[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
34 views64 pages

Manual Electrolux ESF5201 LOW - LOX

This document is a user manual for the Electrolux dishwasher, detailing safety information, product description, control panel, and operational instructions. It includes sections on installation, daily use, maintenance, troubleshooting, and technical specifications. The manual emphasizes safety precautions, proper usage, and maintenance to ensure optimal performance of the appliance.

Uploaded by

Esteban Restrepo
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
34 views64 pages

Manual Electrolux ESF5201 LOW - LOX

This document is a user manual for the Electrolux dishwasher, detailing safety information, product description, control panel, and operational instructions. It includes sections on installation, daily use, maintenance, troubleshooting, and technical specifications. The manual emphasizes safety precautions, proper usage, and maintenance to ensure optimal performance of the appliance.

Uploaded by

Esteban Restrepo
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 64

ESF5201LOW

ESF5201LOX

EN Dishwasher User Manual 2


ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 21
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2 www.electrolux.com

CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 6
4. CONTROL PANEL............................................................................................. 7
5. PROGRAMMES................................................................................................. 8
6. SETTINGS..........................................................................................................9
7. BEFORE FIRST USE....................................................................................... 10
8. DAILY USE....................................................................................................... 11
9. HINTS AND TIPS............................................................................................. 13
10. CARE AND CLEANING..................................................................................14
11. TROUBLESHOOTING....................................................................................16
12. TECHNICAL INFORMATION......................................................................... 19

WE’RE THINKING OF YOU


Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com/webselfservice

Register your product for better service:


www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE


Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information

Subject to change without notice.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 3

1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damages that are the
result of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged 8 years
and above and by persons with reduced capabilities
provided that they have been given instruction and/or
supervision regarding the safe use of the appliance
and understand the potential hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
• Do not change the specification of this appliance.
• The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
• Obey the maximum number of 13 place settings.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4 www.electrolux.com

• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery


basket with the points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open without
supervision to prevent to fall on it.
• Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
• Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
• The ventilation openings in the base (if applicable)
must not be obstructed by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation • Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
• Remove all the packaging. installation. Make sure that there is
• Do not install or use a damaged access to the mains plug after the
appliance. installation.
• Do not install or use the appliance • Do not pull the mains cable to
where the temperature is less than 0 disconnect the appliance. Always pull
°C. the mains plug.
• Follow the installation instruction • This appliance complies with the
supplied with the appliance. E.E.C. Directives.
• Only for UK and Ireland. The
2.2 Electrical connection appliance has a 13 amp mains plug. If
it is necessary to change the fuse in
WARNING! the mains plug, use fuse: 13 amp
Risk of fire and electrical ASTA (BS 1362).
shock.

• The appliance must be earthed. 2.3 Water connection


• Make sure that the electrical • Do not cause damage to the water
information on the rating plate agrees hoses.
with the power supply. If not, contact • Before connection to new pipes, pipes
an electrician. not used for a long time, where repair
• Always use a correctly installed work has been carried out or new
shockproof socket. devices fitted (water meters, etc.), let
• Do not use multi-plug adapters and the water flow until it is clean and
extension cables. clear.
• Make sure not to cause damage to • Ensure that there are no visible water
the mains plug and to the mains leaks during and after the first use of
cable. Should the mains cable need to the appliance.
be replaced, this must be carried out
by our Authorised Service Centre.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 5

• The water inlet hose has a safety completed. There can be detergent on
valve and a sheath with an inner the dishes.
mains cable. • The appliance can release hot steam
if you open the door while a
programme operates.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.

2.5 Service
• Contact the Authorised Service
Centre to repair the appliance. We
recommend only the use of original
spare parts.
WARNING! • When you contact the Authorised
Dangerous voltage. Service Centre, ensure that you have
• If the water inlet hose is damaged, the following information that is
immediately close the water tap and available on the rating plate.
disconnect the mains plug from the Model :
mains socket. Contact the Authorised PNC :
Service Centre to replace the water Serial Number :
inlet hose.
2.6 Disposal
2.4 Use
WARNING!
• Do not sit or stand on the open door. Risk of injury or suffocation.
• Dishwasher detergents are
dangerous. Obey the safety • Disconnect the appliance from the
instructions on the detergent mains supply.
packaging. • Cut off the mains cable and discard it.
• Do not drink and play with the water in • Remove the door catch to prevent
the appliance. children and pets to get closed in the
• Do not remove the dishes from the appliance.
appliance until the programme is

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


6 www.electrolux.com

3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3

12

11 10 9 8 7 6 5 4

1 Worktop 8 Rinse aid dispenser


2 Upper spray arm 9 Detergent dispenser
3 Lower spray arm 10 Cutlery basket
4 Filters 11 Lower basket
5 Rating plate 12 Upper basket
6 Salt container
7 Air vent

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 7

4. CONTROL PANEL
1 2 3

6 5 4

1 On/off indicator 5 Start button


2 Programme marker 6 Programme knob
3 Indicators
4 Delay button

4.1 Indicators
Indicator Description
Washing phase. It comes on when the washing phase operates.

Drying phase. It comes on when the drying phase operates.

End indicator.

Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.

Salt indicator. It is always off while the programme operates.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


8 www.electrolux.com

5. PROGRAMMES
Programme Degree of soil Programme Consumption values
Type of load phases 1)

Duration Energy Water


(min) (kWh) (l)
2) Normal soil • Prewash 195 1.039 11
Crockery and • Wash 50 °C
cutlery • Rinses
• Dry

3) Heavy soil • Prewash 150 - 170 1.5 - 1.6 13 - 15


Crockery, cut‐ • Wash 70 °C
lery, pots and • Rinses
pans • Dry

Normal soil • Prewash 120 - 130 1.3 - 1.6 15 - 17


Crockery and • Wash 65 °C
cutlery • Rinses
• Dry

4) Fresh soil • Wash 60 °C 30 0.8 9


Crockery and or 65 °C
cutlery • Rinses

5) All • Prewash 14 0.1 4

1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the values.
2) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption
for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3) This programme has a high temperature rising phase for better hygiene results. During
the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
4) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in
a short time.
5) Use this programme to quickly rinse the dishes. this prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with
this programme.

5.1 Information for test info.test@dishwasher-production.com


institutes Write down the product number (PNC)
that is on the rating plate.
For all the necessary information for test
performance, send an email to:

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 9

6. SETTINGS
6.1 Programme selection mode However, if this does not happen, you
can set the programme selection mode
and user mode in the following way:
When the appliance is in programme Press and hold simultaneously Start and
selection mode it is possible to set a Delay until the appliance is in
programme and to enter the user mode. programme selection mode.
In user mode, the following settings
can be changed: 6.2 The water softener
• The level of the water softener
according to the water hardness. The water softener removes minerals
from the water supply, which would have
These settings will be saved until you a detrimental effect on the washing
change them again. results and on the appliance.
The higher the content of these minerals,
How to set the programme the harder your water is. Water hardness
selection mode is measured in equivalent scales.

The appliance is in programme selection The water softener should be adjusted


mode when the on/off indicator comes on according to the hardness of the water in
and start indicator starts to flash. your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water
When you activate the appliance, usually in your area. It is important to set the
it is in programme selection mode. right level of the water softener to assure
good washing results.

Water hardness
German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener
grees (°dH) grees (°fH) grees level
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <5 1 2)
1) Factory setting.
2) Do not use salt at this level.

Whether you use a standard detergent the proper water hardness level to
or multi-tabs (with or without salt), set keep the salt refill indicator active.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


10 www.electrolux.com

the first programme. Release Delay


Multi-tabs containing salt are
when the indicators Start and on/off
not effective enough to
start to flash.
soften hard water.
3. Press Delay.
• The indicator starts to flash.
How to set the water softener • The indicators Start and on/off
level continue to flash.

The appliance must be in programme • The intermittent flashing of


selection mode. refers to the current set level, e.g.
5 flashes + pause + 5 flashes =
1. Make sure that the programme level 5.
marker on the knob is aligned with 4. Press Delay again and again to
the indicator on/off . change the setting. Each time you
2. To enter the user mode, press and press Delay the level number
hold Delay. At the same time turn the increases. After level 10 you will start
knob counterclockwise until the again from level 1.
programme marker is aligned with 5. Turn knob to on/off position to
confirm the setting.

7. BEFORE FIRST USE


1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the How to fill the salt container
hardness of the water supply. If 1. Turn the cap of the salt container
not, adjust the level of the water counterclockwise and remove it.
softener. 2. Put 1 litre of water in the salt
2. Fill the salt container. container (Only for the first time).
3. Fill the rinse aid dispenser. 3. Fill the salt container with dishwasher
4. Open the water tap. salt.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not load the
baskets.
When you start a programme, the
appliance can take up to 5 minutes to
recharge the resin in the water softener.
It seems that the appliance is not
working. The washing phase starts only
after this procedure is completed. The
procedure will be repeated periodically. 4. Remove the salt around the opening
of the salt container.
7.1 The salt container
CAUTION!
Only use salt specifically
designed for dishwashers.

