Decipherment of Indus Script
Decipherment of Indus Script
This paper describes a decipherment of the Indus script. The decipherment is based on observed
similarities between Protocuneiform script and the Indus script. Meanings were transferred from
Protocuneiform characters to characters in Indus script, and Dravidian words were used to obtain
sounds for Indus script characters. Correlation between Brahmi letters and corresponding Indus
characters were further used to correct the readings obtained. These readings show that Indus
civilisation was largely Dravidian. It also shows that caste divisions specific to modern South India
existed in Indus civilisation. Representative caste names can still be identified in North and South
India. These readings also establish with a high probability that Protocuneiform script influenced
the Indus script and that Brahmi script, at least partially, originated from the Indus script.
Abbreviations used
Indus valley script is attested from as early as 33rd century BC. The language used is unknown though
This paper is derived from similarities observed between Indus (IVC) characters and Protocuneiform
and Dravidian words were used to identify phonemes for the characters. These sounds were used to
read specific seals. Only about 20 IVC characters have been so far deciphered to any degree of
certainty. These comprise about 5 percent of the characters in the complete script. Only about 30 –
2
40 seals can be read with any degree of certainty. But these readings do provide a fairly good
The Protocuneiform signs and word meanings used here are derived from Manuel D'épigraphie
Indus seals are as described in Corpus of Indus Seals and Inscriptions 1 & 2 by A.Parpola. (A.Parpola,
1987)Access to both these works would be of great advantage in reading this paper.
All these works are inherently probabilistic in nature. The primary language used here seems to be
Dravidian but is probably different from all Dravidian languages as they are now. Only aspects of the
language which have stayed stable over 4 millennia can be recognized. These are generally caste
names and certain divisions in society. Most of the readings which can be made are partial with only
certain portions of a seal in a readable state. The readings seem to indicate the presence of
Dravidian caste divisions, in particular, a form of division called the Idangai Valangai division in the
Indus valley. Idangai and Valangai respectively mean Right Hand and Left hand respectively and were
broad divisions across castes in South India. This division is explained in detail later on.
3
Sign List
Table 1
KAN
This seems to be spelt as “Kan” – Meaning Eye. This
along with a diacritic would be spelt as Kannan. This is
one of the castes among the Left-hand group.
MALA
This signifies a mountain and is read as “Mala”. This,
as well as the characters immediately described
below, however seem to be used mainly to denote
the term”La”
5
MALAR
This is a flower and is read as “Malar”. This is used as
explained above.
VALA
This is “Vala” meaning “Net”. This is similar to the
character used for cloth in Protocuneiform. This also
used predominantly as “La”
KAIKOLLAN
This shows a hen surrounded by parentheses. The
standard word for hen is Koli in most Dravidian
languages. The parentheses are to be read as “Kai”
and the diacritic on the left is “An”.Mainly used to
denote Kaikollan ie. a weaver.
SALIYA
This is a spider. Spelled as Silanti, Saliyan etc. Basically,
used to denote a caste called Saliyan, ie. Weaver
AN
This is used as a diacritic to denote An/ Ar/ Ari. The
Brahmi diacritics of An and i, ii. Seem to be derived
from this
ZU
“Zu”. This means Knowledge, Wisdom etc in
Sumerian. This seems to be used as Anch”. This is a
very uncertain reading
LA
This is spelt as La. This seems to be used
predominantly to spell “Anchalan”.
UDU(GOAT) DA
This is similar to the Protocuneifrom sign for Goat. The
origin of this sign in Protocuneiform is uncertain but
was probably used with a similar sound in Indus script.
PAR
This is the sign used in Protocuneiform to denote side.
The Dravidian word Puram – the other side is probably
related to this.
RU.
The Protocuneiform sound is KUR and means
Uncertain readings
Some readings are partial and uncertain. It is possible to know the meanings of certain readings, but
it is not possible at this stage to know the exact sounds used. These are given below. Readings based
Table 2
THALA
This probably means a head and is probably
derived from the Protocuneiform word for Head
“Sig”. Thala is the possible sound used. Very
uncertain reading.
KUR/ PAL
This is probably a word for teeth and is derived
from the Protocuneiform word “Gu”. But the
Protocuneiform word itself has multiple meanings
and can mean Cry, Teeth, mouth etc.
