2006/42/EC „o strojevima”
Bevezető
Termékleírás Rendeltetésszerű használat
A termék egy belső égésű motorral működő, háton A termék a levelek és egyéb nemkívánatos anyagok
hordozható lombfúvó. gyepről, gyalogösvényekről és aszfaltutakról való
eltávolításához használható.
Folyamatosan fejlesztjük termékeinket, ezért
fenntartjuk a jogot a termékek kialakításának és
megjelenésének előzetes figyelmeztetés nélküli
megváltoztatására.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
1. Váz 9. Üzemanyagtartály
2. Heveder 10. Betét
3. Motorházfedél 11. Gyújtógyertya
4. Ventilátorburkolat 12. Rezgéscsillapító rendszer
5. Levegőbeömlő rács 13. Szívatókar
6. Ventilátor 14. Vezérlőfogantyú
7. Légszűrő 15. Indító-/leállítókapcsoló gázadagolóval
8. Indítózsinór fogantyúja 16. Gázadagoló
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
FIGYELMEZTETÉS: A motor
Üzemanyagpumpa. módosítása érvényteleníti a termékre
vonatkozó európai uniós
típusjóváhagyást.
Tartsa távol a testrészeit a forró
felületektől. Termékszavatosság
A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok
értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink
által okozott károkért az alábbi esetekben:
Szívató, nyitott állás.
• a termék javítását helytelenül végezték;
• a termék javítása nem a gyártótól származó vagy
általa jóváhagyott alkatrészekkel történt;
• a terméket nem a gyártótól származó vagy általa
Szívató, zárt állás. jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel;
• a termék javítását nem hivatalos szakszerviz
vagy jóváhagyott egyéb szerviz végezte.
Ez a termék megfelel a vonatkozó EK
irányelveknek.
Az EU és az Egyesült Királyság
irányelveinek és jogszabályainak, és
New South Wales „Környezetben
történő munkavégzés szabályozása
(zajszabályozás), 2017” irányelvének
megfelelő környezeti zajkibocsátási
címke. A termék garantált
hangteljesítményszintjére vonatkozó
adatok megtalálhatók az alábbi
részen: Műszaki adatok204. oldalon és
a címkén.
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi FIGYELMEZTETÉS:
figyelmeztetéseket. A hangfogó belsejében rákkeltő vegyi
anyagok is lehetnek. Ne nyúljon a sérült
• Amikor a terméket használja, viseljen hangfogóhoz!
jóváhagyott személyi védőfelszerelést.
A személyi biztonsági felszerelés nem előzi meg • Rendszeres időközönként szemrevételezéssel
teljes mértékben a sérüléseket, de csökkentheti ellenőrizze a hangfogót. A hangfogó
azok mértékét. További információért forduljon minimálisra csökkenti a zajszintet és elvezeti
szakkereskedőjéhez. a kipufogógázokat a kezelő közeléből. Lásd:
• Használjon jóváhagyott fülvédőt. Hosszú távon A hangfogó karbantartása199. oldalon.
a tartós zajártalom maradandó halláskárosodást
okozhat. A rezgéscsillapító rendszer ellenőrzése
• Használjon jóváhagyott védőszemüveget. Ha 1. Győződjön meg arról, hogy nincsenek repedések
arcvédőt használ, jóváhagyott védőszemüveget vagy eldeformálódás a rezgéscsillapító rendszer
is kell viselnie. Jóváhagyott védőszemüvegek egységein.
azok, amelyek megfelelnek az ANSI Z87.1 (USA)
illetve EN 166 (EU-országok) szabványoknak. 2. Ellenőrizze, hogy a rezgéscsillapító egységek
megfelelően kapcsolódnak-e a motortesthez és
• A működtetés és karbantartás során viseljen
a fogantyúkhoz.
védőkesztyűt.
• Viseljen csúszásgátló talppal ellátott védőcsizmát A rezgéscsillapító rendszer elhelyezkedésével
vagy lábbelit. kapcsolatos információkat illetően tekintse át
• Erős anyagból készült, teljes hosszúságú a következőt: A(z) (360BT) áttekintése189. oldalon.
ruházatot használjon. Ne viseljen ékszert
vagy nyitott lábbelit. A sérülés kockázatának A be/ki kapcsoló ellenőrzése
csökkentése érdekében a ruházatnak szorosan 1. A motor leállításához nyomja meg a be/ki
kell illeszkednie, de nem szabad korlátoznia kapcsolót.
a mozgás szabadságát. Fogja fel úgy a haját,
hogy az a vállai felett legyen, hogy ne 2. Győződjön meg arról, hogy a motor teljesen
kerülhessen a forgó alkatrészek közelébe, és ne leállt.
akadjon fel az ágakban. A termék indító-/leállítókapcsolójának elhelyezésével
• Por veszélye esetén viseljen légzésvédőt. kapcsolatban lásd: A(z) (360BT) áttekintése189.
• Tartsa kéznél az elsősegélykészletet. oldalon.
Összeszerelés
Bevezető 2. Rögzítse a fogantyútartót (E)
a szabályozócsőhöz. Igazítsa a fogantyútartót
a szabályozócső peremével egy vonalba.
FIGYELMEZTETÉS:
Figyelmesen olvassa el a biztonságról
szóló fejezetet, mielőtt összeállítaná E
a terméket.
A fúvócső és a vezérlőfogantyú
felszerelése a termékre
1. Rögzítse a rugalmas tömlőt (A) a csőkönyökre
és a szabályozócsőre (B) a bilincsek (C és D)
segítségével.
3. Állítsa a vezérlő fogantyú helyzetét és szögét
biztonságos és megfelelő munkahelyzetbe.
Húzza meg a gombot.
4. Rögzítse a kábelt a rugalmas tömlőre
C A D a kábelrögzítő segítségével.
B
A fogantyú összeszerelése
(opcionális tartozék)
1. Szerelje le az összekötő csövet.
2. Szerelje le a tartó gombját, majd nyomja rá
a tartót a szabályozócsőre.
3. Szerelje fel a fogantyút és a gombot. Húzza meg
a gombot.
Üzemeltetés
Bevezető kétütemű motorolaj keverékét használja
üzemanyagként.
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt figyelmesen olvassa el Előkevert üzemanyag
a biztonságról szóló fejezetet. • A jó teljesítmény és a motor élettartamának
megnövelése érdekében előkevert Husqvarna
Üzemanyag alkilüzemanyagot használjon. Ez az
üzemanyagtípus kevesebb a hagyományos
A termékben kétütemű motor működik. üzemanyagokhoz képest kevesebb vegyszert
tartalmaz, így a kipufogó károsanyag-
VIGYÁZAT: A nem megfelelő kibocsátása is mérséklődik. Az égés után
üzemanyag használata a motor visszamaradó anyagok mennyisége ezen
károsodásához vezethet. Benzin és
Az üzemanyag keverése
Benzin
• Jó minőségű, legfeljebb 10% etanolt (E10)
tartalmazó, ólmozatlan benzint használjon.
VIGYÁZAT: Ne használjon 90
RON/87 AKI értéknél alacsonyabb
oktánszámú benzint. Alacsonyabb
oktánszám esetén kopogás 1. Töltse bele a benzin felét egy üzemanyaghoz
jelentkezhet a motorban, ami a motor való, tiszta tartályba.
károsodását okozhatja. 2. Töltse be a teljes olajmennyiséget.
3. Rázza össze az üzemanyag-keveréket.
Kétütemű motorhoz való olaj 4. Öntse bele a benzin megmaradó részét
• A legjobb eredmények és teljesítmény a tartályba.
érdekében használjon Husqvarna kétütemű 5. Óvatosan rázza össze az üzemanyag-keveréket.
motorolajat.
• Ha nem áll rendelkezésre Husqvarna kétütemű
motorolaj, használjon más jó minőségű, VIGYÁZAT: Ne keverjen be 1 havi
léghűtéses motorokhoz készült kétütemű olajat. adagnál több üzemanyagot egyszerre.
A megfelelő olaj kiválasztását illetően forduljon
az illetékes szakszervizhez. Az üzemanyagtartály feltöltése
VIGYÁZAT: Ne használjon FIGYELMEZTETÉS:
vízhűtéses külső motorokhoz való Biztonsága érdekében tartsa be az
kétütemű motorolajat (más néven alábbi eljárást.
„outboard” olajat). Soha ne
használjon négyütemű motorokhoz
1. Állítsa le a motort, és várja meg, amíg lehűl.
való olajat.
2. Tartsa tisztán az üzemanyagtartály sapkájának
környékét.
Benzin és kétütemű olaj összekeverése
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
3. Rázza össze a tartályt, és győződjön
15 0,30 meg róla, hogy az üzemanyag megfelelően
összekeveredett-e.
20 0,40 4. Lassan távolítsa el az üzemanyagtartály
sapkáját, hogy kiengedje a nyomást.
5. Töltse fel az üzemanyagtartályt.
VIGYÁZAT: Kisebb mennyiségű
üzemanyag kikeverésekor fennáll
a veszélye, hogy az apróbb hibák
VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy
jelentősen befolyásolják a keverési ne töltsön túl sok üzemanyagot az
arányt. A helyes keverési arány üzemanyagtartályba. Hő hatására az
érdekében gondosan mérje ki üzemanyag kitágul.
a keverékhez adagolandó olaj 6. Húzza meg óvatosan az üzemanyagtartály
mennyiségét. sapkáját.
7. Távolítsa el a kiömlött üzemanyagot a termékről
és környékéről.
A termék elindítása
1. A(z) 360BT típus esetében. Ha a motor hideg,
állítsa a szívatókart zárt szívató állásba. Lásd:
A terméken található jelzések190. oldalon.
VIGYÁZAT: Ne használja
a lábát a termék megtartásához.
FIGYELMEZTETÉS:
A motor beindításakor és a termék
alapjárati fordulatszámon történő
használatakor levegő távozik
a készülékből. Ne engedjen másokat
a termék vagy a fúvócső közelébe.
A gázadagoló/leállítókapcsoló
működtetése
3. Nyomja meg többször az üzemanyagpumpát,
amíg töltődni nem kezd üzemanyaggal. Az
üzemanyagpumpát nem szükséges teljes B
C
mértékben megtölteni.
4. Állítsa a gázadagolóval felszerelt indító-/ A
D
leállítókapcsolót 1/3 fokozatú állásba. Lásd:
A gázadagoló/leállítókapcsoló működtetése197.
oldalon.
5. Fektesse a terméket vízszintes talajfelületre.
A heveder beállítása
A megfelelően beállított heveder és termék
egyszerűbb használatot tesz lehetővé.
1. Helyezze a hevedert a termékre.
2. Húzza meg annyira az oldalsó pántokat, hogy
a termék szorosan a testéhez simuljon.
• A terméket az általános munkaidő alatt
működtesse. Tartsa be a helyi előírásokat.
• Csökkentse a berendezések számát, és
válassza ki a feladathoz megfelelő
fordulatszámot. A szükségesnél nagyobb
mennyiségű zaj és por megelőzése érdekében
a motort a lehető legalacsonyabb fordulatszámon
működtesse.
• Tartsa a lombfúvó fúvókáját a talaj közelében.
Karbantartás
Bevezető értelmezze a biztonsággal foglalkozó
fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS: A termék
karbantartása előtt olvassa el és
Karbantartási terv
A gyújtógyertya ellenőrzése
4. Havonta vagy szükség esetén ennél gyakrabban
VIGYÁZAT: Használjon ajánlott cserélje ki a gyújtógyertyát.
típusú gyújtógyertyát. Lásd az Műszaki
adatok204. oldalon fejezetet. A nem A hangfogó karbantartása
megfelelő gyújtógyertya károsíthatja
a terméket. 1. Állítsa le a motort, és várja meg, amíg
a hangfogó lehűl. Mindig viseljen védőkesztyűt.
1. Állítsa le a motort, és várja meg, amíg a termék
lehűl.
2. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát, ha
elszennyeződött.
A
Megjegyzés: Rendszeresen tisztítsa meg
A a levegőszűrőt a szennyeződéstől és a portól.
Ezzel megelőzheti a karburátor működési hibáit,
D az indítási problémákat, a motorteljesítmény
C csökkenését, a motor alkatrészeinek kopását és
B a szokásosnál nagyobb üzemanyag-fogyasztást.
Nagy igénybevételt jelentő működési körülmények
esetén 40 üzemóránként vagy ennél rövidebb
időközönként tisztítsa meg a levegőszűrőt.
A hűtőrendszer ellenőrzése és
tisztítása
A hűtőrendszer magában foglalja a hengeren lévő
4. Meleg szappanos víz segítségével tisztítsa meg
hűtőbordákat, valamint a levegőbeömlő rácsot.
a levegőszűrőt.