The salt is used to recharge the resin in


the water softener and to assure good
washing results in the daily use.
5. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 11

CAUTION! CAUTION!
Water and salt can come out Only use rinse aid
of the salt container when specifically designed for
you fill it. After you fill the dishwashers.
salt container, immediately
start a programme to 1. Press the release button (D) to open
prevent corrosion. the lid (C).
2. Pour the rinse aid in the dispenser
(A) until the liquid reaches the fill
7.2 How to fill the rinse aid level 'max'.
dispenser 3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
A D B foam.
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
You can turn the selector of
the released quantity (B)
between position 1 (lowest
quantity) and position 4 or 6
(highest quantity).
C

A B

M AX
3 2
1
4

+ -

C
D

8. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Turn the knob until the programme
marker is aligned with the
programme you want to set. Set the
correct programme for the type of
load and the degree of soil.
• If the salt indicators is on, fill the
salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill
the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Start the programme.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


12 www.electrolux.com

8.1 Using the detergent 8.3 Setting and starting a


programme
D A B

Starting a programme
1. Open the water tap.
30
20

2. Close the appliance door.


3. Turn the knob until the programme
marker is aligned with the
programme you want to set.
C • On/off indicator comes on.
• Start indicator starts to flash.
4. Press Start.
• The programme starts and the
A B D indicator of the washing phase is
on.
• On/off indicator and start indicator
30
are on.
20

Starting a programme with


delay start
C 1. Set the programme.
2. Press Delay to delay the start of the
programme of 3 hours.
The delay indicator comes on.
3. Press Start.
1. Press the release button (B) to open Start indicator comes on.
the lid (C). When the countdown is completed, the
2. Put the detergent, in powder or programme starts.
tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of Opening the door while the
detergent in the compartment (D). appliance operates
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position. If you open the door while a programme
is running, the appliance stops. It may
8.2 Using the multi-tablets affect the energy consumption and the
programme duration. When you close
When you use tablets, that contain salt the door, the appliance continues from
and rinse aid, do not fill the salt container the point of interruption.
and the rinse aid dispenser.
1. Adjust the water softener to the Cancelling the delay start while
lowest level.
2. Set the rinse aid dispenser to the the countdown operates
lowest position. 1. Press and hold Start and Delay until
the start indicator starts to flash.
2. Press Start to start the programme.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 13

deactivate the appliance within 5 minutes


Cancelling the programme all indicators goes off. This helps to
Press and hold Start and Delay until the decrease energy consumption.
start indicator starts to flash. 1. To deactivate the appliance, turn the
Make sure that there is detergent in the knob until the programme marker is
detergent dispenser before you start a aligned with the on/off indicator.
new programme. 2. Close the water tap.

End of the programme


When the programme is completed the
indicator is on. If you do not

9. HINTS AND TIPS


9.1 General • In areas with hard and very hard
water we recommend to use solo-
The following hints will ensure optimal detergent (powder, gel, tablets without
cleaning and drying results in daily use additional functions), rinse aid and
and also help to protect the environment. salt separately for optimal cleaning
• Remove larger residues of food from and drying results.
the dishes into the waste bin. • At least once a month run the
• Do not pre-rinse dishes by hand. appliance with the use of appliance
When needed, use the prewash cleaner which is particularly suitable
programme (if available) or select a for this purpose.
programme with a prewash phase. • Detergent tablets do not fully dissolve
• Always use the whole space of the with short programmes. To prevent
baskets. detergent residues on the tableware,
• When loading the appliance, make we recommend that you use the
sure that the dishes can be tablets with long programmes.
completely reached and washed by • Do not use more than the correct
the water released from the spray arm quantity of detergent. Refer to the
nozzles. Make sure that items do not instructions on the detergent
touch or cover each other. packaging.
• You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you 9.3 What to do if you want to
can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'', stop using multi-tablets
''4in1'', ''All in 1''). Follow the
instructions written on the packaging. Before you start to use separately
• Select the programme according to detergent, salt and rinse aid do the
the type of load and degree of soil. following procedure.
With the ECO programme you have 1. Set the highest level of the water
the most efficient use of water and softener.
energy consumption for crockery and 2. Make sure that the salt and rinse aid
cutlery with normal soil. containers are full.
3. Start the shortest programme with a
9.2 Using salt, rinse aid and rinsing phase. Do not add detergent
detergent and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
• Only use salt, rinse aid and detergent adjust the water softener according
for dishwasher. Other products can to the water hardness in your area.
cause damage to the appliance. 5. Adjust the released quantity of rinse
aid.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


14 www.electrolux.com

9.4 Loading the baskets • The filters are clean and correctly
installed.
• Only use the appliance to wash items • The cap of the salt container is tight.
that are dishwasher-safe. • The spray arms are not clogged.
• Do not put in the appliance items • There is dishwasher salt and rinse aid
made of wood, horn, aluminium, (unless you use multi- tablets).
pewter and copper. • The position of the items in the
• Do not put in the appliance items that baskets is correct.
can absorb water (sponges, • The programme is applicable for the
household cloths). type of load and for the degree of soil.
• Remove larger residues of food from • The correct quantity of detergent is
the dishes into the waste bin. used.
• Make soft the remaining burned food
on the items. 9.6 Unloading the baskets
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down. 1. Let the tableware cool down before
• Make sure that glasses do not touch you remove it from the appliance. Hot
other glasses. items can be easily damaged.
• Put cutlery and small items in the 2. First remove items from the lower
cutlery basket. basket, then from the upper basket.
• Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not At the end of the program
move. water can still remain on the
• Make sure that the spray arms can sides and on the door of the
move freely before you start a appliance.
programme.

9.5 Before starting a


programme
Make sure that:

10. CARE AND CLEANING


WARNING!
Before maintenance,
deactivate the appliance and C
disconnect the mains plug
from the main socket.

Dirty filters and clogged


spray arms decrease the
washing results. Make a B
check regularly and, if
necessary, clean them.
A
10.1 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.

1. Turn the filter (B) counterclockwise


and remove it.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 15

7. Reassemble the filters (B) and (C).


8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.

2. Remove the filter (C) out of filter (B).


3. Remove the flat filter (A).

4. Wash the filters.


CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage
to the appliance.

10.2 Cleaning the spray arms


Do not remove the spray arms. If the
holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.

10.3 External cleaning


5. Make sure that there are no residues • Clean the appliance with a moist soft
of food or soil in or around the edge cloth.
of the sump. • Only use neutral detergents.
6. Put back in place the flat filter (A). • Do not use abrasive products,
Make sure that it is correctly abrasive cleaning pads or solvents.
positioned under the 2 guides.
10.4 Internal cleaning
• Carefully clean the appliance,
including the rubber gasket of the
door, with a soft damp cloth.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


16 www.electrolux.com

• If you regularly use short duration • To maintain the performance of your


programmes, these can leave appliance at its best, we recommend
deposits of grease and limescale to use monthly a specific cleaning
inside the appliance. To prevent this, product for dishwashers. Follow
we recommend to run long duration carefully the instructions on the
programmes at least 2 times per packaging of the product.
month.

11. TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops With some problems the end indicator
during operation, before you contact an flashes intermittently indicating a
Authorised Service Centre, check if you malfunction.
can solve the problem by yourself with
The majority of problems that can
the help of the information in the table.
occur can be solved without the need
WARNING! to contact an Authorised Service
Repairs not properly done Centre.
may result in serious risk to
the safety of the user. Any
repairs must be performed
by qualified personnel.

Problem and alarm code Possible cause and solution


You cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected
to the mains socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in
the fuse box.

The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed.
• Press Start.
• If the delay start is set, cancel the setting or
wait for the end of the countdown.
• The appliance has started the procedure to
recharge the resin inside the water softener.
The duration of the procedure is approxi‐
mately 5 minutes.

The appliance does not fill with wa‐ • Make sure that the water tap is open.
ter. • Make sure that the pressure of the water
• The end indicator flashes 1 time supply is not too low. For this information,
intermittently. contact your local water authority.
• The Start indicator flashes con‐ • Make sure that the water tap is not clogged.
tinuously. • Make sure that the filter in the inlet hose is
not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks
or bends.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 17

Problem and alarm code Possible cause and solution


The appliance does not drain the • Make sure that the sink spigot is not clog‐
water. ged.
• The end indicator flashes 2 times • Make sure that the drain hose has no kinks
intermittently. or bends.
• The Start indicator flashes con‐
tinuously.

The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Author‐
• The end indicator flashes 3 times ised Service Centre.
intermittently.
• The Start indicator flashes con‐
tinuously.

The appliance stops and starts • It is normal. It provides optimal cleaning re‐
more times during operation. sults and energy savings.

The program lasts too long. • If the delayed start option is set, cancel the
delay setting or wait for the end of the
countdown.

Small leak from the appliance door. • The appliance is not levelled. Loosen or
tighten the adjustable feet (if applicable).
• The appliance door is not centred on the
tub. Adjust the rear foot (if applicable).

The appliance door is difficult to • The appliance is not levelled. Loosen or


close. tighten the adjustable feet (if applicable).
• Parts of the tableware are protruding from
the baskets.

Rattling/knocking sounds from in‐ • The tableware is not properly arranged in


side the appliance. the baskets. Refer to basket loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate
freely.

The appliance trips the circuit-beak‐ • The amperage is insufficient to supply si‐
er. multaneously all the appliances in use.
Check the socket amperage and the capaci‐
ty of the meter or turn off one of the applian‐
ces in use.
• Internal electrical fault of the appliance.
Contact an Authorised Service Centre.

For alarm codes not described in the


Refer to "Before first use",
table, contact an Authorised Service
"Daily use", or "Hints and
Centre.
tips" for other possible
causes.

Once you have checked the appliance,


press Start. If the problem occurs again,
contact an Authorised Service Centre.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


18 www.electrolux.com

11.1 The washing and drying results are not satisfactory


Problem Possible cause and solution
Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket
loading leaflet.
• Use more intensive washing programmes.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and
Cleaning".

Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a
closed appliance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is
not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher
level.
• Plastic items may need to be towel dried.
• We recommend to always use rinse aid, even in
combination with multi-tablets.

There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Ad‐
bluish layers on glasses and just the rinse aid level to a lower level.
dishes. • The quantity of detergent is too much.

There are stains and dry wa‐ • The released quantity of rinse aid is not sufficient.
ter drops on glasses and Adjust the rinse aid level to a higher level.
dishes. • The quality of the rinse aid can be the cause.