Using these sound values various readings can be obtained. These initial readings can then be
logically extended to read further characters. This has been the method used to obtain readings so
far.
7
Pashupati seal
The Pashupati seal is the first seal which I will attempt to read. The sound values are given below.
AN DA MA ? RU
RU ?MA DA AN
This reading is incomplete. This is the first seal which I could read to any degree of certainty. This is
to be read from right to left. The first letter is “X” . This is similar to a Protocuneiform character
called “ KUR”. (MAE- Page 62). This generally means opponent, hostile , stranger etc. The words in
most Dravidian are “Ethiri”, “Ethirali” etc. The Brahmi letter “X” sounds as “R”. I have preferred to
use the “R” sound though it is difficult as we do not have a complete reading.
The next letter is “ “. I have not yet managed to read this. It is probably “sha”. But I am not
The “Min “ sign comes next. There is a small diacritic in it. I read it as “Ma”.
The next character is “ “. This is similar to the water sign “ “ in Protocuneiform. (MEA-
Page 236).The initial reading which was given to this was “Tha”, based on the Tamil word “ Thanni”
The last letter is “An”. This character has been called the Vase sign. No relation between a vase and
the sound “An” is available. This is probably a phallic symbol, similar to th Protocuneiform” LUGAL” .
Now we have a partial reading of “Ru ? Ma Tha An”. There is a God in South India generally called
“Maadan”. There are several versions of this God including Chudalai Maadan etc. The question was
whether to use “Tha” or “Da” as the term for the water sign. “Ru ? Maa dan”. Examination of the
Brahmi script quickly shows that while there is no similarity between “Tha “ or its variants and this
The term is probably derived from Brahui word for water – “Deer”.
So the completed reading is “Ru ? Ma Da An. This seems to be a seal depicting an early form of Siva
AN DA
DA AN
The first letter is “Da”, as explained earlier. The next letter is “An”. The reading seems to be an
attempt at spelling a common caste name. The completed reading would be “Adan”. There is a
picture of a goat in the seal. The term for goat is “Aadu” in almost all Dravidian languages. The
reading is an attempt to spell a common caste name in Northern India – Yadav. This would be
Yadavan in Dravidian languages and hence the reading above. Yadav caste has traditionally been
associated with cattle herding. This reading proves that the prior reading is probably correct.
9
Meaning of Seals
The question is what do these seals mean. The first seal is obviously the name of a God, with the
figurine of the God in it. Why this was used as a seal is unknown. Perhaps it was used in relation to
religious artefacts.
The second seal is a standard seal. It states an identification marker. Almost all subsequent seals will
be of this kind. More complex seals will state the proper name, caste name and Right Hand/ Left
hand divisions in various combinations. Some will only combine one or two elements. These would
be employed using various characters for similar sounds though certain characters seem to be used
by specific groups.
Further seal readings would demand an understanding of the Right Hand and Left-hand caste
divisions that existed in Southern India. Castes were divided into either Valangai or Idangai. This
basically means Right Hand and Left Hand. Essentially, society was divided into 2 divisions with
The Idangai faction consisted of 5 artisan castes initially called Anchalar / Panchalar. The Valangai
faction involved agricultural castes and numbered about 60 – 70. But these divisions varied between
places. There were numerous castes added on to the Idangai and Valangai groups. Some groups
The Paraiyan caste was called Valangaimutran. Ie The Member of Valangai. (Thurston)
Asari- Carpenter
Kollan – Blacksmith
10
Kaikollan – Weaver
Thattan- Goldsmith
Now these vary, and in some places Thatchan/ Mesthiri/ Saliyan etc are added. In modern times Palli
seemed the important group in Tamilnadu. This same system with variations is seen in Karnataka
and Andhra.
The separation of artisan communities from The antiquity of this arrangement can be derived from
the fact that the Sumerian word for jeweller is KABSAR (KAB = Left). (Labat.R)
There were numerous Valangai castes. The Paraiyan caste was called Valangaimutran/ Valangai
moughatan. Roughly translated as chief of Valangai. Readings of Valangai and Paraiyan are possible
from Indus seals. However, a full reading of valangaimutran is not available. On the other hand, a
Fig- 3
The first letter is the number seven. This motif is very common throughout the corpus. We can
Ezhu – Malayalam
Elu - Tamil
Edu - Telugu
Elu - Kannada
The second letter is . This is similar to the hand sign in protocuneiform(MEA- Page 162). The
This information lets us read the seal. This is “ Edu Kai”, otherwise “Idangai”.
and the Brahmi letters for the vowels “i” and “ii”
The vowel form is quite unusual in that it seems to use digits. The most probable reason for this is
The second seal is quite unusual in that it is to be read from left to right .
