2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
Time Subtitle Translation
1s With us tonight is Pastor Jeff (晚間新聞) 今晚的來賓是傑
Difford 夫迪佛牧師
4s from the First Baptist Church of
Medford.
來自美德福第一浸信教會
7s Thank you for being here, Pastor. 謝謝你來參加節目,牧師
9s My pleasure. So it would appear 我的榮幸
10s that your church's 聽說今年 你教會舉辦的萬聖節
地獄屋
12s Halloween Hell House has stirred
up
你教會舉辦的萬聖節地獄屋
14s quite a bit of controversy this
year.
顯然引起了一些爭議
16s Oh, I wouldn't call it 顯然引起了一些爭議 我不會稱
之為爭議
18s controversy. 我不會稱之為爭議
20s What would you call it? 那你會怎麼稱呼呢?
21s A-As you know, the purpose of a 正如大家所知道的,地獄屋的目
Hell House 的
23s is to demonstrate the wages of
sin,
是為了展現罪惡的代價
25s so as to lead people back to God. 是為了展現罪惡的代價 好讓人
們懂得向善,回到上帝身旁
28s That's wonderful. 這樣真棒
29s But doesn't it concern you that a 這樣真棒 但這難道不會困擾你
lot 嗎?
32s of parents were alarmed at the 有很多家長表示 因為你展示的
gruesome scenes you portrayed? 可怕場景感到不安
37s Once again, our intentions were
pure.
但我們的出發點是好的
about:blank 1/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
41s Why don't we take a look at just 我們何不看一下你的說法是否是
how pure they were. 真的
43s Let's roll the clip. 請看影片
44s Oh, boy. 請看影片 天啊
46s I need another beer. -我需要啤酒 -親愛的
48s Oh, darling, don't you think you've -我需要啤酒 -親愛的 你不覺得你
had enough? 已經喝夠多了嗎?
50s I'll tell you when I had enough!
(screams)
我這就告訴妳到底喝夠了沒
52s Whoa! Hey, cowboy, 這位先生
55s why don't you put that down and 你何不把酒瓶放下,然後回家
call it a night. 去?
57s Don't you tell me what to do. 不准你教訓我
1:04 JEFF: That's enough, Peg. 夠了,佩姬
1:09 Dear Lord. 天啊
1:11 As you can see, our last attempt 正如妳所看到的 地獄屋的最後
at a Hell House 一項環節
1:13 may have been a tad...
traumatizing.
可能會…對人們造成創傷
1:15 I thought it was a hoot. 我覺得很棒
1:17 Some of the little ones peed their
pants. (chuckles)
我還看到小孩因此嚇到尿褲子
1:19 But that wasn't the goal. 但這不是我們的目的
1:21 A nine-year-old crapped himself.
(chuckles)
一位九歲小孩還拉在褲子裡
1:23 Why are you showing me this? 你為什麼要給我看這個?
1:25 Well, Mary, this year, we'd like to
go
瑪麗,今年我們
1:27 with a more family-friendly
production.
想製作更適合闔家觀賞的表演
1:29 And I thought you'd be the perfect
person to head that up.
我想由妳來主導再適合不過
1:32 Really? Me? 真的嗎?我?
about:blank 2/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
1:35 Yes, you. Absolutely. 當然是妳
1:37 Gosh, I don't know. (scoffs) 天啊,我不知道
1:39 I always felt I had a flair for the 我一直覺得自己 在藝術創作方
creative arts, 面滿有天分的
1:42 but putting on a big show like
that...
但籌備這麼大型的表演?
1:45 You'll have a sizable budget and 妳會有相當多的預算 以及眾多
all the help you'll need 人手幫忙
1:47 constructing sets, building props, 搭布景,製作道具
1:49 special effects, makeup. 特殊效果跟化妝
1:51 Does sound tempting. 聽起來很吸引人
1:52 But, most importantly, 但最重要的是
1:54 you'll have an opportunity to bring 妳會有機會吸引人們來到上帝身
people to God 邊
1:56 by vividly demonstrating the perils 藉著栩栩如生地展現犯下罪惡的
of sin. 代價
1:59 Be careful if you touch on
adultery.
如果要講到通姦的話得小心處理
2:02 Last year, one of the actors got
pregnant.