The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or
has a drying phase with low temperature.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the multi-tablets can be the cause.
Try a different brand or activate the rinse aid dis‐
penser and use rinse aid and multi-tablets together.
• Keep the dishwasher door ajar for some time be‐
fore removing tableware.

The interior of the appliance • This is not a defect of the appliance. it is caused by
is wet. the humidity in the air that condenses on the walls.

Unusual foam during wash‐ • Use the detergent for dishwashers only.
ing. • There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact
an Authorised Service Centre.

Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for wash‐
ing. Refer to "The water softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed to‐
gether. Avoid to put silver and stainless steel items
close together.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH 19

Problem Possible cause and solution


There are residues of deter‐ • The detergent tablet got stuck in the dispenser and
gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by wa‐
end of the programme. ter.
• Water cannot wash away the detergent from the
dispenser. Make sure that the spray arm is not
blocked or clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede
the lid of the detergent dispenser from opening.

Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning".

Limescale deposits on the • The level of salt is low, check the refill indicator.
tableware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose.
the inside of the door. • Your tap water is hard. Refer to "The water soft‐
ener".
• Even using multi-functional tabs use salt and set
regeneration of the water softener. Refer to "The
water softener".
• If lime scale deposits still remain, clean the appli‐
ance with appliance cleaners which are particularly
suitable for this purpose.
• Try different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.

Dull, discoloured or chipped • Make sure that only dishwasher-safe items are
tableware. washed in the appliance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to bas‐
ket loading leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.

Refer to "Before first use",


"Daily use" or "Hints and
tips" for other possible
causes.

12. TECHNICAL INFORMATION


Dimensions Width / height / depth 600 / 850 / 625
(mm)

Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240


Frequency (Hz) 50
Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C
Capacity Place settings 13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


20 www.electrolux.com

Power consumption Left-on mode (W) 5.0


Power consumption Off-mode (W) 0.50
1) Refer to the rating plate for other values.
2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian ener‐
gy), use the hot water supply to decrease energy consumption.

13. ENVIRONMENT CONCERNS


Please recycle all materials marked with along with the general house hold waste.
Dispose all electrical goods via
the symbol . Dispose of all packaging
applicable local authority collections, or
materials appropriately and help to
at local authority or, commercial recycling
protect the environment, and future
centres.
generations. Do not dispose of electrical
equipment marked with the symbol

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 21

SISUKORD
1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 22
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 23
3. SEADME KIRJELDUS......................................................................................25
4. JUHTPANEEL.................................................................................................. 26
5. PROGRAMMID.................................................................................................27
6. SEADED........................................................................................................... 28
7. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 29
8. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 30
9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............................................................................32
10. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 33
11. VEAOTSING...................................................................................................35
12. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 38

SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.electrolux.com/webselfservice

Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:


www.registerelectrolux.com

Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:


www.electrolux.com/shop

KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave

Jäetakse õigus teha muutusi.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


22 www.electrolux.com

1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
• Üle 8-aastased lapsed ning erivajadustega isikud
võivad seda seadet kasutada juhul, kui neid on
juhendatud ja/või õpetatud seadet turvaliselt kasutama
ning nad mõistavad seadme kasutamisega
kaasnevaid võimalikke ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest
eemal, kui see on avatud.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades,
näiteks:
– talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes, kontorites ja mujal;
– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Kasutatava vee surve (minimaalne ja maksimaalne)
peab jääma vahemikku 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
• Järgige kohalikku maksimaalset13 taset.
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 23

• Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad


söögiriistade korvi otsaga allapoole või
horisontaalasendisse.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi
selle otsa komistada.
• Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja
eemaldage toitepistik pistikupesast.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks survestatud
vee- ja/või aurupihustit.
• Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on
olemas) ei tohi vaipkattega tõkestada.
• Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate
uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte
kasutada ei tohi.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine • Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
• Eemaldage kõik pakkematerjalid. toitepistikust.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada • See seade vastab EÜ direktiividele.
ega kasutada. • Ainult UK-s ja Iirimaal. Seadmel on
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille 13-ampriline voolupistik. Kui peate
temperatuur on alla 0 °C. toitepistikus kaitset vahetama,
• Järgige seadmega kaasasolevaid kasutage järgmist kaitset: 13 amp
paigaldusjuhiseid. ASTA (BS 1362).

2.2 Elektriühendus 2.3 Veeühendus


HOIATUS! • Vältige veevoolikute kahjustamist.
Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Enne ühendamist uute või pikalt
kasutamata torudega või pärast
• Seade peab olema maandatud. parandustöid või uute seadeldiste (nt
• Kontrollige, kas andmesildil toodud veemõõdikute) paigaldamist laske
elektrilised parameetrid vastavad veel mõnda aega voolata, kuni see on
vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul puhas ja selge.
võtke ühendust elektrikuga. • Seadme esmakordsel kasutamisel ja
• Kasutage alati nõuetekohaselt pärast seda kontrollige, ega kuskil
paigaldatud ohutut pistikupesa. pole lekkeid.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega • Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp
pikenduskaableid. ja kattega sisemine toitejuhe.
• Veenduge, et te ei vigastaks
toitepistikut ega -juhet. Kui seadme
toitekaabel tuleb välja vahetada, siis
pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


24 www.electrolux.com

• Kui avate ukse pesuprogrammi


töötamise ajal, võib ukse vahelt välja
paiskuda kuuma auru.
• Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.

2.5 Hooldus
• Seadme remontimiseks võtke
ühendust tootja volitatud
HOIATUS! hoolduskeskusega. Soovitame alati
Ohtlik pinge. kasutada ainult originaalvaruosi.
• Kui vee sisselaskevoolik on • Hooldusesse pöördumisel veenduge,
kahjustada saanud, sulgege kohe et teil on olemas järgnev
veekraan ja eemaldage pistik andmeplaadil kirjas olev teave.
seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku Mudel:
asendamiseks võtke ühendust PNC:
hoolduskeskusega. Seerianumber:

2.4 Kasutamine 2.6 Jäätmekäitlus


• Ärge avatud uksel istuge ega seiske. HOIATUS!
• Nõudepesumasina pesuained on Lämbumis- või vigastusoht!
ohtlikud. Järgige pesuainepakendil
olevaid kasutusjuhiseid. • Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes • Lõigake toitekaabel seadme küljest
olnud vett. lahti ja visake ära.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest • Eemaldage seadme ukse fiksaator, et
enne, kui programm on lõppenud. vältida laste ja loomade seadmesse
Nõudele võib olla jäänud pesuainet. lõksujäämist.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 25

3. SEADME KIRJELDUS
1 2 3

12

11 10 9 8 7 6 5 4

1 Tööpind 8 Loputusvahendi jaotur


2 Ülemine pihustikonsool 9 Pesuaine jaotur
3 Alumine pihustikonsool 10 Söögiriistade korv
4 Filtrid 11 Alumine korv
5 Andmesilt 12 Ülemine korv
6 Soolamahuti
7 Ventilatsiooniava

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


26 www.electrolux.com

4. JUHTPANEEL
1 2 3

6 5 4

1 Sisse/välja-indikaator 5 Käivitusnupp
2 Programmi tähis 6 Programminupp
3 Indikaatorid
4 Viitkäivituse nupp

4.1 Indikaatorid
Indikaator Kirjeldus
Pesufaas. Süttib pesufaasi töötamise ajal.

Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal.

Lõpuindikaator.

Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐


tor alati väljas.
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐
jas.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 27

5. PROGRAMMID
Programm Määrdumi‐ Programmi faa‐ Tarbimisväärtused
saste sid 1)
Nõude tüüp
Kestus Energia Vesi
(min) (kWh) (l)
2) Tavaline määr‐ • Eelpesu 195 1.039 11
dumine • Pesu 50 °C
Lauanõud ja • Loputused
söögiriistad • Kuivatamine

3) Tugev määr‐ • Eelpesu 150 - 170 1.5 - 1.6 13 - 15


dumine • Pesu 70 °C
Lauanõud, • Loputused
söögiriistad, • Kuivatamine
potid ja pannid
Tavaline määr‐ • Eelpesu 120 - 130 1.3 - 1.6 15 - 17
dumine • Pesu 65 °C
Lauanõud ja • Loputused
söögiriistad • Kuivatamine

4) Värske määr‐ • Pesu 60 °C 30 0.8 9


dumine või 65 °C
Lauanõud ja • Loputused
söögiriistad
5) Kõik • Eelpesu 14 0.1 4

1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐


vad tarbimisväärtusi mõjutada.
2) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade
pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐
tustele.)
3) Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks lo‐
putamisel kõrget temperatuuri. Loputusfaasis püsib temperatuur 70 °C juures vähemalt 10
minutit.
4) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pe‐
sutulemused lühikese ajaga.
5) Kasutage seda programmi nõude kiireks üleloputamiseks, et vältida toidujääkide kuiva‐
mist ja ebameeldiva lõhna tekkimist seadmes. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuai‐
net.

5.1 Teave testimisasutustele Pange kirja tootenumber (PNC), mis


asub andmeplaadil.
Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise
kohta saatke meilisõnum aadressile:
info.test@dishwasher-production.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


28 www.electrolux.com

6. SEADED
6.1 Programmi valiku režiim ja Kui see nii aga pole, saate programmi
valimise režiimi sisse lülitada järgmiselt:
kasutajarežiim
Vajutage ja hoidke samaaegselt Start ja
Kui seade on programmi valimise Delay, kuni seade jõuab programmi
režiimis, saab valida sobiva programmi ja valimise režiimi.
sisestada kasutajarežiimi.
Kasutajarežiimis saab muuta järgmisi 6.2 Veepehmendaja
seadeid:
• Veepehmendaja taset vastavalt vee Veepehmendaja eemaldab vees olevad
karedusele. mineraalid, mis halvendavad nii
pesutulemust kui ka seadet ennast.
Need seaded salvestatakse seniks,
kuni te neid uuesti muudate. Mida kõrgem on mineraalide tase, seda
karedam on vesi. Vee karedust
mõõdetakse vastavate skaaladega.
Programmi valimise režiimi Veepehmendajat tuleks reguleerida
valimine vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
Seade on programmi valimise režiimis, Teavet oma piirkonna vee kareduse
kui sisse/välja-indikaator põleb ja kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt.
käivitusindikaator vilgub. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb
kindlasti valida õige veepehmendaja
Kui te seadme sisse lülitate, on see tase.
tavaliselt programmi valimise režiimis.