1. Állítsa le a motort. 5. Kefével tisztítsa meg a levegőszűrő fedelének
2. Ellenőrizze, hogy nem szennyeződött-e (A) belső felületét.
a hűtőrendszer, illetve nincs-e eltömődve. 6. Vigyen fel olajat a levegőszűrőre. Lásd: Olaj
Szükség esetén tisztítsa meg a levegőbeömlő felvitele a habszivacs levegőszűrőre (360BT)200.
rácsot és a hűtőbordákat. oldalon.
A heveder cseréje
A levegőszűrő megtisztítása (570BTS,
580BTS) FIGYELMEZTETÉS: A sérült
heveder miatt a termék leeshet,
VIGYÁZAT: Ne vigyen fel olajat és sérülést okozhat. Győződjön meg
a habszivacsra vagy a levegőszűrőre arról, hogy a bilincs megfelelően van
a 570BTS és 580BTS esetén. felszerelve.
Szállítás és raktározás
Szállítás és raktározás
FIGYELMEZTETÉS:
A tűzveszély elkerülése érdekében
ügyeljen arra, hogy szállítás vagy tárolás
közben ne legyen szivárgás vagy füst.
Ügyeljen arra, hogy ne legyen szikra-
vagy tűzveszély.
Műszaki adatok
Motor
Gyújtásrendszer
Tömeg
Zajkibocsátás 34
Zajszintek 35
Rezgésszintek 36
Ventilátor teljesítménye
EC megfelelőségi nyilatkozat
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Svédország, (tel: +46-36-146500), a saját
felelősségére kijelenti, hogy a termék:
Márka Husqvarna
Szabályozás Leírás
2011/65/EU „az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkal-
mazásának korlátozására vonatkozó”
valamint hogy az alábbi szabványok és/ Stefan Holmberg, K+F igazgató, Technológiai
vagy műszaki előírások kerültek alkalmazásra: menedzsment, Husqvarna AB.
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, EN
A műszaki dokumentációk felelőse
15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07 Uppsala, Svédország végezte
el az önkéntes típusbevizsgálást a Husqvarna AB
megbízásából.
Tanúsítvány száma: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svédország
a tanács 2000/14/EK irányelve V. függelékének való
megfelelést is igazolta.
A zajkibocsátásra vonatkozó tájékoztatást illetően
tekintse át a következőt: Műszaki adatok204.
oldalon.
Huskvarna, 2023-01-01
Introduzione
Descrizione del prodotto Uso previsto
Il prodotto è un soffiatore a zaino con motore a Utilizzare il prodotto per soffiare foglie e altro
combustione. materiale indesiderato da aree come prati, vialetti e
strade asfaltate.
Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri
prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare,
senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra
l’altro la forma e l’aspetto esteriore.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
AVVERTENZA: La manomissione
del motore rende nulla l'omologazione
Aria, posizione aperta. UE del prodotto.
Montaggio
Introduzione 2. Fissare il supporto (E) dell'impugnatura al tubo
di manovra. Allineare il supporto dell'impugnatura
con la chiave del tubo di manovra.
AVVERTENZA: Leggere e
comprendere il capitolo sulla sicurezza
prima di montare il prodotto. E
Assemblaggio dell'impugnatura
(accessorio opzionale)
1. Rimuovere il tubo intermedio.
2. Svitare la manopola dal supporto e infilarlo sul
tubo di manovra.
3. Montare l'impugnatura e la manopola. Serrare la
manopola.
Utilizzo
Introduzione Utilizzare una miscela di benzina e olio
per motori a due tempi.
AVVERTENZA: Leggere e
comprendere il capitolo sulla sicurezza Carburante premiscelato
prima di utilizzare la macchina. • Utilizzare carburante alchilato premiscelato
Husqvarna per garantire le migliori prestazioni
Carburante e prolungare la durata del motore. Questo
carburante contiene sostanze chimiche meno
Questo prodotto è dotato di un motore a due tempi. pericolose rispetto al normale carburante, che
riduce le emissioni di scarico pericolose. Con
questo carburante, che mantiene i componenti
ATTENZIONE: Un carburante di del motore più puliti, la quantità di residui dopo la
tipo errato può causare danni al motore. combustione è inferiore.
Benzina
• Utilizzare benzina senza piombo di buona qualità
con massimo il 10% di etanolo.
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
Azionamento dell'interruttore di
comando/arresto dell'acceleratore
3. Premere più volte il bulbo del primer fino a
quando il bulbo non comincia a riempirsi di
carburante. Non è necessario riempire il primer B
C
del carburante completamente.
4. Premere l'interruttore di avviamento/arresto con A
D
il comando dell'acceleratore a 1/3 della velocità.
Fare riferimento a Azionamento dell'interruttore
di comando/arresto dell'acceleratore alla pagina
214.
5. Poggiare il prodotto su un terreno piano.
Manutenzione
Introduzione prima di eseguire la manutenzione del
prodotto.
AVVERTENZA: Leggere
attentamente il capitolo sulla sicurezza
Programma di manutenzione
Regolazione del regime minimo 3. Assicurarsi che la distanza tra gli elettrodi sia
corretta. Fare riferimento a Dati tecnici alla
1. Verificare che il filtro dell'aria sia pulito e che il pagina 221.
relativo coperchio sia installato.
2. Regolare il regime minimo con la vite
corrispondente. Per identificare la posizione della
vite di regolazione del minimo sul prodotto, fare
riferimento a Panoramica del prodotto (360BT)
alla pagina 206.
Filtro dell'aria
AVVERTENZA: Indossare guanti
ATTENZIONE: Non utilizzare il protettivi. L'olio del filtro dell'aria può
prodotto senza il filtro dell'aria collegato causare irritazioni cutanee.
o con un filtro dell'aria danneggiato.
La polvere presente nell'aria può 1. Riporre il filtro dell'aria in espanso in un
danneggiare il motore. sacchetto di plastica.
2. Versare l'olio nel sacchetto di plastica.
Serbatoio car- Tipo di carbu- Svuotare il serbatoio del carburante e usare il carburante corretto.
burante. rante non
adatto.
Carburatore. Regolazione Registrare il minimo con la vite di regolazione del regime minimo.
del regime mi-
nimo.
La distanza tra Pulire la candela. Assicurarsi che la distanza tra gli elettrodi sia corretta.
gli elettrodi Accertarsi che la candela sia montata con un dispositivo di soppressione.
sulla candela Fare riferimento ai dati tecnici per informazioni sulla corretta distanza tra gli
non è corretta. elettrodi.
Trasporto e rimessaggio
Trasporto e rimessaggio
AVVERTENZA: Per evitare il
rischio di incendio, assicurarsi che non vi
siano perdite o fumi durante il trasporto o
lo stoccaggio. Assicurarsi che non vi sia
alcun rischio di scintille o incendio.
Dati tecnici
Motore
Convertitore catalitico No No No
Impianto di accensione
Peso
Emissioni di rumore 37
Livelli di rumorosità 38
Livello di pressione acustica equivalente, all'udito dell'utente, misurato secondo EN15503 dB(A)
Livelli di vibrazioni 39
37 Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (LWA) in base alla direttiva CE
2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per il macchinario è stato misurato con l’ugello del
soffiatore originale che emette il livello massimo. La differenza tra potenza acustica misurata e garanti-
ta è che la potenza acustica garantita comprende anche la dispersione nel risultato di misurazione e le
variazioni tra le diverse macchine dello stesso modello come da Direttiva 2000/14/CE.
38 I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione
standard) di 1,0 dB(A).
39 I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione stan-
dard) di 1,0 m/s2.
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB , SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel:
+46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva
responsabilità che il prodotto indicato:
Marchio Husqvarna
Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) e successivi.
Regolamento Descrizione
e che sono applicati gli standard e/o le Stefan Holmberg, Responsabile R&S , Technology
specifiche tecniche seguenti: EN ISO 12100:2010, Management, Husqvarna AB
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Responsabile della documentazione tecnica
63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha eseguito il controllo-
tipo facoltativo per conto di Husqvarna AB.
Numero del certificato: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha altresì verificato
l'accordo in base all'Appendice V della Direttiva del
Consiglio 2000/14/EG.
Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare
riferimento a Dati tecnici alla pagina 221.
Huskvarna, 2023-01-01
Įvadas
Gaminio aprašas Naudojimas
Gaminys yra ant nugaros nešiojamas pūstuvas su Gaminį naudokite lapams ir kitoms
degalų varikliu. nepageidaujamoms medžiagoms nuo tokių vietų
kaip vejos, takai ir asfaltuoti keliai nupūsti.
Mes nuolat siekiame tobulinti savo gaminius,
pasilikdami sau teisę keisti jų formą ir išvaizdą be
išankstinio pranešimo.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
„Euro V“ standartas
Oro šalinimo siurbliukas.
PERSPĖJIMAS: Variklio
modifikavimas panaikina šio produkto
ES tipo patvirtinimą.
Saugokitės įkaitusių paviršių.
Atsakomybė už gaminį
Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose,
mes nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą
Sklendė, atidaryta padėtis. žalą, jei:
• gaminys netinkamai suremontuotas;
• gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo
arba gamintojo nepatvirtintas dalis;
Sklendė, uždaryta padėtis. • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo
nepatvirtintą priedą;
• gaminys suremontuotas ne patvirtintame
Šis gaminys atitinka taikomas ES techninės priežiūros centre arba jį suremontavo
direktyvas. ne patvirtintas atstovas.
Surinkimas
Įvadas 3. Sureguliuokite valdymo rankenėlės padėtį ir
kampą, kad užtikrintumėte saugią ir tinkamą
darbo padėtį. Priveržkite tvirtinimo rankenėlę.
PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami
gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių 4. Pritvirtinkite kabelį prie lanksčiosios žarnos
apie saugą. naudodami kabelio gnybtus.
Naudojimas
Įvadas skaičiaus degalus gali nesklandžiai
veikti variklis, tai pažeis variklį.
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį perskaitykite ir Alyva dvitakčiams varikliams
supraskite skyrių apie saugą. • Siekdami geriausių rezultatų ir našumo,
naudokite Husqvarna dvitakčių variklių alyvą.
Degalai • Jei negalite gauti Husqvarna dvitakčio variklio
alyvos, naudokite geros kokybės dvitakčių
Įrenginys turi dvitaktį variklį.
variklių alyvą, skirtą oru aušinamiems varikliams
Norėdami išsirinkti tinkamą alyvą, kreipkitės į
PASTABA: Naudojant netinkamo techninio aptarnavimo atstovą.
tipo degalus gali būti sugadintas variklis.
Naudokite benzino ir dvitakčių variklių PASTABA: Niekada
alyvos mišinį.
nenaudokite dvitaktės alyvos,
skirtos vandeniu aušinamiems valčių
Iš anksto sumaišyti degalai varikliams, dar vadinamos valčių
variklių alyva. Nenaudokite alyvos,
• Naudokite Husqvarna iš anksto sumaišytus
skirtos keturtakčiams varikliams.
alkilintus degalus, siekdami geriausių rezultatų
ir prailginti variklio tarnavimo laiką. Šiuose
degaluose palyginti su įprastiniais degalais yra Degalų ir dvitakčių variklių alyvos maišymas
mažiau kenksmingų chemikalų, todėl sumažėja
kenksmingų išmetamųjų dujų kiekis. Likučių Benzinas, litrais Dvitakčio va-
po degimo kiekis yra mažesnis, naudojant riklio alyva, li-
šiuos degalus, todėl variklio komponentai išlieka trais
švaresni.
2 % (50:1)
Degalų maišymas
5 0,10
Benzinas 10 0,20
• Naudokite kokybišką bešvinį benziną, kurio
etanolio koncentracija yra iki 10 %. 15 0,30
20 0,40
PASTABA: Nenaudokite
benzino, kurio oktaninis skaičius
yra mažesnis nei 90 RON/87
AKI. Naudojant žemesnio oktaninio
Gaminio paleidimas
1. Skirta 360BT. Jeigu variklis šaltas, nustatykite
oro sklendės svirtį į uždarytos oro sklendės
padėtį. Žr. Simboliai ant gaminio psl. 225.
PERSPĖJIMAS: Laikykitės
procedūrų, kurios skirtos jūsų saugai
užtikrinti.
Techninė priežiūra
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš
prižiūrėdami produktą, perskaitykite ir
supraskite saugos skyrių.
Priežiūros grafikas
Išvalykite oro filtrą. Jeigu jis vis tiek nešvarus, oro filtrą pakeiskite. X
B
A
PERSPĖJIMAS: Užsimaukite
apsaugines pirštines. Oro filtro alyva gali
sudirginti odą.
3. Nuimkite porolono filtrą (B) ir popierinį filtrą (C)
nuo filtro korpuso.
1. Įdėkite porolono oro filtrą į plastikinį maišelį.
4. Pakeiskite popierinį filtrą (C).
2. Įpilkite alyvos į plastikinį maišelį.
5. Išplaukite porolono filtrą (B) šiltame muiluotame
3. Trinkite plastikinį maišelį, kad alyva tolygiai vandenyje.
pasiskirstytų ant porolono oro filtro.
