When We Dead Awaken: A Play by Ibsen
When We Dead Awaken: A Play by Ibsen
Awaken
By
Henrik Ibsen
When We Dead Awaken
ACT FIRST
[Outside the Bath Hotel. A portion of the main building can be seen to the
right.]
An open, park-like place with a fountain, groups of fine old trees, and
shrubbery. To the left, a little pavilion almost covered with ivy and Virginia
creeper. A table and chair outside it. At the back a view over the fjord, right out
to sea, with headlands and small islands in the distance. It is a calm, warm
and sunny summer morning.
[PROFESSOR RUBEK and MRS. MAIA RUBEK are sitting in basket chairs
beside a covered table on the lawn outside the hotel, having just breakfasted.
They have champagne and seltzer water on the table, and each has a
newspaper. PROFESSOR RUBEK is an elderly man of distinguished
appearance, wearing a black velvet jacket, and otherwise in light summer
attire. MAIA is quite young, with a vivacious expression and lively, mocking
eyes, yet with a suggestion of fatigue. She wears an elegant travelling dress.
MAIA.
[Sits for some time as though waiting for the PROFESSOR to say something,
then lets her paper drop with a deep sigh.] Oh dear, dear, dear—!
PROFESSOR RUBEK.
[Looks up from his paper.] Well, Maia? What is the matter with you?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
What?
PROFESSOR RUBEK.
The silence?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Well, perhaps you are right, mein Kind. One can really hear the silence.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Wherever you go at home here, it seems to me. Of course there was noise and
bustle enough in the town. But I don't know how it is—even the noise and
bustle seemed to have something dead about it.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Evasively.] I—?
MAIA.
Yes, you, who have been so much, much further away than I. Are you entirely
happy, now that you are at home again?
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
I have been too long abroad. I have drifted quite away from all this—this home
life.
MAIA.
[Eagerly, drawing her chair nearer him.] There, you see, Rubek! We had much
better get away again! As quickly as ever we can.
PROFESSOR RUBEK.
[Somewhat impatiently.] Well, well, that is what we intend to do, my dear Maia.
You know that.
MAIA.
But why not now—at once? Only think how cozy and comfortable we could be
down there, in our lovely new house—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[His eyes dwelling on her.] You are really a strange little person.
MAIA.
Am I so strange?
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
But why, pray? Perhaps because I'm not desperately in love with mooning
about up here—?
PROFESSOR RUBEK.
Which of us was it that was absolutely bent on our coming north this summer?
MAIA.
I admit, it was I.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
But good heavens, who could have dreamt that everything would have altered
so terribly at home here? And in so short a time, too! Why, it is only just four
years since I went away—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Continuing.] —since you became the Frau Professor, and found yourself
mistress of a charming home—I beg your pardon—a very handsome house, I
ought to say. And a villa on the Lake of Taunitz, just at the point that has
become most fashionable, too—. In fact it is all very handsome and
distinguished, Maia, there's no denying that. And spacious too. We need not
always be getting in each other's way—
MAIA.
[Lightly.] No, no, no—there's certainly no lack of house-room, and that sort of
thing—
PROFESSOR RUBEK.
Remember, too, that you have been living in altogether more spacious and
distinguished surroundings—in more polished society than you were
accustomed to at home.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Oh yes, they too—a little, perhaps. And not at all in the direction of amiability.
That I readily admit.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Changing the subject.] Do you know how it affects me when I look at the life of
the people around us here?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
It makes me think of that night we spent in the train, when we were coming up
here—
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Not quite. I noticed how silent it became at all the little roadside stations. I
heard the silence—like you, Maia—
MAIA.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Can't say. No one got out or in; but all the same the train stopped a long,
endless time. And at every station I could make out that there were two railway
men walking up and down the platform—one with a lantern in his hand—and
they said things to each other in the night, low, and toneless, and meaningless.
MAIA.
Yes, that is quite true. There are always two men walking up and down, and
talking—
PROFESSOR RUBEK. —of nothing. [Changing to a livelier tone.] But just wait
till to-morrow. Then we shall have the great luxurious steamer lying in the
harbour. We'll go on board her, and sail all round the coast—northward ho!—
right to the polar sea.
MAIA.
Yes, but then you will see nothing of the country—and of the people. And that
was what you particularly wanted.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
It is always a change.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
For me? The right thing? There is nothing in the world the matter with me.
MAIA.
[Rises and goes to him.] Yes, there is, Rubek. I am sure you must feel it
yourself.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Behind him, bending over the back of his chair.] That you must tell me. You
have begun to wander about without a moment's peace. You cannot rest
anywhere—neither at home nor abroad. You have become quite misanthropic
of late.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
No one that knows you can help noticing it. And then it seems to me so sad
that you have lost all pleasure in your work.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
But ever since you got your great masterpiece out of hand—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA. —the masterpiece that has gone round the whole world, and made you
so famous—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
How so?
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
Something that isn't there at all, yes. Something that never was in my mind.
Ah yes, that they can all go into ecstasies over! [Growling to himself.] What is
the good of working oneself to death for the mob and the masses—for "all the
world"!
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[With a sly smile.] They are not exactly portrait-busts that I turn out, Maia.
MAIA.
Yes, indeed they are—for the last two or three years—ever since you finished
your great group and got it out of the house—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Indeed?
PROFESSOR RUBEK.
[Decisively.] I alone can see it. And it amuses me unspeakably.—On the surface
I give them the "striking likeness," as they call it, that they all stand and gape
at in astonishment—[Lowers his voice]—but at bottom they are all respectable,
pompous horse-faces, and self-opinionated donkey-muzzles, and lop-eared,
low-browed dog-skulls, and fatted swine-snouts—and sometimes dull, brutal
bull-fronts as well—
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Simply the dear domestic animals, Maia. All the animals which men have
bedevilled in their own image—and which have bedevilled men in return.
[Empties his champagne-glass and laughs.] And it is these double-faced works
of art that our excellent plutocrats come and order of me. And pay for in all
good faith—and in good round figures too—almost their weight in gold, as the
saying goes.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Passes his hand several times across his forehead and leans back in his chair.]
I am happy, Maia. Really happy—in a way. [Short silence.] For after all there is
a certain happiness in feeling oneself free and independent on every hand—in
having at ones command everything one can possibly wish for—all outward
things, that is to say. Do you not agree with me, Maia?
MAIA.
Oh yes, I agree. All that is well enough in its way. [Looking at him.] But do you
remember what you promised me the day we came to an understanding on—on
that troublesome point—
PROFESSOR RUBEK.
[Nods.] —on the subject of our marriage, yes. It was no easy matter for you,
Maia.
MAIA.
[Continuing unruffled.] —and agreed that I was to go abroad with you, and live
there for good and all—and enjoy myself.—Do you remember what you
promised me that day?
PROFESSOR RUBEK.
[Shaking his head.] No, I can't say that I do. Well, what did I promise?
MAIA.
You said you would take me up to a high mountain and show me all the glory
of the world.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA. —all the glory of the world? Yes, you did. And all that glory should be
mine, you said.
PROFESSOR RUBEK.
That is sort of figure of speech that I was in the habit of using once upon a
time.
MAIA.
Yes, a schoolboy phrase—the sort of thing I used to say when I wanted to lure
the neighbours' children out to play with me, in the woods and on the
mountains.
MAIA.
[Looking hard at him.] Perhaps you only wanted to lure me out to play, as well?
PROFESSOR RUBEK.
[Passing it off as a jest.] Well, has it not been a tolerable amusing game, Maia?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
And you never took me up with you to any high mountain, or showed me—
PROFESSOR RUBEK.
[With irritation.] —all the glory of the world? No, I did not. For, let me tell you
something: you are not really born to be a mountain-climber, little Maia.
MAIA.
[Trying to control herself.] Yet at one time you seemed to think I was.
PROFESSOR RUBEK.