Vee karedus
Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja
(°dH) kraadid (°fH) kraadid tase
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <5 1 2)
1) Tehaseseade.
2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage.

Kui kasutate tavalist pesuainet või soola lisamise indikaatori


multitablette (soolaga või ilma), valige sisselülitatuna.
selline vee kareduse tase, mis hoiab

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 29

programmiga. Laske Delay lahti, kui


Soola sisaldavad
Start ja sisse/välja-indikaator
multitabletid ei ole kareda
hakkavad vilkuma.
vee pehmendamiseks
3. Vajutage Delay.
piisavalt tõhusad.
• Indikaator hakkab vilkuma.
• Indikaator Start ja sisse/välja-
Veepehmendaja taseme indikaator jäävad vilkuma.
valimine • Lõpuindikaatori katkendlik
Seade peab olema programmi valimise vilkumine näitab valitud taset, nt 5
režiimis. vilkumist + paus + 5 vilkumist = 5.
tase.
1. Jälgige, et nupul olev programmi 4. Seade muutmiseks vajutage
tähis oleks kohakuti sisse/välja- korduvalt Delay-nuppu. Igakordsel
indikaatoriga. Delay vajutamisel taseme number
2. Kasutaja režiimi sisestamiseks suureneb. Pärast 10. taset jõuate
vajutage ja hoidke Delay. Samal ajal tagasi 1. tasemele.
keerake nuppu vastupäeva, kuni 5. Seade kinnitamiseks keerake nupp
programmi tähis on kohakuti esimese sisse/välja-asendisse.

7. ENNE ESIMEST KASUTAMIST


1. Kontrollige, kas veepehmendaja
on reguleeritud vastavalt teie Soolamahuti täitmine
piirkonna vee karedusele. Kui 1. Keerake soolamahuti korki
mitte, reguleerige veepehmendaja vastupäeva ja võtke see välja.
taset. 2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett
2. Täitke soolamahuti. (ainult esimesel korral).
3. Täitke loputusvahendi jaotur. 3. Täitke soolamahuti
4. Keerake veekraan lahti. nõudepesumasina soolaga.
5. Käivitage programm, et eemaldada
kõik seadmes leiduda võivad
tootmisjäägid. Ärge kasutage
pesuainet ega pange midagi
korvidesse.
Programmi käivitamisel kulub seadmel
veepehmendajas sisalduva vaigu
aktiveerimiseks kuni 5 minutit. Võib jääda
mulje, et seade ei tööta. Pesutsükkel
käivitub alles pärast selle toimingu
lõppemist. Toimingut korratakse
perioodiliselt. 4. Eemaldage sool soolamahuti avause
ümbert.
7.1 Soolamahuti
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult
nõudepesumasinate jaoks
mõeldud soola.

Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu


aktiveerimiseks ja igapäevases
kasutuses heade pesutulemuste 5. Soolamahuti sulgemiseks keerake
tagamiseks. soolamahuti korki päripäeva.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


30 www.electrolux.com

ETTEVAATUST! ETTEVAATUST!
Vesi ja sool võivad Kasutage vaid
soolamahutist täitmise ajal nõudepesumasina jaoks
välja tulla. Rooste mõeldud loputusvahendit.
ärahoidmiseks käivitage
programm kohe pärast 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada
soolamahuti täitmist. kaas (C).
2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A),
kuni vedelik jõuab tasemeni "max".
7.2 Loputusvahendi jaoturi 3. Eemaldage mahaläinud
sisselülitamine loputusvahend imava lapiga, et ei
tekiks liiga palju vahtu.
A D B 4. Sulgege kaas. Veenduge, et
vabastusnupp lukustub asendisse.
Aine eraldumiskogust
määravat valikunuppu (B)
saate keerata asendite 1
(väikseim kogus) ja 4 või 6
(suurim kogus) vahel.
C

A B

M AX
3 2
1
4

+ -

C
D

8. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. Keerake veekraan lahti.
2. Keerake nuppu, kuni programmitähis
on kohakuti soovitud programmiga.
Valige nõude tüübile ja
määrdumisastmele vastav
programm.
• Kui soolaindikaator põleb, täitke
soolamahuti.
• Kui loputusvahendi indikaator
põleb, täitke loputusvahendi
jaotur.
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
5. Käivitage programm.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 31

8.1 Pesuaine kasutamine 8.3 Programmi valimine ja


käivitamine
D A B

Programmi käivitamine
1. Keerake veekraan lahti.
30
20

2. Sulgege seadme uks.


3. Keerake nuppu, kuni programmi tähis
on kohakuti soovitud programmiga.
• Sisse/välja indikaator süttib.
C • Käivitusindikaator hakkab
vilkuma.
4. Vajutage Start.
• Programm käivitub ja põleb
A B D käimasoleva pesufaasi indikaator.
• Sisse/välja-indikaator ja
käivitusindikaator põlevad.
30
20

Programmi käivitamine
viitkäivitusega
1. Valige programm.
C 2. Vajutage Delay, et programmi
käivitusaeg 3 tundi edasi lükata.
Süttib viitkäivituse indikaator.
3. Vajutage Start.
Süttib käivitusindikaator.
1. Vajutage avamisnuppu (B), et avada Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub
kaas (C). programm.
2. Pange pesuaine (pulber või tabletid)
lahtrisse (A).
3. Kui programmil on eelpesutsükkel, Ukse avamine seadme töö ajal
pange väike kogus pesuainet ka
lahtrisse (D). Kui avate ukse programmi töösoleku ajal,
4. Sulgege kaas. Veenduge, et peatub seadme töö. See võib
vabastusnupp lukustub asendisse. suurendada energiatarbimist ja
pikendada programmi kestust. Kui
panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme
8.2 Multitablettide kasutamine töö kohast, kus see katkes.
Soola ja loputusvahendit sisaldavate
tablettide puhul jätke soolamahuti ja
loputusvahendi jaotur tühjaks.
Viitkäivituse tühistamine
pöördloenduse ajal
1. Seadke veepehmendaja
madalaimale tasemele. 1. Vajutage ja hoidke Start-nuppu ja
2. Seadke loputusvahendi jaotur Delay-nuppu, kuni käivitusindikaator
madalaimasse asendisse. hakkab vilkuma.
2. Vajutage Start, et programm
käivitada.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


32 www.electrolux.com

jooksul välja ei lülita, kustuvad kõik


Programmi tühistamine indikaatorid. See vähendab
Vajutage ja hoidke Start-nuppu ja Delay- energiatarvet.
nuppu, kuni käivitusindikaator hakkab 1. Seadme väljalülitamiseks keerake
vilkuma. nuppu, kuni programmi tähis on
Enne uue programmi käivitamist kohakuti sisse/välja-indikaatoriga.
veenduge, et pesuaine jaoturis on 2. Sulgege veekraan.
pesuainet.

Programmi lõpp
Kui programm on lõppenud, süttib
indikaator . Kui te seadet ise 5 minuti

9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
9.1 Üldteave 9.2 Soola, loputusvahendi ja
Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate pesuaine kasutamine
igapäevasel kasutamisel parimad pesu- • Kasutage ainult nõudepesumasina
ja kuivatustulemused ning aitate säästa jaoks mõeldud soola, loputusvahendit
keskkonda. ja pesuainet. Teised tooted võivad
• Enne masinasse panekut eemaldage seadet kahjustada.
nõudelt suurem mustus. • Piirkondades, kus vesi on kare või
• Ärge loputage nõusid eelnevalt väga kare, on parima pesu- ja
käsitsi. Vajadusel kasutage kuivatustulemuse saamiseks
eelpesuprogrammi (kui see on soovitatav kasutada eraldi nii
olemas) või valige mõni eelpesuga pesuainet (lisaomadusteta pulbrit,
programm. geeli või tablette), loputusvahendit kui
• Kasutage alati ära kogu korvide ruum. ka soola.
• Seadme täitmisel veenduge, et kõik • Puhastage seadet vähemalt kord
nõud oleks paigutatud selliselt, et kuus spetsiaalselt selleks otstarbeks
pihustikonsoolidest eralduv vesi mõeldud puhastusvahendiga.
pääseks neile juurde ja saaks neid • Lühikeste programmidega ei jõua
pesta. Kontrollige, et nõud ei puutu pesuainetabletid täielikult lahustuda.
üksteise vastu ega ole üksteise peal. Et nõudele ei jääks pesuainejääke,
• Pesemisel võib kasutada eraldi soovitatakse pesuainetablette
nõudepesumasina-pesuainet, kasutada ainult pikkade
loputusvahendit ja -soola, või ka programmidega.
multitablette (nt ''3in1'', ''4in1'', ''All in • Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui
1''). Järgige pakendil olevaid juhiseid. ette nähtud. Vt pesuaine pakendil
• Valige nõude tüübile ja olevaid juhiseid.
määrdumisastmele vastav programm.
Programmiga ECO kasutate te 9.3 Kuidas lõpetada
tavalise määrdumisastmega multitablettide kasutamine
lauanõude ja söögiriistade
pesemiseks vett ja energiat kõige Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi
efektiivsemalt. eraldi kasutamist tehke järgmist.
1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase.
2. Veenduge, et soolamahuti ja
loputusvahendi jaotur on täis.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 33