6. Įsitikinkite, kad porolono filtras (B) sausas.
4. Išspauskite alyvos perteklių iš porolono oro filtro,
kol jis dar yra maišelyje. 7. Nuvalykite oro filtro dangčio vidinį paviršių
šepečiu (A).
1. išjunkite variklį.
Oro filtro valymas (570BTS, 580BTS) 2. Nuimkite nuo diržo sąvaržą.
3. Diržo galą prakiškite pro kilpą.
PASTABA: Nepilkite alyvos ant 4. Naują diržą traukite pro kilpą.
570BTS ir 580BTS oro filtro putplasčio
elemento.
Gedimai ir jų šalinimas
Degalų bake- Netinkama de- Ištuštinkite degalų bakelį ir naudokite tinkamus degalus.
lis. galų rūšis.
Kibirkštis (nė- Uždegimo Pasirūpinkite, kad uždegimo žvakė būtų sausa ir švari.
ra kibirkšties). žvakė nešvari
arba drėgna.
Netinkamas Išvalykite žvakę. Patikrinkite, ar tarpas tarp elektrodų yra tinkamas. Įsitikin-
tarpas tarp kite, kad uždegimo žvakėje yra slopintuvas.
elektrodų ant
uždegimo žva- Informacijos apie tinkamą tarpą tarp elektrodų rasite techniniuose duome-
kės. nyse.
Gabenimas ir laikymas
Gabenimas ir laikymas
PERSPĖJIMAS: Kad
išvengtumėte gaisro pavojaus,
įsitikinkite, kad gabenimo ar laikymo
metu nėra nuotėkių arba dūmų.
Įsitikinkite, kad nėra kibirkščių arba
gaisro pavojaus.
Techniniai duomenys
Variklis
Katalizatorius Ne Ne Ne
Uždegimo sistema
Degalų bakelio talpa, l / cm3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Svoris
Skleidžiamas triukšmas 40
Garso lygiai 41
Tolygus garso slėgio naudotojo ausiai lygis, išmatuotas pagal EN15503, dB(A):
Vibracijos lygis 42
Ventiliatoriaus parametrai
40 Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (LWA) pagal EB direktyvą 2000/14/EB.
Pateiktas įrenginio garso stiprumo lygis buvo išmatuotas naudojant didžiausią garsą sukeliantį origi-
nalų pūstuvo antgalį. Skirtumas tarp garantuojamos ir išmatuotos garso galios yra tas, kad pagal
Direktyvą 2000/14/EB garantuojama garso galia apima ir matavimo rezultatų sklaidą bei nukrypimus
tarp skirtingų to pačio modelio įrenginių.
41 Pateikiamų triukšmo slėgio duomenų būdingoji statistinė sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,0 dB
(A).
42 Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 1,0 m/s2 tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis).
EB atitikties deklaracija
Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija,
tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad
gaminys:
Gamintojas Husqvarna
Identifikacijos nu- Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) ir vėlesni
meris
Reglamentas Aprašymas
2011/65/ES „dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apriboji-
mo“
ir kad laikomasi šių standartų ir (arba) techninių Stefan Holmberg, mokslinių tyrimų ir plėtros
specifikacijų: EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, direktorius, technologijų vadyba, „Husqvarna AB“
EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
Atsakingas už techninę dokumentaciją
Bendrovė „RISE SMP Svensk Maskinprovning AB“,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Švedija, atliko
savanorišką tipo kontrolę „Husqvarna AB“ prašymu.
Sertifikato numeris: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
Bendrovė „RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB“ Pašt.Dėž.7035, SE-750 07 Uppsala, Švedija
taip pat patvirtino atitiktį Europos Tarybos
2000/14/EB direktyvos V priedui.
Daugiau informacijos apie triukšmo emisiją žr
Techniniai duomenys psl. 238.
Huskvarna, 2023-01-01
Ievads
Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana
Šis izstrādājums ir mugursomas tipa pūtējs ar Izmantojiet izstrādājumu lapu un cita nevēlama
benzīna dzinēju. materiāla aizpūšanai no tādām vietām kā zālāji,
gājēju ietves un asfaltēti ceļi.
Mēs pastāvīgi strādājam, lai pilnveidotu savus
izstrādājumus, un tāpēc paturam tiesības izdarīt
izmaiņas, piemēram, izstrādājumu formai un
izskatam bez iepriekšēja paziņojuma.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Montāža
Ievads 2. Pievienojiet caurules vadības elementam roktura
turētāju (E) Novietojiet roktura turētāju pretī
atlokam uz caurules vadības elementa.
BRĪDINĀJUMS: Pirms
izstrādājuma montāžas izlasiet un
izprotiet drošības norādījumus. E
Lietošana
Ievads Iepriekš sajaukta degviela
• Lai uzlabotu veiktspēju un pagarinātu motora
BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta darbmūžu, izmantojiet Husqvarna iepriekš
lietošanas izlasiet un izprotiet drošības sajauktu alkilātu degvielu. Šī degviela satur
norādījumus. mazāk ķīmisku vielu, salīdzinot ar parasto
degvielu, tādējādi tiek samazināts kaitīgo
izplūdes gāzu apjoms. Izmantojot šo degvielu,
Degviela atliekvielu līmenis pēc sadegšanas ir zemāks,
Šim izstrādājumam ir divtaktu dzinējs. kas saglabā tīrus motora komponentus.
Benzīns
• Izmantojiet labas kvalitātes bezsvina benzīnu ar
maksimālo etanola saturu 10%.
IEVĒROJIET: Neizmantojiet
benzīnu, kura oktānskaitlis ir mazāks
nekā 90 RON/87 AKI. Degviela ar
zemāku oktānskaitli var radīt motora
klaudzēšanu, kas savukārt rada
motora bojājumus. 1. Iepildiet pusi benzīna daudzuma tīrā degvielas
tvertnē.
Divtaktu eļļa 2. Pievienojiet visu daudzumu eļļas.
• Lai uzlabotu rezultātus un veiktspēju, izmantojiet 3. Sakratiet degvielas maisījumu.
Husqvarna divtaktu dzinēja eļļu. 4. Pievienojiet tvertnē pārējo benzīna daudzumu.
• Ja Husqvarna divtaktu dzinēja eļļa nav pieejama, 5. Rūpīgi sakratiet degvielas maisījumu.
izmantojiet kvalitatīvu divtaktu dzinēju eļļu, kas
paredzēta motoriem ar gaisa dzesēšanu. Lai
izvēlēto pareizu eļļu, sazinieties ar vietējo
IEVĒROJIET: Vienā reizē
apkopes sniedzēju. sajauciet degvielu, lai tās pietiek tikai
1 mēnesim.
IEVĒROJIET: Nelietojiet
divtaktu dzinēja eļļu, kas paredzēta Degvielas tvertnes uzpilde
ar ūdeni dzesējamiem piekarināmiem
dzinējiem; šādu eļļu dēvē arī par
piekarināmu dzinēju eļļu. Nelietojiet BRĪDINĀJUMS: Drošības nolūkā
četrtaktu dzinējiem paredzētu eļļu. rīkojieties, kā aprakstīts turpmāk.
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
Droseles vadības/apturēšanas
slēdža izmantošana
B
C
A
D
Apkope
Ievads un izprotiet sadaļu par drošības
pasākumiem.
Apkopes grafiks
Karburators. Tukšgaitas ap- Regulējiet tukšgaitas apgriezienu skaitu ar tukšgaitas regulēšanas skrūvi.
griezienu skai-
ta regulēšana.
Attālums starp Notīriet aizdedzes sveci. Pārbaudiet, vai attālums starp aizdedzes sveces
aizdedzes elektrodiem ir pareizs. Pārbaudiet, vai aizdedzes svece ir uzstādīta ar slā-
sveces elek- pētāju.
trodiem nav Informāciju par pareizu attālumu starp elektrodiem skatiet tehnisko datu
pareizs. sadaļā.
Tehniskie dati
Dzinējs
Katalizators Nē Nē Nē
Aizdedzes sistēma
Degvielas tvertnes tilpums, l / cm3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Svars
Trokšņa emisija 43
Skaņas līmeņi 44
Ekvivalents skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss mērīts saskaņā ar standartu EN15503 dB(A).
Vibrācijas līmeņi 45
Ventilatora darbība
43 Atbilstoši EK direktīvai 2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā akustiskā jauda (LWA). Ziņo-
tais ierīces skaņas jaudas līmenis mērīts ar pievienotu oriģinālo pūtēja sprauslu, kas nodrošina augstā-
ko līmeni. Atšķirība starp garantēto un izmērīto skaņas jaudas līmeni ir tāda, ka garantētā skaņas
intensitātes līmeņa mērījumu rezultāts ietver arī izkliedi mērījuma rezultātā un atšķirības dažādām tā
paša modeļa ierīcēm atbilstoši direktīvai 2000/14/EK.
44 Sniegtajos datos par skaņas spiediena līmeni tipiskā statistiskā izkliede ir 1,0 dB(A) (standartnovirze).
45 Sniegtajos datos par vibrācijas līmeni tipiska statistiskā izkliede ir 1,0 m/s2 (standarta novirze).
EK atbilstības deklarācija
Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību
apliecinām, ka šis izstrādājums:
Zīmols Husqvarna
Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) un turpmākiem sērijas
numuriem
Regula Apraksts
un ir ievēroti zemāk norādītie saskaņotie standarti Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
un/vai tehniskie dati: EN ISO 12100:2010, Management, Husqvarna AB.
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju
63000:2018
Brīvprātīgu tipa pārbaudi Husqvarna AB uzdevumā
ir veicis uzņēmums RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,
Zviedrija.
Sertifikāta numurs: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Zviedrija, ir arī apstiprinājis
līgumu saskaņā ar Eiropas Padomes direktīvas
2000/14/EK V pielikumu.
Informāciju par trokšņa emisiju skatiet šeit: Tehniskie
dati lpp. 255.
Huskvarna, 2023-01-01
Inleiding
Productbeschrijving Gebruik
Deze machine is een ruggedragen bladblazer met Gebruik het product voor het wegblazen van
een brandstofmotor. bladeren en ander ongewenst materiaal van
bijvoorbeeld gazons, voetpaden en asfaltwegen.
Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder
ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan
ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf
wijzigingen in o.a. vorm en uiterlijk door te voeren.
Productoverzicht (360BT)
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
1. Frame 9. Brandstoftank
2. Draagstel 10. Kussen
3. Motorkap 11. Bougie
4. Ventilatorkap 12. Trillingdempingssysteem
5. Luchtinlaatrooster 13. Chokehendel
6. Ventilator 14. Bedieningshendel
7. Luchtfilter 15. Start/stopschakelaar met gashendel
8. Startkoordgreep 16. Gashendel
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
WAARSCHUWING: De EU-
Choke, geopende stand. typegoedkeuring van dit product vervalt
als ongeoorloofde wijzigingen aan de
motor aangebracht worden.
Veiligheid
Veiligheidsdefinities
De onderstaande definities geven de mate van ernst
WAARSCHUWING: Letsel aan
personen.
weer voor elk trefwoord.
Montage
Inleiding 2. Bevestig de hendelhouder (E) aan de regelpijp.
Lijn de hendelhouder uit met de flens op de
regelpijp.
WAARSCHUWING: Zorg dat
u het hoofdstuk over veiligheid hebt
gelezen en begrepen voordat u het E
apparaat monteert.
Werking
Inleiding Gebruik een mengsel van benzine en
tweetaktolie.
WAARSCHUWING: Zorg dat
u het hoofdstuk over veiligheid hebt Voorgemengde brandstof
gelezen en begrepen voordat u het • Gebruik voorgemengde Husqvarna-
product gebruikt. alkylaatbrandstof voor optimale prestaties en een
lange levensduur van de motor. Deze brandstof
Brandstof bevat minder schadelijke stoffen dan reguliere
brandstof waardoor de uitstoot van schadelijke
Dit product is uitgerust met een tweetaktmotor. uitlaatgassen wordt beperkt. Bij gebruik van deze
brandstof blijven er minder verbrandingsresten in
de motor achter waardoor de onderdelen van de
OPGELET: Een verkeerde soort motor schoner blijven.
brandstof kan leiden tot motorschade.
Benzine
• Gebruik hoogwaardige loodvrije benzine met
maximaal 10% ethanol (E10).
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
3. Schud de container en zorg ervoor dat de
brandstof volledig is gemengd.
OPGELET: Wanneer u kleine 4. Draai de brandstoftankdop langzaam los om de
hoeveelheden brandstof mengt, kunnen druk te laten ontsnappen.
kleine fouten grote gevolgen hebben 5. Vul de brandstoftank.
voor de mengverhouding. Meet de
hoeveelheid olie nauwkeurig af om het OPGELET: Zorg dat er niet te
juiste mengsel te verkrijgen.
veel brandstof in de brandstoftank
zit. De brandstof zet uit wanneer
deze heet wordt.
