[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
311 views56 pages

Somali Region Advocates Proclamation 1

srs advocates proclamation
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
311 views56 pages

Somali Region Advocates Proclamation 1

srs advocates proclamation
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 56

DAWLADDA DEEGAANKA SOOMAALIDA

DHOOL GAZETA
Somali Regional State
የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት
Qimaha
Dhool Gazeta Waxaa Soo Saara Golaha Xildhibaanada
ያንዱ ዋጋ .  392
Unit Price Dawladda Deegaanka Soomaalida

Bayaan Tirsi: 218/2014 አዋጅ ቁጥር 218/2014 Proclamation No. 218/2022


Bayaanka Diiwaangelinta Iyo በሶማሌ ክልል የጥብቅና አገልግሎት Somali Region Advocacy Service
Maamulka Adeegga Qareenimo ee ፈቃድ አሰጣጥና አስተዳደር አዋጅ Licensing and Administration
Deegaanka Soomaalida … … Bog 1 ……………… ገጽ 1 Proclamation …………… Page 1
BAYAAN TIRSI:- 218/2014
አዋጅ ቁጥር 218/2014 PROCLAMATION NO. 218/2022
BAYAANKA DIIWAANGELINTA SOMALI REGION ADVOCACY
በሶማሌ ክልል የጥብቅና አገልግሎት
IYO MAAMULKA ADEEGGA
ፈቃድ አሰጣጥና አስተዳደር አዋጅ SERVICE LICENSING AND
QAREENIMO EE DEEGAANKA
ADMINISTRATION
SOOMAALIDA በክልሉ የጥብቅና አገልግሎት PROCLAMATION
ተጠቃሚዎችን መብት በተሻለ ሁኔታ Whereas, it is necessary to ensure
Maadaama oo ay lagama maarmaan ማስከበር፣ ጥራቱን የጠበቀና የተደራጀ better protection of users of advocacy
noqotay in kor loo qaado tayada
የጥብቅና አገልግሎት አቅርቦት መኖር service; provision of high quality and
adeegga qareenada deeegaanka iyadoo
እና የጥብቅና አገልግሎት የሥነ-ምግባር well-organized advocacy service; and
la kobcinayo aqoontooda, la siinayo
ደረጃን ማሳደግ የሕግ የበላይነትና raising the professional standard of
ilaalo sharci iyo taaageerada kale ee ay advocacy service is necessary to
ፍትሕ የማግኘት መብትን ለማስከበር
u baahan yihiin si loo xaqiijiyo
አስፈላጊ ሆኖ በመገኘቱ፤ promote rule of law and the
sarraynta sharciga loona sugo
constitutional rights;
xuquuqaha dastuuriga ah. የሕዝብ ጥቅምን በማስጠበቅና ፍትሕን Whereas, it is necessary to establish a
Maadaama oo muhiim loo arkay in la በማስፈን ዙሪያ የተደራጀና system that is designed to advance the
hirgeliyo nidaam dheeli tiran oo lagu የሙያተኞችን ተዋጽኦ ያማከለ የጋራ public interest and prevalence of
maamulo xirfadleyaasha bixiya adeegga
አስተዳደር ሥርዓት በመዘርጋት የሙያ justice; a joint administration that
qareenimo si ay waajibaadkooda u
ነጻነቱ የተጠበቀ የጥብቅና አገልግሎት balances the respective roles of the
gutaan iyagoo madaxbanaan kaasi oo
መስጠት አስፈላጊ በመሆኑ፤ government and practitioners in order
kaalin weyn ka qaadan kara ilaalinta to ensure advocacy services provided
danta guud iyo suggida cadaaladda. የጥብቅና አገልግሎት ተጠቃሚዎች with professional independence;
Maadaama oo muhiim loo arkay in la ቀጣይነትና ድርጅታዊ ዋስትና ያለው Whereas, it is necessary to lay down a
soo saaro sharcigii lagu maamuli lahaa የጥብቅና አገልግሎት እንዲያገኙ system that directs and governs law
shirkadaha bixiya adeegga sharci si loo የሚያስችል የጥብቅና ድርጅት firms which provide uninterrupted and
xaqiijiyo in adeeg joogto ah oo tayadiisu የሚመራበትንና የሚተዳደርበትን institutionally guaranteed advocacy
sareyso siiyaan shacabka islamarkaana service to users of advocacy service
ሥርዓት መዘርጋትና ጠበቆችም
la suurtogeliyo in qareenada deegaanku and to establish a system whereby
በተከታታይ ሥልጠና አማካኝነት
ay helaan waxbarasho iyo tabobaro advocates undergo continuing
በየጊዜው ከሚወጡ አዳዲስ ሕጎች፣ professional development training
joogto ah oo lagu kobcinayo aqoonta ay
የሕግ ጽንሰ-ሀሳቦች እንዲሁም intended to keep them well informed
u leeyihiin xeerarka cusub ee
goleyaasha dalka iyo deegaankuba soo ክልላዊ፣ሀገር አቀፍ እና ዓለም አቀፍ of the latest developments in the form
saaraan ተሞክሮዎች ጋር የሚተዋወቁበትን of new laws, legal concepts, and
ሥርዓት መዘርጋት በማስፈለጉ፤ relevant local and international
practices;
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 2 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 2 Proclamation No. 218/2022 Page 2
Whereas, it is necessary to establish a
Maadaama oo muhiim loo arkay in la ጠበቆች በግላቸውም ሆነ በተደራጀ
system whereby advocates can,
aasaaso nidaam ay qareenada መልኩ መብት እና ጥቅሞቻቸውን
individually as well as through their
deegaanku gaar ahaan iyo iyagoo urur የሚያስከብሩበትን፤ እንዲሁም እውቀት own associations, ensure their rights and
isku abaabulayaba ku xalin karaan የሚያዳብሩበት, የሚነሱ ቅሬታዎች interests are respected, and advance
caqabadaha hortaagaan, ku kobcin
የሚስተናገዱበትን እንዲሁም ሀገር their knowledge, expertise and
karaan waayo aragnimadooda professional standards and to establish a
አቀፍ እና ዓለም አቀፍ ተሞክሮዎች
islamarkaana kor ugu qaadaan mechanism by which complaints arising
xirfadooda. ጋር የሚተዋወቁበትን ሥርዓት
out of the administration of advocacy
መዘርጋት በማስፈለጉ፤ services are fairly entertained;
Hadaba, Golaha xildhibaanada
dawladda Deegaanka Soomaalida oo ka የሶማሌ ክልል ምክር ቤት በተሻሻለው Now therefore, the Somali state
duulaya Qodobka 49 (3) (b) ee የክልሉ ሕገ-መንግሥት አንቀጽ 49 Council, in accordance with Article
dastuurka dib loo habeeyey ee 49(3, A) of the Revised Constitution of
ንዑስ አንቀጽ (3, ሀ) መሠረት
Deegaanka, waxa uu bayaamiyay sidan: the Regional State, it is hereby
የሚከተለው ታውጇል፡፡
proclaimed as follows:
QAYBTA KOOBAAD

GUUD AHAAN ክፍል አንድ PART ONE


ጠቅላላ GENERAL
1. Cinwaan gaaban
1. አጭር ርዕስ
Bayaankan waxaa loogu yeedhi karaa 1. Short Title
ይህ አዋጅ “የሶማሌ ክልል የጥብቅና
“Bayaanka diiwaangelinta iyo
maamulka adeegga qareenimo ee አገልግሎት ፈቃድ አሰጣጥና This Proclamation can be cited as
Deegaanka Soomaalida ee Bayaan አስተዳደር አዋጅ ቁጥር 218/2014” “Somali Region Advocacy Service
tirsi:- 218/2014”. ተብሎ ሊጠቀስ ይችላል፡፡ Licensing and Administration
Proclamation No: -218/2022’’.
2. Qeexid
2. ትርጓሜ
Haddaan haboonaanta weedhu siin 2. Definition
የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው
macno kale, Bayaanka dhexdiisa: unless the context requires otherwise, in
ካልሆነ በስተቀር በዚህ አዋጅ ውስጥ፡-
1. ‘‘Deegaan’’ waxaa loola jeedaa this Proclamation: -
1. ‹‹ክልል›› ማለት የሶማሌ ክልላዊ
Deegaanka Soomaalida.
1. ’’Region" means the Region of
መንግሥት ነው፤
2. ‘‘Dawlad’’ waxaa loola jeedaa Somali Regional State;
Dawladda Deegaanka Soomaalida. 2. ‹‹መንግሥት›› ማለት የሶማሌ ክልላዊ
2. "Government" means government
መንግሥት ነው፤
3. ‘Xafiis iyo madaxa xafiiska’
of the Somali Regional State;
waxaa loola jeedaa Xafiiska 3. “ቢሮ ወይም ቢሮ ኃላፊ” ማለት
Cadaaladda iyo madaxa xafiiska 3. "Bureau" or Head of Bureau ‘’
የሶማሌ ብሔራዊ ክልላዊ መንግሥት
cadaaladda Dawladda Deegaanka means the justice Bureau or head of
ፍትሕ ቢሮ ወይም ቢሮ ኃላፊ ነው፤
Soomaalida siday u kala horeeyaan. Justice Bureau of Somali Regional
4. “ፍርድ ቤት” ማለት የሶማሌ State;
4. ‘Maxkamad’ waxaa loola jeedaa
ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ፍርድ
maxkamadaha deegaanka oo ay ku 4. ‘’courts’’ means the Somali regional
ቤት ወይም ዳኝነት-ነክ ሥልጣን
jiraan hay’adaha leh awood garsoor state courts and quasi-judicial
lagu siiyay sharciga. ያለው አካል ነው፤
organs;
Bayaan Tirsi 218/2014 bog 3 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 3 Proclamation No. 218/2022 Page 3

5. “ጠበቃ” ማለት የግል የጥብቅና 5. “Advocate” means a person


5. ‘’Qareen’’ waxaa loola jeeda
xirfadlaha hab waafaqsan አገልግሎት ለመስጠት በዚህ አዋጅ licensed to provide private advocacy
bayaankan loo diiwaangeliyay መሠረት ፍቃድ የተሰጠውና services pursuant to this
islamarkaana loo siiyay shatiga የጥብቅና አገልግሎት የሚሰጥ ሰው ፤ Proclamation.
qareenimo. 6. “የታክስ ክሊራንስ” ማለት አንድ 6. “Tax Clearance” means a certificate
6. ‘Cadeynta cashuur bixinta’ waxaa የጥብቅና ሙያ አገልግሎት ፍቃድ
given, as evidence of paying income
loola jeedaa dhokumentiga uu ያለው ሰው ላገኘው ገቢ ግብር
tax, by a tax collecting authority to
bixiyo xafiiska dakhliga deegaanku ስለመክፈሉ ከግብር አስገቢው አካል
ee muujinaya in xirfadlaha la siiyay የሚሰጥ ማስረጃ ነው፤ advocate license holder;
shatiga qareenimo uu bixiyay 7. “የጥብቅና አገልግሎት ድርጅት” 7. “Law Firm” means an organization
cashuurtii ku waajibtay. ማለት ሁለት እና ከዚያ በላይ የሆኑ established to provide advocacy
7. ‘Shirkad bixisa adeegga ጠበቆች የጥብቅና አገልግሎት service.
qareenimo’ waxaa loola shirkada ለመስጠት የሚያቋቁሙት የንግድ
ay aasaaseen laba qareen ama tiro ማኅበር ያልሆነ ኃላፊነቱ ያልተወሰነ 8. “Advocacy Service” means any
ka badan oo bixisa adeegyada ማኅበር ነዉ፡፡ kind of legal service provided by an
qareenimo. advocate or a law firm for payment
8. “የጥብቅና አገልግሎት” ማለት
8. ‘adeega qareenimo’ waa dhamaan የገንዘብ ክፍያ በመቀበል ወይም of a fee or in expectation of direct or
adeegyada uu bixiyo qareen gaar ah ወደፊት የሚገኝ ቀጥተኛ ወይም indirect future benefit, or pro bono,
ama shirkad bixisa adeegga ቀጥተኛ ያልሆነ ጥቅም ለማግኘት including the following:
qareenimo taasi oo la dhaafsado ሲባል ወይም ያለክፍያ በጠበቃ
(a) Providing consultation on legal
lacag, hanti ama faa’iido kale oo ወይም በጥብቅና ድርጅት የሚሰጥ
hada la bixinayo ama mustaqbalka ማንኛውም የሕግ አገልግሎት ሲሆን issues; conducting negotiations
la heli doono, ama bilaa lacag ah oo የሚከተሉትን ያጠቃልላል፡- except in criminal cases;
ay kamid yihiin adeegyadan: ሀ) በሕግ ጉዳዮች ላይ ምክር (b) Drafting legal documents or
b) talobixinta sharci iyo መስጠት፤ ከወንጀል ጉዳዮች submitting documents on behalf
dhexdhexaadinta aanay ku jirin ዉጪ የማደራደር ሥራ፣ of a client;
kiisaska ciqaabtu.
ለ) የሕግ ሰነድ ማዘጋጀት ወይም (c) Representing a client and
t) diyaarinta iyo in magaca
በደንበኛው ስም ሰነድን ማቅረብ፣ litigating before courts of law;
macmiilka lagu xereeyo
dhokumentiyada sharci. ሐ) በፍርድ ቤቶች፣ አስተዳደራዊ administrative tribunal; quasi-

ጉባዔዎች፣ ከፊል የዳኝነት judicial institutions; arbitral


j) metalaada macaamiisha iyo uga
bodies and other alternative
doodista maxkamadaha ሥልጣን ባላቸዉ አካላት፣
hortooda, hay’adaha leh awood dispute resolution forums.
በግልግል ዳኝነት ጉባዔዎች እና
garsoor, goleyaasha
በሌሎች ሶማሌጭ የሙግት 9. “Association” means the
dhexdhexaadinta iyo hay’adaha
መፍቻ መድረኮች ደንበኛን Advocates‟ Association established
kale ee lamidka ah.
ወክሎ መቅረብ እና መከራከር፤ pursuant to Article 41 of this
9. ‘Ururka qareenada’waxaa loola
Proclamation.
jeedaa ururka rayidka ah ee loo 9. “ማኅበር” ማለት በዚህ አዋጅ
aasaasay hab waafaqsan qodobka አንቀጽ 41 መሠረት የተቋቋመ 10. Client” means a person who
41aad ee bayaankan. የክልሉ ጠበቆች ማኅበር ነው፤ receives advocacy services.

10. ‘Macmiil’ waxaa loola jeedaa qofka 10. “ደንበኛ” ማለት ማንኛውንም
loo qabanayo ama la siinayo የጥብቅና አገልግሎት የሚሰጥበት
adeegga qareenimo.
ሰው ነው፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 4 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 4 Proclamation No. 218/2022 Page 4
11. “Broker” means any person who
11. ‘Dilaal’ waxaa loola jeedaa 11. “ደላላ” ማለት ጠበቃን ወይም
introduces a potential client seeking
qofkasta oo isku xidha የጥብቅና ድርጅትን እና ባለጉዳይን
advocacy services or law firm of his
macaamiisha doonaya adeegga በማገናኘት ከአንዱ ወይም
qareenimo iyo qareen, ama ururka choice, in consideration of
ከሁለቱም ወገን ክፍያ ወይም
qareenada isagoo qaadanaya qadar immediate or future payment or
ኮሚሽን በመቀበል የሚያግባባ
gunno ah. commission from one or both
ማንኛውም ሰው ነው፤
12. ‘Adeegga qareenimo ee bilaashka parties.
ah’ waxaa loola jeedaa adeegga 12. “ነጻ የጥብቅና አገልግሎት” ማለት 12. “Pro Bono Advocacy Service”
qareenimo ee qareenku gaarkiis በዚህ አዋጅ አንቀጽ 30 ስር means an advocacy service
ama shirkad bixisa adeegga ለተዘረዘሩት የጥብቅና አገልግሎት provided by an advocate or law firm
qareenimo lacag la’aan ama qiimo
ፈላጊዎች በአነስተኛ ክፍያ ወይም at minimal or no charge to persons
jaban ku siiso macamiisha lagu
ያለምንም ክፍያ በጠበቃ ወይም listed under Article 30 of this
xeeriyay qodobka 30aad ee
bayaankan iyo shuruucda kale ee በጥብቅና ድርጅት የሚሰጥ proclamation as in need of such
dhaqangalka ah. የጥብቅና አገልግሎት ነው፤ services.

13. ‘Qoraaga qareenka’ waxaa loola 13. “የጠበቃ የሕግ ጉዳይ ጸሐፊ” ማለት 13. “Law-Clerk” means a person who
jeedaa xirfadlaha isagoo u በጠበቃ ወይም ጥብቅና ድርጅት works for and assists an advocate or
shaqeynaya qareen ama shirkad
ሥር በመሆን በጠበቃ በኩል law firm in drafting or editing
bixisa adeeg qareenimo qabta
የሚቀርቡ ክሶችን፣ statements of claim, pleadings,
shaqooyinka qoraalka, isku
dubaridka, hagaajinta, dib u ማመልከቻዎችን፣ ይግባኞችን፣ applications, appeals, statements of
habaynta codsiyada, አቤቱታዎችን፣ መልሶችን እና defense and other legal and related
cabashooyinka, dacwadaha, ሌሎች ሕግ ነክ ሠነዶችን documents.
difaaca, rafcaanada iyo
በማዘጋጀት ወይም በማረም ጠበቃን 14. “Advocate’s Assistant” means a
dhokumetiyada kale ee sharci.
የሚያግዝ ሰው ነው፤ person who, works for an advocate
14. ‘Caawiye qareen’ waxaa loola
14. “የጠበቃ ረዳት” ማለት በጠበቃ or a law firm and provides advice;
jeedaa xirfadlaha sharci-yaqaaanka
ah ee isaga oo u shaqaynaya ወይም ጥብቅና ድርጅት ሥር prepare legal documents; present to
በመሆን ጠበቃን የሚያማክር፣ the court or other legal institutions
qareen ama shirkad bixisa adeeg
ለጠበቃው የሕግ አስተያየት
qareenimo bixiya taloxinta sharci, signed statements of claim, letters,
የሚያዘጋጅ፣ የተዘጋጁ ክሶችን፣
diyaariya dhikumentiyada appeals, pleadings, or statement of
ማመልከቻዎችን፣ ይግባኞችን፣
codsiyada, cabashooyinka, defense and appeals; deliver the
አቤቱታዎችን ወይም መልሶችን
dacwadaha, difaaca, rafcaanada iyo
ፍርድ ቤት ወይም በሌላ የሕግ same to such institutions; file
dhokumetiyada kale ee sharci ሰውነት ባለው ተቋም ዘንድ statement of claim or an appeal;
islamarkaana gaadhsiiya qareenka, በመገኘት የሚያቀርብ፤
macmiilka iyo hay’adaha kale ee collect and deliver to the advocate
ለሚመለከተው አካል የሚያደርስ፣
ay khusayso yeedhitaanka የክስ ወይም የይግባኝ መዝገብ or law firm court summons, copies
maxkamadda, nuqulka go’aanka የሚያስከፍት፤ መጥሪያዎችን፣ of decisions or orders or other
iyo dhokumentiyada kale. የውሳኔ ግልባጮችን እና ሌሎች documents that are intended to
ለጠበቃው መድረስ ያለባቸውን
reach the advocate.
ሠነዶች ከሚመለከተው አካል
በመቀበል ለጠበቃው የሚያደርስ
ሰው ነው፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 5 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 5 Proclamation No. 218/2022 Page 5
15. ‘Diiwaan’ waxaa loola jeedaa 15. “Register” means a book of
15. “መዝገብ” ማለት ጠበቆች፣ እና
diiwaanka yaala xafiiska records or data base prepared and
የጥብቅና አገልግሎት ድርጅቶች
cadaaladda ee lagu qoro xogta maintained by the Bureau
የሚመዘገቡበት በቢሮው የሚጠበቅ
qareenada la diiwaangeliyay containing full and up-to-date
ሰነድ ነው፤
islamarkaana shatiga la siiyay. record of all licensed advocates and
16. “የሥነ-ምግባር ደንብ” ማለት law firms.
16. ‘Xeerka anshaxa’ waxaa sharciga
የጠበቆች፣ ጥብቅና ድርጅቶች እና 16. “Code of Conduct” means a code
loo soo saaray in lagu ilaaliyo
የሕግ አቤቱታ ጸሓፊዎች ሥነ- of conduct to be issued pursuant to
anshaxa iyo asluubta qareenada iyo
ምግባርን አስመልክቶ በዚህ አዋጅ this Proclamation governing the
shirkadaha bixiya adeegga
መሠረት የሚወጣ ደንብ ነው፤ professional ethics and conduct of
qareenimo ee loo soo saaro hab
advocates and law firms.
waafaqsan bayaankan. 17. “ስልጠና” ማለት በዚህ አዋጅ
17. “Training” means a legal on job
17. ‘Tabobar’ waxaa loola jeedaa መሠረት በቢሮው ወይም ማኅበሩ
training offered to advocates by the
tabobarada sharci ee shaqada እውቅና በሰጠው ተቋም አማካኝነት
Association or an Institution
gudaheeda lagu siiyo qareenada ለጠበቆች በሥራ ላይ እያሉ
accredited by the bureau and
siiso sharci ee xarun waxbarasho oo የሚሰጥ የሕግ ስልጠና ነዉ፤
Association to offer such trainings.
ay xaqiijiyeen kartideeda xafiiska
18. “ተቋም” ማለት ተከታታይ የሕግ 18. “Institution” means an
iyo hay’adda kale ee ay khusayso.
ስልጠና የሚሰጥ ተቋም ነዉ፤ organization which offers
18. ‘Xarun waxbarasho’waxaa loola continuing professional legal
19. “ሰው” ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም
jeedaa xarun waxbarasho oo bixisa training.
በሕግ የሰውነት መብት የተሰጠው
koorsooyinka xirfadda sharci ee 19. “Person” means natural or juridical
አካል ነው፤
joogtada ah. person.
20. በዚህ አዋጅ ውስጥ በወንድ ጾታ 20. In this Proclamation any
19. “Qof” waxaa loola jeedaa qofka
የተደነገገው የሴትንም ጾታ expression in the masculine
caadiga ah ama hay’ad kasta oo leh
ያካትታል ፡፡ gender also applies to the feminine
jiritaan sharci.
gender.
20. Bayaankan gudihiisa weedhaha loo
xeeriyey labku sidoo kale waxay
3. Scope of Application
khuseeyaan dhediga; 3. የተፈጻሚነት ወሰን
3. Xadka dhaqangalka This Proclamation shall be applicable
ይህ አዋጅ የጥብቅና ፍቃድ
on all advocates and law firms
Bayaankani waxa uu dhaqangal ku በተሰጣቸው ማንኛውም ጠበቆችና
licensed under this Proclamation by
yahay dhamaan qareenada iyo የጥብቅና አገልግሎት ድርጅት ላይ
shirkadaha bixiya adeegga qareenimo ee the Bureau.
ተፈጻሚ ይሆናል፡፡
uu diiwaangeliyay islamarkaana shatiga
siiyay xafiisku.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 6 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 6 Proclamation No. 218/2022 Page 6