Malayalam – Nalu
Kannada - Nalku
Telugu – Nalugu
Tamil - Nanku
Combining “Nalu” with “Kai” will give you Nalkai. Obviously when you read Edu Kai as Idangai ,This
is to be read as Valangai.
The “Idangai” and “Valangai” divisions in the castes of South India is what is reflected here.
Remnants of this usage could be behind tribal divisions among the Bakhtiari tribe in Iran. This tribe,
one of the most ancient nomads of Fars province, speaks a language called Lori language and is
divided into divisions called ChaharLang and Haft Lang . These words mean Four leg and Seven leg.
The origins of these divisions are currently unknown. But from these readings, it would seem that
they would have meant Right Leg and Left Leg in antiquity. These meanings would have slowly
disappeared with time leaving only the digit usage. (Encyclopedia Iranica - Baktiari Tribe)
These are not the only characters used to denote Idangai and Valangai.
Multiple characters are used with the meanings of “Idam”, “Valam” and “Kai”.
Idam:
,
13
Valam:
, ,
Kai : , , ,
Some of these are obvious as is the use of the “Archer” character which will be “Villali” in Tamil and
With regards to Idangaian, For example (CP – Page 23- M644) the last segment of the seal is
Idangaian. The sign used for Kai here is the most common sign used in relation to Idangai.
Fig- 4
An explanation here. The assumption that sign is read as Kai is made from the relative
position of this character in between the sign and the sign. As this sign exist between EDU
14
and AN , this is very likely to read as KAI. This is a very common reading and seems to be
predominantly used in this particular position. Two other characters were read using their relative
positions. This particular symbol is only used with Idangai and gives very good readings overall. The
AN KAI EDU
???????IDAM KAI AN
Fig- 5
CP- Page 50 – M728) This uses a different character. But is almost certainly Idangaian. It might seem
AN KAI EDU ?
? IDAM KAI AN
Fig- 6
that there are nine lines here. But the top two lines are actually a diacritic for the first character.
This particular reading provides another character used in this particular position and having the KAI
15
sound. The same character will be seen in other settings. However this particular character seems to
Similarly, readings of “Valangai” can be made in several seals. The predominant character used to
write “Valam” is not the digit “Four”. It is a specific character seen in this seal.
AN KAI VAL ?
? VAL KAI AN
Fig- 7
The first character is unknown. The last three characters mean Valangaian. The second character is
spelled VAL . The closest cognate that I can find in Protocuneiform is “KUN “ (MEA – Page 72) . This
means tail in Sumerian and would sound “Val” in Tamil, Kannada and Malayalam. The Brahmi letter
Fig- 8
You can notice here that the “Kai” sign is slightly different. This is similar to the plant sign in
Protocuneiform and probably means “Kaira”. In the word it is spelt “Kai”. This seems to be the most
common sign used to denote “Kai” in the corpus.There are two sections, the initial section is also a
“Kaiyar”. The AN seems to have been slightly modified with a line. This is probably read as AR. This
is not AN as the line would be unnecessary. It is related to KAI and the possible reading is one of KAI
AR. The seal seems to read Idangaiar Valangaian, if the first character is read as IDAM. This is very
uncertain.
KAI VAL. ?
A simple Valangai reading. The first character is uncertain. The diacritic qualifies the first character
hence it is probably a caste name. The middle and last character reads as Valangai
17
AN IDAMKAI
IDAMKAI AN.
Fig - 10
This is read as “Idangaian”. The brackets seem to indicate a hand. If the brackets are read as a hand,
It would seem straightforward to obtain further readings once the Right hand and left hand caste
names are identified. Sadly, this is not so. The system seems to have been different in the IVC,
The diacritic “ seems to be used as “AN/AR”. That helps us to read multiple seals. Several signs
seem to be used with both Idangai and Valangai. Among these are some of the most used signs in
the Corpus.