Product starten
1. Voor 360BT. Als de motor koud is, zet u
de chokehendel in de gesloten chokestand.
Raadpleeg Symbolen op het product op pagina
258.
WAARSCHUWING: Er komt
lucht vrij wanneer de motor wordt
gestart en het product op stationair
toerental wordt ingesteld. Laat geen
personen in de buurt van het product
3. Druk de primerbalg van de brandstofpomp of de blaaspijp komen.
steeds opnieuw in, totdat de primerbalg wordt
gevuld met brandstof. Het is niet nodig de De gashendel/stopschakelaar
primerbalg volledig te vullen.
bedienen
4. Duw de start/stop-schakelaar met gashendel
naar de stand 1/3 toerental. Raadpleeg De
gashendel/stopschakelaar bedienen op pagina B
265. C
5. Plaats het product op een vlakke ondergrond. A
D
Draagstel afstellen
Een correct afgesteld draagstel en product
vereenvoudigen de bediening.
1. Doe het draagstel van het product om.
2. Stel de zijriemen af totdat het product strak tegen
uw lichaam zit.
Onderhoud
Inleiding gelezen en begrepen voordat u
onderhoud aan het product gaat
uitvoeren.
WAARSCHUWING: Zorg dat
u het hoofdstuk over veiligheid hebt
Onderhoudsschema
Reinig de brandstoftank. X
Brandstoftank. Verkeerd type Tap de brandstoftank af en vul deze met de juiste brandstof.
brandstof.
Ontsteking Bougie vies of Zorg ervoor dat de bougie droog en schoon is.
(geen vonk). nat.
De elektroden- Bougie reinigen. Controleer of de afstand tussen de elektroden juist is. Zorg
afstand op de ervoor dat de bougie is uitgerust met een onderdrukker.
bougie is niet
juist. Zie de technische gegevens voor de correcte elektrodenafstand.
Technische gegevens
Motor
Ontstekingssysteem
Brandstof-/smeersysteem
Gewicht
Geluidsemissies 46
Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd
111 110 112
LWA dB (A)
Geluidsniveaus 47
Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN 15503 dB(A):
Trillingsniveau 48
Ventilatorprestaties
Merk Husqvarna
Verordening Beschrijving
2011/65/EU "inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparatuur"
Innledning
Produktbeskrivelse Bruksområder
Produktet er en ryggsekkblåser med en Bruk produktet til blåsing av løv og annet uønsket
drivstoffmotor. materiale på for eksempel plener, gangveier og
asfaltveier.
Vi arbeider løpende med å videreutvikle produktene
våre og forbeholder oss derfor retten til endringer
vedrørende bl.a. form og utseende uten varsel.
Produktoversikt (360BT)
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Produktansvar
Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke
Choke, åpen stilling. ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i
følgende tilfeller:
• Produktet er reparert på feil måte.
• Produktet er reparert med deler som ikke
Choke, lukket stilling. kommer fra produsenten eller som ikke er
godkjent av produsenten.
• Produktet har et tilbehør som ikke kommer
Dette produktet samsvarer med fra produsenten eller som ikke er godkjent av
gjeldende EF-direktiver. produsenten.
• Produktet er ikke reparert på et godkjent
servicesenter eller av en godkjent aktør.
Dette produktet samsvarer med
gjeldende britiske direktiver.
Sikkerhet
Sikkerhetsdefinisjoner
Definisjonene nedenfor angir alvorlighetsgraden for
hvert signalord.
ADVARSEL: Skade på personer.
C A D
B
4. Monter mellomrøret.
Drift
Innledning OBS: Bruk ikke totaktsolje
beregnet på vannkjølte
ADVARSEL: Les og forstå påhengsmotorer, såkalt outboardoil.
kapittelet om sikkerhet før du bruker Ikke bruk olje for firetaktsmotorer.
produktet.
Blande bensin og totaktsolje
Drivstoff
Bensin, liter Totaktsolje, li-
Dette produktet har en totaktsmotor.
ter
OBS: Feil type drivstoff kan føre til 2 % (50:1)
skader på motoren. Bruk en blanding av
bensin og totaktsolje. 5 0,10
10 0,20
Forhåndsblandet drivstoff
15 0,30
• Bruk Husqvarna forhåndsblandet alkylatdrivstoff
for å få best mulig ytelse og forlengelse av 20 0,40
motorens levetid. Drivstoffet inneholder færre
skadelige stoffer sammenlignet med vanlig
drivstoff, noe som reduserer skadelige avgasser. OBS: Små feil kan påvirke
Mengden rester etter forbrenning er lavere med
blandingsforholdet drastisk når du
dette drivstoffet, noe som holder motoren ren.
blander små mengder drivstoff. Mål
Slik blander du drivstoff oljemengden som skal blandes, svært
nøyaktig for å sikre at du får riktig
blandingsforhold.
Bensin
• Bruk kvalitetsbensin av blyfri type med maksimalt
10 prosent etanolinnhold.
Totaktsolje
• For å få best mulig resultat og ytelse bør du
bruke Husqvarna-totaktsolje. 1. Fyll halve drivstoffmengden i en ren beholder for
• Hvis det ikke er mulig å få tak i Husqvarna- drivstoff.
totaktsolje, kan du bruke en totaktsolje av 2. Tilsett all oljen.
høy kvalitet for luftkjølte motorer. Snakk med
serviceforhandleren din for å velge riktig olje. 3. Rist drivstoffblandingen.
4. Fyll resten av bensinen på beholderen.
Vedlikehold
Innledning
ADVARSEL: Les og forstå
kapittelet om sikkerhet før du utfører
vedlikehold på produktet.
Vedlikehold Måned-
Daglig Ukentlig
lig
Rengjør kjølesystemet. X
Rengjør drivstofftanken. X
Kontrollere tennpluggen
4. Skift tennpluggen månedlig, eller oftere om
OBS: Bruk anbefalt tennplugg. Se nødvendig.
Tekniske data på side 287. Feil
tennplugg kan føre til skade på Slik utfører du vedlikehold på
produktet. lyddemperen
1. Stopp motoren, og la produktet bli avkjølt. 1. Stopp motoren, og la lyddemperen bli avkjølt.
Bruk alltid vernehansker.
2. Rengjør tennpluggen hvis den er skitten.
1. Stopp motoren.
2. Fjern klemmen fra stroppen.
3. Dytt enden av stroppen gjennom festet.
4. Trekk den nye stroppen gjennom festet.
5. Sett låsepinnen gjennom stroppen for å feste
klemmen på den nye stroppen.
2. Ta av luftfilterdekselet (A).
Feilsøking
Transport og oppbevaring
Transport og oppbevaring • Fjern tennpluggen og hell omtrent 15 ml
totaktsolje i sylinderen. Snu produktet tre ganger,
og monter tennpluggen igjen.
ADVARSEL: For å forhindre • Fest produktet til kjøretøyet på en sikker måte
brannfare må du sikre at det ikke er
under transport.
noen lekkasjer eller avgasser under
transport eller oppbevaring. Pass på at • Oppbevar produktet på et tørt, kjølig og rent
det ikke er noen fare for gnister eller sted med god luftsirkulasjon. Hold produktet
brann. utilgjengelig for barn.
Tekniske data
Motor
Tenningssystem
Drivstoff-/smøresystem
Vekt
Støyutslipp 49
Lydnivåer 50
Vibrasjonsnivåer 51
Vifteeffekt
49 Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (LWA) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
Rapporterte lydeffektnivåer for maskinen er målt med det originale blåsermunnstykket som gir høyest
nivå. Forskjellen mellom garantert og målt lydeffekt er at garantert lydeffekt også omfatter spredning
i måleresultatet og variasjoner mellom forskjellige maskiner av samme modell, i henhold til direktivet
2000/14/EF.
50 Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standar-
davvik) på 1,0 dB (A).
51 Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 1,0 m/s2.
EF-samsvarserklæring
Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige,
tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at
produktet:
Merke Husqvarna
Regulering Beskrivelse
2011/65/EU «om begrensning av bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr»
Wstęp
Opis produktu Przeznaczenie
To urządzenie jest dmuchawą plecakową z silnikiem Produkt jest przeznaczony do zamiatania liści oraz
spalinowym. innych niepożądanych materiałów z powierzchni
takich jak chodniki, ścieżki i drogi asfaltowe.
Nieustannie modernizujemy swoje wyroby,
w związku z czym zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian dotyczących m.in. wyglądu
produktów bez uprzedzenia.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
OSTRZEŻENIE: Ingerencja
w silnik powoduje unieważnienie
Ssanie w położeniu otwartym. europejskiego zatwierdzenia typu
produktu.
Odpowiedzialność za produkt
Ssanie w położeniu zamkniętym. Zgodnie z przepisami dotyczącymi
odpowiedzialności za produkt nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody spowodowane przez
Niniejszy produkt jest zgodny nasz produkt, jeśli:
z obowiązującymi dyrektywami WE.
• produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
• produkt jest naprawiany przy użyciu
Ten produkt jest zgodny z przepisami części niepochodzących od producenta lub
obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. niezatwierdzonych przez producenta.
• produkt jest wyposażony w akcesoria
Etykieta emisji hałasu do środowiska niepochodzące od producenta lub
zgodnie z dyrektywami oraz przepisami niezatwierdzone przez producenta.
UE i Wielkiej Brytanii, a także • produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym
przepisami Nowej Południowej Walii centrum serwisowym lub przez autoryzowaną
„Protection of the Environment placówkę.
Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Poniższe definicje nadają poziom znaczenia
każdemu słowu sygnałowemu.
OSTRZEŻENIE: Obrażenia osób.
Montaż
Wstęp 2. Przymocować obsadę uchwytu (E) do rury
manewrowej. Wyrównać obsadę uchwytu
z kołnierzem na rurze manewrowej.
OSTRZEŻENIE: Przed
zmontowaniem produktu należy
zapoznać się z rozdziałem dotyczącym E
bezpieczeństwa.
Przeznaczenie
Wstęp UWAGA: Nieprawidłowy rodzaj
paliwa może doprowadzić do
OSTRZEŻENIE: Przed uszkodzenia silnika. Używać mieszanki
użyciem produktu należy zapoznać benzyny i oleju do silników
się z rozdziałem dotyczącym dwusuwowych.
bezpieczeństwa.
Wstępnie wymieszane paliwo
Paliwo • W celu zapewnienia najlepszej wydajności
Produkt jest wyposażony w silnik dwusuwowy. i wydłużenia żywotności silnika należy
używać wstępnie wymieszanego paliwa
alkiliowego Husqvarna. Takie paliwo zawiera
mniej szkodliwych substancji chemicznych
Mieszanie paliwa
Benzyna
• Należy używać wysokiej jakości benzyny
bezołowiowej o maks. 10% zawartości etanolu.
2% (50:1)
5 0,10
3. Wstrząsnąć pojemnikiem i upewnić się, że paliwo
10 0,20 jest dobrze wymieszane.
4. Wyjąć korek zbiornika paliwa w celu wyrównania
15 0,30 ciśnienia.
20 0,40 5. Napełnianie zbiornika paliwa.
Uruchamianie produktu
1. W przypadku 360BT. Jeśli silnik jest zimny,
przestawić dźwignię ssania do położenia
zamkniętego. Patrz Symbole znajdujące się na
produkcie na stronie 290.
UWAGA: Nie przytrzymywać
urządzenia stopami.
OSTRZEŻENIE: Powietrze
jest wyrzucane po uruchomieniu
silnika, a także w czasie pracy na
biegu jałowym. Nie dopuszczać osób
postronnych w pobliże urządzenia
ani rury dmuchawy.
Regulacja szelek
Prawidłowo zamocowane szelki i produkt ułatwiają
pracę.
1. Założyć szelki produktu.
2. Zacisnąć boczne paski (B), dopóki produkt nie
zostanie dociśnięty do ciała.
Przegląd
Wstęp zapoznać się z rozdziałem dotyczącym
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji produktu
Plan konserwacji
Regulacja obrotów biegu jałowego 3. Upewnić się, że odstęp między elektrodami jest
prawidłowy. Patrz Dane techniczne na stronie
1. Sprawdzić, czy filtr powietrza jest czysty, a jego 304.
pokrywa została zamontowana.
2. Ustawić obroty biegu jałowego za pomocą
śruby obrotów jałowych. Aby sprawdzić, gdzie
w produkcie znajduje się śruba obrotów
jałowych, patrz Przegląd produktu (360BT) na
stronie 289.
Wymiana szelek
Czyszczenie filtra powietrza (570BTS, OSTRZEŻENIE: Uszkodzone
580BTS) szelki mogą sprawić, że urządzenie
spadnie na ziemię i spowoduje
UWAGA: Nie wolno wylewać oleju obrażenia. Należy upewnić się, że zacisk
na piankowy element filtru powietrza jest prawidłowo zamontowany.
w modelach 570BTS i 580BTS.