QAYBTA LABAAD PART TWO


ክፍል ሁለት LICENSING, REGISTRATION AND
NIDAAMKA DIIWAANGELINTA,
BIXINTA IYO CUSBOONAYSIINT ስለ ፍቃድ አሰጣጥ፤ ምዝገባ እና RENEWAL SECTION ONE
SHATIGA QAREENIMO እድሳት
LICENSING
Qayb-hoosaadka koowaad ንዑስ ክፍል አንድ
4. Principles of Licensing
Diiwaanglinta iyo fasax-siinta ስለምዝገባና ፍቃድ አሰጣጥ

4. Mabaadii’da diiwaangelinta 4. የጥብቅና ፍቃድ መርሆዎች 1. No person shall provide advocacy


qareenada services without having a license;
1. ማንኛዉም ሰዉ ፍቃድ ሳይኖረዉ
1. Waxaa reeban in qof aan haysan
የጥብቅና አገልግሎት መስጠት 2. Advocacy license shall not be given
shatiga qareenadu uu bixiyo adeeg
አይችልም፤ to a person having a permanent job;
qareenimo.
2. Waxaa reeban in shatiga qareenimo 2. የጥብቅና ፍቃድ ቋሚ ሥራ ላለው 3. A person who wishes to obtain an
la siiyo qof haysta shaqo kale ee ሰው አይሰጥም፤ advocacy license shall fulfill the
rasmi ah.
3. ማንኛዉም የጥብቅና ፍቃድ requirements provided in this
3. Waxaa reeban in shatiga qareenimo
ማግኘት የሚፈልግ ሰዉ በዚህ አዋጅ Proclamation.
la siiyo qof aan buuxinin shuruudaha
የተደነገጉ መስፈርትን ማሟላት
bayaankani u meel dhigay 4. Without prejudice to sub-Article 3 of
አለበት፤
diiwaangelinta iyo helitaanka shatiga this Article, no person shall be
qareenimo. 4. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 denied a license on grounds of
4. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha እንደተጠበቀ ሆኖ ማንም ሰዉ
gender, religion, language, ethnic or
lagu xeeriyay qodob-hoosaadka (3) በጾታ፣ በሀይማኖት፣ በቋንቋ፣ በዘር
social background, political
ee qodobkan, waxaa reeban in qof ወይም በማኅበራዊ አመጣጡ፣
loogu diido shatiga qareenimo sabab persuasion, economic status, origin,
በፖለቲካ አመለካከቱ፣ በንብረቱ፣
la xidhiidha diintiisa, fikirkiisa, physical disability or other similar
በትዉልዱ፣ በአካል ጉዳቱ ወይም
qoomiyadiisa, luuqadiisa, jinsigiisa, conditions.
ማንኛዉንም ተመሳሳይ ሁኔታ
heerka dhaqaale, laxaad la’aan iyo
መሠረት በማድረግ ፍቃድ
arrimaha kale ee lamidka ah.
አይከለከልም።
5. Xaaladaha aan loo baahnayn 5. Where license shall not be necessary
shatiga qareenimo 5. ፍቃድ የማያስፈልግበት ሁኔታ
The following persons may provide
Arrimahan soo socda cida ka doodaysa የሚከተሉት አካላት የጥብቅና ፍቃድ advocacy services without the need for
uma baahna inay qaadato shatiga
ሳያስፈልጋቸዉ የጥብቅና አገልግሎት an advocacy license:
qareenimo:
መስጠት ይችላሉ፡-
1. Any person handling his own case;
1. Qofkasta oo arrin isaga khusayso ka 1. ስለራሱ ጉዳይ የሚከራከር ሰዉ፤
doodaya. 2. A person who represents, without
2. ያለክፍያ ለትዳር ጓደኛዉ፣ ለወላጁ፣ charge, his spouse, parent, child,
2. Qofkasta oo isaga oo aan lacag ka
qaadanayn metalaya lamaanihiisa, ለልጁ፣ ለአያቱ፣ ለእህቱ፣ ለወንድሙ፣ grand parent, sister, brother, the
waalidkii, caruurtiisa, edo/adeer, ለትዳር ጓደኛዉ ወላጆች፣ ሞግዚት parent of his spouse, a person to
habar-yar/abti, walaal, waalidka ወይም አሳዳሪ ለሆነለት ሰዉ whom he is the designated tutor or
lamaanaha, cida korisay ama
የሚከራከር ሰዉ፤ guardian.
qofkasta oo maxkamadu u
aqoonsatay waaliskiis. 3. ከሥራዉ ጋር በተያያዘ ጉዳይ 3. A Public prosecutor on cases related
3. Xeer-ilaaliye ka doodaya የሚከራከር ዐቃቤ-ሕግ፤ to his job.
dacwadkasta oo la xidhiidha
shaqadiisa.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 7 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 7 Proclamation No. 218/2022 Page 7

4. Qofkasta oo ay shaqaalaysiiyeen 4. ሕጋዊ ሰውነት ባለው የንግድ 4. A person employed and assigned by
islamarkaana ka doodaya arrin ay ድርጅት፣ የሲቪል ማኅበረ-ሰብ a business organization having legal
dhinac ka yihiin shirkadaha ganacsi, ድርጅት፣ ሕዝባዊ ድርጅት፣ personality, a civil society
የኃይማኖት ተቋም፣ የሙያ ማኅበር
ururada bulshada, iskaashatooyinka, organization, public organization,
ወይም በሌላ አግባብነት ባለዉ ሕግ
xarumaha diimaha, ururada religious institution, professional
መሠረት በተቋቋመ ድርጅት
xirfadleyaasha iyo hay’adkasta oo ተቀጥሮ የተወከለ ሰው፤ association or institution established
nidaam sharciga waafaqsan loo 5. የመንግሥት መሥሪያ ቤትን ወይም in accordance with the relevant law;
aasaasay. የልማት ድርጅትን በሚመለከት 5. An official or head of a public
የሚከራከር ማንኛዉም የመንግሥት
5. Madaxa xafiis dawladeed ama enterprise or a person bestowed with
መሥሪያ ቤት ወይም የልማት
qofkasta oo la siiyay awood ድርጅት ባለሥልጣን ወይም ኃላፊ power of attorney by such organs
wakaaladeed oo uu kaga doodi karo ወይም በእርሱ የተወከለ ሰዉ፤ who litigate on behalf of public
ወይም office or public enterprise; or
arrimaha khuseeya uu siiyay xafiis
dawladeed ama shirkadaha 6. ማንኛዉም የሠራተኛ ማኅበር መሪ
6. Any leader or designated
ወይም ማኅበሩ የሚወክለዉ ሰዉ፡፡
horumarinta dawladda. representative of a labor union.
6. Gudoomiyaha ama wakiilka ururada 6. ፍቃድ ለማግኘት መሟላት 6. Requirements to obtain advocacy
shaqaalaha. ያለባቸው መስፈርቶች license
6. Shuruudaha shatiga qareenimo 1. ማንኛውም በጥብቅና ሙያ 1. Any person who wishes to obtain

1. Qofkasta oo raba shatiga qareenimo መሰማራት የሚፈልግ ሰው የጥብቅና advocacy license shall fulfill the
ፍቃድ ለማግኘት የሚከተሉትን following requirements:
in la siiyo waa inuu buuxiyaa
መስፈርቶች ማሟላት ይኖርበታል፡-
shuruudahan: a) To be an Ethiopian national of
ሀ) የኢትዮጵያ ዜግነት ያለውና
b) Muwaadin itoobiyaan ah oo u Somali origin;
በትውልደ የክልሉ ተወላጀ የሆነ፣ b) Have a minimum of a diploma,
dhashay deegaanka soomaalida.
ለ) እውቅና ካለው የኢትዮጵያ ከፍተኛ first or second degree in law
t) Haysta ugu yaraan shahadaada
ትምህርት ተቋም ቢያንስ በሕግ from a recognized Ethiopian
dibloomaha, dhigriiga koowaad
በዲፕሎማ፣ የተመረቀ ወይም
higher educational institution;
ama dhigriiga labaad ee sharciga oo በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ወይም
c) Able to present a statement from
uu ka qaatay xarun waxbarasho oo በሕግ የሁለተኛ ዲግሪ ያለው፣
his most recent employer
la aqoonsan yahay.
ሐ) ለመጨረሻ ጊዜ ይሰራበት
indicating that, in his last two
j) haysta cadeyn muujinaysa in ከነበረበት ተቋም ድርጅቱን
years of employment, he had not
hay’adda uu u shaqeynayay labadii ከመልቀቁ በፊት ባሉት ሁለት
ዓመታት ውስጥ በከባድ ዲስፕሊን been subjected to measures for
sano ee u dambaysay ka qaadin
talaabo anshaxmarin. ጥፋት ያልተቀጣ እና የመልካም serious disciplinary infractions
ሥነ-ምግባር ማረጋገጫ ማቅረብ and can produce proof of good
x) haysta waayo aragnimo sharci ee
የሚችል፣ እና conduct;
looga baahan yahay,
islamarkaanaka gudba imtixaanka መ) በሕግ ሙያ የሚፈለገውን የሥራ d) Meet the work experience
ልምድ ያሟላ እና እንደ required in the legal profession
loo diyaariyay qaadashada shatiga
አስፈላጊነቱ ፍቃድ ለማግኘት and pass any qualification
qareenimo.
የሚሰጠውን የሙያ መግቢያ
examination that may be
ፈተና ያለፈ፡፡
necessary to obtain advocacy
license.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 8 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 8 Proclamation No. 218/2022 Page 8
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arimaha lagu
ፊደል-ተራ (ለ) የተመለከተው 2. Notwithstanding sub-article 1(b) of
xeeriyay xarafka (t) ee qodob-
ቢኖርም ከኢትዮጵያ ውጪ ካለ this article, any person who received
hoosaadka (1) ee qodobkan, qofkasta
oo shahaadada dhigriiga koowaad ee እውቅና ካለው የከፍተኛ ትምህርት his first degree in law from a

sharciga kasoo qaatay xarun ተቋም በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ recognized higher educational

waxbarasho oo dalka dibadiisa ku የተሰጠው ማንኛውም ሰው በዚህ institution abroad may be granted

taala, waxaa la siin karaa shatiga አዋጅ አንቀጽ 11 ንዑስ አንቀጽ (2)፣ advocacy license provided he fulfills

qareenimo marka uu buuxiyo አንቀጽ 12 ንዑስ አንቀጽ (2) እና the criteria set out under Articles

shuruudaha lagu xeeriyay qodob- አንቀጽ 13 ንዑስ አንቀጽ (2) ሥር 11(2), 12(2) and 13(2) of this
hoosaadka (2) ee qodobka 11aad, የተመለከተውን መስፈርቶች Proclamation.
qodob-hoosaadka (2) ee qodobka የሚያሟላ ከሆነ የጥብቅና ፍቃድ
3. A person who fulfills the
12 aad
iyo qodob-hoosaadka (2) ee ሊሰጠው ይችላል፡፡
requirements provided under sub-
aad
qodobka 13 .
3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ላይ Article 1 of this Article shall present
3. Qofkasta uu buuxiya shuruudaha lagu የተመለከቱትን መስፈርቶች የሚያሟላ his application for advocacy license
xeeriyay ee qodob-hoosaadka (1) ee ማንኛውም ሰው አስፈላጊ ሠነዶችን along with necessary documents, to

qodobkan, waa inuu codsigiisa usoo በማያያዝ የጥብቅና ፍቃድ the Bureau.

gudbiyo xafiiska isagoo kusoo ማመልከቻውን ለቢሮው ማቅረብ 4. The result of any qualification
lifaaqaya dhokumentiyada ይኖርበታል፡፡ examination referred to in Sub-
cadeymaha ah. Article 1(d) of this Article shall be
4. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
4. Natiijada imtixanka loo soo saaray valid only if it is presented within a
ፊደል-ተራ (መ) መሠረት የሚቀርበው
hab waafaqsan xarafka (x) ee qodob- year from the date on which the result
የፈተና ውጤት ዋጋ የሚኖረው
hoosaadka (1) ee qodobkan, waxay became known to the applicant.
ውጤቱ በታወቀ በአንድ ዓመት ጊዜ
dhaqangal ahaanaysaa muddo sanad ውስጥ ከቀረበ ብቻ ነው፡፡
ah oo keli ah. 7. Grounds for Denial of a License
A person shall not get an advocacy
7. Sababaha lagu diidi karo codsiga
7. ፍቃድ የማያሰጡ ምክንያቶች license if:
shatiga qareenimo
ማንኛውም ሰው የጥብቅና ፍቃድ 1. He does not fulfill the requirements
Qofka waa loo diidi karaa in la siiyo
የማይሰጠው፡- provided under Article 6(1) of this
shatiga qareenimo, hadii:
Proclamation;
1. Uu buuxin waayo shuruudaha lagu 1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 6 ንዑስ አንቀጽ
(1) ላይ የተመለከቱትን መስፈርቶች 2. He is found guilty of an offence
xeeriyay qodob-hoosaadka (1) ee
ያላሟላ ከሆነ፤ committed intentionally and has
qodobka 6aad ee bayaankan.
2. ታስቦ በሚፈጸምና ከሙያ ሥነ- relevance with professional
2. Maxkamadi ku heshay islamarkaana
ምግባር ጉድለት ጋር በተያያዘ ሶስት misconduct that is punishable with
ku xukuntay faldambiyeed Laxiriira
ዓመትና ከዚያ በላይ ጽኑ እስራት rigorous imprisonment of three
xirfada shaqo, ciqaabtiisuna tahay
በሚያስቀጣ ወንጀል ተከሶ ጥፋተኛ years and above and has not been
sadex sano ama muddo ka badan, ከተባለ እና አግባብነት ባለው ሕግ
reinstated under the appropriate law;
islamarkaana aan la siinin cafis. ያልተሰየመ ከሆነ፤
3. Ay sharci ama maxkamadi ka 3. He is interdicted by law or through
3. በሕግ አገልግሎት እንዳይሰማራ
joojisay inuu bixiyo adeeg በሕግ ወይም በፍርድ ቤት የተከለከለ court decision from engaging in the
qareenimo. ከሆነ ነው፡፡ provision of legal services
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 9 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 9 Proclamation No. 218/2022 Page 9

8. Bixinta shatiga qareenimo 8. ፍቃድ ስለመስጠት 8. Issuance of License

1. በዚህ አዋጅ መሠረት የክልል 1. An advocacy license, shall be issued


1. Xafiisku, isagoo ka duulaya
የጥብቅና ፍቃድ የሚሰጠው በጥብቅና by the Bureau according to the
go’aanka guddiga qiimaynta shatiga
ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ ውሳኔ decision of the Advocacy License
qareenimoayuu hab waafaqsan
bayaankan u bixin karaa shatiga መሠረት በቢሮው ነው፡፡ Evaluation Committee.
qareenimo. 2. Advocacy License Evaluation
2. አመልካቹ በዚህ አዋጅ አንቀጽ 6
Committee shall give decision it
2. Guddiga qiimaynta shatiga ንዑስ አንቀጽ (3) መሠረት የተሟላ
deems appropriate on an application
qareenimo waa inuu 30 cisho ማመልከቻ ባቀረበ 30 ቀናት ውስጥ
no longer than 30 days from the
gudaheedkaga go’aan gaadhaa የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ
submission of a complete application
codsiyada loo soo dhaweeyo hab ተገቢ የሚለውን ውሳኔ መስጠት
waafaqsan qodob-hoosaadka (3) ee as provided under Article 6 Sub-
አለበት፡፡
qodobka 6aad ee bayaankan. Article (3) of this Proclamation;
3. የጥብቅና ፍቃድ ማመልከቻ 3. If an application is rejected, the
3. Hadii guddiga qiimaynta shatiga
ተቀባይነት ካላገኘ የጥብቅና ፍቃድ Bureau, based on the decision of
qareenimo diido inuu aqbalo codsiga
ገምጋሚ ኮሚቴውን ውሳኔ መሠረት Advocacy License Evaluation
shatiga qareenimo, xafiisku waa inuu
በማድረግ ቢሮው ማመልከቻው Committee, shall notify the applicant
10 maalmood gudaheed qoraal ahaan
ku ogeysiiyaa codsadaha sababta loo ተቀባይነት ያላገኘበትን ምክንያት in writing the grounds for rejection
diiday codsigiisa. የኮሚቴውን ውሳኔ ባወቀ በ10 የሥራ within 10 working days of knowing
ቀናት ውስጥ በጽሑፍ ለአመልካቹ the decision of the Committee;
4. Hadii guddiga qiimaynta shatiga
ማሳወቅ አለበት፡፡
qareenimo aqbalo codsiga shatiga 4. If the Advocacy License Evaluation
qareenimo, xafiisku waa inuu 15 4. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ Committee accepts an application, it
maalmood gudaheed shatiga ku ፍቃድ እንዲሰጥ ከወሰነ በ15 የሥራ shall issue the license through Bureau
siiyaa codsadaha. ቀናት ውስጥ የጥብቅና ፍቃዱን to the applicant within 15 working
5. Faahfaahinta xogta lagu qorayo ለአመልካቹ በቢሮው በኩል መስጠት days of the decision;
shatiga qareenimo waxaa lagu xeerin አለበት፡፡
5. The particulars to be mentioned on
awaamiirta uu soo saaro xafiisku. 5. የጥብቅና አገልግሎት ፍቃድ the document evidencing the
6. Qofkasta oo guddiga qiimaynta በሚሰጥበት ጊዜ በፍቃድ ደብተር ላይ advocacy license shall be determined
shatiga qareenimo diidaan inay መጠቀስ ያለባቸው ነጥቦች ዝርዝር by a Directive to be issued by the
aqbalaan codsigiisa, waxa uu 15 በቢሮው በሚያወጣው መመሪያ
Bureau፡
cisho gudaheed oo ka bilaabanta ይወሰናል፡፡
maalinta ogeysiintu soo gaadho 6. If Advocacy License Evaluation
6. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴው Committee rejects an application, the
cabasho ugu gudbin karaa madaxa
xafiiska. ማመልከቻውን ውድቅ ካደረገው
applicant, within 15 working days
አመልካቹ ማመልከቻው ውድቅ
7. Qofkasta oo aan ku qancin go’aanka from the day he is notified about the
መደረጉን ካወቀበት ጊዜ አንስቶ በ15
uu madaxa xafiisku kasoo saaro rejection, may lodge complaints to
የሥራ ቀናት ውስጥ ቅሬታውን
cabashada uu kasoo gudbiyay the Bureau head;
ለቢሮው ሐላፊ ማቅረብ ይችላል፡፡
go’aanka guddiga qiimaynta shatiga 7. A party aggrieved by the decision of
qareenimo, waxa uu racfaan u 7. የቢሮው ሐላፊ በጥብቅና ፍቃድ
the Bureau head on the
gudbin karaa maxkamada sare ee ገምጋሚ ኮሚቴው ውሳኔ ላይ ቅሬታ
Recommendation of the Advocacy
gobolka. በቢሮው ኃላፊ የተሰጠው ውሳኔ ላይ
License Evaluation Committee may
ቅሬታ ያለው ወገን ለዞኑ ከፍተኛ
appeal to the Zonal high Court.
ፍርድ ቤት ይግባኙን ማቅረብ
ይችላል፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 10 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 10 Proclamation No. 218/2022 Page 10

9. ቃለ መሐላ ስለማስፈጸም 9. Administration of Oath


9. Dhaarta
የቃለ መሐላ ፈጻሚውን እምነት Without prejudice to reasonable
Iyadoo ay sideeda tahay dib u habaynta
ለማስተናገድ ሊደረጉ የሚችሉ adjustments that may be made in
dhaarta lagu samayn karo si loo
order to accommodate the religious
waafajiyo diinta uu aaminsan yahay ምክንያታዊ ለውጦች እንደተጠበቁ
dhaartuhu, qofkasta oo la siinayo beliefs of the person taking an oath,
ሆነው ማንኛውም የጥብቅና አገልግሎት
shatiga qareenimo waa inuu ku any person to be issued with an
ፍቃድ የሚሰጠው ጠበቃ የሚከተለውን advocacy license shall take the
dhaartaa:
ቃለ መሀላ በጽሑፍ ያረጋግጣል፡- following oath in writing:
Aniga oo ah ________________ oo
qaadanaya shatiga qareenimo maanta «እኔ _________________ በዛሬ ቀን “I ______________________ in
oo ay taariikhdu tahay ________________ ዓ.ም የክልል receiving this State Advocacy
_____________________ waxaan ku License on
የጥብቅና ፈቃድ ስቀበል የሀገሪቱን
dhaaranayaa inaan ilaalin doono this____________________ day swear
dastuurka dalka, dastuurka deegaanka ሕገ-መንግስት እና ሕጎች ላከብር እና
and solemnly affirm that I shall observe
iyo shuruucda kale ee dhaqangalka ah ላስከብር፤ ለፍትሕ ሥርዓቱ ተልዕኮ and ensure the observance of the
islamarkaana u adeegi doono
መሳካት በመልካም ሥነ-ምግባር Constitution and the laws of the land;
hirgelinta cadaaladda, u gudan doono
በሙያዬ በቅንነት እና በታማኝነት to serve the objectives of the justice
waaajibaadkayga anigoo hab sharciga
system by discharging my duties with
waafaqsan u dhawraya danaha በመስራት የምወክላቸውን ደንበኞቼን
honesty and integrity and protect the
macmiilkayga, islamarkaana aan ጥቅም ሕግ በሚፈቅደው አግባብ
dadka aan shaqada wadaagno iyo interests of my clients according to law;
ላስከብር፤ ከተከራካሪዎቼ እና ከሙያ to work with my colleagues and
dhinaca igasoo horjeeda aan ixtiraam,
daacadnimo iyo qadarin kula dhaqmi ባልደረቦቼ ጋር በመግባባት እና opposing parties in a spirit of
doono. Sidoo kale, si aanhagrasho በመከባበር ልሰራ እና፤ ባለኝ እውቀት understanding and mutual respect and
lahayn u adeegsan doono aqoonta iyo እና ችሎታ ለሕግ የበላይነት ተገቢውን contribute my share, to the fullest
xirfada aan leeyahay si loo sugo extent of my knowledge and ability, for
እገዛ ለማድረግ ቃል እገባለሁ»
sarraynta sharciga. the realization of rule of law.”
10. Noocyada shatiga qareenimo
10. የጥብቅና ፍቃድ ዓይነቶች 10. Types of Advocacy License
Shatiyada qareenimo ee deegaanku The classes of State advocacy license
የክልሉ የጥብቅና ፍቃድ ዓይነቶች፡-
waxay kala yihiin: are:
1. የክልል መጀመሪያ ደረጃ ፍርድ
1. Shatiga qareenimo ee maxkamada 1. The woreda First Instance Court
derajada koowaad ee degmada. ቤት የጥብቅና ፍቃድ፣ Advocacy License;
2. Shatiga qareenimo ee dhamaan 2. የክልል ማናቸውም ፍርድ ቤት 2. All state Courts Advocacy License;
maxkamadaha deegaanka የጥብቅና ፍቃድ፣ እና and
3. Shatiga qareenimo ee gaarka ah.
3. የክልል ልዩ ጥብቅና ፍቃድ፤ 3. The state Special Advocacy License.
11. Shatiga qareenimo ee maxkamada
ናቸው፡፡ 11. The woreda First Instance Court
derajada koowaad ee degmada.
Advocacy License
1. Qofkasta oo la siiyay shatiga 11. የወረዳ የመጀመሪያ ደረጃ ፍርድ
qareenimo ee maxkamada derajada ቤት ጥብቅና ፍቃድ 1. Any person granted with woreda
koowaad ee degmada, waxa uu ka First Instance Court Advocacy
1. የክልሉ የመጀመሪያ ደረጃ ፍርድ
doodi karaa oo keli ah dacwadaha License shall provide Advocacy
ቤት ጥብቅና ፍቃድ ያለው ጠበቃ
ka furan maxkamadaha License only on matters that fall
በክልሉ በመጀመሪያ ፍርድ ቤቶች
degmooyinka deegaanka.
ሥልጣን የሚታዩ ጉዳዮች ላይ ብቻ under woreda court’s Jurisdiction .
የጥብቅና ሙያ አገልግሎት መስጠት
ይችላል፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 11 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 11 Proclamation No. 218/2022 Page 11
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ስር 2. Subject to the provisions of sub-
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) የተደነገገው ቢኖርም የክልሉ article (1) of this article, a “Advocate
who has been granted a woreda First
ee qodobkan, qareenka la siiyay የመጀመሪያ ደረጃ ፍርድ ቤት
shatiga qareenimo ee maxkamada Instance Court Advocacy License
የጥብቅና ፍቃድ ያለው ጠበቃ
derajada koowaad ee degmadu waxa may argue appeals from a decision
በክልሉ በመጀመሪያ ፍርድ ቤቶች
uu ka doodi karaa dacwadaha in a case that he argued as a
የጀመረውን ጉዳይ ብቻ በይግባኝ
racfaanka ah ee laga qaatay go’aan Advocate in a district court.
እስከሚያየው ፍርድ ቤት ተከታትሎ
dacwad uu qareen ahaan ugaga መከራከር ይችላል፤ 3. Any Ethiopian citizen belong to the
dooday maxkamada degmada.
3. ከዚህ በታች የተዘረዘሩትን Somali state who fulfills the
3. Muwaadinkasta oo itoobiyaan ah
following requirements shall be
መስፈርቶች ያሟላ ማንኛውም
una dhashay deegaanka soomaalida granted the woreda First Instance
የክልል ተወላጃ የሆነ ኢትዮጵያዊ
oo buuxiya shuruudaha hoos ku Court Advocacy License:-
የክልል የመጀመሪያ ደረጃ ፍርድ
xusan ayaa la siin karaa shatiga
(a) Has graduated with a first degree in
qareenimo ee maxkamada derajada ቤት የጥብቅና ፍቃድ ይሰጠዋል፡-
law from a recognized Ethiopian
koobaad ee degmada:
ሀ) እውቅና ካለው የኢትዮጵያ ከፍተኛ Higher Education Institution and
b) Haysta ugu yaraan shahaadada ትምህርት ተቋም በሕግ has a minimum of one years of
dhigriiga koowaad ee sharciga oo የመጀመሪያ ዲግሪ የተመረቀ እና professional experience in the field