Four or five years ago, yes. [Stretching himself in his chair.] Four or five
years—it's a long, long time, Maia.
MAIA.
[Looking at him with a bitter expression.] Has the time seemed so very long to
you, Rubek?
PROFESSOR RUBEK.
I am beginning now to find it a trifle long. [Yawning.] Now and then, you know.
MAIA.
[She resumes her seat, takes up the newspaper, and begins turning
PROFESSOR RUBEK.
[Leaning on his elbows across the table, and looking at her teasingly.] Is the
Frau Professor offended?
MAIA.
singly and in groups, through the park from the right, and
the pavilion.
THE INSPECTOR.
[Advancing to PROFESSOR RUBEK's table and politely taking off his hat.] I
have the honour to wish you good morning, Mrs. Rubek.—Good morning,
Professor Rubek.
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
[Addressing himself to MRS. RUBEK.] May I venture to ask if you have slept
well?
MAIA.
THE INSPECTOR.
I am delighted to hear it. The first night in a strange place is often rather
trying.—And the Professor—?
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
[With a show of sympathy.] Oh—that is a pity. But after a few weeks' stay at
the Baths—you will quite get over that.
PROFESSOR RUBEK.
[Looking up at him.] Tell me, Inspector—are any of your patients in the habit of
taking baths during the night?
THE INSPECTOR.
[Astonished.] During the night? No, I have never heard of such a thing.
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
Well, at any rate there is some one who is in the habit of walking about the
park by night?
THE INSPECTOR.
[Smiling and shaking his head.] No, Professor—that would be against the rules.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Drily.] Indeed? Must I? Thank you! [Turning to the INSPECTOR.] The fact is, I
got up last night—I couldn't sleep—and I wanted to see what sort of night it
was—
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
I looked out at the window—and caught sight of a white figure in there among
the trees.
MAIA.
[Smiling to the INSPECTOR.] And the Professor declares that the figure was
dressed in a bathing costume—
PROFESSOR RUBEK. —or something like it, I said. Couldn't distinguish very
clearly. But I am sure it was something white.
THE INSPECTOR.
I could almost have sworn it was a lady. But then after it came another figure.
And that one was quite dark—like a shadow—.
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
[A light breaking in upon him.] And behind the white figure? Following close
upon her—?
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
THE INSPECTOR.
on the left. Her face is pale, and its lines seem to have
though they saw nothing. Her dress comes down to her feet
white crape. She keeps her arms crossed upon her breast.
She carries her body immovably, and her steps are stiff and
PROFESSOR RUBEK.
[Has risen slowly and involuntarily, and stands staring at the closed door of the
pavilion.] Who was that lady?
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
A foreigner?
THE INSPECTOR.
Presumably. At any rate they both came from abroad—about a week ago. They
have never been here before.
PROFESSOR RUBEK.
[Decidedly; looking at him.] It was she I saw in the park last night.
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA. [Laughing mockingly.] Do you know any one of that name, Rubek? Eh?
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
When the two ladies talk to each other, it is in a language I cannot make out at
all. But at other times she speaks Norwegian like a native.
PROFESSOR RUBEK.
[Exclaims with a start.] Norwegian? You are sure you are not mistaken?
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
[Looks at him with eager interest.] You have heard her yourself?
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[A little hurt and jarred.] Perhaps this lady has been one of your models,
Rubek? Search your memory.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[With a provoking smile.] In your younger days, I mean. You are said to have
had innumerable models—long ago, of course.
PROFESSOR RUBEK.
[In the same tone.] Oh no, little Frau Maia. I have in reality had only one single
model. One and only one—for everything I have done.
THE INSPECTOR.
[Who has turned away and stands looking out to the left.] If you'll excuse me, I
think I will take my leave. I see some one coming whom it is not particularly
agreeable to meet. Especially in the presence of ladies.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
I know him.
THE INSPECTOR.
PROFESSOR RUBEK.
THE INSPECTOR.
No, strangely enough—not as yet. He comes here only once a year—on his way
up to his hunting-grounds.—Excuse me for the moment—
ULFHEIM's VOICE.
[Heard outside.] Stop a moment, man! Devil take it all, can't you stop? Why do
you always scuttle away from me?
THE INSPECTOR.
ULFHEIM.
[Pounces upon the INSPECTOR.] Is this a way to receive strangers, hey? You
scamper away with your tail between your legs—as if you had the devil at your
heels.
THE INSPECTOR.
[Calmly, without answering him.] Has Mr. Ulfheim arrived by the steamer?
ULFHEIM.
[Growls.] Haven't had the honour of seeing any steamer. [With his arms
akimbo.] Don't you know that I sail my own cutter? [To the SERVANT.] Look
well after your fellow-creatures, Lars. But take care you keep them ravenous,
all the same. Fresh meat-bones—but not too much meat on them, do you hear?
And be sure it's reeking raw, and bloody. And get something in your own belly
while you're about it. [Aiming a kick at him.] Now then, go to hell with you!
[The SERVANT goes out with the dogs, behind the corner of the
hotel.]
THE INSPECTOR.
Would not Mr. Ulfheim like to go into the dining-room in the meantime?
ULFHEIM.
In among all the half-dead flies and people? No, thank you a thousand times,
Mr. Inspector.
THE INSPECTOR.
ULFHEIM.
But get the housekeeper to prepare a hamper for me as usual. There must be
plenty of provender in it—and lots of brandy—! You can tell her that I or Lars
will come and play Old Harry with her if she doesn't—
THE INSPECTOR.
[Interrupting.] We know your ways of old. [Turning.] Can I give the waiter any
orders, Professor? Can I send Mrs. Rubek anything?
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
ULFHEIM.
[Stares at them for a moment; then lifts his hat.] Why, blast me if here isn't a
country tyke that has strayed into regular tip-top society.
PROFESSOR RUBEK.
ULFHEIM.
[More quietly and politely.] I believe I have the honour of addressing no less a
person than the great Sculptor Rubek.
PROFESSOR RUBEK.
[Nods.] I remember meeting you once or twice—the autumn when I was last at
home.
ULFHEIM.
That's many years ago, now. And then you weren't so illustrious as I hear
you've since become. At that time even a dirty bear-hunter might venture to
come near you.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Looks with interest at ULFHEIM.] Are you really and truly a bear-hunter?
ULFHEIM.
[Seating himself at the next table, nearer the hotel.] A bear-hunter when I have
the chance, madam. But I make the best of any sort of game that comes in my
way—eagles, and wolves, and women, and elks, and reindeer—if only it's fresh
and juicy and has plenty of blood in it.
MAIA.
ULFHEIM.
I like it best, yes. For then one can have the knife handy at a pinch. [With a
slight smile.] We both work in a hard material, madam—both your husband
and I. He struggles with his marble blocks, I daresay; and I struggle with tense
and quivering bear-sinews. And we both of us win the fight in the end—subdue
and master our material. We never rest till we've got the upper hand of it,
though it fight never so hard.
PROFESSOR RUBEK.
ULFHEIM.
Yes, for I take it the stone has something to fight for too. It is dead, and
determined by no manner of means to let itself be hammered into life. Just like
the bear when you come and prod him up in his lair.
MAIA.
I am going right up into the high mountain.—I suppose you have never been in
the high mountain, madam?
MAIA.
No, never.
ULFHEIM.
Confound it all then, you must be sure and come up there this very summer!
I'll take you with me—both you and the Professor, with pleasure.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
No, much better come up with me to the mountain—away, clean away, from
the trail and taint of men. You cant' think what that means for me. But such a
little lady—
[He stops.
[The SISTER OF MERCY comes out of the pavilion and goes into
the hotel.
ULFHEIM.
[Following her with his eyes.] Just look at her, do! That night-crow there!—Who
is it that's to be buried?
PROFESSOR RUBEK.
ULFHEIM.