去年有位演員還真的懷孕了
2:05 Thanks, Peg. 謝謝,佩姬
2:06 So, what do you say? 妳覺得呢?
2:08 I already know the first change I'm
gonna make.
我已經知道要先改變哪一項了
2:10 Instead of calling it "Hell House," 不取名為地獄屋,這名字有點可
which is a little off-putting, 怕
2:13 I'm gonna call it... 我決定要命名為…
2:14 "Heck House." Isn't that great? 可怕屋,是不是很棒?
2:17 That is great. 的確很棒
2:18 You don't really mean that. 你才不是真心這麼認為
2:19 Yes, I do. 我是啊
about:blank 3/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
2:22 Oh, I get it. Happy wife, happy
life.
我懂了,“老婆開心,天下太平”
2:25 You need to stop talking. 你別那麼多話
2:27 So it's not gonna be scary? 所以就不會那麼可怕嗎?
2:28 It will, but without all the blood 還是會的,只是沒有血腥的可怕
and gore. 場面
2:31 But I like blood and gore. 但我喜歡血腥的可怕場面
2:32 Hang on, y'all are trying to scare 等等,你們是要嚇唬人們 讓他
people into joining the church? 們想加入教會?
2:36 Yeah. But people like getting 對,反正人們過萬聖節就想被驚
scared on Halloween anyway. 嚇
2:39 Why not make 'em jump in the 何不以此引領他們到正確的路
right direction? 上?
2:42 Actually, fear has been a 其實,宗教團體利用恐懼 作為
recruiting tactic used by
organized religion
招募信徒的方式
2:45 for centuries. 已經流傳了好幾個世紀
2:46 When you add guilt to keep
people in line,
用罪惡感來規範人們
2:48 it's an extremely efficient form of
crowd control.
是管理群眾極為有效率的方式
2:51 Our religion is based on love, 我們的信仰是基於愛,謝爾頓
Sheldon, not fear. 而不是恐懼
2:55 So what happens when people 如果人們不遵守規定的話 會發
don't follow the rules? 生什麼事?
2:57 They burn in hell. 他們會下地獄被活活燒死
3:00 Because God loves 'em. 因為上帝很愛他們
3:33 Sheldon. 謝爾頓
3:35 Oh. Hi, Georgie. 你好,喬吉
3:36 Why was Veronica Duncan
hugging you?
薇若妮卡鄧肯為什麼要抱你?
3:38 I'm tutoring her in trigonometry. 我是她三角學的家教老師
3:40 And that gets you hugs? 她就會抱你?
about:blank 4/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
3:42 Thanks to me, she got her first C-
minus.
還好有我,她才能得到65分
3:44 Just between us, she's a little 我偷偷跟你說,她的領悟力有點
slow. 差
3:47 That's not what I heard. 我聽說的可不是這樣
3:48 What did you hear? Is she 你聽到的是什麼?她其實很聰
secretly clever? 明?
3:51 Because if she is, I completely 如果真的是的話 那我還真的完
missed it. 全看不出來
3:53 It doesn't matter. You just need to
introduce me to her.
那不重要,你要介紹我們認識
3:56 Why? 為什麼?
3:57 I want to be her friend. 我想成為她的朋友
3:59 Well, you better take a number. 那你得先拿號碼牌了
4:01 She's friends with a lot of boys
around here.
她在學校裡有很多男生朋友
4:02 Let me worry about that. You just 這讓我來擔心 你負責介紹我們
need to introduce us. 認識就好
4:05 All right. 這讓我來擔心 你負責介紹我們
認識就好 好吧
4:07 You know, she pays me two
dollars for every one of our
她每一堂家教課付我兩元
tutoring lessons.
4:10 How much did it cost her to get a
C-minus?
她花多少錢才得到65分?
4:12 $26. 26元
4:13 That's a good deal. 那樣還滿划算的
4:15 LUNDY: Now, remember, next 記得我們下週要開始看《慾望街
week, we start our work on
Streetcar Named Desire.
車》
4:18 So please prepare a monologue 請先準備布蘭琪或史坦利的一段
for either Blanche or Stanley. 獨白
4:22 Usually, the girls do Blanche and 通常女生準備布蘭琪 男生準備
the boys do Stanley, 史坦利的部分
about:blank 5/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
4:25 but no judgment-- you follow your 但其實都可以 按照自己的心意
heart. 選擇就好
4:31 Thank you again for letting me
come by to pick your brain.