uu ka qaatay xarun waxbarasho oo በሕግ ሙያ ቢያንስ አንደ ዓመት of law or who has graduated with a

የሥራ ልምድ፤ ወይም በሕግ diploma in law from a recognized


la aqoonsan yahay islamarkaana
በዲፕሎማ የተመረቀ እና በሕግ Ethiopian Higher Education
leh khibrad sharci oo hal sano ah
ሙያ ሶስት ዓመት የሥራ ልምድ Institution and has a minimum of
ama haysta shahaadada
ያለው፣ three years of professional
dhibloomka iyo waayo aragnimo
experience in the field of law;
sharci oo aan ka yarayn 3 sano, (ለ) በዚህ አንቀጽ አንቀጽ (ሀ)
የተደነገገው ቢኖርም አመልካች (b) Notwithstanding the provisions of
t). iyadoo arinta ku cad xaraf Article (a) of this Article, Where
ሴት በሆነች ጊዜ ልምድን
hoosaadka B ay sideeda tahay the applicant is a woman, the
በሚመለከት በአንቀጽ ‘’ህ’
hadii xirfadluhu yahay haween requirements stipulated under
የተመለከቱት መስፈርቶች
shuruudaha ku cad xarafka B ee ተፈጻሚ አይሆኑም። paragraph ‘’a’’ as regard to
dhinaca khibrada looma eegayo. experiences are exempted.
ሐ) ለደረጃው የሚሰጠውን የጥብቅና
j) islamarkaana ka gudba imtixaanka ፍቃድ መግቢያ ፈተና ያለፈ፣ (c) Has passed the entrance
loo diyaariyay qadashada shatiga qualification examination set for the
መ) ለመጨረሻ ጊዜ ይሰራበት
qareenimo. particular type of advocacy license;
ከነበረበት ተቋም ድርጅቱን
ከለቀቀበት ጊዜ በፊት ባሉት (d) Produces evidence, from his
x) haysta cadeyn muujinaysa in
immediate past employer, that
hay’adii ugu damaybaysay ee uu u ሁለት ዓመታት ውስጥ በከባድ
certifies that he had not been
shaqeynayay labadii sano ee u ዲስፕሊን ጥፋት ያልተቀጣ፣ እና
subjected to grave disciplinary
dambaysay ka qaadin talaabo
measures for violation of serious
anshaxmarin.
misconduct in the two years prior to
ሠ) መልካም ሥነ-ምግባር ያለው
kh) soo gudbin kara cadeyn departure; and
ስለመሆኑ ማረጋገጫ ማቅረብ
muujinaysa anshaxwanaagiisa oo
የሚችል፡፡ (e) Produce a certificate of good
uu siiyay xafiiskii ugu dambeeyay conduct from his immediate past
ee uu usoo shaqeeyay. employer.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 12 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 12 Proclamation No. 218/2022 Page 12
4. Notwithstanding the provisions of
4. Iyadoo ay sideeda yihiin arimaha 4. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
Article 1(a) of this Article, a State
lagu xeeriyay xarafka (b) ee qodob- ፊደል-ተራ (ሀ) ሥር የተመለከተው
First Instance Court Advocacy
hoosaadka (1) ee qodobkan, qofkasta ቢኖርም ከኢትዮጵያ ውጪ ካለ
License may be granted to a person
oo shahaadada dhigriiga koowaad ee ከፍተኛ ትምህርት ተቋም በሕግ
who graduated with a first degree in
sharciga kasoo qaatay xarun የመጀመሪያ ዲግሪ ያለው
law from a recognized foreign higher
waxbarasho oo dalka dibadiisa ku ማንኛውም ሰው በኢትዮጵያ ውስጥ
education institution and has a
taala, islamarkaana haysta waayo
በሕግ ሙያ ለአምስት ዓመት
minimum of five years of
aragnimo sharci oo 5 sano gaadhaysa
ካገለገለ እና ሌሎች በዚህ አንቀጽ
professional experience in the field of
waxaa la siin karaa shatiga
ንዑስ አንቀጽ (1) የተመለከቱ
law in Ethiopia and fulfills the other
qareenimo marka uu buuxiyo
መስፈርቶችን የሚያሟላ ከሆነ
requirements listed under sub-Article
shuruudaha kale ee lagu xeeriyay
የክልሉ የመጀመሪያ ደረጃ ፍርድ
1 of this Article.
qodob hoosaadka (1) ee qodobkan.
ቤት ፍቃድ ሊሰጠው ይችላል፡፡

12. Shatiga qareenimo ee dhamaan 12. የክልሉ ማናቸውም ፍርድ ቤት


12. All state Courts Advocacy License
maxkamadaha deegaanka ጥብቅና ፍቃድ
1. Any p e r s o n g r a n t e d All state
1. Qofkasta oo la siiyay shatiga 1. የክልሉ ማናቸውም ፍርድ ቤት
Courts Advocacy License shall
qareenimo ee dhamaan ጥብቅና ፍቃድ ያለው ጠበቃ
maxkamadaha deegaanka waxaa uu provide Advocacy License on all
በሁሉም የክልሉ ፍርድ ቤቶች
ka doodi karaa dhamaan dacwadaha matters that fall under the
ሥልጣን የሚታዩ ጉዳዮች ላይ
ka furan maxkamadaha kala duwan Jurisdiction of all level of courts.
የጥብቅና ሙያ አገልግሎት መስጠት
ee deegaanka.
ይችላል፤ 2. Any Ethiopian citizen of
2. Muwaaadinkasta oo itoobiyaan ah
2. ከዚህ በታች የተዘረዘሩትን S o m a l i origin who fulfills the
una dhashay deegaanka soomaalida
መስፈርቶች ያሟላ ማንኛውም following requirements shall be
oo buuxiya shuruudaha hoos ku
ኢትዮጵያዊ ወይም ትውልደ granted All state Courts Advocacy
xusan ayaa la siin karaa Shatiga
qareenimo ee dhamaan ኢትዮጵያዊ የክልሉ ማናቸውም License:
maxkamadaha deegaanka. ፍርድ ቤት የጥብቅና ፍቃድ a) Has graduated with a first degree
b) Haysta ugu yaraan shahaada ይሰጠዋል፡- in law from a recognized
dhigriiga koowaad ee sharciga oo Ethiopian Higher Education
ሀ) እውቅና ካለው የኢትዮጵያ ከፍተኛ
uu kaqatay xarun waxbarasho oo
ትምህርት ተቋም በሕግ ትምህርት Institution and has a minimum of
la aqoonsan yahay iyo 3 sano oo የመጀመሪያ ዲግሪ ያለው እና
three year of professional
khibrada sharci ah ama haysta በሕግ ሙያ ቢያንስ ሦስት ዓመት
dhigriiga labaad ee sharciga oo uu ልምድ ያለው ወይም በሕግ experience or Has graduated with
እውቅና ካለው ተቋም በሕግ master’s degree in law and has a
kaqatay xarun waxbarasho oo la
ትምህርት በሁለተኞ ዲግሪ
aqoonsan yahay islamarkaana leh ተመርቆ በሕግ ሙያ አገልግሎት minimum of one year of
khibrad sharci oo hal sano. አንደ አመት ያገለገለ ከሆነ፣ professional experience in the
t). iyadoo arinta ku cad xaraf field of law;
hoosaadka B ay sideedatahay ለ) በዚህ አንቀጽ አንቀጽ (ሀ)
b) Notwithstanding the provisions of
hadii xirfadluhu yahay haween የተደነገገው ቢኖርም አመልካች
sub-Article (a) of this Article,
shuruudaha ku cad xarafka B ee
ሴት በሆነች ጊዜ ልምድን
dhinaca khibrada looma Where the applicant is a woman,
በሚመለከት በአንቀጽ ‘’ህ’
eegayo.aro the requirements stipulated under
የተመለከቱት መስፈርቶች
paragraph ‘’a’’ as regards to
ተፈጻሚ አይሆኑም።
experiences are exempted.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 13 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 13 Proclamation No. 218/2022 Page 13
j) kagudba imtixaanka loo diyaariyay c). Has passed the entrance
ሐ) ለደረጃው የሚሰጠውን የጥብቅና
qadashada shatiga qareenimo. qualification examination set for
ፍቃድ መግቢያ ፈተና ያለፈ፣
the particular type of advocacy
x) haysta cadeyn muujinaysa in
መ) ለመጨረሻ ጊዜ ይሠራበት license;
hay’adii ugu damaybaysay ee uu u
ከነበረበት ተቋም ድርጅቱን d). Produces evidence, from his
shaqeynayay labadii sano ee u immediate past employer, that
ከለቀቀበት ጊዜ በፊት ባሉት
dambaysay ka qaadin talaabo certifies that he had not been
ሁለት ዓመታት ውስጥ በከባድ
anshaxmarin. subjected to disciplinary measures
ዲስፕሊን ጥፋት ያልተቀጣ እና
for violation of serious misconduct
kh) soo gudbin kara cadeyn
ሠ) መልካም ሥነ-ምግባር ያለው in the two years prior to departure;
muujinaysa anshax wanaagiisa oo
ስለመሆኑ ማረጋገጫ ማቅረብ and
uu siiyay xafiiskii ugu dambeeyay
የሚችል፡፡ e). Produce a certificate of good
ee uu usoo shaqeeyay.
conduct from his immediate past
3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
3. Iyadoo ay sideeda yihiin arimaha employer.
ፊደል-ተራ (ሀ) ሥር የተመለከተው
lagu xeeriyay xarafka (b) ee qodob- 3. Notwithstanding the provisions of sub
ቢኖርም ከኢትዮጵያ ውጪ ካለ
hoosaadka (1) ee qodobkan, article 1(a) of this Article, an All-
እውቅና ካለው ከፍተኛ ትምህርት
qofkasta oo shahaadada dhigriiga state Courts Advocacy License may
ተቋም በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ
koowaad ee sharciga kasoo qaatay be granted to a person who graduated
ያለው ማንኛውም ሰው በኢትዮጵያ
xarun waxbarasho oo dalka with a first degree in law or above
ውስጥ በሕግ ሙያ ለሰባት ዓመት
dibadiisa ku taala, islamarkaana from a recognized foreign higher
ካገለገለ እና ሌሎች በዚህ አንቀጽ
haysta waayo aragnimo sharci oo 7 education institution if he has a
ንዑስ አንቀጽ (1) ሥር የተመለከቱ
sano gaadhaysa waxaa la siin karaa minimum of seven years of
መስፈርቶችን የሚያሟላ ከሆነ
shatiga qareenimo marka uu professional experience in the field of
የክልሉ ማናቸውም ፍርድ ቤት
buuxiyo shuruudaha kale ee lagu law in Ethiopia and fulfills the other
የጥብቅና ፍቃድ ሊሰጠው ይችላል፡፡
xeeriyay qodob hoosaadka (1) ee requirements listed under sub-Article
qodobkan. 13. የክልሉ ልዩ የጥብቅና ፍቃድ 1 of this Article.

1. የክልሉ ልዩ የጥብቅና ፍቃድ፡- 13. The Special Advocacy License


13. Shatiga qareenimo ee gaarka ah.
ሀ) የሕብረተሰቡን አጠቃላይ መብት 1. The Special Advocacy License may
1. Shatiga qareenimo ee gaarka ah
እና ጥቅም ለማስከበር በነጻ be granted to:
waxaa la siin karaa:
አገልግሎት ለሚሰጥ ሰው ወይም a) A person or organization that
b) qofkasta ama hay’adkasta oo si
ድርጅት ወይም provides pro bono advocacy
lacag la’aan ah ugu dooda danaha services to protect the public
ለ) አቅም ለሌላቸው የሕብረተሰብ
iyo xuquuqda bulshada. interest; or
ክፍሎች የሕግ ድጋፍ አገልግሎት
b) Law instructors and Law Schools
t) Macalimiinta xarumaha ለሚሰጡ የከፍተኛ ትምህርት of Higher Education Institutions
waxbarashada sare ee sharciga ተቋማት ሕግ ትምህርት ቤቶች who provide pro bono advocacy
kuwaasi oo adeeg sharci oo lacag እና የሕግ መምህራን ሊሰጥ services to individuals and sections
la’aan ah siiya qaybaha bulshada ይችላል፡፡ of society who lack financial means
ee aan iska bixin Karin kharashka to pay for such service.
2. ከዚህ በታች የተዘረዘሩትን
qareenimo.
መስፈርቶች ያሟላ ማንኛውም 2. Any person who wishes to obtain the
2. Muwaaadinkasta ama qofkasta oo
ኢትዮጵያዊ የክልሉ ማናቸውም State Special Advocacy License
asal ahaan kasoo jeeda itoobiya oo
ፍርድ ቤት የጥብቅና ፍቃድ under sub article (1) of this Article
buuxiya shuruudaha hoos ku xusan
ይሰጠዋል፡- shall fulfill the following
ayaa la siin karaa Shatiga qareenimo
ee gaarka ah: requirements:
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 14 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 14 Proclamation No. 218/2022 Page 14

b) Haysta ugu yaraan shahaada ሀ) እውቅና ካገኘ ከፍተኛ የትምህርት a) has a first degree in law from a
dhigriiga koowaad ee sharciga oo ተቋም በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ recognized higher education
uu ka qaatay xarun waxbarasho oo ያለው እና በሙያው ቢያንስ 5 institution and at least five years
la aqoonsan yahay islamarkaana ዓመት ያገለገለ ወይም እውቅና of professional experience in the
leh khibrad sharci oo shan sano ah ካገኘ ከፍተኛ የትምህርት ተቋም
field of law;
ama qofkasta oo muddo aan ka በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ያለው
yareyn 5 sano u shaqenayay xarun እና በሙያው ቢያንስ 5 ዓመት b) has a first diploma in law from a
waxbarasho ama urur, kaasi oo ያገለገለ ባለሙያ ያለው ተቋም recognized Higher Education
haysta dhigriiga koowaad ee ወይም ድርጅት፣
Institution and a minimum of
sharciga o uu qaatay xarun ለ) በሕግ እውቅና ካለው ተቋም በሕግ seven years of professional
waxbarasho oo la aqoonsan ትምህርት በዲፕሎማ ተመርቆ experience in the field of law; or
yahay. በሕግ ሙያ አገልግሎት ሰባት
institution or organization who
t) Haysta ugu yaraan shahaada አመትና ከዚያ በላይ ያገለገለ
have a lawyer graduated with first
dhibloomaha ee sharciga o uu ወይም በሕግ እውቅና ካለው
ተቋም በሕግ ትምህርት degree in law from a recognized
kaqaatay xarun waxbarasho oo la
aqoonsan yahay islamarkaana leh በዲፕሎማ ተመርቆ በሕግ ሙያ Ethiopian Higher Education
khibrad sharci oo todoba sano ah አገልግሎት ሰባት አመትና ከዚያ Institution and has a minimum of
ama qofkasta oo muddo aan ka በላይ ያገለገለ ባለሙያ ያለው seven years of professional
yareyn 7 sano u shaqenayay xarun ተቋም ወይም ድርጅት፣
experience in the field of law;
waxbarasho ama urur, kaasi oo ሐ) ከሚወክለው የሕብረተሰብ ክፍል
haysta dhibloomka ee sharciga o c) not receive payment from his
ወይም ደንበኛ ክፍያ የማይቀበል
uu qaatay xarun waxbarasho oo la እና
client or section of the society he
aqoonsan yahay. represents; and
መ) መልካም ሥነ-ምግባር ያለው
j) adeeg lacag la’aan ah siiya መሆኑን የሚያረጋግጥ ማስረጃ d) produce a certificate of good
macaamiishiisa ama qaybaha ከሚመለከተው አካል ማቅረብ conduct from the concerned body.
bulshada ee uu metelo. የሚችል፡፡
3. Any person with any type of state
x) soo gudbin kara cadeyn muujinaysa 3. ማንኛውም የክልሉ የጥብቅና ፍቃድ
anshax wanaagiisa oo uu siiyay advocacy license may provide the
ያለው ሰው ልዩ የጥብቅና ፍቃድ
xafiiskii ugu dambeeyay ee uu services falling under the Special
ሳያስፈልገው የልዩ ጥብቅና
usoo shaqeeyay. Advocacy License without the
አገልግሎት መስጠት ይችላል፤ ነገር
3. Qareenkasta oo la siiyay shatiga need for the Special Advocacy
ግን ይህን አገልግሎት ከመስጠቱ
qareenimo, waxa uu bixin karaa License; however, in such cases, he
በፊት ለቢሮው በጽሑፍ ማሳወቅ
adeegyada shatiga qareenimo ee shall submit advance notice to the
gaarka ah isaga oo aan shati dheeri አለበት፡፡
Attorney General to that effect in
ah ka qaadanayn xafiiska, hase
4. የክልሉ ልዩ የጥብቅና ፍቃድ writing.
ahaatee kahor inta aanu bilaabin
የተሰጠው ሰው ወይም ድርጅት
adeega waa inuu wargeliyo xafiiska. 4. Any person or organization who is
የጥብቅና አገልግሎቱን ሲሰጥ ይህን
4. Qofkasta ama hay’adkasta oo granted the State Special Advocacy
አዋጅ እና የጠበቃ ሥነ-ምግባር
lasiiyay shatiga qareenimo ee gaarka License, in the discharge of his or its
ah waa inuu u hogaansamo ደንብን በተከተለ መልኩ መፈጸም
duties, shall comply with this
islamarkaana adeegyada u bixiyaan አለበት፡፡
Proclamation and the Advocates‟
hab waafaqsan xeerka anshaxa
Code of Conduct.
qareenada ee loo soo saaro hab
waafaqsan bayaankan
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 15 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 15 Proclamation No. 218/2022 Page 15

14. Shatiga qareenimo ee la siinayo 14. ለሕግ መምህራን ስለሚሰጥ የጥብቅና


14. Advocacy License Granted to Law
macalimiinta kuliyadaha ፍቃድ
School instructors
sharciga.
1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 4 ንዑስ አንቀጽ
1. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 1. Notwithstanding the provisions of
(2) ሥር የተደነገገው ቢኖርም
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (2) Article 4(2) of this Proclamation, an
በከፍተኛ ትምህርት ተቋማት የሕግ
ee qodobka 4aad ee bayaankan, Ethiopian or a foreign national of
ትምህርት ቤቶች የሚያስተምር
Muwaadinkasta iyo dadka asal
ኢትዮጵያዊ ወይም ትውልደ Ethiopian origin who teaches law in
ahaan kasoo jeeda Itoobiya ee
ኢትዮጵያዊ የሕግ መምህር በአንቀጽ law schools of higher education
kulliyadaha sharciga lagu barto wax
11 ንዑስ አንቀጽ (1) ወይም institutions and fulfills the
ka dhiga, islamarkaana buuxiya
shuruudaha lagu xeeriyay qodob በአንቀጽ 12 ንዑስ አንቀጽ (1) ላይ requirements of Articles 11(1) or
hoosaadka (1) ee qodobka 11 aad
ama የተጠቀሰውን ካሟላ የሕግ
12(1) may be granted an Advocacy
qodob hoosaadka (1) ee qodobka መምህርነት ሙያውን መልቀቅ
License without having to resign
12aad waxaa la siin karaa shatiga ሳያስፈልገው የጥብቅና ፍቃድ
from his teaching post.
qareenimo iyaga oo aan ka tegin ሊሰጠው ይችላል፡፡
shaqadooda. 2. A law school instructor who requests
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
2. Macalinka hab waafaqsan qodob መሠረት የሕግ ትምህርት ቤት for grant of an advocacy license
hoosaadka (1) ee qodobkan usoo መምህር የጥብቅና ፍቃድ pursuant to sub article 1 of this
gudbiya codsiga shatiga qareenimo, እንዲሰጠው ሲያመለክት የጥብቅና article shall submit an assurance
waa inuu soo gudbiyo cadeyn ay ሥራው የመማር ማስተማር ሂደቱን issued by the law school his
usoo qortay kulliyada uu ka
የማያስተጓጉል ስለመሆኑ በሕግ
hawlgalo oo muujinaysa in shatiga advocacy service does not affect the
ትምህርት ቤቱ የተሰጠ ማረጋገጫ
qareenimo ee la siinayo aanu teaching learning process.
ማቅረብ አለበት፡፡
waaxba u dhimnaynin
waajibaadkiisa macalinimo. 15. ስለ ጥብቅና ሙያ መግቢያ ፈተና 15. Advocacy Examination