1. Zatrzymać silnik.
1. Poluzować elementy mocujące, które 2. Zdejmij zacisk z pasa.
przytrzymują pokrywę filtra powietrza.
3. Przeciągnąć koniec pasa przez oczko pasa.
4. Przeciągnąć nowy pas przez oczko pasa.
5. Umieścić zawleczki w pasie, aby zamocować
zacisk do nowego pasa.
Gaźnik. Regulacja ob- Ustawić obroty biegu jałowego dyszą regulacyjną obrotów biegu jałowego.
rotów biegu ja-
łowego.
Iskra (brak is- Świeca zapło- Sprawdzić, czy świeca zapłonowa jest sucha i czysta.
kry). nowa zanie-
czyszczona
lub mokra.
Odstęp mię- Wyczyść świecę zapłonową. Upewnić się, że odstęp między elektrodami
dzy elektroda- jest prawidłowy. Upewnić się, czy świeca zapłonowa jest wyposażona
mi na świecy w tzw. eliminator zakłóceń radiowych.
zapłonowej
jest nieprawid- Informacje na temat odpowiedniego odstępu między elektrodami znajdują
łowy. się w danych technicznych.
świeca zapło- Na elektro- Dopilnować, aby używana była odpowiednia mieszanka paliwowa.
nowa, dach świecy
zapłonowej Zadbać o czystość filtra powietrza.
znajduje się
niepożądany
materiał.
Transport i przechowywanie
Transport i przechowywanie
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec
ryzyku pożaru podczas transportu
i przechowywania, należy upewnić się,
że nie ma żadnych przecieków ani nie
wydostają się żadne opary. Upewnić
się, że nie występuje żadne ryzyko
zetknięcia się z iskrą lub wystąpienia
pożaru.
Dane techniczne
Silnik
Układ zapłonowy
Układ zasilania/smarowania
Pojemność zbiornika paliwa, l / cm3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Waga
Poziom hałasu 52
Poziomy głośności 53
Równoważny poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, mierzony zgodnie z normą EN15503
dB(A):
Poziomy drgań 54
52 Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (LWA), zgodnie z dyrektywą Rady
2000/14/WE. Odnotowany poziom ciśnienia akustycznego dla maszyny został zmierzony z oryginal-
ną dyszą dmuchawy, taką która daje najwyższy poziom hałasu. Różnica pomiędzy gwarantowanym
a zmierzonym poziomem ciśnienia akustycznego wynika z tego, że poziom gwarantowany zawiera
także rozproszenie w wynikach pomiaru oraz różnice pomiędzy różnymi typami maszyn tego samego
modelu zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE.
53 Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie
standardowe) w wysokości 1,0 dB (A).
54 Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standar-
dowe) w wysokości 1,0 m/s2.
Deklaracja zgodności WE
My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną
odpowiedzialnością, że produkt:
Marka Husqvarna
Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) i nowsze.
Przepis Opis
2006/42/WE „maszynowa”
oraz został zaprojektowany zgodnie z następującymi Stefan Holmberg, Dyrektor ds. badań i rozwoju,
normami i specyfikacjami technicznymi: EN Zarządzanie technologią, Husqvarna AB.
ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, EN
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną
15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07 Uppsala, Szwecja, przeprowadził
dobrowolną kontrolę homologacyjną na rzecz firmy
Husqvarna AB.
Numer certyfikatu: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07 Uppsala, Szwecja, zweryfikował
także zgodność z załącznikiem V dyrektywy Rady
2000/14/WE.
Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz Dane
techniczne na stronie 304.
Huskvarna, 2023-01-01
Introdução
Descrição do produto Finalidade
O produto é um soprador de mochila com um motor Utilize o produto para soprar folhas e outros
a combustível. materiais indesejáveis de áreas como relvados,
caminhos e estradas alcatroadas.
Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo
dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-
nos o direito de modificar o design e o aspecto dos
mesmos, sem aviso prévio.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Emissões Euro V
Estrangulador, posição aberta.
ATENÇÃO: A adulteração do motor
anula a aprovação deste produto pela
UE.
Segurança
Definições de segurança
As definições abaixo indicam o nível de gravidade
para cada palavra do sinal.
ATENÇÃO: Ferimentos pessoais.
Montagem
Introdução 2. Fixe o suporte do punho (E) ao tubo de controlo.
Alinhe o suporte do punho com o flange no tubo
de controlo.
ATENÇÃO: Certifique-se de que
lê e compreende o capítulo sobre
segurança antes de montar o produto. E
Funcionamento
Introdução Combustível previamente misturado
• Utilize combustível alquilado previamente
ATENÇÃO: Certifique-se de que misturado da Husqvarna para obter o melhor
lê e compreende o capítulo sobre desempenho e prolongar a vida útil do
segurança antes de usar o produto. motor. Este combustível contém substâncias
químicas menos nocivas em comparação com
o combustível normal, o que reduz os gases de
Combustível escape nocivos. A quantidade de resíduos após
Este produto tem um motor de dois tempos. a combustão é inferior com este combustível,
o que mantém os componentes do motor mais
CUIDADO: O tipo errado de limpos.
combustível pode resultar em danos no
motor. Utilize uma mistura de gasolina e
óleo para motor de dois tempos.
Gasolina
• Utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade
com um conteúdo de etanol de, no máximo,
10%.
2% (50:1)
Arrancar o produto
1. Para 360BT. Se o motor estiver frio, empurre
a alavanca do estrangulador para a posição de
estrangulação fechada. Consulte Símbolos no
produto na página 308.
ATENÇÃO: O ar é libertado
quando o motor é ligado e quando o
produto está definido na velocidade
de ralenti. Não permita que pessoas
3. Prima a ampola da purga de ar repetidamente, se aproximem do produto ou do tubo
até o combustível começar a encher a respetiva do soprador.
ampola. Não é necessário encher a ampola da
purga de ar totalmente. Utilizar o interrutor de paragem/
4. Pressione o interrutor Start/Stop com o controlo controlo do acelerador
do acelerador para a posição de velocidade 1/3.
Consulte Utilizar o interrutor de paragem/controlo
do acelerador na página 315. B
C
5. Coloque o produto no chão, numa superfície
plana. D
A
Ajustar a correia
Ajustar corretamente a correia e o produto facilita a
utilização.
1. Coloque a correia do produto.
2. Aperte as correias laterais até que o produto
esteja justo ao seu corpo.
Manutenção
Introdução segurança antes de realizar tarefas de
manutenção no produto.
Esquema de manutenção
Manutenção Sema-
Diaria- Mensal-
nalmen-
mente mente
te
A
Nota: Limpe regularmente a sujidade e a poeira
A presentes no filtro de ar. Isto evita avarias no
carburador, problemas de arranque, perda de
D potência do motor, desgaste das peças do motor
C e um consumo de combustível superior ao habitual.
B Limpe o filtro de ar em intervalos de 40 horas de
funcionamento ou inferiores, em caso de utilização
em condições de funcionamento exigentes.
Substituir a correia
Limpar o filtro de ar (570BTS, 580BTS) ATENÇÃO: Uma correia danificada
pode provocar a queda do produto e
CUIDADO: Não coloque óleo no causar ferimentos. Certifique-se de que
elemento de espuma do filtro de ar no instala o grampo corretamente.
570BTS e no 580BTS.
1. Desligue o motor.
1. Solte os fixadores que fixam a cobertura do filtro 2. Retire a braçadeira da faixa.
de ar na devida posição.
3. Empurre a extremidade da correia através do
ilhó.
4. Puxe a nova correia através do ilhó.
5. Coloque o pino na correia para fixar o grampo à
nova correia.
Faísca (au- Vela de igni- Certifique-se de que a vela de ignição está seca e limpa.
sência de faís- ção suja ou
ca). molhada.
Vela de igni- Existem mate- Certifique-se de que a mistura de combustível está correta.
ção. riais indeseja-
dos nos elé- Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
trodos da vela
de ignição.
Transporte e armazenamento
Transporte e armazenamento
ATENÇÃO: Para evitar o risco
de incêndio, certifique-se de que
não existem fugas nem vapores de
combustível durante o transporte ou
armazenamento. Certifique-se de que
não existe risco de faíscas ou incêndio.
Especificações técnicas
Motor
Sistema de ignição
Peso
Emissões de ruído 55
Níveis sonoros 56
Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma
EN15503, dB (A):
Níveis de vibração 57
Desempenho da ventoinha
55 Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformi-
dade com a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi
medido com o bocal do soprador original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência
sonora garantida e medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado
da medição e as variações entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva
2000/14/CE.
56 Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística
típica (desvio padrão) de 1,0 dB (A).
57 Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (des-
vio padrão) de 1,0 m/s2.
Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden,
tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Marca Husqvarna
Identificação Números de série referentes a 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) e posteriores.
Regulamento Descrição
e que as seguintes normas e/ou especificações Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de
técnicas são aplicadas: EN ISO 12100:2010, tecnologia, Husqvarna AB.
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Responsável pela documentação técnica
63000:2018
A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Suécia, realizou o exame de
tipo voluntário em nome da Husqvarna AB.
Número do certificado: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, também verificou
a conformidade com o anexo V da Diretiva
2000/14/CE do Conselho.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte Especificações técnicas na página 322.
Huskvarna, 2023-01-01
Introducere
Descrierea produsului Domeniul de utilizare
Acest produs este o suflantă portabilă de tip rucsac Utilizați produsul pentru a sufla frunze și alte
cu motor cu combustibil. materiale nedorite din zone precum gazoane, alei și
drumuri asfaltate.
Avem o politică de îmbunătățire continuă a
produselor și, prin urmare, ne rezervăm dreptul de a
modifica proiectul și aspectul produselor fără preaviz.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Emisiile de Euro V
Siguranţă
Definiţii privind siguranţa
Definiţiile de mai jos indică nivelul de gravitate
pentru fiecare cuvânt de semnalizare.
ATENŢIE: Deteriorarea produsului.
Asamblarea
Introducere 4. Montați cablul pe furtunul flexibil, cu ajutorul
clemei de cablu.
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți
capitolul referitor la siguranță înainte de
asamblarea produsului.
C A D
B
Funcţionarea
Introducere motor, ceea ce duce la defectarea
motorului.
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți
capitolul referitor la siguranță înainte de Ulei pentru motoare în doi timpi
utilizarea produsului. • Pentru cele mai bune rezultate și performanțe,
utilizați uleiul pentru motoare în doi timpi
Carburant Husqvarna.
• Dacă uleiul Husqvarna pentru motoare în
Acest produs dispune de motor în doi timpi.
doi timpi nu este disponibil, utilizați un ulei
pentru motoare în doi timpi de bună calitate
ATENŢIE: Tipul incorect de pentru motoare răcite cu aer. Adresați-vă
carburant poate deteriora motorul. reprezentantului dvs. de service pentru a alege
Utilizați un amestec de benzină și de ulei uleiul corect.
pentru motoare în doi timpi.
ATENŢIE: Nu utilizați ulei pentru
Carburant preamestecat motoare în doi timpi răcit pentru
motoarele externe răcite cu apă,
• Utilizați carburantul alchilat preamestecat
numit și ulei pentru motoare externe.
Husqvarna pentru cele mai bune performanțe și
Nu folosiți ulei pentru motoare în
prelungirea duratei de viață a motorului. Acest
patru timpi.
carburant conține substanțe chimice mai puțin
nocive în comparație cu carburantul obișnuit,
ceea ce reduce nivelul gazelor de eșapament Amestecarea benzinei cu ulei pentru motoare în doi
nocive. Cantitatea de resturi după ardere este timpi
mai mică în cazul acestui carburant, care
păstrează componentele motorului mai curate. Benzină, litru Ulei pentru
motoare în
Pentru amestecarea carburantului doi timpi, litru
Benzină 2% (50:1)
• Utilizați benzină fără plumb de calitate cu un 5 0,10
conținut maxim de 10% etanol.
10 0,20
ATENŢIE: Nu utilizați benzină 15 0,30
cu o cifră octanică mai mică
de 90 RON/87 AKI. Utilizarea 20 0,40
unui carburant cu o cifră octanică
inferioară poate provoca bătăi la
Pornirea produsului
1. Pentru 360BT. Dacă motorul este rece, împingeți
maneta șocului în poziția de șoc închis.
Consultați Simbolurile de pe produs la pagina
1. Umpleți jumătate din cantitatea de benzină într- 326.
un recipient curat pentru combustibil.
2. Adăugați cantitatea completă de ulei.
3. Agitați amestecul.
4. Adăugați în recipient cantitatea de benzină
rămasă.
5. Agitați cu grijă amestecul.
ATENŢIE: Nu amestecați
carburantul pentru mai mult de 1 lună la
un moment dat.