Well, there's some one on the point of giving up the ghost, then—in on corner
or another.—People that are sickly and rickety should have the goodness to see
about getting themselves buried—the sooner the better.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
I have none nearer. My honest, trusty, absolutely loyal comrades—. When one
of them turns sick and miserable—bang!—and there's my friend sent packing—
to the other world.
[The SISTER OF MERCY comes out of the hotel with a tray on which
ULFHEIM.
[Laughs scornfully.] That stuff there—is that what you call food for human
beings! Milk and water and soft, clammy bread. Ah, you should see my
comrades feeding. Should you like to see it?
MAIA.
[Also rising.] Spoken like a woman of spirit, madam! Come with me, then! They
swallow whole great thumping meat-bones—gulp them up and then gulp them
down again. Oh, it's a regular treat to see them. Come along and I'll show
you—and while we're about it, we can talk over this trip to the mountains—
[He goes out by the corner of the hotel, MAIA following him.
[Almost at the same moment the STRANGE LADY comes out of the
[The LADY raises her glass of milk and is about to drink, but
eyes.
PROFESSOR RUBEK.
[Remains sitting at his table and gazes fixedly and earnestly at her. At last he
rises, goes some steps towards her, stops, and says in a low voice.] I know you
quite well, Irene.
THE LADY.
[In a toneless voice, setting down her glass.] You can guess who I am, Arnold?
PROFESSOR RUBEK.
THE LADY.
PROFESSOR RUBEK.
THE LADY.
THE LADY.
[After a short pause.] Who was the other? The woman you had with you—there
at the table?
PROFESSOR RUBEK.
THE LADY.
[Nods slowly.] Indeed. That is well, Arnold. Some one, then, who does not
concern me—
PROFESSOR RUBEK.
THE LADY. —one whom you have taken to you after my lifetime.
PROFESSOR RUBEK.
[Suddenly looking hard at her.] After your—? What do you mean by that, Irene?
IRENE.
[Without answering.] And the child? I hear the child is prospering too. Our
child survives me—and has come to honour and glory.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
In my lifetime, yes.
PROFESSOR RUBEK.
[Trying to take a lighter tone.] Yes, Irene.—I can assure you "our child" has
become famous all the wide world over. I suppose you have read about it.
IRENE.
[Nods.] And has made its father famous too.—That was your dream.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Lost in thought for a moment.] If I had then done what I had a right to do,
Arnold—
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Shakes his head reproachfully.] You would never have been able to, Irene. You
had not the heart to do it.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Since then I have killed it innumerable times. By daylight and in the dark.
Killed it in hatred—and in revenge—and in anguish.
PROFESSOR RUBEK.
[Goes close up to the table and asks softly.] Irene—tell me now at last—after all
these years—why did you go away from me? You disappeared so utterly—left
not a trace behind—
IRENE.
[Shaking her head slowly.] Oh Arnold—why should I tell you that now—from
the world beyond the grave.
PROFESSOR RUBEK.
Was there some one else whom you had come to love?
IRENE.
There was one who had no longer any use for my love—any use for my life.
PROFESSOR RUBEK.
[Changing the subject.] H'm—don't let us talk any more of the past—
IRENE.
No, no—by all means let us not talk of what is beyond the grave—what is now
beyond the grave for me.
PROFESSOR RUBEK.
Where have you been, Irene? All my inquiries were fruitless—you seemed to
have vanished away.
IRENE.
I went into the darkness—when the child stood transfigured in the light.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
[Looks compassionately at her.] And what have you found to do, Irene?
IRENE.
[Turning her eyes upon him.] Wait a moment; let me see—. Yes, now I have it. I
have posed on the turntable in variety-shows. Posed as a naked statue in living
pictures. Raked in heaps of money. That was more than I could do with you;
for you had none.—And then I turned the heads of all sorts of men. That too,
was more than I could do with you, Arnold. You kept yourself better in hand.
PROFESSOR RUBEK.
[Hastening to pass the subject by.] And then you have married, too?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Was it not?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
So he lives there?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Start.] Killed—!
IRENE.
Killed him with a fine sharp dagger which I always have with me in bed—
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
I killed them.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
I have killed them, I tell you—murdered them pitilessly. As soon as ever they
came into the world. Oh, long, long before. One after the other.
PROFESSOR RUBEK.
[Sadly and earnestly.] There is something hidden behind everything you say.
IRENE.
How can I help that? Every word I say is whispered into my ear.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Rests his hands on the table and looks intently at her.] Some of the strings of
your nature have broken.
IRENE.
[Gently.] Does not that always happen when a young warm-blooded woman
dies?
PROFESSOR RUBEK.
Oh Irene, have done with these wild imaginings—! You are living! Living—living!
IRENE.
[Rises slowly from her chair and says, quivering.] I was dead for many years.
They came and bound me—laced my arms together behind my back—. Then
they lowered me into a grave-vault, with iron bars before the loop-hole. And
with padded walls—so that no one on the earth above could hear the grave-
shrieks—. But now I am beginning, in a way, to rise from the dead.
PROFESSOR RUBEK.
Yes.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
Guilty of the fact that I had to die. [Changing her tone to one of indifference.]
Why don't you sit down, Arnold?
PROFESSOR RUBEK.
May I?
IRENE.
Yes.—You need not be afraid of being frozen. I don't think I am quite turned to
ice yet.
PROFESSOR RUBEK.
[Moves a chair and seats himself at her table.] There, Irene. Now we two are
sitting together as in the old days.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
Had it?
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
[Continuing.] Do you remember what you answered when I asked if you would
go with me out into the wide world?
IRENE.
I held up three fingers in the air and swore that I would go with you to the
world's end and to the end of life. And that I would serve you in all things—
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
[With emotion.] And you did serve me, Irene—so bravely—so gladly and
ungrudgingly.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Nodding, with a look of gratitude.] That you have every right to say.
IRENE.
I fell down at your feet and served you, Arnold! [Holding her clenched hand
towards him.] But you, you,—you—!
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
IRENE.
Yes, you! I exposed myself wholly and unreservedly to your gaze—[More softly.]
And never once did you touch me.
PROFESSOR RUBEK.
Irene, did you not understand that many a time I was almost beside myself
under the spell of all your loveliness?
IRENE.
[Continuing undisturbed.] And yet—if you had touched me, I think I should
have killed you on the spot. For I had a sharp needle always upon me—hidden
in my hair— [Strokes her forehead meditatively.] But after all—after all—that
you could—
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
An artist first of all. And I was sick with the desire to achieve the great work of
my life. [Losing himself in recollection.] It was to be called "The Resurrection
Day"—figured in the likeness of a young woman, awakening from the sleep of
death—
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
That was just why I found in you all that I required—in you and in no one else.
I came to look on you as a thing hallowed, not to be touched save in adoring
thoughts. In those days I was still young, Irene. And the superstition took hold
of me that if I touched you, if I desired you with my senses, my soul would be
profaned, so that I should be unable to accomplish what I was striving for.—
And I still think there was some truth in that.
IRENE.
[Nods with a touch of scorn.] The work of art first—then the human being.
PROFESSOR RUBEK.
You must judge me as you will; but at that time I was utterly dominated by my
great task—and exultantly happy in it.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Thanks and praise be to you, I achieved my great task. I wanted to embody the
pure woman as I saw her awakening on the Resurrection Day. Not marvelling
at anything new and unknown and undivined; but filled with a sacred joy at
finding herself unchanged—she, the woman of earth—in the higher, freer,
happier region—after the long, dreamless sleep of death. [More softly.] Thus did
I fashion her.—I fashioned her in your image, Irene.
IRENE.
[Laying her hands flat upon the table and leaning against the back of her
chair.] And then you were done with me—
PROFESSOR RUBEK.
[Reproachfully.] Irene!
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Is silent for a short time.] What poems have you made since? In marble I
mean. Since the day I left you.
PROFESSOR RUBEK.