15. Imtixaanka shatiga qareenimo 1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 6 ንዑስ አንቀጽ


1. Any person who meets the
(1) ሥር የተደነገጉትን የሚያሟላ
1. Qofkasta oo soo gudbiya codsiga requirements of Article 6(1) of this
ማንኛውም በጥብቅና አገልግሎት
shatiga qareenimo islamarkaana Proclamation and wishes to engage in
buuxiya shuruudaha lagu xeeriyay መሰማራት የሚፈልግ ሰው የጥብቅና
the provision of advocacy services
qodob hoosaadka (1) ee qodobka ሙያ መግቢያ ፈተና መውሰድ
shall take the qualification
6aad ee bayaankan, waa inuu galo ይኖርበታል፡፡
examination for advocacy services.
imtixaanka loo diyaariyay bixinta
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
shatiga qareenimo. 2. Notwithstanding the provisions of sub
የተደነገገው ቢኖርም ከዚህ በታች
Article 1 of this Article, an Ethiopian
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha
የተመለከቱትን የሚያሟላ ማንኛውም
or a foreign national of Ethiopian
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1)
ኢትዮጵያዊ ወይም ትውልደ origin who fulfil the following
ee qodobkan, muwaaadinkasta ama
ኢትዮጵያዊ ሥራውን በለቀቀ criteria hall be granted advocacy
qofkasta oo asal ahaan kasoo jeeda
በአንድ ዓመት ጊዜ ውስጥ የጥብቅና license without having to take the
Itoobiya oo buuxiyay shuruudaha
hoos ku xusan, waxa uu sanad ፍቃድ ማመልከቻ ያቀረበ እንደሆነ advocacy examination if he applies
gudihii oo ka bilaabanta maalinta uu የጥብቅና ፍቃድ ያለፈተና ሊሰጠው within one year of leaving his post.
shaqada ka tago lagu siin shatiga ይችላል፡-
qareenimo iyadoon laga qaadin
imtixaan:
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 16 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 16 Proclamation No. 218/2022 Page 16
b) Haysta shahaadada dhigriiga
ሀ) በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ኖሮት a) has first degree in law from a
koowaad ee jaamacadda oo uu ka recognized Ethiopian Higher
በኢትዮጵያ በሚገኙ ከፍተኛ
qaatay xarumaha waxbarashada Education Institution and served as
የትምህርት ተቋማት ውስጥ በሕግ
sare, islamarkaana muddo 7 sano ah a law instructor for a minimum of
macalin ka ahaa kulliyadaha መምህርነት ለሰባት ዓመት
seven years in an Ethiopian Higher
sharciga, ያገለገለ፣
Education Institution;
t) Haysta shahaadada dhigriiga ለ) በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ኖሮት
koowaad ee jaamacadda oo uu ka b) having first degree in law and
ቢያንስ ለአምስት ዓመታት ወይም
qaatay xarumaha waxbarashada served as for a minimum of Five
በሕግ ዲፕሎማ ኖሮት ቢያንስ
sare, islamarkaana muddo 5 sano ah years or have a diploma in law
ለሰባት ዓመታት በዳኝነት፣ በዐቃቤ served as a judge, public
macalin ka ahaa kulliyadaha
ሕግነት፣ በመንግስት መሥሪያ ቤት prosecutor, as a legal advisor or
sharciga ama haysta shahaadada
ወይም በመንግስት የልማት legal professional or as an attorney
dhibloomaha iyo waayo aragnimo
sharci oo todoba sano ah ku haysta ድርጅት ውስጥ በሕግ አማካሪነት in public services or public
garsoore ahaan, xeerilaaliye, ama ወይም በሕግ ባለሙያነት ወይም enterprises for a minimum of seven
lataliye xafiis dawladeed ama በነገረ ፈጅነት ያገለገለ እንዲሁም፣ years;
shirkadaha horumarinta dawladda c) has first degree in law from
ሐ) በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ኖሮት
kasoo shaqeeyay, ama qareenimo. Ethiopian Higher Education
j) Haysta shahaadada dhigriiga ቢያንስ ለሰባት ዓመታት ወይም Institution and served as a law
koowaad ee jaamacadda oo uu ka በሕግ ዲፕሎማ ኖሮት ቢያንስ instructor for a minimum of seven
qaatay xarumaha waxbarashada years in law school or have a
ለዘጠኝ ዓመታት በረዳት ዳኝነት፣
sare, islamarkaana muddo 7 sano ah diploma in law served as assistant
macalin ka ahaa kulliyadaha በጠበቃ ወይም ጥብቅና ድርጅት judge, as advocates‟ assistant or
sharciga ama haysta shahaadada የሕግ ጉዳይ ጸሐፊነት ወይም law clerk in a law firm or with an
dhibloomaha iyo waayo aragnimo advocate, as well as a legal advisor
sharci oo sagaal sano ah oo uu የጠበቃ ረዳትነት፣በግል የሕግ
or as a professional in the field of
kaaliye-garsoore ahaan, qareen ama ጉዳይ ፀሐፊነት እንዲሁም በሲቪል law or as an attorney in civil
shirkad bixisa adeegga qareenimo societies, religious institutions,
ማኅበረሰብ ድርጅት፣ በሃይማኖት
ugu soo shaqeeyay qoraa, ama international organizations,
kaaliye-qareen, ama qoraaga ተቋማት፣ በዓለም አቀፍ
business organizations and in other
dhokumentiyada sharci ee shirkad ድርጅቶች፣ በንግድ ድርጅቶችና institutions for a minimum of nine
gaar loo leeyahay, ama lataliye years shall be granted advocacy
ሌሎች ተቋማት በሕግ አማካሪነት
sharci ama qareen u noqday ururada license without having to take the
rayidka ah, ururada bulshada, ወይም በሕግ ባለሙያነት ወይም advocacy examination.
xarumaha diimaha, hay’adaha በነገረ-ፈጅነት ያገለገለ፤
caalamiga ah, shirkadaha ganacsi
3. Notwithstanding the provisions of
iyo xarumaha kale ee lamidka ah. 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2) ላይ
3. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha sub Article 2 of this Article, an
ተደነገገው ቢኖርም በክልሉ
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (2) advocate with a first degree in law
ee qodobkan, qareenka haysta የመጀመሪያ ደረጃ ጥብቅና ፍቃድ
and who served as a State First
shahaadada dhigriiga koowaad ee ለአምስት ዓመት ያገለገለ እና በሕግ
Instance Court Advocate for five
jaamacadda islamarkaana muddo
የመጀመሪያ ዲግሪ ያለው ጠበቃ years, may be granted the All State
shan sano ah kusoo shaqeeyay
shatiga qareenimo ee maxkamada ወይም በክልሉ የመጀመሪያ ደረጃ Courts Advocacy License without
derajada koowaad ee degmada, ama ጥብቅና ፍቃድ ለሰባት ዓመታት having to take the advocacy
haysta shahaadada dhibloomaha
ያገለገለ እና በሕግ ዲፕሎማ ያለው qualification examination leaving
islamarkaana muddo todoba ah
kusoo shaqeeyay shatiga qareenimo ጠበቃ የጥብቅና አገልግሎት his advocacy service.
ee maxkamada derajada koowaad ee ሥራውን ሳይተው የክልሉ
degmada waxaa la siin karaa shatiga
ማናቸውም ፍርድ ቤት የጥብቅና
qareenimo ee dhamaan
maxkamadaha deegaanka isagoon ፍቃድ ያለፈተና ሊሰጠው ይችላል፡፡
gelaynin imtixaan.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 17 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 17 Proclamation No. 218/2022 Page 17
Qayb-hoosaadka labaad ንዑስ ክፍል ሁለት SECTION TWO
Diiwaangelinta iyo cusboonaysiinta ምዝገባ እና እድሳት REGISTRATION AND RENEWAL
qareenada
16. ምዝገባ 16. Registration
16. Diiwaangelinta

1. Xafiisku waa inuu hirgeliyaa 1. ቢሮው የጥብቅና ፍቃድ


1. The bureau shall maintain a
nidaam casri ah oo loo የተሰጣቸውን ጠበቆች እና የጥብቅና
state-of-the-art that contains full
diiwaangeliyo xogta qareenada iyo ድርጅቶች ሙሉ መረጃ ዘመናዊ
information about register of
shirkadaha bixiya adeegga በሆነ መንገድ መመዝገብ አለበት፡፡
advocates and law firms that have
qareenimo ee la siiyay shatiga.
2. በምዝገባ ሥርዓቱ ውስጥ የሚካተቱ been granted advocacy licenses.
2. Faahfaahinta xogta la
ዝርዝር ነጥቦች ቢሮው በሚያወጣው 2. The particulars required in the
diiwaangelinayo waxaa lagu xeerin
መመሪያ ይወሰናል፡፡ registration process shall be
awaamiirta u soo saaro xafiisku.
determined by a Directive to be
3. Xafiisku waa inuu saddexdii 3. ቢሮው በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ
issued by the bureau.
biloodba hal mar ururka qareenada (1) መሠረት አዲስ የመዘገባቸውን
qoraal ku ogeysiiyo faahfaahinta 3. The bureau shall notify the
ጠበቆችና የጥብቅና ድርጅቶች ሥም
tirada qareenada iyo shirkadaha Association, every three months,
ዝርዝር በየሦስት ወሩ ለማኅበሩ
bixiya adeegga qareenimo cusub ee the list of newly licensed and
la diiwaangeliyay. ማሳወቅ ይኖርበታል፡፡ registered advocates and law-firms
4. Xafiisku waa inuu suurtogeliyaa pursuant to sub Article 1 of this
4. ቢሮው የጥብቅና ፍቃድ
nidaam bulshadu ku heli karaan Article.
የተሰጣቸውን ጠበቆች እና የጥብቅና
xogta qareenada iyo shirkadaha 4. The bureau shall establish a system
bixiya adeegga qareenimo ee la ድርጅቶች መረጃ ለማኅበረሰቡ
which enable the public to known the
diiwaangeliyay. ተደራሽ እንዲሆን በተለያየ መንገድ
information of licensed and registered
17. Xirfadleyaasha la shaqeeya ይፋ ያደርጋል፡፡ advocates and law-firms.
qareenada ama shirkadaha
17. ከጠበቃ ወይም ጥብቅና ድርጅት
bixiya adeegga qareenimo
ጋር ስለሚሰሩ ሰዎች 17. Persons who work with Advocates
1. Qareenkasta iyo shirkadkasta oo
1. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና or Law Firms
bixisa adeegga qareenimo waxay
shaqaaleysiin kartaa qoreyaal, ድርጅት የሕግ ጉዳይ ጸሐፊ፣ የጠበቃ 1. Any advocate or law firm may
caawiye-qareen iyo shaqaalaha kale ረዳት ወይም ሌሎች ለሥራው employ law clerks, advocates‟
eelagama maarmaanka u ah.Hase የሚያስፈልጉ ሠራተኞችን መቅጠር assistants, or other support staff
ahaatee shirkada bixisa adeegga የሚችል ሲሆን የጥብቅና ድርጅት necessary for its work; a law firm
qareenimo waxay shaqaaleysiin ከነዚህ ከተጠቀሱት ሠራተኞች may also employ advocates.
kartaa qareeno. በተጨማሪ ጠበቃ ሊቀጥር ይችላል፡፡ 2. An Advocate or law firm that has
2. Qareenka ama shirkadda bixisa employed pursuant to sub-Article 1
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
adeegga qareenimo ee shaqaaleysiin of this Article shall, within two
መሠረት ቅጥር የፈጸመ ጠበቃ
u samaysa hab waafaqsan qodob months of the execution of the
ወይም የጥብቅና ድርጅት ቅጥሩ
hoosaadka (1) ee qodobkan, waa employment contract, notify the
በተፈጸመ በሁለት ወራት ጊዜ ውስጥ
inay shaqaaleysiintaas ka Bureau of the said employment and
ለቢሮው ማሳወቅ እና ማስመዝገብ have them registered therein.
diiwaangeliyaan xafiiska laba bilood
አለበት፡፡
gudaheed oo ka bilaabanta maalinta
shaqaaleysiinta la fuliyay.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 18 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 18 Proclamation No. 218/2022 Page 18

3. Waxaa reeban in qareenada iyo 3. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና 3. No advocate or law firm may
shirkadaha bixiya adeegga ድርጅት የሚከተሉትን በሕግ ጉዳይ employ the following persons as
qareenimo qoraa ama caawiye- ጸሐፊነት ወይም በጠበቃ ረዳትነት law clerks or advocates assistants:
qareen u shaqaaleysiiyaan መቅጠር አይችልም፡- a) A person whose advocacy license
shaqsiyaadkan:
has been suspended or revoked;
b) Qofkasta oo laga joojiyay ama ሀ) የጥብቅና ፍቃዱ የታገደን ወይም
b) A person whose name has been
laga buriyay shatiga qareenimo, የተሰረዘን ሰው፣
struck off from the Advocates‟
t) Qof magaciisa laga tirtiray
ለ) ስሙ ከመዝገብ የተፋቀን ሰው፣ Register;
diiwaanka qareenada,
ሐ) ከመሥሪያ ቤቱ በዲስፕሊን ጥፋት c) A person dismissed from his
j) Qof xafiiskii uu hore uga
previous position for disciplinary
shaqeynayay looga eryay የተባረረን ሰው፣
misconduct;
anshaxxumo awgeed,
መ) ከሥነ-ምግባር ጋር በተያያዘ
d) A person who was convicted
x) Qof lagu helay islamarkaana
ወንጀል ተከሶ የተቀጣ እና
maxkamadi ku xukuntay fal la and punished for an offence
ያልተሰየመን ሰው፣ related to professional
xidhiidha amaanada islamarkaana
aan la siin cafis. misconduct and not reinstated;
ሠ) ቋሚ ሥራ ያለውን ሰው ወይም
Kh) Qof haysta shaqo kale oo rasmi e) A person who has permanent job;
ረ) የሕግ ትምህርት ወይም በሕግ
ah, or
ሙያ የሥራ ልምድ የሌለውን
d) Qof aan lahayn aqoon sharci ama f) A person without training in law
ሰው፡፡
waayo aragnimo sharci.
or lacking experience in the field
18. Cusboonaysiinta shatiga of law.

1. Shatiga qareenimo waa in la 18. ስለፍቃድ እድሳት


18. Renewal of License
cusboonaysiiyo sanadkasta bisha 1. የጥብቅና ፍቃድ በየዓመቱ ፍቃዱ
ugu dambaysa, laba iyo tobanka 1. An advocacy license shall be renewed
ጸንቶ ከሚቆይበት የመጨረሻ ቀን
bilood ee laga bilaabo taariikhdii la every year within a month of its last
ጀምሮ መታደስ አለበት፡፡
bixiyay shatigaas. validity date.

2. Qareenkasta ama shirkadkasta oo 2. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና


2. Any advocate or firm that fails to
bixisa adeeg qareenimo oo ku ድርጅት በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ
renew his or its license within the
guuldaraysata inay shatiga ku (1) ላይ በተጠቀሰው ጊዜ ውስጥ period provided in sub Article 1 of
cusboonaysiiso muddada lagu
ፍቃዱን ሳያሳድስ ከቀረ በሚቀጥለው this Article, upon payment of fine the
xeeriyay qodob hoosaadka (1) ee
አንድ ወር ጊዜ ውስጥ ቢሮው amount of which shall be determined
qodobkan, waa inay ku
cusboonaysiiso bisha ku xigta bishii በሚያወጣው መመሪያ መሠረት by a directive to be issued by the
laga rabay in la cusbooonaysiiyo የሚጣልበትን የገንዘብ ቅጣት ከፍሎ Attorney General, may renew his or
iyadoo laga qaadayo ganaax. ፍቃዱ ይታደስለታል፡፡ its license within the following one
Faahfaahinta waxaa lagu xeerin
month.
awaamiirta uu soo saaro xafiisku.
BayaanTirsi 218/2014 Bog 19 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 19 Proclamation No. 218/2022 Page 19

3. Hadii qareenka ama shirkada bixisa 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2)
3. An advocate or Law firm that proves
adeegga qareenimo ku በተደነገገው የጊዜ ገደብ ውስጥ
he or it has not renewed the license
guuldaraysato inay shatiga ku
ጠበቃው ወይም የጥብቅና ድርጅቱ
cusboonaysiiso mudada lagu within the period prescribed under
sheegay qodob hoosaadka (2) ee ፍቃዱን ያላሳደሰው ከአቅም በላይ
sub-article 2 of this article due to
qodobkan, hase ahaatee ay soo በሆነ ምክንያት መሆኑን የሚያሳይ force majeure, may renew the license
dhaweyso cadeymo lagu qanci karo አሳማኝ ማስረጃ ካቀረበ ቢሮው having paid the fine determined by
oo muujinaya in cusboonaysiin
በሚያወጣው መመሪያ መሠረት the directive to be issued by the
la’aantu ay keentay sabab ka baxsan
awoodda aadamaha, xafiisku waxa የሚጣልበትን የገንዘብ ቅጣት ከፍሎ bureau.
uu u cusboonaysiin karaa shatiga በቀጣዩ አንድ ወር ጊዜ ውስጥ 4. Any advocate or law firm that has not
isagoo ka qaadaya ganaaxa ku የጥብቅና ፍቃዱ ሊታደስለት renewed his or its license according
haboon. Faahfaahinta waxaa lagu
ይችላል፡፡ to this Article, shall be charged for
xeerin awaamiirta uu soo saaro
xafiisku. 4. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና disciplinary misconduct.
4. Qareenka ama shirkada bixisa
ድርጅት በዚህ አንቀጽ መሠረት 19. Documents Necessary for Renewal
adeegga qareenimo ee ku
guuldaraysato inay shatiga u ፍቃዱን ያላሳደሰ እንደሆነ of License
cusboonaysiiso hab waafaqsan የዲስፕሊን ክስ ይቀርብበታል፡፡
qodobkan waxaa laga qaadi talaabo Any advocate or law firm shall present
anshax. 19. ፍቃድ ለማሳደስ የሚቀርቡ the following evidences to renew his/its
ማስረጃዎች license:
19. Dhokumentiyada lasoo raacinayo
codsiga cusboonaysiinta shatiga ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና 1. Tax clearance certificate;
Qareenkasta ama shirkada bixisa ድርጅት የጥብቅና ፍቃድን ለማሳደስ 2. Evidence showing that the
adeegga qareenimo oo soo gudbinaysa የሚከተሉትን ማስረጃዎች ማቅረብ advocates completed the
codsiga cusboonaysiinta shatigu, waa
ይኖርበታል፡- mandatory training prescribed by
inay dhokumentiyadan soo raaciso
codsigaas: this proclamation
1. የግብር ክሊራንስ ማስረጃ፤
1. Cadeynta cashuur bixinta. 2. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 28 ንዑስ 3. Evidence given by the Association
2. Cadeyn muujinaysa in qareenku አንቀጽ (4) መሠረት አስገዳጅ የሕግ
which certifies that the advocate
dhamaystay tabobarka waajibka ah ሥልጠና ከተራዘመለት ጠበቃ
has discharged his duty of paying
ee shaqada gudaheeda, Hadii aan በስተቀር ጠበቃው በዚህ አዋጅ
qaadashada tabobarkaas aan dib membership contribution;
የተቀመጠውን የሥልጠና ግዴታ
loogu dhigin hab waafaqsan qodob ማጠናቀቁን የሚገልጽ ማስረጃ፤
hoosaadka (4) ee qodobka 28aad ee 4. Evidence from a health institution,
3. ለጠበቆች ማኅበር መክፈል
bayaankan. for those advocates above 70 years
የሚጠበቅበትን የአባልነት መዋጮ
old, which certifies that the
3. Cadeyn muujinaysa in qareenku መክፈሉን የሚያረጋግጥ ከማኅበሩ
bixiyay qaadhaanka xubinimada የሚሰጥ ማስረጃ፤ advocate is fit and in good health
ururka qareenada deegaanka. 4. እድሜው ከ 70 ዓመት በላይ የሆነ condition to provide advocacy
4. Hadii qareenka da’diisu ka weyn ጠበቃ ሕጋዊ ከሆነ የጤና ተቋም service.
tahay 70 sano, cadeyn dhakhtar oo የጥብቅና አገልግሎት ለመስጠት
muujinaysa inuu adeegga qareenimo የሚያስችል የጤና ሁኔታ ላይ ያለ 5. Evidence showing that the
bixin karo. ስለመሆኑ የሚገልጽ ማስረጃ እና Advocate discharged his duty of