3. Käivitage lühim loputusfaasiga • Enne programmi käivitamist


programm. Ärge kasutage pesuainet veenduge, et pihustikonsool saab
ega pange midagi korvidesse. vabalt liikuda.
4. Kui pesuprogramm on lõppenud,
kohandage veepehmendaja vastavalt 9.5 Enne programmi käivitamist
oma piirkonna vee karedusele.
5. Reguleerige eraldatava Veenduge järgmises:
loputusvahendi kogust. • Filtrid on puhtad ja õigesti
paigaldatud.
9.4 Korvide täitmine • Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
• Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
• Kasutage seadet ainult
• Nõudepesusool ja loputusvahend on
nõudepesumasinakindlate nõude
mahutites (juhul, kui te ei kasuta
pesemiseks.
multitablette).
• Ärge pange seadmesse puust,
• Esemete paigutus korvides on õige.
sarvest, alumiiniumist, tinast ega
• Valitud programm sobib pestavate
vasest esemeid.
esemete tüübi ja määrdumisastmega.
• Ärge pange seadmesse vett imavaid
• Kasutatav pesuainekogus on õige.
esemeid (käsnu või lappe).
• Enne masinasse panekut eemaldage
nõudelt suurem mustus.
9.6 Korvide tühjendamine
• Enne pesemist leotage kõrbenud 1. Enne seadmest väljavõtmist laske
kohad nõude küljest lahti. nõudel jahtuda. Tulised nõud
• Asetage õõnsad esemed (tassid, purunevad kergesti.
klaasid ja pannid) masinasse 2. Võtke kõigepealt välja esemed
avausega allapoole. alumisest korvist, seejärel ülemisest.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks
omavahel kokku. Programmi lõpus võib
• Pange söögiriistad ja väiksemad seadme külgedel ja uksel
esemed söögiriistade korvi. olla veel vett.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi.
Veenduge, et esemed liikuma ei
pääseks.

10. PUHASTUS JA HOOLDUS


HOIATUS!
Enne hooldust lülitage seade
välja ja eemaldage toitepistik C
pistikupesast.

Mustad filtrid ja ummistunud


pihustikonsoolid põhjustavad
halvemaid pesemistulemusi.
Kontrollige nende B
seisukorda regulaarselt;
vajadusel puhastage.
A
10.1 Filtrite puhastamine
Filtrisüsteem koosneb kolmest osast.

1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke


välja.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


34 www.electrolux.com

7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C).


8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri
sees (A). Keerake päripäeva, kuni
see kohale lukustub.
2. Eemaldage filter (C) filtrist (B).
3. Eemaldage lame filter (A).

4. Peske filtrid puhtaks.

ETTEVAATUST!
Filtrite ebaõige asend võib
põhjustada kehva
pesutulemust ja kahjustada
seadet.

10.2 Pihustikonsoolide
puhastamine
Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui
pihustikonsoolide avad on ummistunud,
eemaldage mustus peenikese
teravaotsalise esemega.
5. Veenduge, ega settevanni äärte
ümber pole kogunenud toidujäätmeid 10.3 Välispinna puhastamine
või mustust. • Puhastage seadet pehme niiske
6. Asetage lame filter (A) tagasi. lapiga.
Veenduge, et see paikneb õigesti • Kasutage ainult neutraalseid
kahe juhiku all. pesuaineid.
• Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme ega lahusteid.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 35

10.4 Sisemuse puhastamine • Parima jõudluse säilitamiseks on


soovitatav igakuiselt kasutada
• Puhastage seadet, sealhulgas ukse spetsiaalset nõudepesumasinale
kummist tihendit, pehme niiske lapiga. mõeldud puhastusvahendit. Lugege
• Kui kasutate tihti lühikesi programme, tähelepanelikult tootepakendil olevat
võib sellega kaasneda rasvajääkide ja juhendit.
katlakivi kogunemine seadmesse.
Selle ärahoidmiseks on soovitatav
vähemalt kaks korda kuus kasutada
ka pikki programme.

11. VEAOTSING
Kui seade ei käivitu või kui see katkestab Mõne probleemi puhul vilgub
töö, proovige enne volitatud teenindusse lõpuindikaator katkendlikult, vihjates
pöördumist probleem alltoodud tabeli abil rikkele.
ise lahendada.
Enamiku probleemide lahendamiseks
HOIATUS! pole teeninduskeskuse poole
Ebaõiged parandustööd pöörduda tarvis.
võivad seadme kasutajale
kaasa tuua tõsise ohu.
Parandustöid tohib teha
ainult kvalifitseeritud töötaja.

Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus


Seade ei käivitu. • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühen‐
datud.
• Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi
läinud.

Programm ei käivitu. • Veenduge, et seadme uks on suletud.


• Vajutage Start.
• Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage
see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.
• Seade on alustanud veepehmendajas oleva
vaigu aktiveerimist. Selle toimingu kestus
on umbes 5 minutit.

Seade ei täitu veega. • Veenduge, et veekraan on lahti.


• Lõpuindikaator vilgub väikeste • Veenduge, et veevarustuse surve ei ole lii‐
vahede järel 1 kord. ga väike. Selle teabe saamiseks pöörduge
• Start-indikaator vilgub pidevalt. kohaliku vee-ettevõtte poole.
• Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
• Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole
ummistunud.
• Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks mul‐
jutud ega väänatud.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


36 www.electrolux.com

Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus


Seade ei tühjene veest. • Veenduge, et valamu äravool ei ole ummis‐
• Lõpuindikaator vilgub väikeste tunud.
vahede järel 2 korda. • Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole mulju‐
• Start-indikaator vilgub pidevalt. tud ega väänatud.

Üleujutusvastane seade töötab. • Sulgege veekraan ja pöörduge hoolduskes‐


• Lõpuindikaator vilgub väikeste kusse.
vahede järel 3 korda.
• Start-indikaator vilgub pidevalt.

Seade jääb pesemise käigus kordu‐ • Viga ei ole. See tagab parimad pesutulemu‐
valt seisma ja hakkab uuesti tööle. sed ja energia kokkuhoiu.

Programm kestab liiga kaua. • Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage
see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.

Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijal‐


gu vastavalt vajadusele (kui see võimalus
on olemas).
• Seadme uks ei ole paagi suhtes õigesti. Re‐
guleerige tagumisi jalgu (kui see võimalus
on olemas).

Seadme ust on raske sulgeda. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijal‐


gu vastavalt vajadusele (kui see võimalus
on olemas).
• Nõude osad ulatuvad korvidest väljapoole.

Seadmest kostab klirinat/koputusi. • Nõud ei ole korvidesse paigutatud õigesti.


Vaadake korvide täitmise infolehte.
• Veenduge, et pihustikonsool saab vabalt
pöörelda.

Seade põhjustab kaitsme väljalülitu‐ • Saadaolevad amprid ei võimalda kõigi kasu‐


mise. tatavate seadmete üheaegset kasutamist.
Kontrollige saadaolevate amprite mahtu ja
lülitage vajadusel mõni kasutatavatest
seadmetest välja.
• Seadme sisemine elektririke. Võtke ühen‐
dust hoolduskeskusega.

Kui olete seadet kontrollinud, vajutage


Vt jaotisi "Enne esimest
Start. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge
kasutamist", "Igapäevane
hoolduskeskusse.
kasutamine" või "Vihjeid ja
näpunäiteid", et leida muid Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul
võimalikke põhjusi. võtke ühendust hoolduskeskusega.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 37

11.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad


Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Kehvad pesutulemused. • Vt "Igapäevane kasutamine", "Vihjeid ja näpu‐
näiteid" ja infolehte korvide täitmise kohta.
• Kasutage intensiivsemaid pesuprogramme.
• Puhastage pihustikonsool ja filter. Vt "Hooldus ja
puhastamine".

Kehvad kuivatustulemused. • Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks.


• Loputusvahendit pole kasutatud või on seda lisatud
liiga vähe. Seadke loputusvahendi jaotur kõrgema‐
le tasemele.
• Plastist esemed tuleks rätikuga üle kuivatada.
• Soovitame alati kasutada loputusvahendit, ka koos
multitablettidega.

Valged jooned ja plekid või • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur.


sinakas kiht klaasidel ja nõu‐ Seadke loputusvahendi jaotur madalamale taseme‐
del. le.
• Pesuaine kogus on liiga suur.

Plekid ja kuivanud veetilka‐ • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väike.


de jäljed nõudel ja klaasidel. Seadke loputusvahendi jaotur kõrgemale tasemele.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.

Nõud on märjad. • Programmil puudub kuivatusfaas või kasutatakse


madala temperatuuriga kuivatust.
• Loputusvahendi jaotur on tühi.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
• Põhjuseks võib olla pesuaine multitablettide kvali‐
teet. Proovige mõnda teist marki või aktiveerige lo‐
putusvahendi jaotur ja kasutage loputusvahendit
koos multitablettidega.
• Enne nõude eemaldamist hoidke nõudepesumasi‐
na ust veidi aega paokil.

Seadme sisemus on märg. • Tegemist ei ole seadme veaga. Põhjuseks on ma‐


sina seintele kondenseerunud õhuniiskus.

Pesemisel tekib liiga palju • Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud pe‐


vahtu. suainet.
• Loputusvahendi jaotur lekib. Võtke ühendust hool‐
duskeskusega.