I have made no poems since that day—only frittered away my life in modelling.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Looks at him, smiles almost imperceptibly, and whispers.] You should rather
go high up into the mountains. As high as ever you can. Higher, higher,—
always higher, Arnold.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
Why can we not do what we will? [Looks at him and whispers beseechingly with
folded hands.] Come, come, Arnold! Oh, come up to me—!
sitting.]
MAIA.
[Still at the corner of the hotel, without looking around.] Oh, you may say what
you please, Rubek, but—[Stops, as she catches sight of IRENE]—Oh, I beg your
pardon—I see you have made an acquaintance.
PROFESSOR RUBEK.
[Curtly.] Renewed an acquaintance. [Rises.] What was it you wanted with me?
MAIA.
I only wanted to say this: you may do whatever you please, but I am not going
with you on that disgusting steamboat.
PROFESSOR RUBEK.
Why not?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Why he—that horrid bear-killer. Oh you cannot conceive all the marvelous
things he has to tell about the mountains. And about life up there! They're
ugly, horrid, repulsive, most of the yarns he spins—for I almost believe he's
lying—but wonderfully alluring all the same. Oh, won't you let me go with him?
Only to see if what he says is true, you understand. May I, Rubek?
PROFESSOR RUBEK.
Yes, I have not the slightest objection. Off you go to the mountains—as far and
as long as you please. I shall perhaps be going the same way myself.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Oh thanks, thanks, thanks! [Is about to take his hand; he repels the
movement.] Oh, how dear and good you are to-day, Rubek!
[At the same time the door of the pavilion is softly and
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Rising slowly.] Yes, we shall certainly meet.—I have sought for you so long.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[With a touch of jesting bitterness.] From the moment I realised that I had
given away to you something rather indispensable, Arnold. Something one
ought never to part with.
PROFESSOR RUBEK.
[Bowing his head.] Yes, that is bitterly true. You gave me three or four years of
your youth.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Yes, you were prodigal, Irene. You gave me all your naked loveliness—
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
I gave you my young, living soul. And that gift left me empty within—soulless.
[Looking at him with a fixed stare.] It was that I died of, Arnold.
[The SISTER OF MERCY opens the door wide and makes room for her.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[She advances over the upland, jumps over the brook, with the
MAIA.
[Panting.] Oh, how I have been rushing around looking for you, Rubek.
PROFESSOR RUBEK.
[Nods indifferently and asks.] Have you just come from the hotel?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Looking at her for moment.] I noticed that you were not at the dinner-table.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Oh, he.
MAIA.
Yes. And first thing to-morrow morning we are going off again.
PROFESSOR RUBEK.
After bears?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[With superiority.] You don't suppose that bears are to be found in the naked
mountains, do you?
PROFESSOR RUBEK.
Where, then?
MAIA.
Far beneath. On the lower slopes; in the thickest parts of the forest. Places
your ordinary town-folk could never get through—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
I feel no curiosity as to the movements of Mr. Lars and his dogs. [Changing the
subject.] Would you not rather sit properly on the seat?
MAIA.
[Drowsily.] No, thank you. I'm lying so delightfully in the soft heather.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[In a drowsy tone.] Just so. I will lie and close my eyes.
[A short pause.
MAIA.
[With sudden impatience.] Ugh, Rubek—how can you endure to sit there
listening to these children's screams! And to watch all the capers they are
cutting, too!
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[With a somewhat scornful laugh.] Yes, you are always, always an artist.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Lying on her side, so that her back is turned to him.] There's not a bit of the
artist about him.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Yes. There's not a bit of the artist about him—not the least little bit.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
Is that why you are so ready to set off with him—out into the wilds?
MAIA.
[Curtly.] I don't know. [Turning towards him.] You are ugly, too, Rubek.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Shrugging his shoulders.] One doesn't grow younger. One doesn't grow
younger, Frau Maia.
MAIA.
It's not that sort of ugliness that I mean at all. But there has come to be such
an expression of fatigue, of utter weariness, in your eyes—when you deign,
once in a while, to cast a glance at me.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Nods.] Little by little this evil look has come into your eyes. It seems almost as
though you were nursing some dark plot against me.
PROFESSOR RUBEK.
Indeed? [In a friendly but earnest tone.] Come here and sit beside me, Maia;
and let us talk a little.
MAIA.
[Half rising.] Then will you let me sit upon your knee? As I used to in the early
days?
PROFESSOR RUBEK.
No, you mustn't—people can see us from the hotel. [Moves a little.] But you can
sit here on the bench—at my side.
MAIA.
No, thank you; in that case I'd rather lie here, where I am. I can hear you quite
well here. [Looks inquiringly at him.] Well, what is it you want to say to me?
PROFESSOR RUBEK.
[Begins slowly.] What do you think was my real reason for agreeing to make
this tour?
MAIA.
Well—I remember you declared, among other things, that it was going to do me
such a tremendous lot of good. But—but—
PROFESSOR RUBEK.
But—?
MAIA.
But now I don't believe the least little bit that that was the reason—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
MAIA.
Yes, she who is always hanging at our heels. Yesterday evening she made her
appearance up here too.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Oh, I know you knew her very well indeed—long before you knew me.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Curtly.] Yes, very easily indeed. [Adds harshly.] When I want to forget.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
That means nothing—nothing for us artists. [With a change of tone.] And
then—may I venture to ask—how was I to guess that she was in this country?
MAIA.
Oh, you might have seen her name in a Visitor's List—in one of the
newspapers.
PROFESSOR RUBEK.
But I had no idea of the name she now goes by. I had never heard of any Herr
von Satow.
MAIA.
[Affecting weariness.] Oh well then, I suppose it must have been for some other
reason that you were so set upon this journey.
PROFESSOR RUBEK.
[Seriously.] Yes, Maia—it was for another reason. A quite different reason. And
that is what we must sooner or later have a clear explanation about.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
How so—?
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Good. Then listen.—You said that day down at the Baths that it seemed to you
I had become very nervous of late—
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
How can I tell—? [Quickly.] Perhaps you have grown weary of this constant
companionship with me.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Daily companionship, then. Here have we two solitary people lived down there
for four or five mortal years, and scarcely have an hour away from each
other.—We two all by ourselves.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[A little oppressed.] You are not a particularly sociable man, Rubek. You like to
keep to yourself and think your own thoughts. And of course I can't talk
properly to you about your affairs. I know nothing about art and that sort of
thing— [With an impatient gesture.] And care very little either, for that matter!
PROFESSOR RUBEK.
Well, well; and that's why we generally sit by the fireside, and chat about your
affairs.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Well, they are trifles, perhaps; but at any rate the time passes for us in that
way as well as another, Maia.
MAIA.
Yes, you are right. Time passes. It is passing away from you, Rubek.—And I
suppose it is really that that makes you so uneasy—
PROFESSOR RUBEK.
[Nods vehemently.] And so restless! [Writhing in his seat.] No, I shall soon not
be able to endure this pitiful life any longer.
MAIA.
[Rises and stands for a moment looking at him.] If you want to get rid of me,
you have only to say so.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Yes, if you want to have done with me, please say so right out. And I will go
that instant.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
[Rising.] No, I confess you are right there. [Adds after a pause.] You and I
cannot possibly go on living together like this—
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
There is no "then" about it. [With emphasis on his words.] Because we two
cannot go on living together alone—it does not necessarily follow that we must
part.
MAIA.
[Smiles scornfully.] Only draw away from each other a little, you mean?
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Well then? Come out with what you want to do with me.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Waving her aside.] Not in that sense. What I need is the companionship of
another person who can, as it were, complete me—supply what is wanting in
me—be one with me in all my striving.
MAIA.
[Slowly.] It's true that things like that are a great deal too hard for me.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[With an outburst.] And heaven knows I don't want them to be, either!
PROFESSOR RUBEK.
I know that very well.—And it was with no idea of finding any such help in my
life-work that I married you.
MAIA.
[Observing him closely.] I can see in your face that you are thinking of some
one else.