2. Pentru 570BTS și 580BTS. Dacă motorul este
rece, împingeți maneta șocului în poziția de șoc
Umplerea rezervorului de carburant
închis. Consultați Simbolurile de pe produs la
pagina 326.
AVERTISMENT: Pentru propria
siguranță, respectați procedura
următoare.
ATENŢIE: Nu vă folosiți
picioarele pentru a ține produsul.
C
B ATENŢIE: Nu opriți produsul la
viteză maximă.
A
D
1. Treceți comutatorul de pornire/oprire cu controlul
accelerației în poziția de oprire. Consultați Pentru
a acționa controlul accelerației/ comutatorul de
oprire la pagina 333.
Reglarea hamului
Reglarea corectă a hamului și a produsului face
utilizarea mai ușoară.
• Aplicați accelerație maximă (A). 1. Puneți-vă hamul produsului.
• Aplicați 1/3 din turație (B).
• Aplicați turația de mers la ralanti (C).
• Opriți produsul (D).
Întreținerea
Introducere efectua operații de întreținere asupra
produsului.
Program de întreținere
Întreținerea Săptă-
Zilnic Lunar
mânal
4. Înlocuiți bujia lunar sau mai frecvent, dacă este 3. Examinați sistemul de răcire pentru a detecta
necesar. eventualele deteriorări. Asigurați-vă că piesele
sunt atașate corect pe produs.
Întreținerea amortizorului de zgomot
Filtru de aer
1. Opriți motorul și lăsați amortizorul de zgomot
să se răcească. Utilizați întotdeauna mănuși de
protecție.
ATENŢIE: Nu utilizați produsul fără
filtru de aer sau cu un filtru de aer
2. Demontați șuruburile (A), șuruburile (B) și țeava deteriorat. Praful din aer poate cauza
de eșapament (C). deteriorarea motorului.
A
Nota: Un filtru de aer utilizat timp îndelungat nu
A poate fi curățat complet. Schimbați periodic filtrul de
aer și înlocuiți întotdeauna un filtru de aer defect.
D
C
B Nota: Curățați periodic filtrul de aer de murdărie și
praf. Acest lucru previne funcționarea defectuoasă
a carburatorului, problemele la pornire, pierderea
puterii motorului, uzura componentelor motorului și
un consum de carburant mai mare decât în mod
normal. Curățați filtrul de aer la intervale de 40 de
B
A
1. Introduceți filtrul de aer din spumă într-o pungă 4. Înlocuiți filtrul de hârtie (C).
din plastic. 5. Curățați filtrul de spumă (B) cu apă caldă și
2. Introduceți uleiul în punga din plastic. săpun.
3. Frecați punga din plastic pentru a distribui egal 6. Asigurați-vă că filtrul de spumă (B) este uscat.
ulei pe filtrul de aer din spumă. 7. Curățați cu o perie suprafața interioară a capacul
4. Împingeți uleiul nedorit din filtrul de aer din filtrului de aer (A).
spumă în timp ce se află în punga din plastic.
Pentru înlocuirea hamului
AVERTISMENT: Un ham
deteriorat poate determina căderea
produsului, ceea ce poate produce
vătămări corporale. Asigurați-vă că ați
instalat corect clema.
1. Opriți motorul.
2. Îndepărtaţi clema de pe curea.
Depanarea
Motorul nu pornește
Carburatorul. Ajustarea tu- Ajustați turația de mers în gol utilizând șurubul de reglare.
rației de mers
în gol.
Distanța dintre Curățați bujia. Asigurați-vă că apărătoarea electrodului este corectă. Asigu-
electrozi de pe rați-vă că bujia este instalată cu un amortizor.
bujie este in-
corectă. Consultați fișa cu date tehnice pentru distanța corectă dintre electrozi.
Transportul și depozitarea
Transportul și depozitarea
AVERTISMENT: Pentru a
preveni riscul de incendii, asigurați-vă că
nu există scurgeri sau vapori în timpul
transportului sau al depozitării. Asigurați-
vă că nu există risc de scântei sau de
incendiu.
Date tehnice
Motor
Convertor catalitic Nu Nu Nu
Sistem de aprindere
Greutate
Emisii de zgomot 58
Niveluri de zgomot 59
Niveluri de vibrații 60
Performanța ventilatorului
Declarație de conformitate CE
Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria
răspundere, că produsul:
Marcă Husqvarna
Identificare Numere de serie începând cu 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) și ulterior.
Reglementare Descriere
Введение
Описание изделия на внесение изменений в конструкцию и внешний
вид без предварительного предупреждения.
Данное изделие представляет собой ранцевую
воздуходувку с двигателем внутреннего Назначение
сгорания.
Изделие используется для выдувания листьев
Мы постоянно работаем над и прочего мусора с таких участков и зон, как
усовершенствованием и развитием своей газоны, дорожки и асфальтированные дороги.
продукции и поэтому оставляем за собой право
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Соблюдайте безопасную
дистанцию не менее 15 м
Используйте одобренные защитные до людей или животных.
перчатки.
На паспортной табличке
указан серийный номер.
Смесь бензина и масла для yyyywwxxxxx yyyy означает год произ-
двухтактных двигателей. водства, ww — производ-
ственную неделю.
Безопасность
Инструкции по технике Инструкции по технике
безопасности безопасности во время
Ниже приведены определения уровня опасности эксплуатации
для каждого сигнального слова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следующие инструкции по технике
Травмирование человека. безопасности, прежде чем приступать
к эксплуатации изделия.
C A D
B
Установка рукоятки
(дополнительная принадлежность)
3. Отрегулируйте положение и угол рукоятки 1. Снимите промежуточную трубу.
управления так, чтобы она была в безопасном
и правильном рабочем положении. Затяните 2. Снимите ручку с держателя и надвиньте
поворотный переключатель. держатель на рабочую трубку.
Эксплуатация
Введение Смешивание топлива
2% (50:1)
5 0,10
3. Взболтайте емкость и убедитесь, что
10 0,20 топливная смесь хорошо перемешана.
15 0,30 4. Медленно снимите крышку топливного бака,
чтобы стравить давление.
20 0,40 5. Заполните топливный бак.
Запуск изделия
1. Для 360BT. При холодном двигателе
установите рычаг воздушной заслонки в
1. Добавьте половину количества бензина в
закрытое положение. См. раздел Символы на
чистую емкость для топлива.
изделии на стр. 344.
2. Добавьте все количество масло.
3. Взболтайте топливную смесь.
4. Добавьте оставшуюся часть бензина в
емкость.
5. Осторожно взболтайте топливную смесь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Соблюдайте следующие правила
техники безопасности.
Использование механизма
управления дросселем/
выключателя
B
3. Несколько раз нажмите на праймер, пока C
его не начнет заполнять топливо. Полностью A
заполнять праймер топливом не требуется. D
4. Установите переключатель запуска/остановки
с механизмом управления дроссельной
заслонкой в положение скорости 1/3. См.
раздел Использование механизма управления
дросселем/выключателя на стр. 351.
5. Разместите изделие на ровном участке
земли.
6. Держите изделие левой рукой. • Полностью открытый дроссель (A).
• Скорость на 1/3 (B).
• Режим холостого хода (C).
• Останов изделия (D).
Эксплуатация агрегата
• Данная воздуходувка ранцевого типа. Ее
можно переносить во время работы,
используя плечевые ремни. Управление и
контроль осуществляется правой рукой с
помощью рукоятки, расположенной на трубке.
ВНИМАНИЕ: Не держите
изделие ногами.
Техническое обслуживание
Введение внимательно изучите раздел техники
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
техническим обслуживанием изделия
Замена оснастки
Очистка воздушного фильтра (570BTS,
580BTS) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Повреждение оснастки может
ВНИМАНИЕ: Не наносите привести к падению изделия и
масло на поролоновый фильтрующий травмам. Убедитесь, что зажим
элемент воздушного фильтра 570BTS установлен правильно.
и 580BTS.
1. Остановите двигатель.
1. Ослабьте крепления крышки воздушного 2. Снимите зажим с лямки.
фильтра.
3. Протолкните конец ремня через проушину.
4. Протяните новый ремень через проушину.
5. Вставьте штифт в ремень, чтобы закрепить
зажим на новом ремне.
Двигатель не запускается
Транспортировка и хранение
Транспортировка и хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во
избежание возгорания убедитесь в
отсутствии утечек или паров во
время транспортировки или хранения.
Убедитесь в отсутствии риска
возникновения искр или возгорания.
Технические данные
Двигатель
Система зажигания
Емкость топливного бака, л / см3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Вес
Излучение шума 61
Уровни шума 62
Уровни вибрации 63
Производительность вентилятора
61 Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (LWA) согласно директиве
ЕС 2000/14/EC. Указанный уровень мощности звука для изделия измерен с оригинальной насад-
кой воздуходува, дающей наивысший уровень. Разница между гарантированной и измеренной
мощностью звука заключается в том, что гарантированная мощность звука включает результа-
ты измерений как диапазон и их отклонение для изделий одной и той же модели согласно
директиве 2000/14/EC.
62 Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс
(стандартное отклонение) 1,0 дБ(A).
63 Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное
отклонение) 1,0 м/с2.
Декларация соответствия ЕС
Мы, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция,
тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью
заявляем, что изделие:
Марка Husqvarna
Идентификация Серийные номера начиная с 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) года и далее.
Норматив Описание
Úvod
Popis produktu Plánované použitie
Tento výrobok je chrbtový fúkač so spaľovacím Výrobok používajte na odfukovanie lístia a iného
motorom. nežiadúceho materiálu z plôch, ako sú trávniky,
chodníky a asfaltové cesty.
Neustále ďalej vyvíjame svoje výrobky, a preto
si vyhradzujeme právo upravovať dizajn a vzhľad
výrobkov bez toho, aby sme o tom vopred
informovali.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Emisie Euro V
VÝSTRAHA: Nepovolená
Balónik pumpy. manipulácia s motorom ruší platnosť
typového schválenia tohto výrobku pre
EÚ.
Všetky časti tela udržiavajte mimo
horúcich plôch. Zodpovednosť za výrobok
V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi
zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť
za škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku:
Sýtič, otvorená poloha.
• nesprávne vykonanej opravy výrobku,
• opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom,
• používania príslušenstva od iného výrobcu alebo
Sýtič, zatvorená poloha. príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,
• opravy výrobku, ktoré neboli vykonané
v schválenom servisnom stredisku alebo
Tento výrobok je v súlade s príslušnými schválenými kompetentnými osobami.
smernicami EÚ.
Montáž
Úvod 2. Pripojte držiak rukoväti (E) k ovládacej trubici.
Zarovnajte držiak rukoväti podľa príruby na
ovládacej trubici.
VÝSTRAHA: Pred montážou
výrobku si prečítajte kapitolu
o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete E
informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú.
Prevádzka
Úvod Namiešané palivo
• Na dosiahnutie najlepšieho výkonu a
VÝSTRAHA: Pred používaním maximalizáciu životnosti motora použite
výrobku si prečítajte kapitolu namiešané alkylátové palivo Husqvarna. Toto
o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete palivo obsahuje v porovnaní s bežným palivom
informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú. menej škodlivých látok, čo znižuje objem
škodlivých výfukových plynov. Množstvo zvyškov
po spaľovaní je pri tomto palive nižšie, čo udržuje
Palivo komponenty motora čistejšie.
Tento výrobok má dvojtaktný motor.
Benzín
• Používajte kvalitný bezolovnatý benzín s max.
10 % etanolu.
VAROVANIE: Nepoužívajte
benzín s oktánovým číslom menším
než 90 RON/87 AKI. Použitie
nižšieho oktánového čísla môže
spôsobiť klepanie motora, ktoré
môže viesť k poškodeniu motora. 1. Polovicu množstva benzínu nalejte do čistej
nádoby na palivo.
Dvojtaktný olej 2. Pridajte celú dávku oleja.
• Na dosiahnutie najlepších výsledkov používajte 3. Zmes paliva premiešajte.
dvojtaktný olej Husqvarna. 4. Do nádoby pridajte zvyšné množstvo benzínu.
• Ak nemáte k dispozícii dvojtaktný olej 5. Zmes paliva opatrne premiešajte.
Husqvarna, môžete použiť iný dvojtaktný olej
vysokej kvality, ktorý je určený pre vzduchom
chladené motory. S výberom správneho oleja VAROVANIE: Zmes paliva
vám poradí váš servisný predajca. nemiešajte na viac ako 1 mesiac.
VAROVANIE: Nepoužívajte
olej pre dvojtaktné motory určený
Dopĺňanie paliva do palivovej nádrže
pre vodou chladené motory, niekedy
označovaný aj ako olej pre lodné VÝSTRAHA: Dodržiavajte
motory. Nepoužívajte oleje určené nasledujúci postup kvôli vlastnej
pre štvortaktné motory. bezpečnosti.
2 % (50:1)
5 0,10
B
C
A
D
Nastavenie popruhu
Správne pripojené popruhy a výrobok uľahčujú
prevádzku zariadenia.