要再次謝謝你願意讓我旁聽
4:35 Oh, please. Anything for the 沒什麼,只要是為了教會什麼都
church. 可以
4:37 Are you a religious man? 你也是信仰之人嗎?
4:39 I'm an actor. 我是演員
4:40 I'm whatever you need me to be. 妳覺得我是什麼我就是什麼
4:43 All right. 好的
4:44 As I told you on the phone, 我們之前在電話上談過的
4:46 I have been tasked with mounting 我要負責籌備今年萬聖節的戲劇
this year's Halloween production. 演出
4:50 Oh, is that a haunted house kind
of deal?
是像鬼屋那種主題嗎?
4:52 Yes, but with the goal of bringing 沒錯,但目的 是要讓人們能更
people to God. 接近上帝
4:55 I do know something about that. 這我的確有點研究
4:57 When I played Puck in 這我的確有點研究 我演出《仲
Midsummer, 夏夜之夢》的帕克時
5:00 the Tulsa Herald called my 土爾沙先驅報 形容我的表演“美
performance heavenly. 妙至極”
5:04 Wow! Good for you. 天啊,你真厲害
5:08 Okay. Um, I was hoping 好,我原本是想…
5:10 to put on a little play in each of 在各個房間裡演出七原罪的其中
the rooms that portrays one of the
seven deadly sins.
一項
5:16 Pride, envy, gluttony, lust, sloth, 傲慢、貪婪、色慾 嫉妒、暴
wrath and greed! 食、憤怒及怠惰
5:19 Wow, you know your sins! 你還真了解
5:21 Well, again, I'm an actor. 當然了,我可是專業的演員
5:23 They are the tools in my box. 它們就是我的維生工具
about:blank 6/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
5:26 Um, have you considered a
narrator, you know, um,
妳是否有想過加入一名敘述者
5:31 like, a tour guide kind of thing? 就像導覽員那樣?
5:34 Oh, that's interesting. But who 那樣會很有趣,但會是哪個角
would that be? 色?
5:37 Well, I'd have to think the big man
himself.
我想應該就是男主角
5:39 God? Satan. -上帝? -撒旦
5:42 Oh! That's spooky. 那樣會很恐怖
5:44 And he's trying to lure people
toward sin.
而且他試著要引誘人們犯下罪行
5:47 Exactly. 沒錯
5:48 That's a pretty big role. I wonder 這是很重要的角色 不知道誰可
who could do it. 以勝任
5:53 Well, it would have to be 那位人選一定要有能力 能展現
someone with enough range to
convey sincerity and charm,
真誠與魅力
5:59 all the while, hiding a dark and 那位人選一定要有能力 能展現
corrupt soul! 真誠與魅力 同時隱隱透露出 黑
暗又墮落的真實面目
6:03 (cackles) 同時隱隱透露出 黑暗又墮落的
真實面目 老天啊
6:04 Good golly. (chuckles) 老天啊
6:06 If you were just a little taller, you'd
be perfect.
如果你再高一點就是完美人選了
6:09 I have lifts. 我有增高鞋
6:14 What are we doing here? 我們在這幹嘛?
6:16 Waiting for Veronica. 等薇若妮卡
6:18 How do you know she's in there? -你怎麼知道她在這? -這裡是她
It's kind of her homeroom. 的基地
6:22 Oh, hello again. 又見面了
6:26 Hey. What's up? 你好,怎麼了?
about:blank 7/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
6:27 This is my brother Georgie. He
wanted to meet you.
這是我哥,喬吉,他想要認識妳
6:31 Really? Really. 真的嗎? 真的
6:34 I like your hair. 我喜歡你的髮型
6:36 Uh, me, too. 我也是
6:45 What do you think? (弗雷墨菲房產公司) 妳覺得
呢,很棒吧?
6:46 Pretty great, huh? 妳覺得呢,很棒吧?
6:48 Realtor's letting us use it for free. 房仲願意讓我們免費使用這裡
6:50 Wow. How'd you swing that? 妳是怎麼辦到的?