Söögiriistadel on roostejäl‐ • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐


jed. la. Vt jaotist "Veepehmendaja".
• Hõbedast ja roostevabast terasest söögiriistad on
pandud kokku. Ärge pange hõbedast ja roosteva‐
bast terasest söögiriistu liiga lähestikku.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


38 www.electrolux.com

Probleem Võimalik põhjus ja lahendus


Programmi lõpus on pesuai‐ • Pesutablett on jäänud jaoturisse kinni ja pole see‐
nejaoturis pesuainejäägid. tõttu veega täielikult ära uhutud.
• Vesi ei suuda jaoturis olevat pesuainet välja uhtu‐
da. Vaadake, ega pihustikonsool pole blokeeritud
või ummistunud.
• Kontrollige, ega korvides olevad esemed ei takista
pesuainejaoturi kaane avanemist.

Seadmes on lõhnad. • Vt "Sisemuse puhastamine".

Katlakivijäägid nõudel, torul • Soola tase on madal, kontrollige soola lisamise in‐
ja ukse siseküljel. dikaatorit.
• Soolamahuti kork logiseb.
• Kohalik kraanivesi on kare. Vt jaotist "Veepehmen‐
daja".
• Kasutage soola ka multitablettidega ja määrake
veepehmendaja vastavalt vajadusele. Vt jaotist
"Veepehmendaja".
• Kui vaatamata sellele tekib lubjasetet, kasutage
selleks otstarbeks mõeldud puhastusvahendeid.
• Katsetage teist pesuainet.
• Pöörduge pesuaine tootja poole.

Tuhmid, värvi muutnud või • Veenduge, et pesete masinas ainult nõudepesu‐


pragunenud nõud. masinakindlaid nõusid.
• Täitke ja tühjendage korve ettevaatlikult. Vaadake
korvide täitmise infolehte.
• Pange õrnemad esemed ülemisse korvi.

Vt jaotisi "Enne esimest


kasutamist", "Igapäevane
kasutamine" või "Vihjeid ja
näpunäiteid", et leida muid
võimalikke põhjusi.

12. TEHNILISED ANDMED


Mõõdud Laius / kõrgus / sügavus 600 / 850 / 625
(mm)

Elektriühendus 1) Pinge (V) 220 - 240


Sagedus (Hz) 50
Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Veevarustus Külm või kuum vesi 2) maks. 60 °C

Jõudlus Kohalikud seaded 13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


EESTI 39

Voolutarve Ooterežiim (W) 5.0


Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.50
1) Muud andmed leiate andmeplaadilt.
2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), ka‐
sutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.

13. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib sümboliga tähistatud seadmeid muude
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
vastavatesse konteineritesse. Aidake kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja saamiseks kohalikku omavalitsusse.
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


40 www.electrolux.com

TABLE DES MATIÈRES


1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 41
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 42
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 44
4. BANDEAU DE COMMANDES..........................................................................45
5. PROGRAMMES............................................................................................... 46
6. RÉGLAGES...................................................................................................... 47
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 48
8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................50
9. CONSEILS........................................................................................................51
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................53
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................55
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................59

NOUS PENSONS À VOUS


Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :


www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour


votre appareil :
www.electrolux.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.

Sous réserve de modifications.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 41

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et par des personnes dont les capacités sont
réduites, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils
aient reçu des instructions concernant l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les
risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte
de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres
lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


42 www.electrolux.com

• Respectez le nombre maximal de 13 couverts.


• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts
pointus dans le panier à couverts avec les pointes
tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• Retirez l'intégralité de l'emballage. • Utilisez toujours une prise de courant
• N'installez pas et ne branchez pas un de sécurité correctement installée.
appareil endommagé. • N'utilisez pas d'adaptateurs
• N'installez pas l'appareil ou ne multiprises ni de rallonges.
l'utilisez pas dans un endroit où la • Veillez à ne pas endommager la fiche
température ambiante est inférieure à secteur ni le câble d'alimentation. Le
0 °C. remplacement du cordon
• Suivez scrupuleusement les d'alimentation de l'appareil doit être
instructions d'installation fournies effectué par notre service après-vente
avec l'appareil. agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
2.2 Connexion électrique la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
AVERTISSEMENT! prise de courant est accessible une
Risque d'incendie ou fois l'appareil installé.
d'électrocution. • Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
• L'appareil doit être relié à la terre.
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Vérifiez que les données électriques
• Cet appareil est conforme aux
figurant sur la plaque signalétique
directives CEE.
correspondent à celles de votre
• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.
L'appareil dispose d'une alimentation

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 43

secteur de 13 A. S'il est nécessaire • Les produits de lavage pour lave-


de changer le fusible de la fiche vaisselle sont dangereux. Suivez les
électrique, utilisez le fusible : 13 amp consignes de sécurité figurant sur
ASTA (BS 1362). l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
2.3 Raccordement à l'arrivée jouez pas avec.
d'eau • N'enlevez pas la vaisselle de
l'appareil avant la fin du programme. Il
• Veillez à ne pas endommager les peut rester du produit de lavage sur la
tuyaux de circulation d'eau. vaisselle.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, • De la vapeur chaude peut s'échapper
des tuyaux n'ayant pas servi depuis de l'appareil si vous ouvrez la porte
longtemps, lorsqu'une réparation a pendant le déroulement d'un
été effectuée ou qu'un nouveau programme.
dispositif a été installé (compteurs • Ne placez pas de produits
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler inflammables ou d'éléments imbibés
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement de produits inflammables à l'intérieur
propre et claire. ou à proximité de l'appareil, ni sur
• Pendant et après la première celui-ci.
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible. 2.5 Maintenance
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte
une vanne de sécurité et une gaine • Contactez votre service après-vente
avec un câble d'alimentation intérieur. pour faire réparer l'appareil. N'utilisez
que des pièces de rechange d'origine.
• Avant de contacter le service,
assurez-vous de disposer des
informations suivantes (qui se
trouvent sur la plaque signalétique).
Modèle :
PNC :
Numéro de série :

2.6 Mise au rebut


AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou
Tension dangereuse. d'asphyxie.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement • Débranchez l'appareil de
le robinet d'eau et débranchez la fiche l'alimentation électrique.
de la prise secteur. Contactez le • Coupez le câble d'alimentation et
service après-vente pour remplacer le mettez-le au rebut.
tuyau d'arrivée d'eau. • Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
2.4 Utilisation les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
• Ne montez pas sur la porte ouverte
de votre appareil ; ne vous asseyez
pas dessus.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


44 www.electrolux.com

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2 3

12

11 10 9 8 7 6 5 4

1 Plan de travail 8 Distributeur de liquide de rinçage


2 Bras d'aspersion intermédiaire 9 Distributeur de produit de lavage
3 Bras d'aspersion inférieur 10 Panier à couverts
4 Filtres 11 Panier du bas
5 Plaque de calibrage 12 Panier du haut
6 Réservoir de sel régénérant
7 Fente d'aération

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 45

4. BANDEAU DE COMMANDES
1 2 3

6 5 4

1 Voyant Marche/Arrêt 5 Touche Départ


2 Indicateur de programme 6 Sélecteur de programme
3 Voyants
4 Touche Départ différé

4.1 Voyants
Indicateur Description
Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage.

Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.

Voyant de fin.

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours


éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint
pendant le déroulement du programme.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


46 www.electrolux.com

5. PROGRAMMES
Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation
lissure gramme 1)
Type de vais‐
selle Durée Consom‐ Eau
(min) mation (l)
électri‐
que
(kWh)
2) Normalement • Prélavage 195 1.039 11
sale • Lavage 50 °C
Vaisselle et • Rinçages
couverts • Séchage

3) Très sale • Prélavage 150 - 170 1.5 - 1.6 13 - 15


Vaisselle, cou‐ • Lavage 70 °C
verts, plats et • Rinçages
casseroles • Séchage

Normalement • Prélavage 120 - 130 1.3 - 1.6 15 - 17


sale • Lavage 65 °C
Vaisselle et • Rinçages
couverts • Séchage

4) Vaisselle fraî‐ • Lavage 60 °C 30 0.8 9


chement salie ou 65 °C
Vaisselle et • Rinçages
couverts
5) Tous • Prélavage 14 0.1 4

1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐


pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle
chargée ainsi que des options sélectionnées.
2) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐
tuts de tests.)
3) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats
plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant
au moins 10 minutes.
4) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de
bons résultats de lavage en peu de temps.
5) Ce programme permet de rincer rapidement la vaisselle. Cela empêche les restes de
nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit
de lavage avec ce programme.

5.1 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com


instituts de test Notez le numéro du produit (PNC)
indiqué sur la plaque signalétique.
Pour toute information relative aux
performances de test, envoyez un
courrier électronique à l'adresse :

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 47

6. RÉGLAGES
6.1 Mode Sélection de cela n'est pas le cas, vous pouvez
accéder au mode de sélection du
programme et mode utilisateur programme de la façon suivante :
Lorsque l'appareil est en mode Sélection Appuyez simultanément sur les touches
de programme, il est possible de régler Start et Delay et maintenez-les
un programme et d'entrer en mode enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit
utilisateur. en mode de sélection du programme.
Dans le mode utilisateur, il est
possible de changer : 6.2 Adoucisseur d'eau
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
Ces réglages restent mémorisés tant impact négatif sur les résultats de lavage
que vous ne les modifiez pas. et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
Comment accéder au mode de plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est
sélection du programme mesurée en échelles d'équivalence.

L'appareil est en mode Programmation L'adoucisseur doit être réglé en fonction


lorsque le voyant Marche/Arrêt s'allume du degré de dureté de l'eau de votre
et que le voyant Départ commence à région. Votre compagnie des eaux peut
clignoter. vous indiquer la dureté de l'eau dans
votre région. Il est important de régler
Lorsque vous allumez l'appareil, celui-ci l'adoucisseur d'eau sur un niveau
se trouve généralement en mode de adéquat pour vous garantir de bons
sélection du programme. Toutefois, si résultats de lavage.