5. Cadeyn muujinaysa in qareenku 5. በዓመት ውስጥ መስጠት providing pro bono service
bixiyay adeegga qareenimo ee የሚጠበቅበትን ነጻ የጥብቅና expected of him in a year.
bilaashka ahaa ee sharcigu xeeriyay አገልግሎት ስለመስጠቱ
የሚያረጋግጥ ማስረጃ፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 20 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 20 Proclamation No. 218/2022 Page 20
20. Soo celinta shatiga 20. ፍቃድን ስለመመለስ
20. Returning License
1. Qareenkasta waa inuu soo celiyo 1. ማንኛውም ጠበቃ የሚከተሉት
1. Any Advocate shall return his
shatiga marka uu la kulmo ሁኔታዎች ሲያጋጥሙት የጥብቅና
midkamid ah xaaladahan: ፍቃዱን ለቢሮው መመለስ advocacy license to the Attorney
b) Marka uu helo shaqo kale oo አለበት፡- General for the following reasons:
rasmi ah.
ሀ) ከሙያው ውጭ በሆነ ሥራ a). When he permanently engaged in
t) Aanu sii wadi Karin bixinta በቋሚነት የተሰማራ እንደሆነ jobs other than advocacy service;
adeegga qareenimo,
ለ) የጥብቅና አገልግሎት ለመስጠት b). When he is unable to render
j) Go’aansado inuu joojiyo bixinta ያልቻለ እንደሆነ advocacy service;
adeega qareenimo.
ሐ) የጥብቅና አገልግሎት ለማቆም c). When he decides to terminate
2. Markasta oo qareen soo celiyo ከወሰነ፡፡ providing advocacy service.
shatigiisa hab waafaqsan qodob
hoosaadka (1) ee qodobkan, xafiisku 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) 2. When an advocate applies to return
መሠረት ጠበቃው ፍቃድ ለመመለስ his license pursuant to sub Article 1
waxa uu aqbali karaa soo celinta
ሲያመለክት ቢሮው የጥብቅና ፍቃድ of this Article, the Bureau shall
shatiga kadib marka cadeynta
ደብተሩን ወዲያውኑ መረከብ immediately receive the license of
bixinta cashuurta uu soo gudbiyo
አለበት፣ ሆኖም የጥብቅና
qareenkaasi. advocacy Service. However, it is only
አገልግሎቱን ማቋረጡን የሚገልጽ
ማስረጃ ለጠበቃው የሚሰጠው when the advocate produces tax
3. Qareenka hab waafaqsan qodob
hoosaadka (1) ee qodobkan usoo ጠበቃው ከሚመለከተው አካል clearance certificate that evidence of
celiyay shatigu, waxa fasaxaas dib የግብር ክሊራንስ ማስረጃ ይዞ termination of advocacy service shall
ሲቀርብ ይሆናል፡፡ be provided to him.
loo siin karaa markasta oo uu soo
codsado. Hase ahaatee, hadii 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) 3. An advocate who returned his
qareenku faraha ka qaaday መሠረት ፍቃዱን የመለሰ ጠበቃ
advocacy license pursuant to sub
shaqooyinka sharci muddo ka badan ወደ ጥብቅና ሥራው መመለስ
Article 1 of this Article may get his
laba sano, waxaa shatiga dib loo siin ከፈለገ ፍቃዱን መልሶ ሊወስድ
ይችላል፤ ሆኖም ጠበቃው ከጥብቅና license back if he wants to resume
karaa oo keli ah kadib marka uu
አገልግሎቱ ከሁለት ዓመት በላይ Advocacy service. However, an
galo imtixaanka bixinta shatiga
ተለይቶ የቆየው ከሕግ ሙያ ውጪ advocate who dissociated himself
qareenada.
በሆነ ሥራ ላይ ተሰማርቶ ከሆነ from advocacy service for more than
QAYBTA SADEXAAD ፍቃዱ የሚመለስለት ለደረጃው two years can get back his license
የሚሰጠውን የጥብቅና መግቢያ
WAAJIBAADKA XIRFADEED EE only when he passes the entrance
ፈተና ወስዶ ካለፈ ብቻ ነው፡፡
QAREENADA exam set for his class of license.
ክፍል ሦስት
Qayb-hoosaadka koowaad PART THREE
የጠበቆች የሙያ ግዴታዎች ADVOCATES’ PROFESSIONAL
Waajibaadka guud ee qareenada DUTY
ንዑስ ክፍል አንድ
SECTION ONE
21. Waajibaadka ka dhalanaya ጠቅላላ የጠበቆች ግዴታ
qareenimada General duty of Advocates
21. ስለጥብቅና አገልግሎት ውል እና 21. Obligations Related with
Qareenkasta iyo shirkadkasta oo bixisa ተያያዥ ግዴታዎች
Advocacy Service
adeegga qareenimo:
ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና
1. Waa inay tusaan shatigooda marka ድርጅት፡- Every advocate or law firm:
uu ka codsado macmiilku, 1. በደንበኛ፣ በፍርድ ቤት ወይም 1. Has the duty to show his/its advocacy
maxkamadda ama hay’adkasta oo በማንኛውም አግባብ ባለው አካል license when requested by his Client,
awood u leh. የጥብቅና ፍቃድን እንዲያሳይ the Court or any appropriate body.
2. Waxaa ka reeban inay shatigooda u ሲጠየቅ የማሳየት ግዴታ አለበት፤
2. He or it is never allowed to give
dhiibaan qofkale si uu ugu 2. የጥብቅና ፍቃዱን በማንኛውም
his or its license for others to make
shaqeysto ama ogolaadaan in ሁኔታ ለሌላ ሰው መጠቀሚያ ወይም
cidkale ka faa’iideysato መገልገያ አሳልፎ መስጠትም use of it or get benefit out of it.
የለበትም፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 21 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 21 Proclamation No. 218/2022 Page 21

22. Heshiiska adeegga qareenimo iyo 22. ስለጥብቅና አገልግሎት ውል እና 22. Contract of Advocacy Service and
waajibaadyada la xidhiidha ተያያዥ ግዴታዎች Related Obligations

1. Qareenkasta ama shirkadkasta oo 1. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና 1. Any advocate or law firm is obliged
bixisa adeeg qareenimo waa inay
ድርጅት በአጭር ጊዜ ውስጥ to make, in writing, the advocacy
qoraal ka dhigaan dhamaan
ከሚሰጠው የሕግ ምክር አገልግሎት service contract which he or it makes
heshiisyada ay la gelayaan
macaamiisha marka laga reebo ውጭ ከደንበኛው ጋር with his Client except legal advice

adeegyada la talinta sharci ee የሚያደርገውን ውል በፅሑፍ given for a short period of


mudada gaaban, faahfaahinta waxaa ማድረግ አለበት፤ ውሉ ማካተት time,.details shall be determined by a
lagu xeerin awaamiirta uu soo saaro ስለሚገባቸው ነገሮች ቢሮው directive to be issued.
xafiisku.
በመመሪያ ይወስናል፡፡ 2. The contract of the advocacy service
2. Heshiiska adeegga qareenimo waa
2. የጥብቅና አገልግሎት ውሉ shall include the total amount of fee
in lagu cadeeyaa wadarta guud ee
ደንበኛው ለጠበቃው የሚከፍለውን the Client pays to the advocate or law
lacagta adeegga lagu bixinayo,
አጠቃላይ የገንዘብ ክፍያ፤ firm, computation and time of
muddada lacagtaas lagu bixinayo
የአከፋፈሉን ስልት እና ጊዜ፤
iyo nooca adeegga sharci ee uu payment and the extent of the service
ጠበቃው በጉዳዩ ላይ የሚሰጠውን
qabanayo qareenku. to be provided.
የጥብቅና አገልግሎት የሚያካትት
3. Qareenkasta ama shirkadkasta oo መሆን አለበት፡፡ 3. Every advocate or law firm has the
bixisa adeegga qareenimo: 3. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና following obligations:
ድርጅት፡-
b) Waa inay yeeshaan xafiis rasmi ah
a) To have an office where he/it
oo ay adeegga ku bixiyaan, ሀ) ለጥብቅና አገልግሎት መስጫ
provides the advocacy service;
የሚሆን ቢሮ የማሟላት፣
t) Waa inay ka fogaadaan inay
adeegga qareenimo u isticmaalan ለ) የጥብቅና ሥራን በአገናኝ b) To perform the service without

mukhalasnimo. አማካኝነት ያለመስራት፣ እና using brokers;

j) Waa inay ka fogaadaan inay sabab ሐ) የጥብቅና ውልን ያለበቂና ሕጋዊ c) Not to terminate the advocacy
la’aan uga baxaan heshiiska ay la ምክንያት ያለማቋረጥ እና service contract without good
galaan macmiilka ama ay በጥብቅና ውሉ ከተገለጸው cause and not to demand more
weydiistaan lacag dheeri ku ah የክፍያ መጠን በላይ ተጨማሪ
wadartii lagu heshiiyay. payment than the one agreed
ክፍያ ከደንበኛ ያለመጠየቅ፤
upon on the contract of service.
4. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha ግዴታ አለበት፡፡
lagu xeeriyay xarafka (b) ee qodob 4. Notwithstanding the provision of
4. በዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (3)
hoosaadka (3) ee qodobkan, xafiisku
ፊደል-ተራ (ሀ) ላይ የተደነገገው paragraph (a) of Sub-Article (3) of
shuruud ahaan qareenka uma
ቢኖርም የጥብቅና ሙያ አገልግሎት this Article, the license issuing
weydiin karo markii shatiga siinayo
inuu xafiis furto. ፍቃድ ሰጪው አካል ቢሮ ማሟላትን authority shall not require office to
እንደመስፈርት ሊጠይቅ
23. Daacadnimada iyo u adeegida grant the advocate license.
አይችልም፡፡
cadaaladda

1. Qareenkasta ama shirkadkasta oo


23.ስለታማኝነትና ለፍትህ አጋር መሆን 23. Honesty and Loyalty to Justice
bixisa adeegga qareenimo waxaa
waajib ka saaran yahay inay 1. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና 1. Any advocate or law firm has the
ድርጅት የጥብቅና አገልግሎት following obligations to perform his
adeegga qareenimo u bixiyaan si
ሥራውን በታማኝነት የመስራትና or its advocacy service honestly and
daacadnimo ah islamarkaana u
ለፍትሕ አጋር የመሆን ግዴታ in a manner that ensures loyalty to
adeegaysa hirgelinta cadaaladda.
አለበት፡፡
justice.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 22 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 22 Proclamation No. 218/2022 Page 22
2. Without prejudice to the general
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 2. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
provision provided under sub Article
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) ጠቅላላ ድንጋጌ እንደተጠበቀ ሆኖ 1 of this Article, any advocate or law
ee qodobkan, qareenkasta ama ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና firm has the duty, not to unduly delay
shirkadkasta oo bixisa adeeg ድርጅት ያለበቂ ምክንያት ጉዳይን cases without good cause; not to
qareenimo waxaa ka reeban inay si
ያለማጓተት፣ ምስክሮችን በሀሰት organize false witnesses; not to
kas ah u jiidaan kiisaska, soo
ያለማደራጀት፣ ሀሰተኛ ማስረጃ produce false evidence or cause such
dhaweeyaan markhaati-beenaale,
ያለማቅረብ ወይም ያለማስቀረብ፣ evidence to be produced; appear
soo dhaweeyo ama suurtogeliyo in
ተዘጋጅቶ የመቅረብና ተገቢውን before the court duly prepared and
la soo dhaweeyo cadayn been-abuur
ah iyo inuu soo bandhigo doodo ክርክር የማድረግ፤ የሕግ መሠረት make competent arguments; reject
የሌለውንና የማያዋጣ ጉዳይን cases which have no cause of action
madhalays ah. Sidoo kale waxaa
ያለመያዝ፤ የደንበኛውን ምስጢር and legal basis; keep the
waajib ka saaran yahay inuu ilaaliyo
confidentiality of his client’s
anshaxa qareenimo, sirta ያለማውጣት እና ሌሎች መሰል
information.
macmiilkisa iyo xogkasta oo uu ku የሥነ-ምግባር ግዴታ አለበት፡፡
4. Other similar codes of conduct related
ogaado shaqadiisa.
3. ሌሎች መሰል ከጠበቃ ሥነ-ምግባር with advocates‟ conduct shall be
3. Faahfaahinta anshaxa iyo asluubta
ጋር የተያያዙ ግዴታዎች determined by a Regulation to be
qareenimo iyo talaabooyinka
በመስተዳደር ምክር ቤት በሚወጣ issued by the Council of Executive
anshaxmarinta waxaa lagu xeerin
xeernidaameedka uu soo saaro ደንብ የሚወሰን ይሆናል፡፡ body.

golaha hawlfulintu. SECTION TWO


ንዑስ ክፍል ሁለት
Qayb-hoosaadka labaad THE OBLIGATION TO TAKE
የሕግ ሥልጠና የመውሰድ ግዴታ LEGAL TRAINING
Waajibadka ka qaybgalka
tabobarada sharci 24. ዓላማ 24. Objectives
.
24 Ujeedada የሕግ ሥልጠና ዓላማ ጠበቆች የሙያ
The purpose of legal training is to enable
Ujeedada guud ee tabobarada sharci ee ኃላፊነታቸውን ለመወጣት የሚያስችል
Advocates acquire up-to-date knowledge
la siinayo qareenadu waa in kor loo ወቅታዊ እውቀትና ክህሎት በቀጣይነት
and excellence to discharge their
qaado aqoonta iyo xirfada qareenka si እንዲኖራቸው ማስቻል ነው፡፡
professional responsibility.
loo suurtogeliyo inuu bixiyo adeeg
hufan oo tayadiisu sarayso. 25. ስለ የሕግ ሥልጠና
25. Training on the subject of Law
25. Tabobarada sharci
1. ማንኛውም ጠበቃ በዓመት ውስጥ
1. Any advocate has the duty to take not
1. Qareenkasta waxaa waajib ka saran በድምሩ ከ24 እስከ 30 ሰዓት
yahay inuu sanadkasta qaato ugu የሚደርስ የሕግ ሥልጠና የመውሰድ
less than 24 Hours and not less than
yaraan 24 saacadood ugu badnaana ግዴታ አለበት፡፡ 30 hours of training in the field of law
30 saacadood oo tabobaro sharci. in a given year.
2. የሕግ ሥልጠናው በተከታታይ
2. Tabobarada sharci ee uu qaadanayo
ወይም በዚያው ዓመት ውስጥ 2. The training on the subject of law
qareenku waxay noqon karaan kuwo
በተለያየ ጊዜ ሊሰጥ ይችላል፡፡ may be offered in continuity or in
xidhiidhsan ama kuwo uu qaato
waqtiyo kala duwan oo sanadka 3. በሕግ ሥልጠና የሚሸፈኑ የሥልጠና different cycles within that year.
dhexdiisa ah. ዘርፎችን፣ የሥልጠና ጊዜውን
ርዝመት፤ አጠቃላይ የሥልጠና 3. The subjects to be covered by the
3. Ujeedooyinka tabobarada, mudada ay
soconayaan, qaybaha ay ka አሰጣጥ መርሃ-ግብር፤ የሥልጠና training, the duration of the training,
koobanyahay, nidaaamka loo ክፍያ እና ሌሎች ከሥልጠና ጋር general training program procedures,
bixinayo, kharashka ku baxaya iyo የተያያዙ ጉዳዮችን በተመለከተ training fee and other issues related
guud ahaan arrimaha kale ee la ቢሮው በሚያወጣው መመሪያ with training shall be determined by
xidhiidha tabobarada sharci waxaa ይወስናል፡፡ the directive to be issued by the
lagu faahfaahin awaamiirta uu soo Bureau.
saaro xafiisku.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 23 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 23 Proclamation No. 218/2022 Page 23

26. Cidda bixinaysa tabobarka 26. እውቅና ስለተሰጣቸው ተቋማት 26. Accredited Institutions
1. Xarunta tabobar ee bixinaysa 1. የሕግ ሥልጠና የሚሰጠው እውቅና
በሚሰጠ ለተከታታይ የሕግ ሥልጠና 1. Training shall be offered by an
tabobarada sharci ee la siinayo
qareenadu waa inay noqoto mid ሰጪ ተቋም ይሆናል፡፡ዝርዘሩ ቢሮው institution Accredited provide

haysata aqoonsiga tayada xaqiijinta በሚያወጣው መመሪያ ይወሰናል፡፡ continuous legal training. Details
shall be determined by a directive to
awoodda fulineed islamarkaana ku 2. ቢሮው ከማኀበሩ ጋር በመመካከር
be issued by the Bureau.
qanco xafiiska. ለተከታታይ የሕግ ሥልጠና ሰጪ
2. Xafiisku isagoo la tashanaya ururka ተቋም እውቅና ከመስጠታቸው በፊት 2. The Bureau in consultation with the
qareenada waa inuu kahor bilowga የሚሰጡ የሥልጠና ዓይነቶችን Association has to approve, in
tabobarka ansixiyo qorshaha ቀድሞ ማጽደቅ ይኖርባቸዋል፤ advance, the type of training courses
tabobarka iyo koorsooyinka la ሆኖም በቅድሚያ የጸደቁት before giving Accreditation to an
bixinayo, hase ahaatee hadii ay jirto የሥልጠና ዓይነቶች በቢሮው
institution. However, approved
sabab macquul ah, qorshaha ሊሻሻል ወይም ሊሠረዙ ይችላሉ፡፡
subjects for training may be amended
tabobarka ee la ansixiyay xafiisku
3. የተከታታይ የሕግ ሥልጠና or suspended by the Bureau.
wuu joojin karaa islamarkaana wax
ሰጪዎች እውቅና የሚያገኙበት ሥነ-
laga bedeli karaa. 3. The procedures and requirements
ሥርዓት እና መሥፈርቶች
3. Arrimaha kale ee la xidhiidha under which institutions that offer
በተመለከተ ቢሮው በሚያወጣው
nidaamka loo bixinayo tabobarada legal training are accredited shall be
መመሪያ ይወሰናል፡፡
sharci ee la siinayo qareenada
determined by a directive to be
waxaa lagu faahfaahin awaamiirta 27. ሪፖርት የማድረግ ኃላፊነት
issued by the Bureau.
uu soo saaro xafiisku.
1. የተከታታይ የሕግ ሥልጠና ሰጪ
27. Waajibaadka soo gudbinta
ተቋሙ በሥልጠና ላይ ያሉትን
27. Duty to Report
1. Xarunta waxbarasho ee bixinaysa ሠልጣኞች ሥልጠና ከጀመሩበት
tabobarka sharci ee la siinayo እንዲሁም ሥልጠና ያጠናቀቁ 1. The training institution has the duty
qareenada waxaa waajib ka saaran ሠልጣኞችን ለቢሮውና ለማኀበሩ
to report to the Bureau and the
yahay inay xafiiska iyo ururka usoo ማሳወቅ አለበት፡፡
gudbiso warbixinta xubnaha 2. ማንኛውም ጠበቃ ቢሮውና ማኀበሩ Association about the trainees upon
qareenada ee bilaabay tabobarkasta the completion of the training for
ባሳወቁት የሥልጠና ጊዜ ለመሰልጠን
oo ay bixinayso iyo xogta qareenada those who have completed their
የማያስችል በቂ ምክንያት ካለው
dhamaystay tabobaradaas.
ምክንያቱን ለቢሮውና ለማኀበሩ training.
2. Qareenka ku guuldaraysta inuu ka
በጽሑፍ ማሳወቅ አለበት፡፡ 2. Any Advocate who is unable, for
qaybqaato tabobarka waa inuu
qoraal ahaan xafiiska iyo ururkaba good cause, to take his training on the
kusoo wargeliyo sababta uu 28. የሕግ ሥልጠና አለመከታተል program set by the Bureau and
tabobarkaas uga qaybgeli waayay. 1. ማኅበሩ የሕግ ሥልጠና ግዴታዎች Association shall notify in written
ሳያሟላ የቀረ ማንኛውም ጠበቃ this to the Bureau and to the
28. Ka qaybgalid la’aanta tabobarka
ይህንኑ ለቢሮው በጽሑፍ ማሳወቅ Association.
1. Ururku waa inuu xafiiska u soo 28. Failure to take Training
አለበት፡፡
gudbiyo Warbixinta Qareenada ku
2. ቢሮው ከተከታታይ የሥልጠና 1. If any advocate fails to comply with
guuldaraystay inay fuliyaan ama u
the training obligations provided in
hogaansamaam waajibaadka ka ግዴታ ጋር ተያይዞ ያለበቂ
this Section, shall notify this fact, in
qaybgalka tabobarada. ምክንያት የሥልጠና ግዴታውን writing, to the Bureau and
2. Xafiisku waa inuu talaabada ku ለመውሰድ ፈቃደኛ ያልሆነ ጠበቃ Association.

haboon ka qaado qareenka ku ላይ የዲስፕሊን ክስ ሊመሰርትበት 2. The Bureau may charge, for the
guuldaraysta inuu fuliyo ይችላል፡፡ violation of disciplinary rules, an
waajibaadka ka qaybgalka advocate who, without good cause, is
not willing to comply with his
tabobarada sharci iyo waajibadyada
mandatory training program.
la xidhiidha.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 24 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 24 Proclamation No. 218/2022 Page 24