6:52 Well, I promised Fred Murphy a 我答應弗雷墨菲 讓他在色慾房
lead role in the lust room. Ooh.
(laughs)
裡演主角
6:58 Look at you, just wheeling and
dealing
看看妳…
7:00 like a big-time Hollywood 像個好萊塢製片那樣打理好所有
producer. 一切
7:02 (chuckles) Maybe you're in the 像個好萊塢製片那樣打理好所有
wrong business. 一切 也許妳入錯行了
7:04 Being a mother? 妳說為人母嗎?
7:06 Being a Christian. Ah. 我是說當基督徒
7:08 Greetings! -妳們好 -太好了
7:09 Oh, good! Mr. Lundy, you made it. -妳們好 -太好了 倫狄先生,你終
(chuckles) 於來了
7:11 Oh, we're gonna be working
together. You can call me Gene.
我們要一起合作,叫我基恩就好
7:13 All right, Gene, this is my mother,
Connie. Hi.
好的,基恩,這位是我母親康妮
7:16 Hi. Hello. -妳好 -你好
7:17 Now, I would've bet she was your
big sister.
我還以為她是妳姐姐呢
7:19 (chuckles) I thought you said he
was a good actor.
我以為妳說他是個好演員
about:blank 8/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
7:22 Oh, now. (chuckling) 不是這樣的
7:23 So, what do you think? Mm-hmm,
mm-hmm. Mm-hmm.
你覺得呢?
7:27 Spiderwebs. What? 蜘蛛網 -什麼? -我們需要一些蜘
蛛網
7:30 We're gonna need some -什麼? -我們需要一些蜘蛛網
spiderwebs and I think
7:32 maybe some fire effects on the 也許在入口處的兩側加上火焰特
left and right side of the portal. 效
7:35 Portal? 入口?
7:36 Portal to hell. 通往地獄的入口
7:37 (chuckling) Sure, sure. 當然了
7:39 Now, the script calls for me to 劇本寫說我得從一片煙霧之中
appear from beneath the house in
a cloud of smoke.
從房子底下出現
7:44 But I think that's gonna be
ambitious.
但我想這樣野心有點太大了
7:47 Script? What script? 劇本?什麼劇本?
7:48 Oh, I wrote a script. Don't worry
about it.
我寫了一份劇本,別擔心
7:50 I was gonna write the script. 但劇本應該由我來寫才對
7:52 Well, now you don't have to. 現在妳不需要了
7:59 Do you believe this? 妳相信嗎?
8:01 Believe it, love it, glad I didn't wait 當然,我還很愛 真高興我沒有
in the car. 在車裡等妳
8:13 I can't believe this. 真不敢相信
8:14 No good? It's awful. -寫得不好嗎? -超糟糕的
8:17 It makes sin seem like a good
thing.
這把罪惡寫得像好事一樣
8:20 Well, that's the problem, isn't it? 這的確是個問題,對吧
8:21 I mean, if sin didn't seem like a 如果罪惡看起來不像好事 就沒
good thing, nobody would do it. 人會去做了
8:24 George, please, I'm in no mood. 喬治,拜託,我現在心情不好
about:blank 9/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
8:26 Hey. Wrath. 是憤怒
8:27 That's one of the seven sins, 是七原罪的其中一項吧? 傑夫
right? 牧師賦予我這項重責大任
8:30 Pastor Jeff gave me this project 傑夫牧師賦予我這項重責大任
8:31 because he knew I'd be best at it. 因為他知道我是不二人選
8:33 Now Gene... Lundy is taking over. 現在全被基恩倫狄搶了過去
8:36 Oh, look, pride. And envy. 妳看,是傲慢跟嫉妒
8:38 Don't stop. Four sins to go. 繼續努力,還有四個原罪呢
8:43 I'm guessing lust ain't happening
tonight.
我想今晚是不會有色慾了
8:51 You see a large red button. What 你看到紅色的大按鈕,你會怎麼
do you do? 做?