1. Nasaďte si popruhy výrobku.
2. Utiahnite bočné pásy tak, aby výrobok držal
tesne pri vašom tele.
Údržba
Úvod o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete
informáciám, ktoré sú v nej uvedené.
Plán údržby
Skontrolujte a vyčistite sitko lapača iskier v tlmiči výfuku (pre výrobky bez
X
katalyzátora).
Skontrolujte a vyčistite sitko lapača iskier v tlmiči výfuku (pre výrobky s ka-
X
talyzátorom).
Výmena popruhu
VÝSTRAHA: Poškodený popruh
môže zapríčiniť pád výrobku a spôsobiť
Čistenie vzduchového filtra (570BTS, poranenia. Dbajte na správnu inštaláciu
580BTS) svorky.
Palivová nád- Nesprávny typ Vypustite palivovú nádrž a použite správne palivo.
rž. paliva.
Preprava a uskladnenie
Preprava a uskladnenie
VÝSTRAHA: V záujme zabránenia
nebezpečenstvu požiaru sa presvedčte,
že počas prepravy alebo skladovania
nehrozí žiadne nebezpečenstvo úniku
paliva alebo jeho výparov. Uistite sa, že
nehrozí nebezpečenstvo iskrenia alebo
požiaru.
Technické údaje
Motor
Systém zapaľovania
Objem palivovej nádrže, l / cm3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Hmotnosť
Emisie hluku 64
Úrovne hlučnosti 65
Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu používateľa meraná podľa normy EN15503, dB(A):
Úrovne vibrácií 66
Výkon ventilátora
64 Hladina hluku meraná ako akustický tlak (LWA) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. Uvádza-
ná hladina akustického výkonu pre stroj bola meraná s originálnou dýzou fúkača, ktorá produkuje
najvyššiu úroveň. Rozdiel medzi zaručeným a nameraným akustickým výkonom spočíva v tom, že
zaručený akustický výkon zahŕňa aj rozptyl výsledkov merania a rozdiely medzi jednotlivými strojmi
rovnakého modelu v súlade so smernicou 2000/14/ES.
65 Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku)
1,0 dB (A).
66 Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku)
1,0 m/s2.
ES vyhlásenie o zhode
My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou
zodpovednosťou, že výrobok:
Značka Husqvarna
Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) a novšie.
Nariadenie Popis
a že sa pri ňom uplatňujú nasledujúce normy Stefan Holmberg, riaditeľ výskumu a vývoja,
a technické špecifikácie: EN ISO 12100:2010, oddelenie riadenia technológií, Husqvarna AB.
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Zodpovedný za technickú dokumentáciu
63000:2018
Spoločnosť RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE‐750 07 Uppsala, Švédsko, vykonala
skúšku dobrovoľného typu v mene spoločnosti
Husqvarna AB.
Číslo certifikátu: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
Spoločnosť RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko,
tiež potvrdila súlad s dodatkom V smernice rady
2000/14/ES.
Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v časti
Technické údaje na strane 376.
Huskvarna, 2023-01-01
Uvod
Opis izdelka Namen uporabe
Ta izdelek je nahrbtni pihalnik z motorjem na gorivo. Z izdelkom spihajte listje in drug neželeni material s
površin, kot so trate, poti in asfaltne ceste.
Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke,
zato si pridržujemo pravico do sprememb njihove
oblike in videza brez predhodnega opozorila.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Odgovornost proizvajalca
Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja
Čok v odprtem položaju. odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne
odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki
povzročili v naslednjih primerih:
• Izdelek ni pravilno popravljen.
Čok v zaprtem položaju. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali
odobril proizvajalec.
• Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je
Izdelek je v skladu z veljavnimi ni izdelal ali odobril proizvajalec.
direktivami ES. • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem
servisnem centru ali pri pooblaščenem organu.
Varnost
Varnostne definicije
Spodnje definicije označujejo stopnjo resnosti
posameznih opozorilnih besed.
OPOZORILO: Poškodbe oseb.
Montaža
Uvod 4. Kabel pritrdite na gibko cev s spojko kabla.
C A D
B
Delovanje
Uvod dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem. Za
izbiro ustreznega olja se obrnite na servisnega
zastopnika.
OPOZORILO: Preden začnete
uporabljati izdelek, morate prebrati in
razumeti poglavje o varnosti.
POZOR: Ne uporabljajte olja za
vodno hlajene izvenkrmne dvotaktne
motorje. Ne uporabljajte olja za
Gorivo štiritaktne motorje.
Ta izdelek ima dvotaktni motor.
Mešanica bencina in olja za dvotaktne motorje
POZOR: Če uporabite neustrezno
vrsto goriva, lahko poškodujete motor. Bencin, liter Olje za dvo-
Uporabite mešanico bencina in olja za taktne moto-
dvotaktne motorje. rje, liter
2 % (50 : 1)
Predhodno zmešano gorivo
5 0,10
• Za najboljše delovanje in daljšo življenjsko
dobo motorja uporabljajte vnaprej pripravljeno 10 0,20
mešanico goriva z alkilatom Husqvarna. V
gorivu je manj škodljivih kemikalij v primerjavi 15 0,30
z običajnim gorivom, kar zmanjšuje količino
škodljivih izpušnih plinov. Po zgorevanju tega 20 0,40
goriva je količina ostankov manjša, zaradi česar
so deli motorja čistejši.
POZOR: Pri mešanju manjših
Mešanje goriva količin goriva lahko manjša odstopanja
močneje vplivajo na razmerje mešanice.
Bencin Natančno izmerite količino olja in tako
ustvarite pravilno mešanico.
• Uporabljajte kakovosten neosvinčen bencin z
največ 10-% vsebnostjo etanola.
POZOR: Ne uporabljajte
bencina, ki ima oktansko število nižje
od 90 RON/87 AKI. Uporaba nižjega
oktanskega števila lahko povzroči
klenkanje, kar povzroča poškodbe
motorja.
10. Če je motor hladen, ga pred uporabo pustite • Zabeležite si smer vetra in izdelek uporabljajte v
delovati 2–3 minute, da se segreje. smeri vetra.
• Z ustreznim vrtnim orodjem odstranite material s
OPOZORILO: Zrak se sprosti tal.
ob zagonu motorja, in ko je izdelek • Na območjih s prahom območje zmočite z
nastavljen na prosti tek. Osebam ne opremo za škropljenje. S tem se skrajša čas
dovolite, da se zadržujejo v bližini delovanja.
izdelka ali cevi pihalnika. • Po delovanju postavite izdelek v navpični položaj
za shranjevanje.
Upravljanje ročice za plin/stikala za
Izklop izdelka
izklop
A
D 1. Stikalo za vklop/izklop z ročico za plin potisnite
v položaj za izklop. Glejte Upravljanje ročice za
plin/stikala za izklop na strani 386.
Nastavitev oprtnika
Pravilno nastavljena oprtnik in izdelek olajšata
uporabo.
1. Namestite oprtnik izdelka.
• Uporabite polni plin (A). 2. Napnite stranske pasove, da začutite težo
• Uporabite 1/3 hitrosti (B). izdelka na telesu.
• Uporabite hitrost prostega teka (C).
• Izklopite izdelek (D).
Upravljanje izdelka
• Pihalnik je nahrbtne izvedbe in se ga med
obratovanjem nosi na ramenih prek oprtnika.
Upravlja in nadzira se z desno roko, z ročajem
na cevi.
Za 570BTS, 580BTS:
3. Pas si pripnite okoli pasu.
4. Napnite trak pasu. Poskrbite, da teža pihalnika
ostane na bokih.
5. Prsni pas povežite s sponko.
6. Zategnite pas.
Urnik vzdrževanja
Zračni filter
POZOR: Ne uporabljajte izdelka
brez zračnega filtra ali s poškodovanim
zračnim filtrom. Prah v zraku lahko
poškoduje motor.
1. Zaustavite motor.
2. Odstranite sponko z naramnice.
3. Konec traku napeljite skozi zaponko.
4. Nov trak povlecite skozi zaponko.
5. Zatič vstavite v trak, da objemko pritrdite na nov
Čiščenje zračnega filtra (570BTS, 580BTS) trak.
Zaskočne klju- Blokirane ali Prilagodite ali zamenjajte zaskočne kljukice zaganjalnika.
kice zaganjal- obrabljene za-
nika. skočne kljuki- Očistite okolico zaskočnih kljukic zaskočne kljukice zaganjalnika.
ce zaganjalni-
Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastopnika.
ka.
Posoda za go- Nepravilna vr- Izpraznite rezervoar za gorivo in jo napolnite s pravilnim gorivom.
rivo. sta goriva.
Uplinjalnik. Nastavitev hi- Prosti tek nastavite z nastavitvenim vijakom za prosti tek.
trosti prostega
teka.
Razmak med Očistite svečko. Prepričajte se, da je razmak med elektrodama pravilen. Na
elektrodama svečki mora biti nameščena zaščita kapica.
na svečki ni
pravilen. Ustrezen razmak med elektrodama si oglejte v tehničnih podatkih.
Tehnični podatki
Motor
Katalizator Ne Ne Ne
Vžigalni sistem
Kapaciteta rezervoarja goriva v l / cm3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Teža
Emisije hrupa 67
Nivoji hrupa 68
Ravni vibracij 69
Zmogljivost ventilatorja
67 Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (LWA), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. Navedena
raven zvočne moči naprave je bila izmerjena z originalno šobo pihalnika, ki dosega najvišjo raven.
Razlika med zajamčeno in izmerjeno ravnjo zvočne moči je, da zajamčena raven zvočne moči v
skladu z Direktivo 2000/14/ES vključuje tudi razpršitev rezultata meritve in razlike med različnimi
napravami istega modela.
68 Zabeleženi podatki za raven zvočnega tlaka imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon)
1,0 dB(A).
69 Zabeleženi podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1,0 m / s2
Izjava ES o skladnosti
Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno
odgovornost, da je izdelek:
Znamka Husqvarna
Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) dalje.
Uredba Opis
2011/65/EU "o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi"
in so pri tem v veljavi naslednji standardi Stefan Holmberg, direktor oddelka za raziskave in
in/ali tehnične specifikacije: EN ISO 12100:2010, razvoj, tehnološko upravljanje, Husqvarna AB
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Odgovorni za tehnično dokumentacijo
63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Švedska, je izvedel neodvisen
tipski preizkus v imenu družbe Husqvarna AB.
Številka potrdila: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
BBox 7035, SE-750 07 Uppsala, Švedska
potrjuje skladnost z direktivo sveta in postopkom
ugotavljanja skladnosti 2000/14/ES.
Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte
poglavje Tehnični podatki na strani 392.
Huskvarna, 2023-01-01
Introduktion
Produktbeskrivning Avsedd användning
Den här produkten är en ryggburen blåsare med Använd produkten för att blåsa löv och annat
bränslemotor. oönskat material från områden som gräsmattor,
gångar och asfaltsvägar.
Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla våra
produkter och förbehåller oss därför rätten till
ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan
föregående meddelande.
Produktöversikt (360BT)
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
1. Ram 9. Bränsletank
2. Sele 10. Dyna
3. Motorkåpa 11. Tändstift
4. Fläktkåpa 12. Avvibreringssystem
5. Luftintagsnät 13. Chokereglage
6. Fläkt 14. Reglagehandtag
7. Luftfilter 15. Start-/stoppbrytare med gasreglage
8. Startsnörets handtag 16. Gasreglage
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Produktansvar
Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi
Choke, öppet läge. inte för skador som vår produkt orsakar om:
• produkten repareras felaktigt
• produkten repareras med delar som inte kommer
från tillverkaren eller inte har godkänts av
Choke, stängt läge. tillverkaren
• produkten har ett tillbehör som inte kommer från
tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
Den här produkten överensstämmer • produkten inte repareras vid ett godkänt
med gällande EG-direktiv. servicecenter eller av en godkänd person.
Säkerhet
Säkerhetsdefinitioner
Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden
för varje signalord.
VARNING: Personskador.
Montering
Introduktion 4. Anslut kabeln till den flexibla slangen med
kabelklämman.
VARNING: Läs och förstå
säkerhetskapitlet innan du monterar
produkten.
C A D
B
Drift
Introduktion av hög kvalitet för luftkylda motorer. Tala med en
serviceverkstad för att välja rätt olja.
VARNING: Läs och förstå OBSERVERA: Använd
säkerhetskapitlet innan du använder
inte tvåtaktsolja för vattenkylda
produkten.
utombordsmotorer, s.k. outboardoil.
Använd inte olja avsedd för
Bränsle fyrtaktsmotorer.
Denna produkt har en tvåtaktsmotor.
Blanda bensin och tvåtaktsolja
OBSERVERA: Motorn kan skadas
om du fyller på med fel typ av bränsle. Bensin, liter Tvåtaktsolja,
Använd en blandning av bensin och liter
tvåtaktsolja.