Dureté eau
Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Niveau de l'adou‐
mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d'eau
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <5 1 2)
1) Réglages d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


48 www.electrolux.com

Si vous utilisez un détergent standard avec le premier programme.


ou des pastilles tout-en-1 (avec ou Relâchez la touche Delay lorsque les
sans sel régénérant), réglez le niveau voyants Start et Marche/Arrêt se
de dureté de l'eau approprié afin mettent à clignoter.
d'activer le voyant de remplissage du 3. Appuyez sur Delay.
sel régénérant. • Le voyant commence à
Les pastilles tout-en-1 clignoter.
contenant du sel régénérant • Les voyants Start et Marche/Arrêt
ne sont pas assez efficaces continuent à clignoter.
pour adoucir un eau dure. • Le nombre de clignotements du
voyant indique le niveau
actuellement réglé. Par exemple,
Comment régler le niveau de 5 clignotements + pause +
l'adoucisseur d'eau 5 clignotements = niveau 5.
4. Appuyez sur la touche Delay à
L'appareil doit être en mode plusieurs reprises pour modifier le
Programmation. réglage. Le niveau augmente à
1. Assurez-vous que l'indicateur de chaque fois que vous appuyez sur la
programme du sélecteur est aligné touche Delay. Lorsque vous
sur l'indicateur Marche/Arrêt. atteignez le niveau 10 et que vous
2. Pour entrer en mode utilisateur, appuyez à nouveau sur la touche, le
maintenez la touche Delay enfoncée. réglage revient au niveau 1.
Simultanément, tournez le sélecteur 5. Tournez le sélecteur sur la position
vers la gauche jusqu'à ce que Marche/Arrêt pour confirmer le
l'indicateur de programme soit aligné réglage.

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION


1. Assurez-vous que le réglage 7.1 Réservoir de sel régénérant
actuel de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de ATTENTION!
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le Utilisez uniquement du sel
cas, réglez le niveau de régénérant conçu pour les
l'adoucisseur d'eau. lave-vaisselle.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant. Le sel permet de recharger la résine
3. Remplissez le distributeur de liquide dans l'adoucisseur d'eau et de garantir
de rinçage. de bons résultats de lavage en utilisation
4. Ouvrez le robinet d'eau. quotidienne.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours Comment remplir le réservoir
se trouver à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produit de lavage et de sel régénérant
ne chargez pas les paniers. 1. Tournez le couvercle du réservoir de
Lorsque vous démarrez un programme, sel régénérant vers la gauche et
l'appareil peut prendre 5 minutes pour retirez-le.
recharger la résine dans l'adoucisseur 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir
d'eau. Pendant ce temps, l'appareil de sel régénérant (uniquement la
semble ne pas fonctionner. La phase de première fois).
lavage ne démarre qu'une fois cette 3. Remplissez le réservoir avec du sel
procédure achevée. La procédure sera régénérant.
répétée régulièrement.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 49

7.2 Comment remplir le


distributeur de liquide de
rinçage
A D B

4. Enlevez le sel qui se trouve autour


de l'ouverture du réservoir de sel
régénérant. C

A B

M AX

5. Tournez le couvercle du réservoir de


3 2

1
4
+ -

sel régénérant vers la droite pour


refermer le réservoir de sel
régénérant.
ATTENTION! C
De l'eau et du sel peuvent D
sortir du réservoir de sel
régénérant lorsque vous le ATTENTION!
remplissez. Après avoir Utilisez uniquement du
rempli le réservoir de sel liquide de rinçage
régénérant, lancez spécialement conçu pour les
imédiatement un programme lave-vaisselle.
pour éviter la corrosion.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu'à ce qu'il
atteigne le niveau « max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon
absorbant pour éviter tout excès de
mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
Vous pouvez tourner le
sélecteur de quantité
délivrée (B) entre la
position 1 (quantité
minimale) et la position 4 ou
6 (quantité maximale).

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


50 www.electrolux.com

8. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau. petite quantité de produit de lavage
2. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que dans le compartiment (D).
l'indicateur de programme soit aligné 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
sur le programme souhaité. Réglez le que le bouton d'ouverture se
programme adapté au type de verrouille correctement.
vaisselle et au degré de salissure.
• Si le voyant du réservoir de sel 8.2 Utilisation de pastilles de
régénérant est allumé, remplissez détergent multifonctions
le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage Si vous utilisez des pastilles qui
est allumé, remplissez le contiennent du sel régénérant et du
distributeur de liquide de rinçage. liquide de rinçage, ne remplissez pas le
3. Chargez les paniers. réservoir de sel régénérant ni le
4. Ajoutez le produit de lavage. distributeur de liquide de rinçage.
5. Lancez le programme. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
8.1 Utilisation du produit de minimal.
2. Réglez le distributeur de liquide de
lavage rinçage sur le niveau le plus faible.
D A B
8.3 Réglage et départ d'un
programme
30

Départ d'un programme


20

1. Ouvrez le robinet d'eau.


2. Fermez la porte de l'appareil.
C 3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que
l'indicateur de programme soit aligné
sur le programme souhaité.
• Le voyant Marche/Arrêt s'allume.
• Le voyant Départ commence à
A B D clignoter.
4. Appuyez sur la touche Start.
• Le programme démarre et le
30
20 voyant de la phase de lavage
s'allume.
• Les voyants Marche/Arrêt et
Départ s'allument.

C Démarrage d'un programme


avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture 2. Appuyez sur la touche Delay pour
(B) pour ouvrir le couvercle (C). retarder le début du programme de
2. Versez le produit de lavage, en 3 heures.
poudre ou en tablette, dans le Le voyant du départ différé s'allume.
compartiment (A). 3. Appuyez sur la touche Start.
3. Si le programme comporte une Le voyant Départ s'allume.
phase de prélavage, versez une

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 51

Lorsque le décompte est terminé, le Assurez-vous que le distributeur de


programme démarre. produit de lavage n'est pas vide avant de
démarrer un nouveau programme de
lavage.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Fin du programme
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil Lorsque le programme est terminé, le
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la voyant est allumé. Si vous
consommation d'énergie et la durée du n'éteignez pas l'appareil au bout de
programme. Lorsque vous refermez la 5 minutes, tous les voyants s'éteignent.
porte, l'appareil reprend là où il a été Cela permet de diminuer la
interrompu. consommation d'énergie.
1. Pour éteindre l'appareil, tournez le
Annulation du départ différé au sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur
cours du décompte de programme soit aligné sur le
voyant Marche/Arrêt.
1. Appuyez sur les touches Start et 2. Fermez le robinet d'eau.
Delay et maintenez-les enfoncées
jusqu'à ce que le voyant Départ se
mette à clignoter.
2. Appuyez sur la touche Start pour
lancer le programme.

Annulation du programme
Appuyez sur les touches Start et Delay
en les maintenant enfoncées jusqu'à ce
que le voyant Départ clignote.

9. CONSEILS
9.1 Raccordement qu'ils soient parfaitement lavés.
Vérifiez que les plats ne se touchent
Les conseils suivants vous garantissent pas ou ne se recouvrent pas les uns
des résultats de lavage et de séchage les autres.
optimaux au quotidien, et vous aideront à • Vous pouvez utiliser du détergent, du
protéger l'environnement. liquide de rinçage et du sel
• Videz les plus gros résidus régénérant séparément, ou des
alimentaires des plats dans une pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 »,
poubelle. « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez
• Ne rincez pas vos plats à la main au les instructions indiquées sur
préalable. En cas de besoin, utilisez l'emballage.
le programme de prélavage (si • Sélectionnez le programme en
disponible) ou sélectionnez un fonction du type de vaisselle et du
programme avec une phase de degré de salissure. Le programme
prélavage. ECO vous permet d'optimiser votre
• Utilisez toujours tout l'espace des consommation d'eau et d'énergie pour
paniers. la vaisselle et les couverts
• Lorsque vous chargez l'appareil, normalement sales.
veillez à ce que l'eau libérée par les
embouts des bras d'aspersion puisse
atteindre parfaitement les plats pour

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


52 www.electrolux.com

9.2 Utilisation de sel 4. Lorsque le programme de lavage est


terminé, réglez l'adoucisseur d'eau
régénérant, de liquide de en fonction de la dureté de l'eau
rinçage et de produit de lavage dans votre région.
• Utilisez uniquement du sel 5. Ajustez la quantité de liquide de
régénérant, du liquide de rinçage et rinçage libérée.
du produit de lavage conçus pour les
lave-vaisselle. D'autres produits 9.4 Chargement des paniers
peuvent endommager l'appareil. • Utilisez uniquement cet appareil pour
• Cependant, dans les régions où l'eau laver des articles qui peuvent passer
est dure ou très dure, nous au lave-vaisselle.
recommandons l'utilisation séparée • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
d'un produit de lavage simple des articles en bois, en corne, en
(poudre, gel, pastille, sans fonction aluminium, en étain et en cuivre.
supplémentaire), de liquide de rinçage • Ne placez pas dans l'appareil des
et de sel régénérant pour des objets pouvant absorber l'eau
résultats de lavage et de séchage (éponges, chiffons de nettoyage).
optimaux. • Retirez les gros résidus alimentaires
• Au moins une fois par mois, faites des plats et jetez-les à la poubelle.
fonctionner l'appareil à l'aide d'un • Laissez tremper les casseroles
produit nettoyant pour appareil contenant des restes d'aliments
spécialiement conçu à cet effet. brûlés.
• Les tablettes de détergent ne se • Chargez les articles creux (tasses,
dissolvent pas complètement durant verres et casseroles) en les
les programmes courts. Pour éviter retournant.
que des résidus de produit de lavage • Vérifiez que les verres ne se touchent
ne se déposent sur la vaisselle, nous pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
recommandons d'utiliser des pastilles • Placez les petits articles dans le
de détergent avec des programmes panier à couverts.
longs. • Placez les objets légers dans le
• N'utilisez que la quantité nécessaire panier supérieur. Disposez-les de
de produit de lavage. Reportez-vous façon à ce qu'ils ne puissent pas se
aux instructions figurant sur retourner.
l'emballage du produit de lavage. • Assurez-vous que les bras
d'aspersion tournent librement avant
9.3 Que faire si vous ne voulez de lancer un programme.
plus utiliser de pastilles tout
en 1 9.5 Avant le démarrage d'un
Avant de commencer à utiliser le produit
programme
de lavage, le sel régénérant et le liquide Assurez-vous que :
de rinçage séparément, effectuez la
procédure suivante. • Les filtres sont propres et
correctement installés.
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • Le bouchon du réservoir de sel
niveau maximal. régénérant est vissé.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Les bras d'aspersion ne sont pas
régénérant et le distributeur de obstrués.
liquide de rinçage sont pleins. • Vous avez utilisé du sel régénérant et
3. Lancez le programme le plus court du liquide de rinçage (sauf si vous
avec une phase de rinçage. N'utilisez utilisez des pastilles tout en 1).
pas de produit de lavage et ne • La vaisselle est bien positionnée dans
chargez pas les paniers. les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 53

• Vous utilisez la bonne quantité de 2. Commencez par décharger le panier


produit de lavage. inférieur, puis le panier supérieur.