8:55 I press it. 直接按下去
8:59 The floor opens up and you 地板分開了 你跌到18公尺深的
plunge into a 60-foot pit. 地洞裡
9:02 I fly out. Up, up, and away! 那我用飛的,從洞裡飛出去
9:06 Again, you're not Superman in 我再說一次 你在遊戲裡不是超
this game; 人 那是你萬聖節的造型
9:09 you're Superman for Halloween. 你在遊戲裡不是超人 那是你萬
聖節的造型
9:11 Which isn't till next week. 而且要到下週才是萬聖節
9:13 So I'm in a pit. 所以我在地洞裡
9:14 You're in a pit. 沒錯
9:15 Then I blast my way out with my 那我用我的超級肺活量用吹的逃
super breath! 出去
9:20 Just let him do it. 就讓他做吧
9:23 Dinner's ready. 可以吃晚餐了
9:24 Five more minutes. Hey, Georgie. -再五分鐘 -喬吉
9:26 I saw you talking to Veronica
Duncan.
我看到你跟薇若妮卡鄧肯聊天
about:blank 10/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
9:28 Yeah. So? How well do you know 對啊,所以呢? -你跟她有多
-
her? 熟?
9:31 Not as well as I'm gonna. 之後會慢慢變熟
9:33 I introduced them. He math skills 是我介紹他們認識的,她的數學
are dreadful. 很糟
9:35 Did you know Superman has a
dog?
你們知道超人有一隻狗狗嗎?
9:37 His name is Krypto. 你們知道超人有一隻狗狗嗎?
牠叫做克里普托
9:40 He plays fetch in space. 他會跟牠在太空玩接球遊戲
9:44 Cut. Cut. Cut. Cut. Cut. (sighs) 卡…
9:49 It's supposed to be wrath. 你們像在生氣嗎?
9:57 Give him a little kick now that's
he's down.
可以稍微踢他一腳,懂嗎?
9:58 Give him a little kick. 踢他一腳
10:01 That's right, that's good. 沒錯,這樣很棒
10:03 Yes. Yeah. (groaning) No, go for
it.
很好,繼續用力踢
10:05 Yes. 很好
10:07 ♪ Pleased to meet you ♪ (美德福第一浸信教會)
10:09 ♪ Hope you guess my name ♪ (萬聖節之夜,晚上5點到9點)
10:11 ♪ Woo-woo ♪ (可怕屋,基恩倫狄作品)
10:17 Kind of stomp down on him,
stomp down on him.
要用力踩 用力踩下去
10:20 Yes. That's the way. Good. 沒錯,就是這樣,很好
10:23 Now, Fred, remember, 弗雷,記住…
10:24 you are the personification of lust. 你是色慾的化身
10:28 Your sole reason for being is to try 你存在的唯一理由 就是試著滿
to satisfy 足 無法抑止尋求肉體歡愉的渴
望
10:33 this unquenchable thirst for 就是試著滿足 無法抑止尋求肉
physical pleasure. 體歡愉的渴望
about:blank 11/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
10:37 Great. Will there be kissing and 很好 那會有親吻跟觸碰的部分
touching? 嗎?
10:41 Oh, you bet. Mm. Mm. 那當然
10:43 Now what? -又怎麼了? -是假裝親吻
10:46 Pretend kissing. Pretend -又怎麼了? -是假裝親吻 跟假裝
touching. 碰觸
10:50 Fred, would you just give me a
moment?
弗雷,可以讓我們談一下嗎?
10:53 Mary, I-I've tried to be patient, 瑪麗…我試著保持耐心
10:56 but if I'm gonna do this, 但如果我要好好演出這齣劇
10:57 put my reputation on the line, 賭上我的聲望
11:00 I'm gonna need you to back off
just a little bit.
我得需要妳給我一些空間
11:03 Do I need to remind you that the
purpose of Heck House
我需要提醒你可怕屋的目的
11:06 is to show how sins destroy our 是要展現七原罪 是如何摧毀我
lives? 們的生活嗎?
11:08 Yeah, so? 對啊,所以呢?
11:09 You are making them into a good
thing.
你讓七原罪看起來像是好事
11:12 Have you read the script? 妳有看過劇本嗎?
11:15 He's gonna get syphilis. 他最後會染上梅毒
11:16 He goes home, he gives it to his
wife.
他回家後,還傳染給他太太
11:18 She goes crazy. 他太太氣瘋了
11:19 She kills him and her entire
family.