There are three usual signs associated with both Idangai and Valangai. These are likely to be some
This is read as “KAN”. The basic reason is that the shape seems to resemble an eye.
A characteristic reading is
Fig - 11
The interlocking ovals are to be read as “MUTTA” the Dravidian word for egg. This is similar to
Protocuneiform “NUNUZ”. (MEA – Page 180) Though we have interlocking circles instead of a line
between them. The Brahmi letter for “Tta” is a circle. The two lines after the egg sign
would have to be read as ‘Iru’, the general Dravidian word for two. So the complete reading would
be “Kannan Idangai mutran”. Kannan caste is not known to be called as Idangai mutran in any
Fig - 13
B- 7 KANNAN, B-8 – THIR AN, B9 VAL KAI B10- IDAM KAI, B12- IDAM KAI
B8 shows a different character and probably means “Thiran”. But that is a very uncertain reading
B10 and B12 are Idangai readings in various forms. The Kai of B12 shows the origin of the “Kai”
with three fingers. It is probably derived from the Sumerian word for plant/ oil palm etc as has been
explained earlier. The interesting aspect is the liberties that the seal maker has taken with the script.
The IDAM is in one place and the KAI iis in another place . There is an implicit certainty that they
would be read together and that they would not be mistaken for anything else.
IDAMKAI KANNAN
Valangai.
AN KAI VAL
VAL KAI AN
Fig- 14
21
The best reading for Valangai would be from (CP-Page 56, M746)
This introduces a new character “ “. This is similar to a Sumerian term “PAR”. (MEA Page – 68)
.This means “side/ other side”. All the words for “side”in Dravidian languages seem derived from
Sanskrit “Paksha” in one way or another.. The Tamil word is “Pakkam”, Kannada is “Bhaga”,
Malayalam is “Vasham” etc. Using the Sumerian term would give a reading for the terminal portion
as “PAR AN” - Parayan. The Brahmi letter “Pa” would be cognate .The “2” sign is to be read as “IRU”.
The fish sign is “MIN”. The reading except for the first character would be
The first and second signs are uncertain. The terminal portion however would be Par Ayan Valam
The Idangai castes were also called Anchalar/Panchalar. You can find straightforward examples of
AN LA ANCH
Fig- 17
The reading is selfexplanatory except for the “LA” part.The first part in 5- Anchu in Malayalam/
Tamil. The curved sign is to be read as” LA”. If this sign is read as “LA” several further readings can be
23
obtained. MEA Page 174 gives a possible cognate LIS from Protocuneiform.
Another reading which is essentially the same is in Corpus Pakistan Page 286 H511
ANCH LA AN Fig- 18
We also get combined readings. However here we have complications. As I mentioned earlier the
Idangai tribes were called Anchalar. However in some readings we find Valangai Anchalar.
The fist character is a man holding a bow. “VIL”. This is followed by a “KAI”. This is followed by the
“AN” sign. I read this as “AN” in this instance. So the whole reading would be Valangaiar Anchalan.
Now it is uncertain why this is so. But the conclusion must be that the divisions were not very solid
24
at this time. There are several instances in modern times of fluid divisions in the Right hand and left-
hand castes. Palli for example have people belonging to both sides of the division.
The next reading is more straight forward Corpus India – Page 181 H50
ANCH LA AN ? Fig – 21
The terminal sign is unread. The set of signs prior to it read as Anchalan.
25
Fig - 22
The word is very common and seem to be used like Anchalan. The first letter seems to be
similar to Protocuneiform character , MEA Page 44 “ZU”, This means ‘to know’. The
Malayalam word is “Arinju”, Tamil “Therinju”. might be derived from this. Reading it as Anchu will
give a reading of Anchalan and let us read several other seals. The second word is MALA -meaning
Hill, mountain etc. This seems to be used for the LA part only in this reading.