PROFESSOR RUBEK.
Indeed? I have never noticed before that you were a thought-reader. But you
can see that, can you?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Well? Have the goodness to—?\
MAIA.
You are thinking of that—that model you once used for— [Suddenly letting slip
the train of thought.] Do you know, the people down at the hotel think she's
mad.
PROFESSOR RUBEK.
Indeed? And pray what do the people down at the hotel think of you and the
bear-killer?
MAIA.
That has nothing to do with the matter. [Continuing the former train of
thought.] But it was this pale lady you were thinking of.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[More unfeelingly.] Something of the sort, to tell the truth, little Maia. For a
year or a year and a half I had lived there lonely and brooding, and had put the
last touch—the very last touch, to my work. "The Resurrection Day" went out
over the world and brought me fame—and everything else that heart could
desire. [With greater warmth.] But I no longer loved my own work. Men's
laurels and incense nauseated me, till I could have rushed away in despair and
hidden myself in the depths of the woods. [Looking at her.] You, who are a
thought-reader—can you guess what then occurred to me?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Nods.] To order, yes. With animals' faces behind the masks. Those I threw in
gratis—into the bargain, you understand. [Smiling.] But that was not precisely
what I had in my mind.
MAIA.
What, then?
PROFESSOR RUBEK.
[Again serious.] It was this, that all the talk about the artist's vocation and the
artist's mission, and so forth, began to strike me as being very empty, and
hollow, and meaningless at bottom.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
Life, Maia.
MAIA.
Life?
PROFESSOR RUBEK.
Yes, is not life in sunshine and in beauty a hundred times better worth while
than to hang about to the end of your days in a raw, damp hole, and wear
yourself out in a perpetual struggle with lumps of clay and blocks of stone?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
And then I had become rich enough to live in luxury and in indolent, quivering
sunshine. I was able to build myself the villa on the Lake of Taunitz, and the
palazzo in the capital,—and all the rest of it.
MAIA.
[Taking up his tone.] And last but not least, you could afford to treat yourself to
me, too. And you gave me leave to share in all your treasures.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[With a gentle expression.] You have perhaps taken me up with you to a high
enough mountain, Rubek—but you have not shown me all the glory of the
world.
PROFESSOR RUBEK.
[With a laugh of irritation.] How insatiable you are, Maia.! Absolutely insatiable!
[With a vehement outburst.] But do you know what is the most hopeless thing
of all, Maia? Can you guess that?
MAIA.
[With quiet defiance.] Yes, I suppose it is that you have gone and tied yourself
to me—for life.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Smiling and shaking her head.] Good heavens, I haven't even a clear idea of
the inner workings of my own nature.
PROFESSOR RUBEK.
[Continuing undisturbed.] I live at such high speed, Maia. We live so, we
artists. I, for my part, have lived through a whole lifetime in the few years we
two have known each other. I have come to realise that I am not at all adapted
for seeking happiness in indolent enjoyment. Life does not shape itself that way
for me and those like me. I must go on working—producing one work after
another—right up to my dying day. [Forcing himself to continue.] That is why I
cannot get on with you any longer, Maia—not with you alone.
MAIA.
[Quietly.] Does that mean, in plain language, that you have grown tired of me?
PROFESSOR RUBEK.
[Bursts forth.] Yes, that is what it means! I have grown tired—intolerably tired
and fretted and unstrung—in this life with you! Now you know it. [Controlling
himself.] These are hard, ugly words I am using. I know that very well. And you
are not at all to blame in this matter;—that I willingly admit. It is simply and
solely I myself, who have once more undergone a revolution—[Half to himself]—
and awakening to my real life.
MAIA.
[Involuntarily folding her hands.] Why in all the world should we not part then?
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Shrugging her shoulders.] Oh yes—if there's nothing else for it, then—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Holding up her forefinger.] Now you are thinking of the pale lady again!
PROFESSOR RUBEK.
Yes, to tell the truth, I cannot help constantly thinking of her. Ever since I met
her again. [A step nearer her.] For now I will tell you a secret, Maia.
MAIA.
Well?
PROFESSOR RUBEK.
[Touching his own breast.] In here, you see—in here I have a little bramah-
locked casket. And in that casket all my sculptor's visions are stored up. But
when she disappeared and left no trace, the lock of the casket snapped to. And
she had the key—and she took it away with her.—You, little Maia, you had no
key; so all that the casket contains must lie unused. And the years pass! And I
have no means of getting at the treasure.
MAIA.
[Trying to repress a subtle smile.] Then get her to open the casket for you
again—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA. —for here she is, you see. And no doubt it's on account of this casket
that she has come.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Looks innocently at him.] My dear Rubek—is it worth while to make all this
fuss and commotion about so simple a matter?
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Yes, certainly I think so. Do you attach yourself to whoever you most require.
[Nods to him.] I shall always manage to find a place for myself.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Unconcerned, evasively.] Well—I need only take myself off to the villa, if it
should be necessary. But it won't be; for in town—in all that great house of
ours—there must surely, with a little good will, be room enough for three.
PROFESSOR RUBEK.
[Uncertainly.] And do you think that would work in the long run?
MAIA.
[In a light tone.] Very well, then—if it won't work, it won't. It is no good talking
about it.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Untroubled.] Then we two will simply get out of each other's way—part
entirely. I shall always find something new for myself, somewhere in the world.
Something free! Free! Free!—No need to be anxious about that, Professor
Rubek! [Suddenly points off to the right.] Look there! There we have her.
PROFESSOR RUBEK.
[Turning.] Where?
MAIA.
Out on the plain. Striding—like a marble stature. She is coming this way.
PROFESSOR RUBEK.
[Stands gazing with his hand over his eyes.] Does not she look like the
Resurrection incarnate? [To himself.] And her I could displace—and move into
the shade! Remodel her—. Fool that I was!
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Putting the question aside.] Nothing. Nothing that you would understand.
[IRENE advances from the right over the upland. The children
and at ease, others uneasy and timid. She talks low to them
run down over the slope to the left, half way to the back.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[She descends form the hillock and leaps over the brook, by aid
IRENE.
MAIA.
He wants you to help him to open a casket that has snapped to.
IRENE.
MAIA.
IRENE.
MAIA.
[In a little while PROFESSOR RUBEK comes down to IRENE, but stops
IRENE.
[After a short pause.] She—the other one—said that you had been waiting for
me.
PROFESSOR RUBEK.
I have waited for you year after year—without myself knowing it.
IRENE.
I could not come to you, Arnold. I was lying down there, sleeping the long,
deep, dreamful sleep.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Shakes her head.] I have the heavy, deep sleep still in my eyes.
PROFESSOR RUBEK.
You shall see that day will dawn and lighten for us both.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Urgently.] I do believe it! And I know it! Now that I have found you again—
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Transfigured!
IRENE.
cascade.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
[Turning the conversation.] You have not your—your friend with you to-day, I
see.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Can she?
IRENE.
[Glancing furtively around.] You may be sure she can—wherever I may go. She
never loses sight of me— [Whispering.] Until, one fine sunny morning, I shall
kill her.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Trying to calm her.] Well, well, well—a shadow we must all have.
IRENE.
I am my own shadow. [With an outburst.] Do you not understand that!
PROFESSOR RUBEK.
[He seats himself on a stone beside the brook. She stands behind
IRENE.
[After a pause.] Why do you sit there turning your eyes away from me?
PROFESSOR RUBEK.
[Softly, shaking his head.] I dare not—I dare not look at you.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
You have a shadow that tortures me. And I have the crushing weight of my
conscience.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Motioning him off.] Keep still, still, still! [Draws a deep breath and says, as
though relieved of a burden.] There! Now they let me go. For this time.—Now we
can sit down and talk as we used to—when I was alive
PROFESSOR RUBEK.
Sit there, where you were sitting. I will sit here beside you.
[He sits down again. She seats herself on another stone, close
to him.
IRENE.