9.6 Déchargement des paniers À la fin du programme, il


peut rester de l'eau sur les
1. Attendez que la vaisselle refroidisse parois et la porte de
avant de la retirer de l'appareil. La l'appareil.
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE


AVERTISSEMENT!
Avant toute opération
d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.

Les filtres sales et les bras


d'aspersion obstrués
diminuent les résultats de
lavage. Contrôlez-les
régulièrement et nettoyez-
les si nécessaire.

10.1 Nettoyage des filtres


Le système de filtres est composé de
3 parties.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).

B
4. Lavez les filtres.

1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et


sortez-le.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


54 www.electrolux.com

ATTENTION!
Une position incorrecte des
filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.

10.2 Nettoyage des bras


d'aspersion
Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si
des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à
l'aide d'un objet fin et pointu.

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun


10.3 Nettoyage extérieur
résidu alimentaire ni salissure à • Nettoyez l'appareil avec un chiffon
l'intérieur ou autour du bord du doux humide.
collecteur d'eau. • Utilisez uniquement des produits de
6. Remettez le filtre plat (A) en place. lavage neutres.
Assurez-vous qu'il est correctement • N'utilisez pas de produits abrasifs, de
positionné sous les 2 guides. tampons à récurer ni de solvants.

10.4 Nettoyage intérieur


• Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint en caoutchouc de la
porte, avec un chiffon doux humide.
• Si vous utilisez régulièrement des
programmes de courte durée, des
dépôts de graisse et des dépôts
calcaires peuvent se former à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter
cela, nous recommandons de lancer
un programme long au moins 2 fois
7. Remontez les filtres (B) et (C). par mois.
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre • Pour maintenir des performances
plat (A). Tournez-le vers la droite optimales, nous vous recommandons
jusqu'à la butée. d'utiliser un produit de nettoyage
spécifique pour lave-vaisselle une fois
par mois. Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage
de ces produits.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 55

11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT


Si l'appareil ne démarre pas ou s'il Pour certains problèmes, le voyant de fin
s'arrête en cours de fonctionnement, clignote pour indiquer un
vérifiez si vous pouvez résoudre le dysfonctionnement.
problème par vous-même en vous aidant
La plupart des problèmes peuvent
des informations du tableau avant de
être résolus sans avoir recours au
contacter le Service après-vente agréé.
service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Des réparations mal
entreprises peuvent
entraîner un grave danger
pour l'utilisateur. Toute
réparation ne doit être
effectuée que par un
technicien qualifié.

Problème et code d'alarme Cause et solution possibles


L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'ali‐
mentation est bien insérée dans la prise de
courant.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé
dans la boîte à fusibles.

Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fer‐


mée.
• Appuyez sur Start.
• Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• L'appareil a lancé la procédure de rechar‐
gement de la résine dans l'adoucisseur
d'eau. La durée de cette procédure est
d'environ 5 minutes.

L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ou‐
• Le voyant Fin clignote une fois vert.
de façon intermittente. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée
• Le voyant Start clignote en conti‐ d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet‐
nu. te information, contactez votre compagnie
des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas tordu ni plié.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


56 www.electrolux.com

Problème et code d'alarme Cause et solution possibles


L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
• Le voyant Fin clignote 2 fois de pas obstrué.
façon intermittente. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
• Le voyant Start clignote en conti‐ pas tordu ni plié.
nu.

Le système de sécurité anti-débor‐ • Fermez le robinet d'eau et contactez le ser‐


dement s'est déclenché. vice après-vente agréé.
• Le voyant Fin clignote 3 fois de
façon intermittente.
• Le voyant Start clignote en conti‐
nu.

L'appareil s'arrête et redémarre plu‐ • C'est normal. Cela vous garantit des résul‐
sieurs fois en cours de fonctionne‐ tats de lavage optimaux et des économies
ment. d'énergie.

Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné un départ différé,


annulez-le ou attendez la fin du décompte.

Petite fuite au niveau de la porte de • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez


l'appareil. ou serrez les pieds réglables (si disponi‐
bles).
• La porte de l'appareil n'est pas centrée avec
la cuve. Réglez le pied arrière (si disponi‐
ble).

La porte de l'appareil est difficile à • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez


fermer. ou serrez les pieds réglables (si disponi‐
bles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.

Bruit de cliquetis ou de battement à • La vaisselle n'est pas correctement rangée


l'intérieur de l'appareil. dans les paniers. Reportez-vous au manuel
de chargement du panier.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion peu‐
vent tourner librement.

L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimen‐


ter tous les appareils en cours de fonction‐
nement simultanément. Vérifiez l'ampérage
de la prise et la capacité du mètre, ou étei‐
gnez l'un des appareils qui sont en cours de
fonctionnement.
• Défaut électrique interne de l'appareil. Fai‐
tes appel à un service après vente agréé.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 57

Après avoir vérifié l'appareil, appuyez sur


Reportez-vous aux chapitres
Start. Si le problème persiste, contactez
« Avant la première
le service après-vente agréé.
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou Pour les codes d'alarme ne figurant pas
« Conseils » pour connaître dans le tableau, contactez le service
les autres causes probables. après-vente agréé.

11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas


satisfaisants
Problème Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐
faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐
ment du panier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐
ge ».

Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur


tisfaisants. de l'appareil, porte fermée.
• Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du
liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le
niveau de distributeur de liquide de rinçage.
• Les articles en plastiques peuvent avoir besoin
d'être essuyés.
• Nous vous recommandons de toujours utiliser du li‐
quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des
pastilles tout-en-1.

Il y a des traînées blanchâ‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop


tres ou pellicules bleuâtres importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐
sur les verres et la vaisselle. de de rinçage sur le niveau le plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.

Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas


gouttes d'eau séchées sur suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide
les verres et la vaisselle. de rinçage sur le niveau le plus élevé.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


58 www.electrolux.com

Problème Cause et solution possibles


La vaisselle est mouillée. • Le programme ne contient pas de phase de sécha‐
ge ou une phase de séchage à basse température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles tout-en-1 soit
en cause. Essayez une marque différente ou acti‐
vez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez
du liquide de rinçage avec les pastilles tout-en-1.
• Laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte quel‐
ques instants avant de retirer la vaisselle.

L'intérieur de l'appareil est • Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la


humide. condensation de l'humidité contenue dans l'air sur
les parois.

Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐


cours de lavage. ve-vaisselle.
• Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐
çage. Faites appel à un service après vente agréé.

Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour
couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐
seur d'eau ».
• Les couverts en argent et en acier inoxydable ont
été placés ensemble. Évitez de placer les couverts
en argent et en acier inoxydable les uns à côté des
autres.

Il y a des résidus de produit • La pastille de détergent est restée coincée dans le


de lavage dans le distribu‐ distributeur de produit de lavage et n'a donc pas
teur de produit à la fin du été entièrement éliminée par l'eau.
programme. • L'eau ne peut pas éliminer le produit de lavage du
distributeur. Assurez-vous que le bras d'aspersion
n'est pas bloqué ou obstrué.
• Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne
bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐
teur de produit de lavage.

Odeurs à l'intérieur de l'ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐


pareil. ieur ».

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 59

Problème Cause et solution possibles


Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le
selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage.
rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐
vissé.
• Votre eau est dure. Reportez-vous au chapitre
« Adoucisseur d'eau ».
• Même si vous employez des pastilles tout en 1, uti‐
lisez du sel régénérant et procédez à une régéné‐
ration de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d'eau ».
• S'il reste des dépôts de tartre, nettoyez l'appareil
avec un produit nettoyant pour appareil spécialie‐
ment conçu à cet effet.
• Essayez différent produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.

Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des


ou ébréchée. articles adaptés au lave-vaisselle.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions.
Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐
nier.
• Placez les objets délicats dans le panier supérieur.

Reportez-vous aux chapitres


« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES


Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 600 / 850 / 625
deur (mm)

Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240


Fréquence (Hz) 50
Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C
de 2)
Capacité Couverts 13
Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


60 www.electrolux.com

Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50


1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐
ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau
chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE


L'ENVIRONNEMENT
Veuillez recycler tous les matériaux symbole avec les ordures ménagères.
portant le symbole . Aidez à protéger Jetez tous les produits électriques dans
l'environnement pour les générations les points de collecte mis à disposition
futures en jetant les matériaux par les autorités locales ou dans les
d'emballage de façon adaptée. Ne jetez centres de recyclage commerciaux.
pas les appareils électriques portant le

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


*
FRANÇAIS 61

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


62 www.electrolux.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS 63

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.electrolux.com/shop

156905950-A-132016

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like