2 % (50:1)
Tvåtaktsolja
• För bästa resultat och funktion ska du använda
tvåtaktsolja från Husqvarna.
1. Fyll halva mängden bensin i en ren behållare för
• Om tvåtaktsolja från Husqvarna inte finns
bränsle.
tillgänglig kan du använda en annan tvåtaktsolja
2. Tillsätt all olja.
Fylla på bränsletanken
Stoppa produkten
B
C
A OBSERVERA: Stoppa inte
D produkten med fullt varvtal.
Justera selen
En korrekt justerad sele och produkt underlättar
användning.
• Ge fullgas (A).
• Lägg i 1/3 av varvtalet (B). 1. Sätt på dig produktens sele.
• Använd tomgångsvarvtal (C). 2. Spänn sidoremmarna tills produkten sitter tätt
• Stoppa produkten (D). mot kroppen.
Använda produkten
• Blåsaren är ryggburen och bärs på axlarna när
den används. Den kontrolleras med höger hand
på handtaget på röret.
Underhållsschema
Rengör kylsystemet. X
Rengör bränsletanken. X
A
Rengöring av luftfiltret (360BT)
A 1. För chokereglaget till stängt läge.
2. Ta bort luftfilterkåpan (A).
D
C 3. Ta bort luftfiltret (B) från filterramen.
B
Byta ut selen
VARNING: En skadad sele kan leda
till att produkten faller ned och orsakar
skador. Se till att du installerar klämman
Rengöring av luftfiltret (570BTS, 580BTS) på rätt sätt.
Tekniska data
Motor
Tändsystem
Vikt
Bulleremission 70
Ljudnivåer 71
Vibrationsnivåer 72
Fläktprestanda
70 Bulleremission till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. Rappor-
terad ljudeffektnivå för maskinen har uppmätts med det originalblåsmunstycke som ger den högsta
nivån. Skillnaden mellan garanterad och uppmätt ljudeffekt är att den garanterade ljudeffekten också
inkluderar spridning i mätresultatet och variationen mellan olika maskiner av samma modell enligt
direktiv 2000/14/EG.
71 Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,0 dB (A).
72 Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 1,0 m/s2.
EG‐försäkran om överensstämmelse
Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige,
tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att
produkten:
Varumärke Husqvarna
Identifiering Serienummer daterade 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) och framåt
Lagstiftning Beskrivning
2011/65/EU ”angående begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektro-
nisk utrustning”
och att följande standarder och/eller tekniska Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
specifikationer tillämpas: EN ISO 12100:2010, Management, Husqvarna AB
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
Ansvarig för teknisk dokumentation
63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
750 07 Uppsala, Sverige, har utfört frivillig typkontroll
på uppdrag av Husqvarna AB.
Certifikatnummer: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
RISE, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden, har även intygat
överensstämmelse med bilaga V till Rådets direktiv
2000/14/EG.
För information om bulleremissioner, se Tekniska
data på sida 408.
Huskvarna, 2023-01-01
Giriş
Ürün açıklaması Kullanım amacı
Bu ürün, yakıt motorlu bir sırt tipi üfleyicidir. Ürünü çimenlik alan, patika ve asfalt yollar
gibi alanlardaki yaprakları ve diğer istenmeyen
Sürekli bir ürün geliştirme politikasına sahibiz
malzemeleri üflemek için kullanın.
ve dolayısıyla önceden bildirimde bulunmaksızın
ürünlerin tasarımı ve görünümünde değişiklikler
yapma hakkını saklı tutarız.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Ürün sorumluluğu
Jikle, açık konumu. Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere;
• ürünün hatalı bir şekilde onarılması,
• ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya
üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi,
Jikle, kapalı konumu. • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici
tarafından onaylanmayan bir aksesuar
bulunması,
Bu ürün yürürlükteki AT Direktiflerine • ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya
uygundur. yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi
durumunda oluşabilecek hasarlardan sorumlu
değiliz.
Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık
yönetmeliklerine uygundur.
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Aşağıdaki tanımlar, her bir sinyal kelimesinin önem
derecesini belirtir.
UYARI: Yaralanma tehlikesi.
• Susturucuyu düzenli olarak gözle kontrol edin. Bakım için güvenlik talimatları
Susturucu, gürültü düzeyini minimum seviyede
tutar ve egzoz dumanını operatörden uzağa
gönderir. Bkz. Susturucuda bakım yapma UYARI: Ürünü kullanmadan önce
sayfada: 420. aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Montaj
Giriş 4. Kablo kelepçesini kullanarak kabloyu esnek
hortuma takın.
C A D
B
Çalışma
Giriş İki zamanlı yağ
• En iyi sonuçlar ve performans için Husqvarna iki
zamanlı yağ kullanın.
UYARI: Ürünü kullanmadan önce • Husqvarna iki zamanlı yağ yoksa hava soğutmalı
güvenlik bölümünü okuyup anlayın. motorlar için iyi kalitede başka bir iki zamanlı yağ
kullanın. Doğru yağı seçmek için servis bayinizle
Yakıt iletişime geçin.
C
B
DİKKAT: Ürünü tam hızda
durdurmayın.
A
D
1. Gaz kontrollü çalıştırma/durdurma anahtarını
durdurma konumuna getirin. Bkz. Gaz kontrolü/
durdurma anahtarını kullanma sayfada: 418.
Ürünü kullanma
• Bu, sırt tipi bir yaprak üfleyicidir ve çalışırken
omuz kuşam askılığı kullanılarak taşınır. Sağ
el kullanılarak borunun üzerindeki tutma yeri ile
çalıştırılır ve kontrol edilir.
Bakım takvimi
Motor çalıştırılamıyor
Yakıt tankı. Yanlış yakıt ti- Yakıt tankını boşaltın ve doğru yakıt kullanın.
pi.
Ateşleme (kı- Buji kirlenmiş Bujinin kuru ve temiz olduğundan emin olun.
vılcım yok). ya da ıslak.
Bujideki elek- Bujiyi temizleyin. Elektrot boşluğunun doğru olduğundan emin olun. Bujinin
trot boşluğu bir parazit gidericiyle birlikte takıldığından emin olun.
hatalı. Doğru elektrot boşluğu için teknik bilgilere göz atın.
Teknik veriler
Motor
Ateşleme Sistemi
Yakıt deposu kapasitesi, l / cm3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Ağırlık
Gürültü emisyonu 73
Ses düzeyleri 74
EN15503 uyarınca ölçülen, operatörün kulağında oluşan eş değer ses basınç düzeyi, dB(A):
Titreşim düzeyleri 75
Fan performansı
73 2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (LWA) olarak çevrede ölçülen gürültü emisyonu dü-
zeyi. Makine için bildirilen ses gücü düzeyi, en yüksek düzeyi veren orijinal yaprak üfleyici ucuyla
ölçülmüştür. Garanti edilen ve ölçülen ses gücü arasındaki fark, garantili ses gücünün 2000/14/AT
Sayılı Direktif doğrultusunda ölçüm sonucundaki dağılımı ve aynı modelden farklı makineler arasındaki
değişimleri de içermesidir.
74 Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1,0 dB(A) şeklinde-
dir.
75 Titreşim düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistiksel dağılım (standart sapma) 1,0 m/sn2 şeklinde-
dir.
AT Uyumluluk Bildirimi
Biz, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç,
tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne
ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız:
Marka Husqvarna
Kimlik 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) ve sonrası tarihli seri numaraları.
Düzenleme Açıklama
ve aşağıdaki standartlar ve/veya teknik özellikler Stefan Holmberg, AR-GE Direktörü, Teknoloji
uygulanmıştır: EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, Yönetimi, Husqvarna AB.
EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
Teknik dokümantasyon sorumlusu
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek:
SE-750 07 Uppsala, İsveç; Husqvarna AB adına
Çullas Orman Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş.
gönüllü tip incelemesi gerçekleştirmiştir.
Suadiye Mh. Bağdat Cd. No:455/4
Sertifika Numarası: SEC/22/2566 - 360BT, Kadıköy – 34740 İstanbul / Türkiye
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS Telefon: +90 216 519 88 82
Faks: +90 216 519 88 78
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, info@cullas.com.tr
SE-750 07 Uppsala, İsveç; 2000/14/AT sayılı konsey
direktifinin ek V'iyle uyumluluğu da doğrulamıştır.
Gürültü emisyonları ile ilgili bilgi için bkz. Teknik
veriler sayfada: 424.
Huskvarna, 2023-01-01
Вступ
Опис виробу дизайн і зовнішній вигляд виробів без
попереднього сповіщення.
Цей виріб – ранцевий повітродув із двигуном
внутрішнього згоряння. Призначення
Наша компанія дотримується політики, що Використовуйте виріб для очищення ділянок на
передбачає постійне вдосконалення продукції, кшталт газонів, доріжок і асфальтних доріг від
тому ми залишаємо за собою право змінювати листя й інших небажаних предметів.
15
3
4 14
27
17 18
7
26
16 23
19 20 22
8 9 21
24 2
22
12
1
10
5 11
25 28
6
12 13
2
3 4
27 29
14
19 18 15
26 17
16
19 22 23
20
8 21
9 2
7 12
24
5 11
28
25
10
12 6
13
Дотримуйтеся безпечної
відстані й не підходьте до
Використовуйте відповідні захисні людей або тварин ближче
рукавиці. ніж на 15 м.
На табличці з паспортними
Суміш бензину й оливи для даними вказано серійний
двотактних двигунів. yyyywwxxxxx номер. yyyy вказує на рік
виготовлення, а ww – на ти-
ждень виробництва.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внесення
Заслінка, відкрите положення. змін у двигун позбавляє чинності
сертифікацію ЄС для цього виробу.
Відповідальність за якість
Заслінка, закрите положення. продукції
Згідно із законом про відповідальність за якість
Виріб відповідає вимогам продукції ми не несемо відповідальності за будь-
застосовних директив ЄС. які пошкодження, спричинені роботою наших
виробів, якщо:
Цей виріб відповідає вимогам • виріб було неправильно відремонтовано;
застосовних норм Сполученого • виріб було відремонтовано із використанням
Королівства. деталей, виготовлених не виробником або не
затверджених ним;
Етикетка з інформацією щодо • виріб обладнано аксесуаром, виготовленим
шумових викидів у навколишнє не виробником або не затвердженим ним;
середовище відповідно до вимог
• виріб було відремонтовано в
директив і нормативних актів ЄС і
неавторизованому сервісному центрі або
Сполученого Королівства та Закону
неавторизованою компанією;
про збереження навколишнього
середовища (контроль шуму)
Збирання
Вступ Порядок складання труби
повітродува й ручки керування на
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виробі
збиранням виробу уважно прочитайте
розділ про правила техніки безпеки. 1. За допомогою хомутів (C) та (D) прикріпіть
гнучкий шланг (A) до коліна труби й труби
керування (B).
C A D
B
Експлуатація
Вступ Паливо
Цей виріб оснащений двотактним двигуном.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
використанням виробу уважно УВАГА: Заправлення паливом
прочитайте розділ про правила техніки
невідповідного типу може
безпеки.
призвести до пошкодження двигуна.
Змішування палива
Бензиновий двигун
• Використовуйте високоякісний неетилований
бензин із максимальним вмістом етанолу
10 %.
10 0,20
УВАГА: Упевніться, що в
15 0,30 паливному баку не дуже багато
B
C
A
D
3. Декілька разів натискайте кнопку продування
повітрям, доки паливо не почне заповнювати
відповідний резервуар. Немає необхідності
заповнювати його повністю.
4. Перемістіть перемикач вмикання/вимикання з
регулятором газу в положення 1/3 швидкості.
Дивіться розділ Застосування регулятора
газу / вимикача на сторінці 434.
5. Покладіть виріб на землю на рівній ділянці. • Повністю натисніть регулятор газу (A).
• Установіть 1/3 швидкості (B).
• Увімкніть режим холостого ходу (C).
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вступ прочитайте розділ про правила техніки
безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
технічним обслуговуванням уважно
Паливний Неправиль- Спорожніть паливний бак і залийте в нього паливо правильного типу.
бак. ний тип пали-
ва.
Транспортування та зберігання
Транспортування та зберігання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб
уникнути небезпеки загоряння,
упевніться у відсутності протікань
і випарів під час зберігання та
транспортування виробу. Упевніться
у відсутності небезпеки загоряння чи
іскор.
Технічні характеристики
Двигун
Каталітичний нейтралізатор Ні Ні Ні
Система запалювання
Об’єм паливного бака, л / см3 2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600
Маса
Випромінювання шуму 76
Рівні звуку 77
Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відповідно до стандарту EN15503,
дБ(A):
Рівні вібрації 78
Характеристики вентилятора
Бренд Husqvarna
Ідентифікація Серійні номери за 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) рік і пізніше.
Норма Опис
1143284-38
2023-01-31