[After a short interval of silence.] Now I have come back to you from the
uttermost regions, Arnold.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[With a sidelong glance.] No, I suppose you dared not. For you understood
nothing.
PROFESSOR RUBEK.
Was it really not for the sake of some one else that you all of a sudden
disappeared from me in that way?
IRENE.
Might it not quite well be for your sake, Arnold?
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
When I had served you with my soul and with my body—when the statue stood
there finished—our child as you called it—then I laid at your feet the most
precious sacrifice of all—by effacing myself for all time.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Suddenly firing up.] It was just that I wanted! Never, never should you create
anything again—after you had created that only child of ours.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Again vehemently.] Yes, for you—for the artist who had so lightly and
carelessly taken a warm-blooded body, a young human life, and worn the soul
out of it—because you needed it for a work of art.
PROFESSOR RUBEK.
And you can say that—you who threw yourself into my work with such saint-
like passion and such ardent joy?—that work for which we two met together
every morning, as for an act of worship.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Well?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
In you most of all. When I unclothed myself and stood for you, then I hated
you, Arnold—
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE. —at any rate so intolerably self-controlled. And because you were an
artist and an artist only—not a man! [Changing to a tone full of warmth and
feeling.] But that statue in the wet, living clay, that I loved—as it rose up, a
vital human creature, out of those raw, shapeless masses—for that was our
creation, our child. Mine and yours.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
Let me tell you, Arnold—it is for the sake of this child of ours that I have
undertaken this long pilgrimage.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
And now you want to see it? Finished? In marble, which you always thought so
cold? [Eagerly.] You do not know, perhaps, that it is installed in a great
museum somewhere—far out in the world?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
And museums were always a horror to you. You called them grave-vaults—
IRENE.
I will make a pilgrimage to the place where my soul and my child's soul lie
buried.
PROFESSOR RUBEK.
[Uneasy and alarmed.] You must never see that statue again! Do you hear,
Irene! I implore you—! Never, never see it again!
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Clenching his hands together.] Oh, I don't know what I think.—But how could
I ever imagine that you would fix your mind so immovably on that statue? You,
who went away from me—before it was completed.
IRENE.
It was completed. That was why I could go away from you—and leave you
alone.
PROFESSOR RUBEK.
[Sits with his elbows upon his knees, rocking his head from side to side, with
his hands before his eyes.] It was not what it afterwards became.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Evasively.] Any evil?—How can I be sure what you would call it?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
I will tell you, if you will sit and listen quietly to what I say.
IRENE.
[Hides the knife.] I will listen as quietly as a mother can when she—
PROFESSOR RUBEK.
[Moves to a stone behind his back.] I will sit here, behind you.—Now tell me.
PROFESSOR RUBEK.
[Takes his hands from before his eyes and gazes straight in front of him. When
I had found you, I knew at once how I should make use of you for my life-work.
IRENE.
"The Resurrection Day" you called your life-work.—I call it "our child."
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[In rising excitement.] Not absolutely—? Do I not stand as I always stood for
you?
PROFESSOR RUBEK.
[Without answering.] I learned worldly wisdom in the years that followed, Irene.
"The Resurrection Day" became in my mind's eye something more and
something—something more complex. The little round plinth on which your
figure stood erect and solitary—it no longer afforded room for all the imagery I
now wanted to add—
IRENE.
[Groped for her knife, but desists.] What imagery did you add then? Tell me!
PROFESSOR RUBEK.
I imagined that which I saw with my eyes around me in the world. I had to
include it—I could not help it, Irene. I expanded the plinth—made it wide and
spacious. And on it I placed a segment of the curving, bursting earth. And up
from the fissures of the soil there now swarm men and women with dimly-
suggested animal-faces. Women and men—as I knew them in real life.
IRENE.
[In breathless suspense.] But in the middle of the rout there stands the young
woman radiant with the joy of light?—Do I not stand so, Arnold?
PROFESSOR RUBEK.
[Evasively.] Not quite in the middle. I had unfortunately to move that figure a
little back. For the sake of the general effect, you understand. Otherwise it
would have dominated the whole too much.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Rising noiselessly.] That design expresses the life you now see, Arnold.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
And in that design you have shifted me back, a little toned down—to serve as a
background-figure—in a group.
PROFESSOR RUBEK.
Not a background-figure. Let us say, at most, a figure not quite in the
foreground—or something of that sort.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Hastily hides the knife, and says as though choked with agony.] My whole
soul—you and I—we, we, we and our child were in that solitary figure.
PROFESSOR RUBEK.
[Eagerly, taking off his hat and drying the drops of sweat upon his brow.] Yes,
but let me tell you, too, how I have placed myself in the group. In front, beside
a fountain—as it were here—sits a man weighed down with guilt, who cannot
quite free himself from the earth-crust. I call him remorse for a forfeited life. He
sits there and dips his fingers in the purling stream—to wash them clean—and
he is gnawed and tortured by the thought that never, never will he succeed.
Never in all eternity will he attain to freedom and the new life. He will remain
for ever prisoned in his hell.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Why poet?
IRENE.
Because you are nerveless and sluggish and full of forgiveness for all the sins
of your life, in thought and in act. You have killed my soul—so you model
yourself in remorse, and self-accusation, and penance—[Smiling.] —and with
that you think your account is cleared.
PROFESSOR RUBEK.
[Defiantly.] I am an artist, Irene. And I take no shame to myself for the frailties
that perhaps cling to me. For I was born to be an artist, you see. And, do what I
may, I shall never be anything else.
IRENE.
[Looks at him with a lurking evil smile, and says gently and softly.] You are a
poet, Arnold. [Softly strokes his hair.] You dear, great, middle-aged child,—is it
possible that you cannot see that!
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[She seats herself near him beside the brook, keeps close, though
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Looking at him with a soft expression.] Can you remember a little word that
you said—when you had finished—finished with me and with our child? [Nods
to him.] Can you remember that little word, Arnold?
PROFESSOR RUBEK.
[Looks inquiringly at her.] Did I say a little word then, which you still
remember?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Shaking his head.] No, I can't say that I do. Not at the present moment, at any
rate.
IRENE.
You took both my hands and pressed them warmly. And I stood there in
breathless expectation. And then you said: "So now, Irene, I thank you from my
heart. This," you said, "has been a priceless episode for me."
PROFESSOR RUBEK.
[Looks doubtfully at her.] Did I say "episode"? It is not a word I am in the habit
of using.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Drawing her hand over her forehead.] Perhaps you are right. Let us shake off
all the hard things that go to the heart. [Plucks off the leaves of a mountain
rose and strews them on the brook.] Look there, Arnold. There are our birds
swimming.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
Can you not see? Of course they are flamingoes. Are they not rose-red?
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
They may be sea-gulls with red bills, yes. [Plucks broad green leaves and
throws them into the brook.] Now I send out my ships after them.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
No, there shall be no harpoon-men. [Smiles to her.] Can you remember the
summer when we used to sit like this outside the little peasant hut on the Lake
of Taunitz?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK. —And taken the train out to the lake—to stay there over
Sunday—
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[As if not hearing.] Then, too, you used to set birds swimming in the brook.
They were water-lilies which you—
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
I meant swans, yes. And I remember that I fastened a great furry leaf to one of
the swans. It looked like a burdock-leaf—
IRENE.
And then it turned into Lohengrin's boat—with the swan yoked to it.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Did I say so? Yes, I daresay I did. [Absorbed in the game.] Just see how the
sea-gulls are swimming down the stream!
IRENE.
[Laughing.] And all your ships have run ashore.
PROFESSOR RUBEK.
[Throwing more leaves into the brook.] I have ships enough in reserve. [Follows
the leaves with his eyes, throws more into the brook, and says after a pause.]
Irene,—I have bought the little peasant hut beside the Lake of Taunitz.
IRENE.
Have you bought it? You often said you would, if you could afford it.
PROFESSOR RUBEK.