接著她殺了他以及所有的家人
11:22 What am I missing? 我有漏掉什麼嗎?
11:23 Sorry I'm late. 抱歉,我遲到了
11:25 I couldn't find my keys, 抱歉,我遲到了 我找不到鑰
匙,然後車子又發不動
11:26 and then my car wouldn't start. 我找不到鑰匙,然後車子又發不
動
about:blank 12/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
11:28 Then I got lost. 之後我又迷路了
11:30 Holy smokes. 老天爺啊
11:31 Hi. Are you my make out partner? 你好,你是我的親熱夥伴嗎?
11:35 No. No. No one's making out. 不行,沒有人要親熱
11:37 This all stops right now. 不行,沒有人要親熱 這一切得
馬上停止
11:40 You have got to calm down. 妳得冷靜點
11:42 I will not have innocent children 我才不會讓天真無邪的小孩 在
walk through this house 萬聖節走進這房子
11:44 on Halloween and see a half- 我才不會讓天真無邪的小孩 在
naked woman. 萬聖節走進這房子 看到這衣不
蔽體的女人
11:46 A half-naked woman chock-full of 這位衣不蔽體的女人身上滿是梅
syphilis. 毒
11:49 BOTH: What? It's pretend -什麼? -是假裝有梅毒
syphilis.
11:53 Mary, I am a trained theater
professional.
瑪麗,我是受過訓練的專業演員
11:56 Why don't you just let me do what 妳何不放心讓我好好發揮? 而
I do, while you, 妳…
12:02 you know, go home and make a
nice tuna casserole.
可以回家煮一道美味的砂鍋鮪魚
12:08 All right, Fred... 好了,弗雷,你來這裡
12:09 ADULT SHELDON: I know what 我知道你們在想什麼 她一定會
you're thinking: 把他撕成兩半
12:12 she's going to tear his throat out. 她一定會把他撕成兩半
12:13 But what in fact happened is she 但實際發生的經過是 她做了她
did 認為上帝也會做的事
12:15 what she thought Jesus would do. 她做了她認為上帝也會做的事
12:17 She went home and made that
tuna casserole.
她回家,做了一道砂鍋鮪魚
12:19 It was a little salty 她回家,做了一道砂鍋鮪魚 有
點太鹹,但我還是吃了
about:blank 13/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
12:21 but I ate it because she was in a 有點太鹹,但我還是吃了 因為
mood. 她正在氣頭上
12:26 KIDS: Trick or treat! 不給糖就搗蛋
12:28 (eerie organ music playing) (基恩倫狄,可怕屋)
12:41 Greetings. Pleased to meet you. 你們好,很高興見到你們
12:45 I go by many names: Satan, 我有許多稱號… 撒旦、路西
Lucifer, 法、麥菲斯特與別西卜
12:49 Mephistopheles, Beelzebub. 撒旦、路西法、麥菲斯特與別西
卜
12:52 Of course, when I make a dinner 當然我要在餐廳訂位時 用的是
reservation, I-I go by "Eric." 艾瑞克
12:56 It's easier to spell. 這樣拼寫比較容易
13:00 tonight's descent into Heck, 在進入今晚的可怕屋之前
13:03 I'd like to tell you a little about
myself.
我要先自我介紹一下
13:06 'Cause it's all about you, isn't it? 這一切的重點都是你,對吧
13:09 I was God's chosen angel. I was 我原本是上帝選中的天使 是祂
his favorite. 的心肝寶貝
13:14 We used to go camping together. 我們以前還會一起去露營
13:16 But then, because I wanted to
have a little bit of fun,
但之後我只是想要尋一點樂子
13:20 I was cast from heaven. 就被逐出天堂
13:22 Tonight, you will bear witness to 今晚你們將見識到 我所謂的樂
that fun. 子是什麼
13:25 You will decide whether it is 將由你們來決定這些是不是有罪
sinful... 的
13:31 or just another Saturday night. 或只是尋常的週六夜晚
13:32 (laughs) Come with me... if you 跟我一起來吧… 如果你膽子夠
dare. 大的話
13:39 Just watch your step right over
here,
到這邊要小心腳步
about:blank 14/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
13:41 'cause there's some electrical
wires.