29. Dib u dhigista mudada 29. Extension of the Period of


tabobarada 29.የሕግ ሥልጠና ግዴታን ስለማራዘም
Mandatory Training
1. Qareenkasta oo aanay suurtagal u 1. ማንኛውም ጠበቃ በአሳማኝ 1. If any advocate, for good cause, is
ahayn inuu ka qayb qaato tabobarka ምክንያት የሥልጠና ግዴታውን unable to take the training within the
la mudeeyay, waa inuu bil ka hor መውሰድ ካልቻለ የሥልጠና ጊዜው period scheduled, he has to notify
maalinta uu bilaabmayo እንዲራዘምለት ቢሮውና ማኅበሩ this, a month in advance, by a written
tabobarkaasi kusoo gudbiyo qoraal ከያዙት የሥልጠና ጊዜ ከአንድ ወር application to the Association along
uruurka u codsanayo iyo muddo በፊት ቀድሞ ለማኅበሩ በማመልከቻ with his request for the extension of
kale looga dhigo tabobarka. ማሳወቅ አለበት፡፡ time.
2. Codsiga dib u dhigista ee uu soo 2. The application which the advocate
gudbiyay qareenku waa inay ku 2. ጠበቃው የሥልጠና ጊዜው submits shall specify the reasons why
cadaato sababta aanu uga qaybgeli እንዲራዘምለት የሚያቀርበው he was not able to take the training in
Karin tabobarka la muddeeyay iyo ማመልከቻ ሥልጠናውን መውሰድ due time and his plan as to when he
waqtiga kale ee uu ka qaybgeli karo. እንዳይችል ያደረገውን ምክንያት፣ would take the training in the future.
3. Hadii lagu qanco sababta qareenku 3. ማኀበሩ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3. after considering the application
ku xusay codsiga dib u dhigista (2) መሠረት የቀረበለት ማመልከቻ mentioned under sub Article 2 of this
tabobarka ee uu usoo gudbiyay አሳማኝ ሆኖ ካገኘው የሥልጠና Article, found the reasons
qodob hoosaadka (2) ee qodobkan, ጊዜውን በዚያው ዓመት ውስጥ convincing, then it can reschedule the
waxaa tabobarka dib loogu dhigi ጠበቃው በጠየቀው ጊዜ ሊቀይርለት program based on the advocate’s
karaa waqtiga kale ee ku haboon request, anytime within the given
ይችላል፤ ቢሮው ጥያቄውን ጥያቄውን
sanadka dhexdiisa. Hase ahaatee, year. If the Bureau accepts the
ካልተቀበለው ያልተቀበለው መሆኑን
go’aanka lagu ogolaaday ama lagu request, it shall notify the advocate in
በ 15 ቀናት ውስጥ በጽሑፍ
diiday codsiga qareenka waa in writing the extension it has made or
ለጠበቃው ማሳወቅ አለበት፡፡
xafiisku 15 cisho gudaheed ku the rejection of the request within 15
wargeliyo qareenka. 4. ጠበቃው በዓመት መውሰድ
days.
4. Hadii sababo ka baxsan awoodida የሚጠበቅበትን የሕግ ሥልጠና 4. If it is not possible for the advocate
qareenku keenaan inay suurtogal ግዴታ በዚያው ዓመት አጠቃሎ
to take the training in that same year
noqon waydo in qareenku ka መውሰድ ካልቻለ እና ሥልጠናውን
for reasons beyond his control and
qaybqaato tabobarada la bixinayo ያልወሰደው ከአቅም በላይ በሆነ
such reasons have convinced, then
sanadka gudihiisa, xafiiska oo ምክንያት ስለመሆኑ ማስረጃ ካቀረበና
latashanaya ururku waxa u ቢሮው ካመነበት ጠበቃው the Bureau may reschedule the
tabobarka qareenka dib ugu dhigi ያልወሰደውን የሥልጠና ጊዜ ወደ training period for the advocate to
karaa sanadka xiga, hase ahaatee ቀጣይ ዓመት በማሸጋገር በቀጣይ take the training in the following year
qareenku waa inuu ka qaybgalo ዓመት መውሰድ ከሚጠበቅበት in addition to the training he is
sanadkaas tabobarkii dib loo dhigay
የሥልጠና ግዴታ ጋር ደርቦ
iyo midkii sanadkaas qorshaysnaa. expected to take in that same year.
እንዲወስድ ሊፈቅድለት ይችላል፡፡
Qayb-hoosaadka saddexaad SECTION THREE
Waajibaadka bixinta adeegga ንዑስ ክፍል ሶስት
THE OBLIGATION TO PROVIDE
qareenimo oo bilaash ah ስለ ነጻ የጥብቅና አገልግሎት ግዴታ
PRO BONO ADVOCACY
30. Waajibaadka bixinta adeegga 30. ነጻ የጥብቅና አገልግሎት የመስጠት
SERVICE
qareenimo oo bilaash ah ግዴታ
30. The Obligation to Provide Pro
1. Qareenkasta oo gaarkiis u hawlgala
1. ማንኛውም በጥብቅና ድርጅት ውስጥ Bono Advocacy Service
ama u shaqeeya shirkad bixisa
ሸሪክ ሆኖ ወይም ተቀጥሮ የሚሰራ
adeeg qareenimo, ama kamid ah 1. Every advocate who practices
ጠበቃ ወይም በግሉ የሚሰራ ጠበቃ
qareenada ku shiraakoobay privately or works in a law firm
shirkadda waxaa qaajib ka saaran እንደ ጉዳዩ ክብደት እና ቅለት
either as a partner or as an employee
yahay inuu sanadkii sadex kiis lacag እየታየ በዓመት ከሶስት ጉዳይ
has the obligation to provide pro
la’aan ugu doodo. Cidaha la siin ያልበለጠ ነጻ የጥብቅና አገልግሎት bono advocacy service, for not more
karo adeegga bilaashka ahi waxay የመስጠት ግዴታ አለበት፤ than three cases in a year, to the
kala yihiin: አገልግሎቱ የሚሰጠውም፡- following persons:
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 25 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 25 Proclamation No. 218/2022 Page 25
ሀ) የመክፈል አቅም ለሌላቸው ሰዎች፣ a) To those who cannot afford to
b) Qofkasta oo aan awoodin inuu iska
bixiyo gunnada adeega qareenimo. ለ) ለበጎ አድራጎት ድርጅቶች፤ pay;
t) Ururada bulshada, ururada rayidka ah ለሲቪክ ማኅበራት እና b) To charity, civic societies and
iyo ururada isu xilqaamay samafalka ለማኅበረሰብ ተቋማት፣ mass organizations;
bulshada. c) To those whom Courts request the
ሐ) ፍርድ ቤት የጥብቅና አገልግሎት provision of pro bono advocacy
j) Qofkasta oo maxkamadu amarto in la
እንዲያገኙ ለሚጠይቅላቸው service;
siiyo adeeg bilaash ah.
ሰዎች፣ d) To committees and organizations
x) Ururada iyo guddiyada ka shaqeeya
horumarinta sharciga iyo nidaamka መ) ሕግን፣ የሕግ ሙያን እና የፍትሕ which work on the advancement
cadaaladda ሥርዓቱን ለማሻሻል ለሚሰሩ of law and improvement of the
2. Qareenkasta iyo shirkadkasta oo ኮሚቴዎች እና ድርጅቶች ነው፡፡ justice system.
bixisa adeeg qareenimo waa inay 2. Every advocate or law firm has to
2. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና
xafidaan diiwaan ay ku cadahay keep a record of its pro bono service
ድርጅት ለሕዝብ ነጻ የጥብቅና
xogta adeegga qareenimo ee lacag to the public and such record shall
አገልግሎት ግዴታውን መወጣቱን
la’aanta ah ee la bixiyay, cida la contain details about the date when
የሚገልጽ ማህደር መያዝ የሚኖርበት
siiyay, mudada uu qaatay iyo nooca each service was provided, type and
አለበት፡፡
adeeg ee la bixiyay. the time the case took.
31. ነፃ የጥብቅና አገልግሎት
31. Assigning Pro Bono Service
31. Dabagalka iyo xaqiijinta bixinta ስለመምራት
adeegga qareenimo oo bilaash ah 1. The Attorney General shall, without
1. ቢሮው እያንዳንዱ ጠበቃ በዓመት
passing the limit each advocate
1. Xafiisku isagoon ka gudbayn xadka መስጠት ከሚጠበቅበት የነጻ
should render pro bono service in a
sharcigu u dejiyay tirada kiisaska የጥብቅና አገልግሎት መጠን ሳያልፍ given year, identify and assign pro
bilaash ahaan in loogu adeeggo, በነጻ የጥብቅና አገልግሎት bono cases to advocates.
waxa uu dabagal ku samayn tirada ሊስተናገዱ የሚገባቸውን ጉዳዮች
kiis ee qareenkasta lacag la’aan ugu 2. Each Advocate shall have the
እያጣራ ለጠበቆች ይመራል፡፡
dooday islamarkaana waxa uu u obligation, without passing the limit
2. እያንዳንዱ ጠበቃ በዓመት መስጠት of pro bono cases in a given year, to
gudbin karaa kiisaska mudan in
ከሚጠበቅበት የነጻ የጥብቅና receive cases referred to him by the
bilaash loogu doodo.
አገልግሎት ግዴታ ሳያልፍ በቢሮው Bureau and render pro bono service.
2. Qareenkasta, isaga oo aan ka
የሚመራለትን የነጻ ጥብቅና 3. The Bureau, based on this
gudbayn xadka sharcigu u dejiyay
አገልግሎት ተቀብሎ የመሥራት Proclamation shall control and
tirada kiisaska bilaash ahaan in
ግዴታ አለበት፡፡
loogu adeeggo sharcigu xeeriyay, monitor whether an advocate or a law
waxaa waajib ka saaran yahay inuu 3. ቢሮው ከማኅበሩ ጋር በመተባብር ነጻ firm has discharged his obligation in
aqbalo islamarkaana bilaash ugu የጥብቅና አገልግሎት እንዲሰጥ handling of the cases assigned to him
doodo kiisaska xafiisku usoo የመራለትን ጠበቃ ወይም የጥብቅና
by the Bureau for pro bono advocacy
gudbiyo. ድርጅት በዚህ አዋጅ መሠረት
service.
3. Xafiisku isagoo la kaashanaya መፈጸሙን መቆጣጠር እና
ururuka, waxa uu waajib ka saaran መከታተል አለበት፡፡ 4. Notwithstanding the provisions of sub
yahay dabagalka, xaqijinta iyo
4. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) Article 1 of this Article, the Bureau
hubinta adeegyada bilaashka ah ee
የተደነገገው ቢኖርም በጠበቃው has the responsibility to monitor
qareenkasta sharcigu ku waajibiyay.
በኩል ነጻ የሕግ ድጋፍ አገልግሎት whether an advocate has discharged
4. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha
መሰጠት ያለበት ሰው አግኝቶ
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) the provisions of pro bono advocacy
አገልግሎቱን በነጻ የሰጠ በሆነ ጊዜ
ee qodobkan, xafiisku waxaa uu service.
ቢሮው የአገልግሎቱን ትክክለኛነትና
masuul ka saaran yahay xaqiijinta
እውነተኛነት አረጋግጦ እውቅና
jiritaanka xogta warbixinta la
ሊሰጠው ይችላል፡፡
xidhiidha dadka la siiyay adeegga
sharci ee bilaashka ah.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 26 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 26 Proclamation No.218/2022 Page 26
Qayb-hoosaadka afraad ንዑስ ክፍል አራት SECTION FOUR
Ilaalinta hantida macmiilka iyo INSURANCE AND CLIENTS’
መድን እና የደንበኞች ንብረት
PROPERTY
damaanadqaadka
32. የሙያ ኃላፊነት መድን የመያዝ
32. Masuuliyadda damaanadqaadka 32. The Obligation to Secure
ግዴታ
waajibaadka xirfadeed Professional Indemnity Insurance
Qareenkasta iyo shirkadkasta oo bixisa ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና
adeeg qareenimo, waxaa waajib ka ድርጅት ሥራውን በአግባቡ ሳይወጣ Every advocate or law firm shall secure
saaran yahay inay hirgeliyaan nidaam an indemnity insurance policy, for the
በመቅረቱ ምክንያት በደንበኛው ላይ
suurtogelinaya inay qaadaan damage he or it may cause on his or its
ሊደርስ ለሚችል ጉዳት ካሳ የሚሆን
masuuliyadda ku guuldaraysiga u client due to failure to discharge his duty
የሙያ ኃላፊነት መድን ሊይዝ properly.
adeegidda macaamiisha islamarkaana
magdhaw ku heli karaan macaamiishu. ይችላል፡፡
33. The Obligation of Insurers
33. Waajibaadka damaanadqaadka 33. የመድን ሰጪው ግዴታዎች
adeegga qareenimo 1. An Insurer which has sold a
1. ለጠበቃ ወይም ለጥብቅና ድርጅት professional indemnity insurance
1. Qareenkasta oo damaanadqaaday
የሙያ ኃላፊነት መድን የሰጠ policy to an advocate or law firm
masuuliyaddiisa xirfadeed
islamarkaana heshiis la galay መድን ሰጪ የመድን ውሉ ሲቋረጥ shall have the obligation immediately
macmiil, waa inuu si degdeg ah u ወይም ግዴታው እንዳይፈጸም to report to the Bureau when the
wargeliyo xafiiska marka la buriyo ሊያደርግ የሚችል ሁኔታ ሲፈጠር contract is terminated or when a
heshiiska u dhexeeyay isaga iyo ሁኔታውን ወዲያውኑ ለቢሮው circumstance arises that prevent the
maciilka ama ay timaado sabab ka ማሳወቅ አለበት፡፡ performance of the contract.
hor istaagaysa inuu fuliyo heshiiska.
2. መድን ሰጪው በዚህ አንቀጽ ንዑስ 2. The Insurer shall be liable for
2. Qareenkasta waxaa uu masuul ka
አንቀጽ (1) የተቀመጠውን damages that may be caused due to
yahay bixinta magdhawga
ግዴታውን ባለመወጣቱ ለሚደርሰው its failure to report as provided under
khasaaraha ka yimaada soo wargelin
ጉዳት ኃላፊነት አለበት፡፡ sub Article 1 of this Article.
la’aanta xafiiska ee lagu xeeriyay
qodob hoosaadka (1) ee qodobkan. 34.Administration of Client’s Property

34. Maaraynta hantida macmiilka Every advocate or law firm has the
34. የደንበኛን ንብረት ስለማስተዳደር
following obligations:
Qareenkasta iyo shirkaskasta oo bixisa ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና
adeeg qareenimo:
ድርጅት፡- 1. Administer and keep his client’s or
1. Waa inay hantidooda ka soocaan
third party’s property, which he
hantikasta oo uu leeyahay 1. ከሙያ ሥራው ጋር በተገናኘ
በይዞታው ወይም በአስተዳደሩ ሥር possessed in the course of
macmiilka ama cidkale, taasi oo
የሚገኝን የደንበኛው ወይም የሦስተኛ discharging his duty, separately from
sabab la xidhiidha adeegga
ወገንን ንብረት አስተዳደርን ጥበቃ his own property.
qareenimo gacantiisa kusoo gashay.
ከራሱ ንብረት ፍጹም በማይገናኝበት
2. Has the obligation to keep documents
2. Waa inay xafidaan ugu yaraan shan ሁኔታ ለይቶ ማስተዳደር አለበት
related with the properties of his/its
sano dhokumentiyada cadeymaha 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
client or third party he/it administers
hantida uu leeyahay macmiilka ama የተጠቀሱትን የደንበኛው ወይም
up to five years from the time when
cidkale, taasi oo sabab la xidhiidha የሦስተኛ ወገን ንብረቶች
የሚመለከቱ ማናቸውንም ሠነዶች the case has got its completion.
adeegga qareenimo gacantiisa kusoo
ጉዳዩ ካለቀበት ጊዜ ጀምሮ እስከ
gashay.
አምስት ዓመት ድረስ የመያዝ
ግዴታ አለበት፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 27 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 27 Proclamation No. 218/2022 Page 27

35. Lacagta amaanada ah 35. የደንበኛ የአደራ ሂሳብ 35. Trust Account of a Client

1. Lacagkasta oo uu leeyahay 1. በጠበቃው ወይም የጥብቅና ድርጅቱ 1 A client’s money which is under the
macmiilku oo uu hayo qareenka እጅ የሚገኝ የደንበኛ ገንዘብ
possession of an advocate or a law
ama shirkadda bixisa shirkada bixisa ከጠበቃው ወይም ከጥብቅና ድርጅቱ
firm shall be kept in a different
adeegga qareenimo, waa in laga በተለየ ሂሳብ ውስጥ መቀመጥ
account from that of the advocates or
sooco lacagta kale islamarkaana waa አለበት፡፡
in la dhigo god-xisaabeed (account) the law firm’s private account.
gaar ah ama goobta kale eek u 2. ቢሮው ጠበቆች ወይም የጥብቅና
2 The Bureau, by directive, may
haboon. ድርጅቶች የደንበኞች አደራ ሂሳብ
determine the requirements advocates
2. Awaamiirta uu soo saaro xafiisku ለመያዝ ማሟላት የሚገባቸውን
ayaa lagu faahfaahin nidaamka loo or law firms must fulfil to keep their
መስፈርቶች በመመሪያ ሊወሰን
xafidayo lacagta macmiilku clients‟ trust account.
ይችላል፡፡
leeyahay ee amaano ahaanta
3 The advocate or the law firm can only
qareenku u hayo. 3. የደንበኛው የአደራ ሂሳብ በጠበቃው
transact his/its client’s trust account
3. Lacagta macmiilka ee amaano ወይም በጥብቅና ድርጅቱ ማንቀሳቀስ
ahaanta qareenka ama shirkadda and pay money when activities,
የሚቻለው ክፍያ ሊፈፀምባቸው
bixisa adeegga qareenimo hayaan, which need payment, are undertaken
የሚገቡ ሥራዎች መከናወናቸውን
waxaa lagu bixin karaa oo keli ah and the expenses are supported by
እና በደንበኛው ሥም መደረግ
kharashyada khuseeya macmiilka,
ያለባቸው ወጪዎች በበቂ ማስረጃ evidences issued in the name of the
islamarkana cadadkasta oo la
bixiyay waa in la xafido juwanada ሲረጋገጥ ብቻ ነው፡፡ client.

cadeyntii ujeedada loo bixiyay iyo 4. ጠበቃው ወይም የጥብቅና ድርጅቱ 4 The advocate or the law firm, when it
bixinteeda.
የደንበኛ ወይም የሦስተኛ ወገን receives money or other property that
4. Qareenkasta ama shirkadda bixisa
ጥቅም ያለበት ገንዘብ ወይም ሌላ involves the interest of the client or
adeegga qareenimo ee ay soo
ንብረት ሲቀበል ለደንበኛው ወይም the third party, shall immediately
gaadho lacag ama uu leeyahay
macmiilka ama cidkale, waa inay ለሦስተኛ ወገን ወዲያውኑ ማሳወቅ notify the situation to his/its client or
siday ugu dhakhsaha badan u አለበት፡፡ to the third party.
ogeysiiyaan cida hantidaas ama
5. በዚህ አዋጅ ከተመለከተው ወይም
lacagtaas leh. 5 Unless it is allowed by this
በሕግ ወይም ከደንበኛው ጋር
5. Hadii aan si kale loogu sheegin Proclamation or by relevant law or
በተደረገ ስምምነት ካልተፈቀደ በቀር
bayaankan ama sharci kale ama the agreement made with the client,
heshiiska qareenka iyo macmiilka u አንድ ጠበቃ ወይም የጥብቅና
the advocate or the law firm shall
dhexeeya, qareenka iyo shirkadda ድርጅት ለክፍያ ያልዋለ በአደራ
handover, along with sufficient and
bixisa adeegga qareenimo waxaa ሂሳብ ውስጥ የተቀመጠን ገንዘብ
full report, the balance in the trust
waajib ka saaran yahay inay ku ደንበኛው ወይም መብት ያለው
wareejiyaan macmiilka ama cida account to the client or third party,
ሦስተኛ ወገን ሲጠይቅ ወይም ጉዳዩ
kale ee leh hantida ay gacanta ku when the client or the third party
ሲጠናቀቅ ወዲያውኑ ከበቂና የተሟላ
hayaan islamarka ay soo codsadan requests for such a report or when the
ሪፖርት ጋር ማስረከብ አለበት፡፡
iyagoo raacinaya cadeyn
case gets completion.
muujinaysa warbixinta xaaladda
hantidaas ama lacagtaas.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 28 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 28 Proclamation No. 218/2022 Page 28

QAYBTA AFRAAD ክፍል አራት SECTION FOUR


SHIRKADAHA BIXIYA ADEEGGA ስለጥብቅና ድርጅት LAW FIRM
QAREENIMO 36. የጥብቅና ሙያ አገልግሎት 36. Formation of a Law Firm
36. Aasaaska ድርጅትን ስለማቋቋም 1. At least two or more advocates, who
1. Laba qareen ama tiro ka badan oo 1. በዚህ አዋጅ መሠረት የጸና የጥብቅና have a valid advocacy service license
haysta shati qareenimo oo ፍቃድ ያላቸው ቢያንስ ሁለት እና issued under the provisions of this
Proclamation, may together establish
dhaqangal ah ayaa hab waafaqsan ከዚያ በላይ የሆኑ ጠበቆች አንድ ላይ
bayaankan u aasaasi kara shirkad a law firm.
በመሆን የጥብቅና ድርጅት ማቋቋም
bixisa adeegga qareenimo. 2. the advocacy service firm to be
ይችላሉ፡
established under the provisions of
2. Shirkadda bixisa adeegga qareenimo 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
sub-Article 1 of this Article, shall be
ee loo aasaasay hab waafaqsan መሠረት የሚቋቋመው የጥብቅና a Limited Partnership and the firm
qodob hoosaadka (1) ee qodobkan, ሙያ አገልግሎት ድርጅት “ኃላፊነቱ name shall be followed by the words
waxay noqonaysaa shirkad wadaag
የተወሰነ የሽርክና ማኅበር” ወይም “Limited Partnership” or the
ah islamarkaana magaceeda marka abbreviation “L.P.”
(“ኃ.የተ.የሽ.ማ”) የሚል ሐረግ ያለው
la qoro dib laga raaciyo (shirkad 3. the advocacy service firm to be
መሆን አለበት፡፡
wadaag ah oo masuuliyadeedu established under the provisions of
xadidan tahay) oo loo soo gaabiyay 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) sub-Article 1 of this Article, can
xarfaha LP (Limited partnership). መሠረት የሚቋቋመው የጥብቅና render services related with advocacy
service only. The particulars shall be
3. Shirkadda bixisa adeegga qareenimo ሙያ አገልግሎት ድርጅት ዓላማው
ee loo aasaasay hab waafaqsan determined by a directive to be issued
የጥብቅና ሙያ አገልግሎት
qodob hoosaadka (1) ee qodobkan, by the bureau.
ለመስጠት ብቻ ይሆናል፡፡
waxay qaban kartaa oo keli ah 4. The objective by which a law firm is
adeegyada qareenimada la xidhiidha 4. የጥብቅና ድርጅት የጥብቅና established for is to provide the
oo keli ah. Faahfaahintana waxaa
አገልግሎት መስጠቱ በኢትዮጵያ provision of advocacy service by a
lagu xeerin awaamiirta uu soo saaro
የንግድ እና የኢንቨስትመንት ሕጎች law firm doesn’t make the service
xafiisku.
business or investment as defined
4. Ujeedooyinka loo aasaaso መሠረት አገልግሎቱን የንግድ
shirkadaha ganacsi ee lagu sheegay under the Ethiopian Commercial
ወይም የኢንቨስትመንት ሥራ
xeerka ganacsiga iyo bayaanka Code and the Investment Law
አያሰኘውም፡፡
maalgelintu dhaqangal kuma aha
shirkadda bixisa adeegga 37. Requirements and Procedures of
qareenimo. 37. የመቋቋሚያ መሥፈርቶች Formation

37. Shuruudaha aasaaska 1. የጥብቅና ድርጅት በቢሮው 1. A law firm shall be established upon
በመመዝገብ ይቋቋማል፡፡ registration by the Bureau.
1. Shirkadaha bixiya adeegga
qareenimo waxay ku aasaasmi 2. የጥብቅና ድርጅት ለማቋቋም 2. The following documents shall
karaan marka xeer-hoosaadka uu የሚከተሉት ሠነዶች ከማመልከቻ be submitted to the Bureau,
ansixiyo xafiisku. ጋር ተያይዘው ለቢሮው መቅረብ along with the application, to form
2. Codsiga diiwaangelinta shirkadaha አለባቸው፡- the firm:
bixiya adeegga qareenimo waxa uu
ሀ) የሸሪኮቹን ሙሉ ሥምና a) An application that contains the
ka koobnaan dhokumentiyadan:
ፊርማ የያዘ ማመልከቻ፣ full name of the partners and their
b) Qoraal codsi ah oo ay ku cadyihiin signature.
magacyada iyo saxeexa
aasaasayaashu.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 29 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 29 Proclamation No. 218/2022 Page 29