The day came when I could afford it easily enough; and so I bought it.
IRENE.
[With a sidelong look at him.] Then do you live out there now—in our old
house?
PROFESSOR RUBEK.
No, I have had it pulled down long ago. And I have built myself a great,
handsome, comfortable villa on the site—with a park around it. It is there that
we— [Stops and corrects himself.] —there that I usually live during the
summer.
IRENE.
[Mastering herself.] So you and—and the other one live out there now?
PROFESSOR RUBEK.
[With a touch of defiance.] Yes. When my wife and I are not travelling—as we
are this year.
IRENE.
[Looking far before her.] Life was beautiful, beautiful by the Lake of Taunitz.
PROFESSOR RUBEK.
[Completing his thought.] —yet we two let slip all that life and its beauty.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Does not answer, but sits silent for a moment; then she points over the
upland.] Look there, Arnold,—now the sun is going down behind the peaks. See
what a red glow the level rays cast over all the heathery knolls out yonder.
PROFESSOR RUBEK.
[Looks where she is pointing.] It is long since I have seen a sunset in the
mountains.
IRENE.
Or a sunrise?
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
I did as you told me—went with you up to the heights. And there I fell upon my
knees and worshipped you, and served you. [Is silent for a moment; then says
softly.] Then I saw the sunrise.
PROFESSOR RUBEK.
[Turning at him with a scornful smile.] With you—and the other woman?
PROFESSOR RUBEK.
[Urgently.] With me—as in our days of creation. You could open all that is
locked up in me. Can you not find it in your heart, Irene?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
You have the key! You and you alone possess it! [Beseechingly.] Help me—that
I may be able to live my life over again!
IRENE.
[Immovable as before.] Empty dreams! Idle—dead dreams. For the life you and I
led there is no resurrection.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[They sit and strew leaves and petals over the brook, where they
[Up the slope to the left at the back come ULFHEIM and MAIA in
hunting costume. After them comes the SERVANT with the leash
PROFESSOR RUBEK.
[Catching sight of them.] Ah! There is little Maia, going out with the bear-
hunter.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Or the other's.
MAIA.
[Looks around as she is crossing the upland, sees the two sitting by the brook,
and calls out.] Good-night, Professor! Dream of me. Now I am going off on my
adventures!
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Approaching.] I am going to let life take the place of all the rest.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
Yes. And I've made a verse about it, and this is how it goes:
[Sings triumphantly.]
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
ULFHEIM.
[Calls out, interposing.] Hush, hush!—for the devil's sake let's have none of
your wizard wishes. Don't you see that we are going out to shoot—
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
You shall have a bird of prey to model. I shall wing one for you.
PROFESSOR RUBEK.
MAIA.
[Tossing her head.] Oh, just let me take care of myself for the future, and I wish
you then—! [Nods and laughs roguishly.] Good-bye—and a good, peaceful
summer night on the upland!
PROFESSOR RUBEK.
[Jestingly.] Thanks! And all the ill-luck in the world over you and your hunting!
ULFHEIM.
MAIA.
[They have both crossed the visible portion of the upland, and go
PROFESSOR RUBEK.
[After a short pause.] A summer night on the upland! Yes, that would have
been life!
IRENE.
[Suddenly, with a wild expression in her eyes.] Will you spend a summer night
on the upland—with me?
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Oh, Irene!
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
beside the descent to the left. Her eyes are immovably fixed
on IRENE.
IRENE.
[Rises and says softly.] We must part then. No, you must remain sitting. Do
you hear? You must not go with me. [Bends over him and whispers.] Till we
meet again—to-night—on the upland.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
[Repeats dreamily.] Summer night on the upland. With you. With you. [His eyes
meet hers.] Oh, Irene—that might have been our life.—And that we have
forfeited—we two.
IRENE.
[Breaks off.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
When we dead awaken.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[The SISTER OF MERCY makes way for her and follows her.
MAIA.
yet risen.
[MAIA comes, flushed and irritated, down over the stone-scree on the
MAIA.
ULFHEIM.
Come, Come! are you going to bite now? You're as snappish as a wolf.
MAIA.
[Striking him over the hand.] Let me, I tell you? And be quiet!
ULFHEIM.
MAIA.
Then I will not go another step with you. Do you hear?—not a single step!
ULFHEIM.
Ho, ho! How can you get away from me, here, on the wild mountain-side?
MAIA.
ULFHEIM.
And mangle and mash yourself up into dogs'-meat! A juicy morsel! [Lets go his
hold.] As you please. Jump over the precipice if you want to. It's a dizzy drop.
There's only one narrow footpath down it, and that's almost impassable.
MAIA.
[Dusts her skirt with her hand, and looks at him with angry eyes.] Well, you
are a nice one to go hunting with!
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
Yes, I venture to take that liberty. It is the sort of sport I like best of all.
MAIA.
[Tossing her head.] Well—I must say! [After a pause; looks searchingly at him.]
Why did you let the dogs loose up there?
ULFHEIM.
[Blinking his eyes and smiling.] So that they too might do a little hunting on
their own account, don't you see?
MAIA.
There's not a word of truth in that! It wasn't for the dogs' sake that you let
them go.
ULFHEIM.
[Still smiling.] Well, why did I let them go then? Let us hear.
MAIA.
You let them go because you wanted to get rid of Lars. He was to run after
them and bring them in again, you said. And in the meant-time—. Oh, it was a
pretty way to behave!
ULFHEIM.
In the meantime?
MAIA.
ULFHEIM.
[In a confidential tone.] Lars won't find them. You may safely swear to that. He
won't come with them before the time's up.
MAIA.
ULFHEIM.
[Catching at her arm.] For Lars—he knows my—my methods of sport, you see.
MAIA.
[Eludes him, and measures him with a glance.] Do you know what you look
like, Mr. Ulfheim?
ULFHEIM.
MAIA.
Yes, there you're exactly right. For you're the living image of a faun.
ULFHEIM.
A faun?
MAIA.
ULFHEIM.
A faun! Isn't that a sort of monster? Or a kind of a wood demon, as you might
call it?
MAIA.
Yes, just the sort of creature you are. A thing with a goat's beard and goat-legs.
Yes, and the faun has horns too!
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
[Taking the dogs' leash out of his pocket.] Then I had better see about tying
you.
MAIA.
ULFHEIM.
If I am a demon, let me be a demon! So that's the way of it! You can see the
horns, can you?
MAIA.
[Soothingly.] There, there, there! Now try to behave nicely, Mr. Ulfheim.
[Breaking off.] But what has become of that hunting-castle of yours, that you
boasted so much of? You said it lay somewhere hereabouts.
ULFHEIM.
[Points with a flourish to the hut.] There you have it, before your very eyes.
MAIA.
ULFHEIM.
[Laughing in his beard.] It has harboured more than one king's daughter, I can
tell you.
MAIA.
Was it there that that horrid man you told me about came to the king's
daughter in the form of a bear?
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
Oh, two people can doze away a summer night in there comfortably enough. Or
a whole summer, if it comes to that!
MAIA.
Thanks! One would need to have a pretty strong taste for that kind of thing.
[Impatiently.] But now I am tired both of you and the hunting expedition. Now I
am going down to the hotel—before people awaken down there.
ULFHEIM.
MAIA.
That's your affair. There must be a way down somewhere or other, I suppose.
ULFHEIM.
[Pointing towards the back.] Oh, certainly! There is a sort of way—right down
the face of the precipice yonder—
MAIA.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
[Uneasily.] Why, then come and help me! What else are you here for?
ULFHEIM.
MAIA.
Nonsense!
MAIA.
[With suppressed exasperation.] I once took a young girl—lifted her up from the
mire of the streets and carried her in my arms. Next my heart I carried her. So
I would have borne her all through life—lest haply she should dash her foot
against a stone. For her shoes were worn very thin when I found her—
MAIA.
And yet you took her up and carried her next your heart?