Fig - 23
26
This is to be read as Kannan Anchalan. The Kannan part has been explained in a previous paper. The
Anchalan part is to be read as above. Once we read this as “Kannan Anchalan” further readings
Fig- 24
. The whole reading is essentially the same as the previous one except for the central character. This
is shaped like a flower and incidentally the word for flower in Tamil is “Malar”. Using the “LA” as the
There are multiple similar readings. The central character in the seal at the bottom is similar to the
character for cloth in Protocuneiform. The closest reading which fits is VALA the word for net in
Fig - 25
This seal is from CP- Page 140 – M559. This uses the same structure however with an additional
character
Fig - 26
There are 2 caste names associated with weaving. The first one is Saliyan or Chaliyan . The name is
derived from the spider(Chilanti- Tamil and Malayalam)Saliyans are generally associated with the
Right hand group, while another weaver caste called KaiKollans were of the left hand group.
Both the seals underneath seem to indicate a spider followed by a man holding a bow(Vil-
Valam=Right) and a character which seems to indicate the Hand sign. So, the reading seems to
indicate Saliyan Valangaian followed by some characters which have not been read so far.
28
. The writing of M624 is from left to right. It may have been a seal in which the reading was reversed,
or this was done on purpose to indicate some sort of difference from the normal. The original seal
for Right hand group also has a reading from Left to Right. So it may be part of the design.
Fig- 27
29
This also seems to show a spider and a man holding a bow. This is followed by a character which has
already been read as Kai. So, this would be read as Saliyan Valamgai.
Readings of KaiKollan
AN KAIKOLI ? ? ?
Fig- 28
The last portion seems to show a bird inside parentheses.The parentheses is to be read as KAI as
earlier explained. The word for hen in Tamil and Malayalam is Koli. This can be read as Kai kolan.
Fig- 29
The first character has not been read. The characters inside the parentheses can be read as
Kaikolumin.The Min here is to be read as ‘An’and the reading will be Kaikolan. The five lines are read
30
as Anchu. La is the next character. An is the last character. So the partial reading except for the first
character would be Kaikolan anchalan. This fits in with our explanations so far.
Multiple readings of Idamkai and Valamkai are available throughout the corpus.
The Right hand/Left hand caste divisions are probably quite ancient. In addition to what has been
mentioned about Kabsar- metal worker/ jeweller in Sumerian, the caste divisions in Africa show
Hence these divisions are from an early stage of civilisation and probably were present in Indus
valley. These divisions are present to this day in India and are occasionally the source of minor issues
Conclusion
The paper provides two primary conclusions. The first is that Indus valley script is a writing system. It
is Logosyllabic as expected. The script seems to be derived from Protocuneiform. This is quite
logical considering the close links between Indus valley and ancient Mesopotamia as is evident from
several sources. Second is that Brahmi script is at least partially derived from Indus script. I have
There are other secondary conclusions. The first would be that Indus valley civilisation is Dravidian in
nature. The fundamental argument here is the existence of evidence of Right Hand and Left hand
caste systems in Indus valley civilisation. This peculiar system is only present in Southern India and is
a remnant of what must have existed in a Pan Indian distribution earlier. This distribution of people
into 2 vertical divisions in itself seem to be a form of a social stratifications system that spans a large
region extending from Northern Africa to India. This provides another interesting conclusion. This
would be that the caste system existed in India prior to Aryan invasion.
31
The probability that the reading is correct is quite high. It would be highly unlikely that random
readings would be able to generate words which correspond precisely to extant social structures.
For example the parentheses character can be used to read Idam Kai and Kaikollan. This is further
evidence that the readings are correct. Certain further inferences can be made . The relation
between KABSAR and jeweller have been mentioned earlier. There is further evidence of the spread
of this division in Persia and even to Greece. The Bakthiaria tribe of Persia, an ancient tribe is divided
into two groups. The HaftLang and Chahar Lang, which basically means Seven Legs and Four Legs. (J.-
P. Digard) The origin of this division has been lost in antiquity. On reading these seals it becomes
obvious that the division was initially Left Leg and Right Leg. The meanings were lost in time and only
the words remained. It is possible that the name of the Greek God Hephaestus is derived from this
division as well. Hephaestus is the god of artisans and the origin of the name is unknown . It is
possible the name originally meant Haft Haestus. Haft is seven in several Indo European languages
including Kurdish, Persian etc and it is possible the original name just meant Left Hand.
Bibliography
company.html
Appadurai, A. (1974). Right and Left hand Castes in South India. The Indian Economic and Social
History review.
https://www.omniglot.com/writing/brahmi.htm. (n.d.).