這裡有一些電線
13:45 ALL: Trick or treat. 不給糖就搗蛋
13:47 Oh, look how cute y'all are. 不給糖就搗蛋 看看你們多麼可
愛
13:49 Now, I know you are Superman. 我知道你是超人
13:53 What about the rest of you? 但其他人呢?
13:54 I'm Cyndi Lauper. I'm a wizard. 我是辛蒂露波 我是巫師
13:58 And I'm Carl Sagan. 我是卡爾薩根
14:00 Who? Carl Sagan. -誰? -卡爾薩根
14:03 He's the host of Cosmos. 他是電視節目《宇宙》的主持人
14:05 Well, isn't that something. 真厲害
14:08 Now, y'all be safe and have a fun
night.
你們今晚小心安全,好好玩
14:10 I'm Super... 我是超…
14:17 You like Guns N' Roses? 妳喜歡槍與玫瑰嗎?
14:19 They're all right. 他們還可以
14:20 Yeah, they're all right. 對,沒錯
14:30 You as smart as your brother? 你跟你弟一樣聰明嗎?
14:31 Nobody is. 沒人跟他一樣
14:33 I got an older sister that's kind of
a genius.
我有個姐姐也是天才
14:35 Oh, yeah? 是嗎?
14:37 Why didn't she tutor you? 那她怎麼沒教妳功課?
14:38 She's in jail. 她在坐牢
14:40 What'd she do? 她做了什麼?
14:43 She sold a piñata full of weed to 她把裝滿大麻的彩罐 賣給一位
an undercover cop. 臥底警察
14:46 Doesn't sound like much of a
genius.
聽起來不太像天才
14:48 Oh, I don't know, she graduated
high school.
不知道,但她高中畢業了
about:blank 15/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
14:52 BILLY: Ooh, peanut butter cups! 是花生巧克力
14:54 Superman loves peanut butter
cups!
超人最喜歡花生巧克力
14:58 So you see, the sin of greed. 可以看到貪婪之罪讓他成了一名
富翁
15:01 Very wealthy man, a beautiful 可以看到貪婪之罪讓他成了一名
house, 富翁 有豪宅、游泳池
15:04 swimming pool, several German
cars,
有豪宅、游泳池 好幾部德國車
15:07 and a young wife who worshipped
him.
還有非常崇拜他的年輕妻子
15:10 Excuse me, Mr. Satan. 不好意思,撒旦先生
15:12 What? 怎麼了?
15:14 You kind of left out how greed is 你好像忘了解釋 為什麼貪婪是
the root of all evil, 萬惡根源
15:17 and how it corrupts the soul. 以及那會如何使人腐化
15:19 It's in there. It's called subtext. 以及那會如何使人腐化 我剛都
說了,那叫言外之意
15:21 Why don't we take a gander at the 我們來好好看一下 永恆的煉獄
eternal torment 是怎麼樣吧
15:24 that is sloth. 這是怠惰
15:25 Eh! 這是怠惰 對
15:28 I can't believe no one in this town 真不敢相信 這城鎮竟然沒人認
knows who Carl Sagan is. 識卡爾薩根
15:32 Why even have a TV? 那買電視要幹嘛?
15:33 Stupid Mrs. Gifford gave me a
banana.
愚蠢的吉佛太太竟然給我香蕉
15:37 SHELDON: Where's Billy? 比利人呢?
15:39 He had to go to the bathroom. 他去上廁所
15:40 So he went home? No. 所以他回家了?
15:42 He's right behind that tree. 沒有,他在那棵樹後面
15:44 Wait up, guys. 等等我
about:blank 16/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
15:46 Oh, I got a little on my cape. 可惡,披風沾到了
15:58 There's nobody at my house. You
want to come over?
我家現在沒人 -要來嗎? -好
16:00 Yes. -要來嗎? -好
16:01 Okay, let's go. 那走吧
16:12 Look at this. 看看這些
16:14 We threw a party for heaven and
nobody came.
我們為天堂辦了派對,卻沒人來
16:17 Not one person chose to be
saved.
沒有人願意被拯救
16:20 Well, did you tell 'em about the 妳有跟他們說這裡有杯子蛋糕
cupcakes? 嗎?
16:22 MEEMAW: Where I think you
went wrong is in your timing.