ULFHEIM.
Took her up out of the gutter and carried her as high and as carefully as I
could. [With a growling laugh.] And do you know what I got for my reward?
MAIA.
ULFHEIM.
[Looks at her, smiles and nods.] I got the horns! The horns that you can see so
plainly. Is not that a comical story, madam bear-murderess?
MAIA.
Oh yes, comical enough! But I know another story that is still more comical.
ULFHEIM.
MAIA.
This is how it goes. There was once a stupid girl, who had both a father and a
mother—but a rather poverty-stricken home. Then there came a high and
mighty seigneur into the midst of all this poverty. And he took the girl in his
arms—as you did—and travelled far, far away with her—
ULFHEIM.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
[With a toss of the head.] Took her up with him finely, you may be sure! Oh no!
he beguiled her into a cold, clammy cage, where—as it seemed to her—there
was neither sunlight nor fresh air, but only gilding and great petrified ghosts of
people all around the walls.
ULFHEIM.
MAIA.
Yes, but don't you think it's quite a comical story, all the same?
ULFHEIM.
[Looks at her moment.] Now listen to me, my good companion of the chase—
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
Yes, indeed he is. Might not we two try to draw the rags together here and
there—so as to make some sort of a human life out of them?
MAIA.
And when the poor tatters were quite worn out—what then?
ULFHEIM.
[With a large gesture.] Then there we shall stand, free and serene—as the man
and woman we really are!
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
ULFHEIM.
And afterward?
MAIA.
Then we'll take a polite leave of each other, with thanks for pleasant company.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
ULFHEIM.
Will you go with me, then—as far and as long as I want you?
MAIA.
ULFHEIM.
MAIA.
[Looks at him a moment, and says resolutely.] Come then, and carry me down
into the depths.
ULFHEIM.
[Puts his arm round her waist.] It is high time! The mist is upon us!
MAIA.
ULFHEIM.
[She shakes him off, goes to the edge of the precipice and looks
[Goes towards her, laughing.] What? Does it make you a little giddy?
MAIA.
[Faintly.] Yes, that too. But go and look over. Those two, coming up—
ULFHEIM.
[Goes and bends over the edge of the precipice.] It's only your bird of prey—and
his strange lady.
MAIA.
ULFHEIM.
Impossible! The path is far too narrow. And there's no other way down.
MAIA.
ULFHEIM.
[PROFESSOR RUBEK and IRENE appear over the edge of the precipice
at the back. He has his plaid over his shoulders; she has a
fur cloak thrown loosely over her white dress, and a swansdown
PROFESSOR RUBEK.
[Still only half visible above the edge.] What, Maia! So we two meet once again?
MAIA.
PROFESSOR RUBEK.
[Coldly to MAIA.] So you, too, have been all night on the mountain,—as we
have?
MAIA.
ULFHEIM.
PROFESSOR RUBEK.
As you saw.
ULFHEIM.
PROFESSOR RUBEK.
Yes, of course. [With a glance at MAIA.] Henceforth the strange lady and I do
not intend our ways to part.
ULFHEIM.
Don't you know, then, that it is a deadly dangerous way you have come?
PROFESSOR RUBEK.
We thought we would try it, nevertheless. For it did not seem particularly hard
at first.
ULFHEIM.
No, at first nothing seems hard. But presently you may come to a tight place
where you can neither get forward nor back. And then you stick fast, Professor!
Mountain-fast, as we hunters call it.
PROFESSOR RUBEK.
ULFHEIM.
Lord preserve me from playing the oracle! [Urgently, pointing up towards the
heights.] But don't you see that the storm is upon us? Don't you hear the
blasts of wind?
PROFESSOR RUBEK.
ULFHEIM.
They are storm-blasts form the peaks, man! Just look how the clouds are
rolling and sinking—soon they'll be all around us like a winding-sheet!
IRENE.
MAIA.
ULFHEIM.
[To PROFESSOR RUBEK.] I cannot help more than one. Take refuge in the hut
in the mean-time—while the storm lasts. Then I shall send people up to fetch
the two of you away.
IRENE.
ULFHEIM.
[Harshly.] To take you by force if necessary—for it's a matter of life and death
here. Now, you know it. [To MAIA.] Come, then—and don't fear to trust yourself
in your comrade's hands.
MAIA.
[Clinging to him.] Oh, how I shall rejoice and sing, if I get down with a whole
skin!
ULFHEIM.
[Begins the descent and calls to the others.] You'll wait, then, in the hut, till the
men come with ropes, and fetch you away.
[ULFHEIM, with MAIA in his arms, clambers rapidly but warily down
the precipice.
IRENE.
[Looks for some time at PROFESSOR RUBEK with terror-stricken eyes.] Did
you hear that, Arnold?—men are coming up to fetch me away! Many men will
come up here—
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[In growing terror.] And she, the woman in black—she will come too. For she
must have missed me long ago. And then she will seize me, Arnold! And put me
in the strait-waistcoat. Oh, she has it with her, in her box. I have seen it with
my own eyes—
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Concealing it.] You shall not have it. I may very likely find a use for it myself.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
For me!
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE. —outside the peasant's hut—and playing with swans and water-lilies—
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
[Continuing.] —then I had my knife out. I wanted to stab you in the back with
it.
PROFESSOR RUBEK.
IRENE.
Because it flashed upon me with a sudden horror that you were dead already—
long ago.
PROFESSOR RUBEK.
Dead?
IRENE.
Dead. Dead, you as well as I. We sat there by the Lake of Taunitz, we two clay-
cold bodies—and played with each other.
PROFESSOR RUBEK.
I do not call that being dead. But you do not understand me.
IRENE.
Then where is the burning desire for me that you fought and battled against
when I stood freely forth before you as the woman arisen from the dead?
PROFESSOR RUBEK.
The love that belongs to the life of earth—the beautiful, miraculous earth-life—
the inscrutable earth-life—that is dead in both of us.
PROFESSOR RUBEK.
[Passionately.] And do you know that just that love—it is burning and seething
in me as hotly as ever before?
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Be who or what you please, for aught I care! For me, you are the woman I see
in my dreams of you.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
It was I that drove you to the turn-table—blind as I then was—I, who placed
the dead clay-image above the happiness of life—of love.
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
Not by a hairsbreadth has all that has passed in the interval lowered you in my
eyes.
IRENE.
Well, what then! Then we are free—and there is still time for us to live our life,
Irene.
IRENE.
[Looks sadly at him.] The desire for life is dead in me, Arnold. Now I have
arisen. And I look for you. And I find you.—And then I see that you and life lie
dead—as I have lain.
PROFESSOR RUBEK.
Oh, how utterly you are astray! Both in us and around us life is fermenting and
throbbing as fiercely as ever!
IRENE.
[Smiling and shaking her head.] The young woman of your Resurrection Day
can see all life lying on its bier.
PROFESSOR RUBEK.
[Throwing his arms violently around her.] Then let two of the dead—us two—for
once live life to its uttermost—before we go down to our graves again!
IRENE.
PROFESSOR RUBEK.
But not here in the half darkness! Not here with this hideous dank shroud
flapping around us—
IRENE.
[Carried away by passion.] No, no—up in the light, and in all the glittering
glory! Up to the Peak of Promise!
PROFESSOR RUBEK.
PROFESSOR RUBEK.
All the powers of light may freely look on us—and all the powers of darkness
too. [Seizes her hand.] Will you then follow me, oh my grace-given bride?
IRENE.
[As though transfigured.] I follow you, freely and gladly, my lord and master!
PROFESSOR RUBEK.
[Drawing her along with him.] We must first pass through the mists, Irene, and
then—
IRENE.
Yes, through all the mists, and then right up to the summit of the tower that
shines in the sunrise.
MAIA.
[Gives a shriek, stretches out her arms towards them and cries.] Irene!
[Stands silent a moment, then makes the sign of the cross before
Paxvobiscum!