ለ) የድርጅቱን መመስረቻ ጽሑፍ፤ b) Memorandum of association of the


t) Xeer-hoosaadka shirkadda.
firm;
ሐ) የሸሪኮቹ የጥብቅና ፍቃድ ቅጂ
j) Nuqulka koobiga shatiga c) Copies of the advocacy licenses of
qareenimo ee aasaaseyaasha, መ) ሸሪኮች ድርጅቱን ለመመስረት each partner; and
x) Hadal-qoraaleedka muujinaya inay የተስማሙበትን የሽርክና d) The Partnership agreement with
aasaasayaashu ku heshiiyeen ስምምነት፤ የጥብቅና ድርጅቱን which the partners agreed to form
shirkadda, magaca shirkadda, ሥም፤ የሽርክና ማኅበሩን the firm; name of the firm;
mudada jiritaanta, ujeedada iyo የቆይታ ዘመን፤ የድርጅቱን duration of the partnership; a brief
qoraal muujinaya geedisocodkii ዓላማ በአጭሩ የተገለጸበት እና minute which purports the purpose
ay soo martay aasaaska iyo cida
በምስረታ ሂደት ድርጅቱን of the firm and appoints the partner
ay u wakiisheen wadista
የሚወክለው ሸሪክ የተሰየመበት who, representing the would be
shaqooyinka diiwaangelinta iyo
ቃለ-ጉባዔ፡፡ firm,
ansixinta.
3. The Memorandum of Association of
3. Xeer-hoosaadka shirkaddu waa inuu 3. የጥብቅና ድርጅት መመስረቻ ጽሑፍ
a Law Firm shall contain the
waafaqsan yahay shuruudaha xeerka በንግድ ሕጉ ኃላፊነቱ የተወሰነ
particulars, stated in the commercial
ganacsiga dalku u dejiyay aasaaska የሽርክና ማህበር መመስረቻ ጽሑፍ
code, which Memorandum of
shirkadaha wadaagga ah ee ሊያካትታቸው የሚገቡ ዝርዝሮችን
Association of Limited Liability
masuuliyadoodu xadidan tahay. ማካተት ይኖርበታል፡፡
Partnership should contain.
4. Xafiisku, kadib marka uu soo
4. ቢሮው የቀረቡለት ሠነዶች ከዚህ
gaadho codsiga diiwaangelinta 4. The Bureau, after verifying that the
አዋጅና አግባብነት ካላቸው ሌሎች
shirkaddu, waa inuu muddo 15 cisho documents submitted to it are in
ሕግጋት ጋር የተጣጣሙ
gudaheed ah ku xaqiijiyaa in compliance with the requirements of
መሆናቸውን ካረጋገጠ ማመልከቻውን
codsigu waafaqsan yahay this Proclamation and other relevant
በተቀበለ በ15 የሥራ ቀናት ውስጥ
bayaankan iyo shuruucda kale laws, shall, within 15 working days
የጥብቅና ድርጅቱን ይመዘግባል፤
islamarkaana waa inuu 15 cisho of receiving the application, register
የምዝገባ ምስክር ወረቀት ይሰጣል፡፡
gudaheed ku diiwaangeliyaa the firm and issue certificate of
shirkadaas. 5. ቢሮው የቀረቡለት ሠነዶች ከዚህ
registration.
አዋጅና አግባብነት ካላቸው ሌሎች
5. Hadii xafiisku xaqiijiyo in codsiga
ሕጎች ጋር የሚጣረሱ ናቸው ብሎ 5. If the bureau is convinced that the
diiwaangelinta shirkadda ee loo soo
ካመነ ማመልከቻውን በተቀበለ በ 20 documents submitted to it are in
gudbiyay aanu waafaqsanayn
የሥራ ቀናት ውስጥ ውድቅ contradiction with the provisions of
bayaankan iyo shuruucda kale, waa
ማድረግና ማመልከቻው ውድቅ this Proclamation and other relevant
inuu 20 cisho gudaheed sababta
እንዲሆን መነሻ የሆነውን ምክንያት laws, it shall, within 20 working
diiwaangelinta loo diiday qoraal ku days, reject the request and notify the
በመግለጽ ለአመልካቹ በጽሑፍ
ogeysiiyo cida codsiga soo applicant, in writing, the grounds for
ማሳወቅ አለበት፡፡
gudbisay. rejection.
6. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (5)
6. Codsadaha hab waafaqsan qodob 6. The person whose application was
መሠረት ያቀረበው ማመልከቻ
hoosaadka (5) ee qodobkan loo rejected pursuant to sub-Article 5 of
ውድቅ የተደረገበት አካል ቅሬታውን
diiday diiwaangelintu, waxa uu 15 this Article may file his complaints to
ማመልከቻው ውድቅ መደረጉን
the Board within 15 working days of
cisho gudaheed cabasho la xidhiidha ባወቀ በ15 የሥራ ቀናት ውስጥ
knowing the rejection of the
diidmada u gudbin karaa madaxa ለቢሮው ኃላፊ ማቅረብ ይችላል፡፡
application.
xafiiska.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 30 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 30 Proclamation No. 218/2022 Page 30

7. Hadii codsaduhu ku qanci waayo 7. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (6) 7. A party who has grievance on the
go’aanka madaxa xafiisku ka soo decision given by the Bureau head
መሠረት ቢሮው ኃላፊ በሚሰጠው
saaro cabashada loogu gudbiyay hab on petition submitted to him under
ውሳኔ ላይ ቅር የተሰኘ ወገን ውሳኔ
waafaqsan qodob hoosaadka (6) ee Sub-Articles (6 of this Article may
qodobkan, waxa uu racfaan ugu በተሰጠ በ15 የሥራ ቀናት ውስጥ
appeal, within 15 days of knowing
gudbisan karaa 15 cisho gudaheed ለዞኑ ከፍተኛ ፍርድ ቤት ይግባኝ
the decision, to the Zonal High
maxkamadda sare ee gobolka. ማቅረብ ይችላል፡፡
Court.
8. Shahaadada cadeynta diiwaangelinta 8. የሚሰጠው የጥብቅና ሙያ
8. The certificate of registration of law
shirkadda waa inay ku qornaadaan አገልግሎት ድርጅት ፍቃድ
firm to be issued shall contain the
arrimahan: የሚከተሉትን መያዝ አለበት፡-
following information;
b) Magaca shirkadda,
ሀ/ የድርጅቱን ስም፤
a) name of the firm;
t) Ciwaanka shirkadda,
ለ/ የድርጅቱን መደበኛ አድራሻ፤ b) the address of the firm;
j) Taariikhda la diiwaangeliyay c) date of registration and issuance
islamarkaana la bixiyay ሐ/ ፍቃድ የተሰጠበት ቀንና ዓመተ
of certificate of registration;
shahaadada, ምህረት፤
d) name and signature of the
x) Magaca iyo saaxeexa cida መ/ የፍቃድ ሰጪውን ስምና approving organ;
ansixisay. ፊርማ፡፡ 9. the law firm shall acquire legal
9. Shirkaddu laga bilaabo maalinta la personality as of the day issuance of
9. የጥብቅና አገልግሎት ድርጅቱ
diiwaangeliyay waxay yeelan
ፈቃድ ካገኘበት ቀን ጀምሮ ሕጋዊ certificate of registration.
jiritaan sharci.
ሰውነት ይኖረዋል፡፡
38. Arrimaha ka reeban qareenada 38. Restrictions on Advocates who
work for Law Firms
shirkadda ka hawlgala 38. በጥብቅና ድርጅት ሥር በሚሠሩ
An advocate, who is a partner or
Qareenada wada leh shirkadda ama ጠበቆች ላይ የተጣለ ክልከላ
employee of a law firm, during the time
kuwa u shaqeeya, waxaa ka reeban
በጥብቅና ድርጅት ውስጥ ሸሪክ ሆኖ of his membership shall be restricted to
mudada shirkaddu jirto ama u
የሚሠራ ማንኛውም ጠበቃ ወይም undertake the following activities:
shaqeynayo arrimahan:
በጥብቅና ድርጅቱ ውስጥ ተቀጥሮ a) Directly or indirectly, from being a
b) Inuu si toos ah ama si dadban
የሚሠራ ሠራተኛ መሳተፍ partner or employee of another law
shaqaale rasmi ah ka noqdo ama firm;
የማይችልባቸው ተግባራት፡-
aasaaso shirkad kale oo bixisa b) From directly or indirectly
adeeg qareenimo. assisting or collaborating with
ሀ) በቀጥታም ሆነ በተዘዋዋሪ የሌላ
t) Inuu gacan siiyo ama la shaqeeyo የጥብቅና ድርጀት ሸሪክ ወይም another law firm, unless the law
firm to which he is a partner or an
shirkad kale oo bixisa adeeg ሠራተኛ መሆን፣
employee, with the view to
qareenimo isaga oo aan fasax ka
ለ) በድርጅቱ ቀደም ብሎ ካልተፈቀደ discharging his assigned firm
haysan shirkadda.
በስተቀር በቀጥታም ሆነ በተዘዋዋሪ duty, authorize him in advance to
j) Inuu adeeg qareenimo oo gaar ah መንገድ ሌላ የጥብቅና ድርጅትን do so;
bixiyo, መርዳት ወይም መተባበር፣ c) From providing advocacy service
in private;
x) Inuu magaca shirkadda lacag kaga ሐ) የግል የጥብቅና አገልግሎት
d) Receiving advocacy service fee
qaado macaamiisha islamarkaana መስጠት፤ from a client and use the money for
u isticmaalo danihiisa gaarka ah.
መ) የጥብቅና ድርጅቱ ሳያውቅ በራሱ his personal benefit without the
ሥም የጥብቅና አገልግሎት ክፍያ knowledge and permission of the
ከደንበኛ መቀበልና ለግል ጥቅም law firm;
ማዋል፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 31 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 31 Proclamation No. 218/2022 Page 31
Kh) Inuu qabto ama ka shaqeeyo e). Engagement in any other business,
ሠ) ማንኛውንም ከጥብቅና ድርጅቱ
shaqooyin ka hor imanaya that may contradict with the
ዓላማና ተግባር ጋር የሚጣረስና
ujeedada iyo danaha shirkadda. purpose and the interests of, the
የጥቅም ግጭት
law firm.
39. Xuquuqaha iyo waajibaadka 39. የሸሪኮች መብትና ግዴታ
mulkiileyaasha 39. Rights and Duties of Partners
1. የጥብቅና ድርጅት ሸሪክ የሚከተሉት
1. Mulkiileyaashu shirkaddu waxay መብቶች አሉት፡- 1. A partner of a law firm shall have
leeyihiin xuquuqahan: the following rights:
ሀ) በጥብቅና ድርጅቱ ስብሰባዎች
b) Inuu ka qaybgalo shirarka, የመካፈል እና ድምጽ የመስጠት፣ a) The right to participate and vote in
fikirkiisa dhiibto islamarkaana the meetings of the firm;
ለ) በድርሻው መጠን ከጥብቅና
codeeyo. b) Based on his contribution, to
ድርጅቱ ትርፍ ወይም የጥብቅና
ድርጅቱ ሲከስም ከተጣራው
share profits of the firm or the
t) Inuu cadad kusar go’an qoondada
raasamaalka aasaska ka helo የማኅበሩ ሀብት ከሚተርፈው ሀብት proceeds of liquidated assets of

faa’iidada iyo khasaaraha የመካፈል፤ the firm at the time of


shirkadda. ሐ) የጥብቅና ድርጅቱን አጠቃላይ dissolution;

j) In xog dhamaystiran laga siiyo አሠራር የመከታተል፣ የማወቅ፤ c) To get information about and
follow up the activities of the law
shaqada iyo waxqabadka መ) በሽርክና ስምምነት፣ በዚህ አዋጅና
firm;
shirkadda. አግባብነት ባላቸው ሌሎች ሕጎች
d) Get other rights and benefits that
የተመለከቱ፣ ወይም ከሽርክና
x) Inuu helo islamarkaana ka faa’iido emanate from the nature of
ማኅበሩ ተፈጥሮ የሚመነጩ
xuquuqkasta oo heshiiska
ሌሎች መብቶችና ጥቅሞችን partnership or this Proclamation
aasaaska shirkadda iyo sharciyada
የመጠቀም፡፡ and other relevant laws.
kaleba siinayaan.
2. የጥብቅና ድርጅት ሸሪክ የሚከተሉት
2. The partner of a law firm shall have
2. Mulkiileyaashu shirkaddu waxay
ግዴታዎች አሉበት፡-
the following obligations:
saaran waajibaadyadan:
ሀ) ለጥብቅና ድርጅቱ መክፈል a) Pay the firm’s membership
b) inuu waqtigeeda ku bixiyo
የሚጠበቅበትን መዋጮ በወቅቱ contribution on time;
qaadhaanka shirkadda ee waajibka
ku ah. መክፈል፣ b) Work diligently, at any time, to
materialize and achieve the purpose
t) inuu marwalba si hagar la’aan ah ለ) በማናቸውም ጊዜ የጥብቅና
of the law firm;
uga shaqeeyo ka midhodhalinta አገልግሎት ድርጅቱን ዓላማ
c) Refrain from acts that may
waajibaadyada shirkadda. ለማሳካት በትጋት የመሥራት፣
hamper discharging his
j) Inuu ka baaqsado inuu qado ሐ) ለራሱ ጥቅም የሚያስገኝ ቢሆንም responsibilities and activities
talaabokasta oo wax u dhimi-karta ባይሆንም የጥብቅና ድርጅቱን that are detrimental to the
ama ka hor imanaya danaha iyo
ጥቅም ከሚጻረሩ ድርጊቶች ወይም interests of the law firm, whether
ujeedada shirkadda.
ኃላፊነትን ከሚያጓድሉ ተግባራት to his personal benefit or not; and
x) inuu guto ama u hogaansamo መታቀብ እና d) Discharge his obligations
dhamaan waajibaadyada ay provided in this Proclamation,
መ) በሽርክና ስምምነትና በሌሎች
saarayaan heshiiska aasaaska
relevant laws or obligations that
shirkadda iyo sharciyada kaleba ሕጎች በሽርክና ስምምነት
emanate from the nature of
siinayaan. የተመለከቱ ሌሎች ግዴታዎችን
limited partnerships.
የመወጣት፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 32 አዋጅ ቁጥር`218/2014 ገጽ 32 Proclamation No. 218/2022 Page 32

40. Shuruucda kale ee dhaqangalka 40. የሌሎች ሕጎች ተፈጻሚነት 40. Application of Other Laws
ku ah shirkadaha bixiya
ማንኛውም የጥብቅና ድርጅት ሸሪክ The relevant Commercial Code
adeegga qareenimo
ከማኅበሩ ስለሚወጣበት ሁኔታ፣ስለ provisions on Limited Liability
Arrimaha la xidhiidha ka bixida
ጥብቅና ድርጅት ሥያሜ፣ የወጣ ሸሪክን Partnership shall be applicable regarding
heshiiska wadaaga ah ee ay galaan
ድርሻ፣ የጥብቅና ድርጅት ህልውና እና conditions of the departure of a partner
mulkiileyaasha, magaca, qoondada
መፍረስ፣ የጥብቅና ድርጅት እና ሸሪኮች
raasamalka (share), aasaaska, kala- from the law firm and share of a partner
ኃላፊነት፣ ስለ ገንዘብ ጠያቂዎች፣
dirida, xilka iyo waajibaadka leaving the law firm. Commercial Code
የጥብቅና ድርጅት ግዴታዎች፣
mulkiileyaasha, nidaamka xisaabaadka, of Ethiopia and other relevant laws shall
ስለግብር፣ የጥብቅና ድርጅት
cashuurbixinta iyo arrimaha kale ee la
አስተዳደርና ሌሎች ተያያዥ ጉዳዮችን be applicable on a law firm constituted
xidhiidha maamulka shirkadda waxaa
በተመለከተ በዚህ አዋጅ ከሚመራው under this Proclamation as long as they
dhaqangal ku ah Xeerka Ganacsiga
የጥብቅና አገልግሎት ድርጅት ተፈጥሮ do not contradict with the nature of the
dalka iyo shuruucda kale ee
ጋር የማይቃረኑ እስከሆነ ድረስ የንግድ law firm governed under this
dhaqangalka ah, hadii aanay ka hor
ሕጉ እና አግባብነት ያላቸው ሌሎች
imanayn qodobada bayaankan. Proclamation.
ሕጎች በዚህ አዋጅ በሚቋቋም የጥብቅና
ድርጅት ላይ ተፈጻሚ ይሆናሉ፡፡ PART FIVE
QAYBTA SHANAAD
ክፍል አምስት ADVOCACY SERVICE
MAAMULKA ADEEGGA
ADMINISTRATION
QAREENIMO
የጥብቅና አገልግሎት አስተዳደር
Qayb-hoosaadka koobaad SECTION ONE

Ururka Qareenada Deegaanka ንዑስ ክፍል አንድ THE STATE ADVOCATES’


ASSOCIATION
41. Asaaska የክልሉ የጠበቆች ማኅበር
41. Establishment
41. መቋቋም
1. Waxaa hab waafaqsan bayaankan 1. The State Advocates‟ Association,
loo aasaasay ururka qareenada 1. የክልሉ የጠበቆች ማኅበር ከዚህ በኋላ herein after called the “The
deegaanka oo hada wixii ka “ማኅበሩ” እየተባለ የሚጠራ በዚህ Association” is hereby established by
dambeeya loogu yeedhi doono አዋጅ ተቋቁሟል፡፡ this Proclamation.
‘Ururka Qareenada’.
2. ማኅበሩ ራሱን የቻለ የሕግ ሰውነት 2. The Association has its own legal
2. Ururku qareenadu waxa uu leeyahay
አለው፡፡ personality.
jiritaan sharci.
3. Ururka waxaa xubno ka noqonaya 3. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና 3. Every advocate or law firm shall
dhamaan qareenada deegaanka ee la ድርጅት የጥብቅና ፍቃድ ሲሰጠው become member of the Association
siiyay shatiga qareenimo iyadoo aan ያለምንም ቅድመ ሁኔታ የማኅበሩ without any precondition when he/it
ururku shuruud dheeri ah lagu አባል ይሆናል፡፡ is issued with the advocacy license.
xidhayn.
42. ዋና መሥሪያ ቤት 42. Head Office
42. Xarunta ururka
የማኅበሩ ዋና መሥሪያ ጅግጅጋ ከተማ The Head Office of the Association shall
Xarunta ururku waxaa caasimada be in Jigjiga.
ይሆናል፡፡
deegaanka ee magaalada Jigjiga
43. Shirweynaha koobaad ee ururka 43. የመጀመሪያ ጠቅላላ ጉባዔ
43. Calling the first General Meeting
1. Xafiisku, waa inuu 6 bilood ስለመጥራት

gudaheed oo ka bilaabanta maalinta 1. ቢሮው ይህ አዋጅ ከጸናበት ጊዜ 1. The Bureau shall call the
la ansixiyo bayaanka ayuu shaacin ጀምሮ እስከ ስድስት ወር ባለው ጊዜ Association’s first general meeting
shirweynaha koowaad ee ururka. ውስጥ የማኅበሩን የመጀመሪያ within six months‟ of entering in to
ጠቅላላ ጉባዔ ስብሰባ ይጠራል፡፡ force of this Proclamation.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 33 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 33 Proclamation No. 218/2022 Page 33
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) 2. The meeting called pursuant to sub
2. Shirweynaha koobaad ee loo qabto
hab waafaqsan qodob-hoosaadka (1) መሠረት የተጠራው ጠቅላላ ጉባዔ Article 1 of this Article shall
ee qodobkan ayaa lagu dooran የማኅበሩን አመራር አካላት nominate the management of the
Association.
masuuliyiinta ururka. ይሰይማል፡፡

44. Ilaha miisaaniyadda 44. Budget


44. ስለ በጀት
1. Isha ugu muhiimsan ee dakhliga 1. የማኅበሩ ዋነኛ የገቢ ምንጭ ከአባላቱ 1. The main source of income of the
ururku waa qaadhaanka ay bixiyaan Association shall be periodic
የሚሰበሰብ መዋጮ ይሆናል፡፡ contributions of its members.
xubnaha ururku.
2. ማኅበሩ ከሌሎች ሕጋዊ ምንጮች 2. Without prejudice to the incomes the
2. Iyadoo ay sideeda tahay ilaha dakhli የሚያገኛቸው ገቢዎች እንደተጠበቁ Association may derive from other
ee ururku ka heli karo ururada iyo ሆኖ ራሱን እስኪችል ድረስ sources, it shall get financial and
hay’adaha kale, dawladdu
ከመንግስት ድጋፎች ይደረጉለታል፡፡ other supports from the Government
miisaaniyad kabid ah ayay ku
until it is self-sufficient.
caawin kartaa ururka. 45. የማኅበሩ አቋም
45. The Organizational Structure of
45. Qaab-dhismeedka ururka 1. ማኅበሩ የሚከተሉት አመራር
the Association
1. Ururka qareenadu wuxuu yeelan አካላት ይኖሩታል፡-
qaabdhismeedkan maamul ee soo 1. The Association shall have the
ሀ) ጠቅላላ ጉባዔ following administrative organs
socda:
ለ) ሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴ
b) Shirweynaha guud. a) General Meeting;
ሐ) ፕሬዚዳንት እና ምክትል
t) Guddiga fulinta, b) Executive Committee;
ፕሬዚዳንት
c) President and Vice President;
j) Gudoomiye iyo gudoomiye ku መ) ዋና ጸሐፊ እና
d) General Secretary; and
xigeen.
ሠ) ሌሎች ሠራተኞች፡፡
e) Other Staff.
x) Xoghayaha guud, iyo
2. ማኅበሩ እንደ አስፈላጊነቱ ሥራውን
2. The Association may, to
kh) Shaqaalaha kale eel agama ለማከናወን ኮሚቴዎች ወይም በሥሩ
maarmaanka ah. discharge its activities properly,
የሚሠሩ የሥራ ክፍሎች ሊያደራጅ
set up committees or departments
2. Ururku si uu u fuliyo ujeedooyinka ይችላል፡፡
under it as may be necessary.
loo aasaasay waxa uu aasaasi karaa
waaxyo iyo guddi hoosaadyo kala 46. Powers and Responsibilities of the
duwan. 46. የማኅበሩ ሥልጣን እና ተግባራት Association

46.Xilka iyo waajibaadka ururka ማኅበሩ የሚከተሉት ሥልጣን እና The Association shall have the following