我覺得是時機點錯了
16:25 If you'd done this deal during a
war or a plague,
如果是在戰時或發生瘟疫的時候
16:28 then you'd have a boatload of
converts.
就會有一堆人跑來信教
16:30 Famine. Famine would bring 'em
in.
饑荒,饑荒一定會
16:32 What do you know about famine? 你哪時開始了解饑荒了?
16:35 Hola, amigos. 各位好
16:38 Hey, Pastor Jeff. 你好,傑夫牧師
16:39 Why so glum? This is going great. 為什麼苦著一張臉? 一切進行
得很順利
16:42 Donations are through the roof. 捐款超級踴躍的
16:45 Nobody wants to be saved. 沒人想要被上帝拯救
16:47 Yeah, but donations are through
the roof.
是啊,但捐款非常踴躍
16:50 Is that all this means to you,
raising money?
這對你來說就是為了募款嗎?
16:53 Hey, that money is gonna do a lot 拜託,那些錢可以用來做很多善
of good 事
16:56 for a lot of people. 幫助很多人
about:blank 17/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
16:57 Now, quit being such a fun
sponge. Here, have some grapes.
別再當掃興鬼了,來吃點葡萄吧
17:07 What's that? Some stupid
haunted house
那是什麼?
17:10 my mother's doing for the church. 我媽為了教會辦的某個愚蠢鬼屋
17:13 Let's check it out. 我們去看看
17:15 But I-I thought we were going to
your house.
我以為我們要去妳家
17:17 We are, let's just do this first. 是啊,但先去鬼屋看看
17:20 It'll be fun. 來吧,一定很好玩
17:27 Pleased to meet you. I go by 真是幸會,我有許多稱號,撒
many names: Satan... 旦…
17:32 ADULT SHELDON: My mother's 我媽害怕沒人想要被上帝拯救的
fears that no one would be saved 想法
17:34 that Halloween night were proven
incorrect.
在萬聖節當晚證明是錯誤的
17:37 As they kissed, she thought about 當他們親吻時 她心裡想著她做
the choices 的許多決定
17:39 that led her to this moment. 引領她來到這一刻
17:41 ADULT SHELDON: Mr. Lundy's 倫狄先生的色慾場景 對我哥的
scene about lust made a deep
impact
約會對象造成極大的影響
17:45 on my brother's date. Her youth 對我哥的約會對象造成極大的影
was gone. 響 青春已逝
17:48 She had traded her beauty for a 她出賣了自己的美貌 只為了庸
few 俗的幾塊錢
17:50 tawdry dollars, and now she had 她出賣了自己的美貌 只為了庸
nothing left but shame... 俗的幾塊錢 而她現在除了羞恥
之外,什麼都沒有
17:56 ...and venereal disease. 以及性病
18:04 ADULT SHELDON: She asked to
be saved by Jesus.
她請求上帝的拯救
18:07 (crying): I don't want to live like
this anymore.
我不想再繼續這樣活下去了
about:blank 18/19
2024/11/3 上午11:49 少年謝爾頓 第 6 集: 七原罪和小小卡爾·薩根
18:12 ADULT SHELDON: And as it -跟著我念… -結果,她的確悔改
turns out, she was. 了
18:14 She went on to live a life devoted -跟著我念… -結果,她的確悔改
to God, 了 她繼續過著服侍上帝的生活
18:17 feeding the poor, even helping her 她繼續過著服侍上帝的生活 救
sister 濟窮人 甚至幫助她姐姐成立閱
讀及寫作課程
18:20 start a literacy program for female 甚至幫助她姐姐成立閱讀及寫作
prisoners. 課程 幫助女受刑人
18:25 My brother, on the other hand, 而我哥呢 在那晚之後則成為虔
became a devout atheist 誠的無神論者
18:27 after that night. 在那晚之後則成為虔誠的無神論
者
18:29 MARY: We got one! 終於有一個人來了
18:34 ALL: Trick or treat. Aren't y'all
precious.
不給糖就搗蛋 你們好可愛
18:36 And you look like a little Carl 你們好可愛 你看起來就像小小
Sagan. 卡爾薩根
18:40 ADULT SHELDON: Vindication, 獲得認可… 是世上最甜蜜的糖
the sweetest candy of all. 果
about:blank 19/19