Ururka qareenadu waxa uu yeelan ተግባራት ይኖሩታል፡- powers and responsibilities:

xilkan iyo waajibaadyadan: 1. ተከታታይ የሕግ ሥልጠናን ከቢሮው 1. Supervise continuing legal training,
ጋር በመሆን በጋራ ይመራል፤ cause the implementation of the
1. Isagoo la kaashanaya xafiiska waxa
uu dabagal ku sameeyaa ka የተከታታይ የሕግ ሥልጠናን provisions of this Proclamation on
qaybgalka qareenada ee tabobarada የሚመለከቱ የአዋጁን ድንጋጌዎች continued legal training;
sharci ee shaqada dhexdeeda lagu ያስፈጽማል፤
2. Provide Advice to the Bureau on the
siiyo.
2. የተከታታይ የሕግ ሥልጠና institutions who offer continuing legal
2. Waxa talobixin kasiiyaa xafiiska
xarunta waxbarasho ee tabobarka ሰጪዎችን ከቢሮው ጋር በመተባበር training;
siin karta qareenada. እውቅና ይሰጣል፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 34 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 34 Proclamation No. 218/2022 Page 34
3. Wuxuu diyaariyaa awaamiirta lagu 3. የአደራ ሂሳብ አፈጻጸምን አስመልክቶ
3. Prepare and present a Directive
maamulayo miisaaniyadda iyo መመሪያ አዘጋጅቶ ለጠቅላላ ጉባዔው
concerning the administration of trust
xisaabaadka waxaanu u gudbiyaa ያቀርባል፤ ሲፀድቅም ተግባራዊ account to the General Meeting; and
shirweynaha guud, marka la
ያደርጋል፤ implement same when it is approved.
ansixiyana wuu fuliyaa.
4. ማናቸውም የአደራ ሂሳብ አያያዝና 4. Cause audit investigation, at any time
4. Waxa uu hantidhawr u diri karaa si
uu baadhis ku sameeyo diiwaanada አመራር በትክክል እየተካሄደ on any trust account, to monitor and
መሆኑን ለመቆጣጠር በማናቸውም ensure whether a trust account is
xisaabeed ee hantida iyo lacagaha
ay leeyihiin macaamiishu ama ጊዜ የኦዲት ምርመራ እንዲካሄድ
properly managed;
cidkale ee ay gacanta ku hayaan ሊያደርግ ይችላል፤ 5. Receive complaints of clients in
qareenadu. relation to trust account management,
5. ከአደራ ሂሳብ አያያዝ ጋር የሚነሱ
5. Wuxuu dhagaystaa cabashooyinka la interrogate and investigate any
የደንበኞች ቅሬታዎችን ይቀበላል፣
xidhiidha nidaamka loo xafiday person;
hantida macaamiisha ama cidkale ማናቸውንም ሰው በማነጋገር
6. Refer cases of mismanagement of
leedahay ee ay gacanta ku hayaan ምርምራ ለማድረግ ይችላል፤
trust account to the Bureau for action
qareenadu.
6. ከአደራ ሂሳብ ጋር የተያያዘ ሥራን before the Discipline Committee;
6. Wuxuu xafiiska u gudbiyaa በአግባቡ ያለመወጣት ሁኔታ ሲከሰት
7. Ensure that the interests of clients are
talobixinta falalka ka dhanka ah
ጉዳዩ በዲስፕሊን ጉባዔ ታይቶ ውሳኔ respected and follow up whether
nidaamka xafidaada hantida
እንዲያገኝ ለቢሮው ሊመራው advocates‟ rights, which have
macaamiisha ee ay ku kacaan
qareenadu. ይችላል፤ implications on ensuring clients‟
rights as well, have been protected
7. Wuxuu kormeer joogto ah iyo 7. ከአደራ ሂሳብ ከሚገኝ ወለድ ወይም
and respected;
dabagal ku sameeyaa nidaamka loo ማናቸውም ገቢ አጠቃቀምን
maamulay ama loo xafiday hantida 8. Offer trainings or cause to be offered
አስመልክቶ መከበራቸውን
iyo lacagaha ay leeyihiin continuing legal training, with the
ይከታተላል፤
macaamiishu ama cidkale ee ay view to create awareness, on the
gacanta ku hayaan qareenadu. 8. ስለአደራ ሂሳብ ምንነት፣ አያያዝና meaning of trust account, accounting,
8. Wuxuu qareenada siiyaa tabobaro ሪፖርት አደራረግ እንዲሁም reporting and precautionary measures
lagu kobcinayo xirfadaha xafidaada መደረግ ስላለባቸው ጥንቃቄዎች that have to be taken in relation to
hantida iyo lacagta oo ay kamid ተገቢው ግንዛቤ እንዲፈጠር trust account.
yihiin diiwaangelinta, bixinta iyo
ተከታታይ ሥልጠናዎችን ይሰጣል 9. Ensure that the interests of clients are
wareejinta.
ወይም እንዲሠጡ ያደርጋል፤ respected and follow up whether
9. Wuxuu xaqiijiyaa in qareenadu u advocates‟ rights, which have
hogaansamaan bayaankan, si 9. የደንበኞች ጥቅም መጠበቁን
implications on ensuring clients‟
sharciga waafaqsana u dhawreen ያረጋግጣል፤ እንዲሁም የደንበኞችን
rights as well, have been protected
danaha iyo xuquuqaha macaamiisha ጥቅም ለማስጠበቅ ጠቀሜታ ያላቸው and respected;
islamarkaana waxa uu suurtogeliyaa
የጠበቃ መብቶች መከበራቸውን
in macaamiishu dhawrto xuquuqaha 10. Contribute to the advancement and
ይከታተላል፤
qareenada. development of quality of law
10. የሕግ ትምህርት ጥራት እንዲጠበቅ፤ education, rule of law, enforcement
10. Wuxuu taageero weyn ka geystaa
dedaalada hirgelinta sarraynta የሕግ የበላይነት እንዲከበር፤ ሰብዓዊ of human rights of women and
sharciga, ilaalinta xuquuqaha መብቶች በተለይም የሴቶችና children and the profession of
aadamaha, xuquuqda caruurta iyo ሕፃናት መብቶች እንዲከበሩ፣ advocacy service and the State legal
haweenka, kor u qaadista aqoonta የጥብቅና ሙያ እና የክልሉ የሕግ system as a whole;
qareenada iyo horumarinta ሥርዓት እንዲሻሻል አስተዋጽኦ
sharciyada Deegaanka. ያደርጋል፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 35 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 35 Proclamation No. 218/2022 Page 35

11. Wuxuu taageero gaar ah ka geystaa 11. ሴት የሕግ ባለሞያዎች በጥብቃና 11. provide special support to the female
sidii haweenka qareenada ahi u heli ሙያ በመሰማራት ማኀበሩን advocates on ways of building the
lahaayeen aqoon korodhsi iyo professional capacity and by offering
እንዲቀላቀሉ ድጋፍ ያደርጋል፤
tabobarada muhiimka u ah adeegga legal training necessary for delivery
qareenimo. 12. የማኅበሩ አባላት ይህን አዋጅና of advocacy service.
ሌሎች አግባብነት ያላቸው ሕጎች 12. Monitor whether the members of the
12.Wuxuu xaqiijiyaa in qareenadu u
እና መመሪያዎችን በማክበር Association are providing advocacy
hogaansamaan islamarkaana
service in compliance with this
adeegga ay bixiyaan u fliyaan hab የጥብቅና አገልግሎትን እየሰጡ
Proclamation, other relevant laws and
waafaqsan bayaankan iyo shuruucda መሆኑን ይከታተላል፡፡ directives.
kale ee dhaqangalka ah.
13.በዚህ አዋጅ የተሠጡ ሌሎች 13. undertake other duties entrusted to it
13. Wuxuu fuliyaa waajibaadyada kale under other provisions of this
ተግባራትን ያከናውናል፤
ee lagu siiyay qodobada bayaankan. proclamation.
47. የጠቅላላ ጉባዔ ሥልጣንና ተግባራት
47. Xilka iyo waajibaadka
47. Powers and Duties of the General
shirweynaha guud ee ururka ጠቅላላ ጉባዔው በዚህ አዋጅ መሠረት
Meeting
ፍቃድ የተሰጣቸውን ጠበቆች እና
Shirweynaha guud ee ururka oo ay ka
qaybgelayaan dhamaan qareenada hab የጥብቅና ድርጅቶች በሙሉ የሚያካትት The General Meeting comprises
waafaqsan bayaankan loo siiyay shatiga ሆኖ የሚከተሉት ሥልጣንና ተግባራት advocates and law firms licensed
qareenimo waxa uu yeelanayaa xilkan ይኖሩታል፡- pursuant to this Proclamation and shall
iyo waajibaadkan: have the following powers and duties:
1. የማኅበሩን ፕሬዚዳንት እና ምክትል
1. Doorashada iyo shaqo ka caydhinta 1. Appoint or remove the President and
ፕሬዚዳንት ይሾማል፣ ይሽራል፤
gudoomiyaha iyo kudoomiye
Vice President of the Association;
kuxigeenka. 2. የማኅበሩን ስትራቴጂክ እቅድ፣
2. Approve the Association’s strategic
2. Wuxuu ansixiyaa qorshaha iyo ዓመታዊ እቅድና በጀት ያጸድቃል፤
and annual plan as well as budget;
miisaaniyad sanadeedka ururka.
3. የአባላትን መዋጮ መጠን 3. Determine the amount of
3. Wuxuu go’aamiyaa qoondada ይወስናል፤ membership contribution;
qaadhaanka ee ay bixinayaan
4. Consider and approve the Executive
xubnuhu. 4. የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴውን እና
Committee and External Auditors‟
የውጪ ኦዲተሮችን ሪፖርት
4. Wuxuu falanqeeyaa islamarkaana reports;
ansixiyaa warbixinta guddiga fulinta ይመረምራል፣ ያጸድቃል፤
5. Decide on issues beneficial to the
iyo warbixinta hantidhawrka dibada.
5. ለአባላቱ ጠቅላላ ጥቅም እና general interest of its members and
5. Wuxuu falanqeeyaa islamarkaana ለፍትሕ ተደራሽነት ጠቀሜታ accessibility of justice;
xafiiska kala taliyaa arrimaha ባላቸው ጉዳዮች ላይ ይወስናል፤ 6. Appoint external auditors;
khuseeya danaha iyo xuquuda
6. የውጭ ኦዲተሮችን ይሾማል፤ 7. Ensure that decisions given by
xubnaha ururka.
other subsidiary organs of the
6. Wuxuu go’aamiyaa in hantidhawrka 7. በሌሎች የማኅበሩ አካላት የሚሰጡ
Association are in compliance with
dibadu baadhis ku sameeyo ውሳኔዎች ከሕዝብ ጥቅም እና
diiwaanada xisaabeed ee ururka. public interest and the purposes of
ከማኅበሩ ዓላማ ጋር የሚጣጣሙ
the Association.
7. Waxa uu xaqiijiyaa in go’aanada መሆኑን ያረጋግጣል፤
guddiyada ururka iyo qaybaha shaqo
ee ururku waafaqsan yihiin
hirgelinta cadaaladda iyo ilaalinta
danta guud.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 36 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 36 Proclamation No. 218/2022 Page 36

8. Waxa uu falanqeeyaa islamarkaana 8. ለማኅበሩ ሌሎች አካላት በግልጽ 8. Decide on issues which are not
go’aan kasoo saaraa arrimaha ururka ባልተሰጡ ጉዳዮች ላይ ይወስናል፤ specifically given to other organs of
khuseeya ee aan cid gaar ak loo the Association;
9. የሥራ አስፈጻሚ ኮሚቴ አባላትን
xilsaarin.
ይሾማል፤ 9. Appoint Executive committee
9. Wuxuu magacaabaa xubnaha members;
10. አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ ሥልጣኑን
guddiga fulinta.
በከፊል ለሌላ አካል በውክልና 10. Delegate, when necessary, its powers
10. Waxa uu xilka iyo waajibaadyada and authorities, partially, to another
ሊሰጥ ይችላል፤
lagu siiyay qodobkan u wakiilan
organ;
karaa qaybaha kale ee ururka. 11. የማኅበሩን መተዳደሪያ ደንብ
ያወጣል፣ ያሻሽላል፣ ያጸድቃል፡፡
11. Issue the memorandum of
11. Wuxuu diyaariyaa, waxkabedel ku
Association of the Association,
sameeyaa islamarkaana ansixiyaa
amend and approve same.
xeer-hoosaadka ururka.
48. የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴ አቋም
48. Qaab-dhismeedka guddiga fulinta 48. The Executive Committee

ururka 1. ማኅበሩ የአስፈፃሚነት ሥልጣን


1. The Association shall have an
ያለው የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴ Executive Committee which has the
1. Guddiga fulinta ee ururku waxa uu
ይኖረዋል፡፡ power of execution;
yeelanayaa fulinta shaqooyinka
maamul ee ururka. 2. የማኅበሩ ሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴ 2. the Executive Committee shall have
2. Tirada xubnaha guddiga fulintu ከጠቅላላ ጉባዔው አባላት መካከል seven members and shall be
የመመረጥ ሰባት አባላት appointed by electing from members
waxay noqonayaan 7 qof oo lagu
of the General Meeting.
soo doorto shirweynaha guud ee ይኖሩታል፡፡
ururka.
49. የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴው 49. Powers and Duties of the Executive
49. Xilka iyo waajibaadka guddiga
ሥልጣንና ተግባራት Committee
fulinta
የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴው የሚከተሉት
Guddiga fulinta ururku waxa uu The Executive Committee shall have the
ሥልጣን እና ተግባራት ይኖሩታል፡-
yeelanayaa xilkan iyo waajibaadyadan: following powers and Duties:
1. ማኅበሩን ያስተዳድራል፤
1. Wuxuu maamulaa shaqooyinka 1. Administer the Association;
ururka. 2. የማኅበሩን ዓመታዊ ጠቅላላ ጉባዔ
2. Call the annual General Meeting of
2. Waxa uu shaaciyaa yeedhista ይጠራል፤
the Association;
shirweynaha guud ee ururka ee
3. የጠቅላላ ጉባዔ ውሳኔዎችን
sanadlaha ah. 3. Execute and cause the execution of
ይፈጽማል፣ ያስፈጽማል፤
3. Wuxuu fuliyaa go’aanada kasoo the decisions of the General Meeting;
baxa shirweynaha guud ee ururka. 4. የሠራተኞችን መተዳደሪያ ደንብ
4. Issues employees administrative
4. Wuxuu soo saaraa awaamiirta ያወጣል፤ ደመወዝና አበል manual and Determine the salaries
maamulka iyo mushaarka ይወስናል፤ and allowances of employees;
shaqaalaha ururka.
5. Wuxuu dabagal ku sameeyaa 5. በጠቅላላ ጉባዔውና በፕሬዚዳንቱ 5. Control and monitor whether the

shaqooyinka ay fuliyaan ama loo የሚሰጡትን ተግባራት በአግባቡ President and Vice President perform
their duties and responsibilities
xilsaaray gudoomiyaha iyo ማከናወናቸውን ይከታተላል፣
properly.
guddomiye kuxigeenka.
6. በጠቅላላ ጉባዔው የሚሰጡትን
6. Wuxuu fuliyaa waajibaadyada kale 6. Perform other tasks assigned to it by
ሌሎች ተግባራት ያከናውናል፡ the General Meeting
ee shirweynaha guud u xilsaro.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 37 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 37 Proclamation No. 218/2022 Page 37

50. Xilka iyo waajibaadka 50. የፕሬዚዳንት እና ምክትል 50. Powers and Duties of the President

gudoomiyaha iyo gudoomiye ፕሬዚዳንት ሥልጣንና ተግባራት and Vice President


kuxigeenka ururka
1. ፕሬዚዳንቱ አጠቃላይ የማኅበሩን 1. The President shall manage the
1. Gudoomiyuhu isagoo hoostegaya ሥራ የሚመራ ሆኖ ተጠሪነቱ general business of the Association
shirweynaha guud iyo guddiga and is accountable to the General
ለጠቅላላ ጉባዔው እና ለሥራ
fulinta waxa uu hogaamiyaa Meeting and the Executive
አስፈፃሚ ኮሚቴው ይሆናል፡፡
dhamaan shaqooyinka ururka. Committee;
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 2. Without prejudice to the provisions of
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ
lagu xeeryay qodob hoosaadka (1) sub Article 1 of this Article, the
ፕሬዚዳንቱ የሚከተሉት ሥልጣንና
ee qodobkan, gudoomiyuhu waxa uu President shall have the following
ተግባራት አሉት፡- powers and duties:
yeelan xilka iyo waajibaadyadan:
b) Wuxuu magaca ururka ku geli karaa ሀ) ማኅበሩን ወክሎ ውል ይዋዋላል፣ a) On behalf of the Association,
heshiis, ku dacweyn karaa ama ይከሳል፣ ይከሰሳል፣ ማኅበሩ concludes contract, sue, defend;
meteli karaa marka la dacweeyo በሚከስበት፣ በሚከሰስበት ወይም
appoint an advocate, to represent
ama magacaabaa qareen difaaca በሌላ ተመሳሳይ የሕግ ጉዳይ
the Association, who brings an
danaha iyo xuquuqda ururka, ማኅበሩን ወክሎ የሚቀርብ ጠበቃ
sidoo kale waxa uu xubnaha ይወክላል፣ የማኅበሩን ጉዳይ action or defends the Association
ururka u wakiilan karaa inay ማስፈጸም እንዲችል የማኅበሩን or defends the interests of the
metalaan ururka marka uu lagama ሠራተኛ ወይም ሦስተኛ ወገን እንደ Association in similar matters;
maarmaan u arko. አስፈላጊነቱ ይወክላል፤ appoint the employee of the
t) Waxa uu diyaariyaa islamarkaana ለ) የማኅበሩን ዓመታዊ እቅድ፣ በጀት፣ Association to represent the
guddiga fulinta u gudbiyaa የሥራ ክንውን እና የሂሳብ Association as may be necessary.
qorshaha, miisaaniyad sanadeedka ሪፖርት አዘጋጅቶ ለሥራ b) Prepare and submit, to the
iyo warbixinta shaqooyinka አስፈፃሚ ኮሚቴ ያቀርባል፤
Executive Committee, the annual
ururka.
ሐ) ለሥራ የሚያስፈልጉ activity plan, budget, performance
j) Wuxuu diyaariyaa awaamiirta መመሪያዎችን ረቂቅ ያዘጋጃል፣ and financial reports;
lagama maarmaanka u ah habsami በሥራ አስፈጻሚ ኮሚቴው
c) Prepare draft directives necessary
u socodka shaqooyinka ururka, ሲጸድቅ ተግባራዊ ያደርጋል፤
for the functions of the Association
marka la ansixiyana wuu
መ) በማኅበሩ የሰው ኃይል አስተዳደር and implement same when
dhaqangeliyaa.
መመሪያ መሠረት የማኅበሩን
approved by the General meeting.
x) Wuxuu hab waafaqsan awaamiirta ሠራተኞች ይቀጥራል፣
d) Hire and administer the employees
oo ururku soo saaro u ያስተዳድራል፤
shaqaaleeyaa, maamulaa una of the Association based on the
ሠ) የሥራ አስፈጻሚ ኮሚቴው
caydhin karaa shaqaalaha ururka. Human Resources Manual of the
በሚሰጠው መመሪያ መሠረት
Association;
Kh) Wuxuu isagoo metalaya ururka የማኅበሩን ሥራዎች ያሠራል፤
wadaxaajood iyo gorgortan la geli ከሦስተኛ ወገኖች ጋር ባለው e) Follow up the implementation of
karaa cidkale isagoo ka duulaya ግንኙነት ማኅበሩን ይወክላል፤ the decisions of the General
awaamiirta uu ururku soo saaro. Meeting and the Executive
ረ) የጠቅላላ ጉባዔና የሥራ አስፈጻሚ
d) Wuxuu xaqiijiyaa hirgelinta ኮሚቴ ውሳኔዎች ተግባራዊ Committee;
go’aanada ay soo saaraan guddiga መደረጋቸውን ይከታተላል፤ f) Perform other tasks assigned to him
fulinta iyo shirweynaha guud. by the General Meeting and the
ሰ) በጠቅላላ ጉባዔውና በሥራ
r) Waxa uu fuliyaa shaqooyinka kale አስፈጻሚ ኮሚቴው የሚሰጡትን Executive Committee.
ee ay u xilsaraan guddiga fulinta ሌሎች ተግባራት ያከናውናል፡፡
iyo shirweynaha guud
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 38 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 38 Proclamation No. 218/2022 Page 38

3. Gudoomiye kuxigeenka ururku 3. The Vice President of the


3. የማኅበሩ ምክትል ፕሬዚዳንት፡-
waxa uu leeyahay xilkan iyo Association:
ሀ) ፕሬዚዳንቱ በማይኖሩበት ጊዜ
waajibaadyadan:
ወይም ሥራውን ሊሰራ a) Act on behalf of the President
b) wuxuu metalaa gudoomiyaha when he is absent or unable to
በማይችልበት ጊዜ ተክቶ
marka uu maqan yahay ama aanu discharge his duties and
ይሠራል፤
gudankarin xilkiisa, responsibilities;
t) wuxuu qabtaa shaqooyinka ay u ለ) በሥራ አስፈጻሚ ኮሚቴውና
b) Perform other tasks assigned to
xilsaaraan gudoomiyaha iyo በፕሬዚዳንቱ የሚሰጡትን
him by the Executive Committee
ሌሎች ተግባራት ያከናውናል፡፡
guddiga fulintu. or the President.

51. Xoghayaha guud 51. The Secretary General


51. ዋና ጸሐፊ
1. Xoghayaha guud oo ay 1. The Secretary General shall be
magacaabayaan guddiga fulintu, 1. ዋና ጸሐፊው በሥራ አስፈፃሚው appointed by the Executive
waxa uu hoostegayaa gudoomiyaha ኮሚቴ የሚሾም ሆኖ ተጠሪነቱ Committee and shall be accountable
ለሥራ አስፈጻሚ ኮሚቴው እና to the Executive Committee and the
iyo guddiga fulinta.
ለፕሬዚዳንቱ ይሆናል፤
President.
2. Xoghayaha guud waxa uu yeelan
2. The Secretary General shall have the
xilkan iyo waajibaadyadan: 2. ዋና ጸሐፊው የሚከተሉት
following powers and duties:
b) wuxuu maareeyaa shaqo ሥልጣንና ተግባራት አሉት፡-
maalmeedka ururka, ሀ) የማኅበሩን የእለት ተእለት a) manage and perform the day to
t) wuxuu suurtogeliyaa in si haboon day activities of the Association;
ሥራ ይመራል፣ ያከናውናል፤
loo xafido hadal-qoraaleedka b) Ensure that the minutes of the
ለ) የጠቅላላ ጉባዔውና የሥራ General Meeting and the
shirweynaha guud iyo shirarka
አስፈጻሚ ኮሚቴው ቃለ-ጉባዔዎች Executive Committee are
guddiga fulinta.
በአግባቡ መያዛቸውንና properly maintained and kept;
j) isagoo la tashanaya gudoomiyaha
መጠበቃቸውን ያረጋግጣል፤ c) Prepare the agenda of meeting of
wuxuu diyaariyaa ajandeyaasha
ሐ) ከፕሬዚዳንቱ ጋር በመማከር the Executive Committee in
shirarka guddiga fulinta.
የሥራ አስፈጻሚ ኮሚቴውን consultation with the President;
x) iyadoo aan waxba loo dhimayn
የስብሰባ አጀንዳ ያዘጋጃል፤ d) Without prejudice to the power of
awoodda guddiga fulintu
the Executive Committee to
waxkaga bedeli karo ama si kale መ) ሥራ አስፈጻሚው ኮሚቴ በሌላ
decide otherwise, jointly with
u go’aamin karo, wuxuu isagoo ሁኔታ እንዲፈጸም የመወሰን
other employees of the
la kaashanaya shaqaalaha ururka ሥልጣኑ እንደተጠበቀ ሆኖ ዋና
Association, open and transact the
magaca ururka baanka kaga ጸሐፊው ከሌሎች ሠራተኞች ጋር
bank accounts of the Association;
በመሆን የማኅበሩን የባንክ ሂሳብ
furaa god-xisaabeed (account). e) Ensure that the property
ይከፍታል፤ ያንቀሳቅሳል፤
Kh) wuxuu xaqiijiyaa in nidaam administration and the accounting
haboon islamarkaana waafaqsan ሠ) የማኅበሩን የንብረት አስተዳደር systems of the Association are
halbeegyada sharcigu dejiyay loo እና የሂሳብ አያያዝ ሥርዓት properly placed and financial
xafiday loona maamulay hantida, ተቀባይነት ባለው የሂሳብ ዘዴ documents are kept properly;

diiwaanada iyo nidaamka መሠረት መያዙኑን እና f) Perform other tasks assigned to


መስተዳደሩ ያረጋግጣል፤ him by the Executive Committee
xisaabaadka ururka.
and the president.
d) wuxuu qabtaa shaqooyinka kale ee ረ) ሌሎች በሥራ አስፈጻሚ ኮሚቴው
ay u xilsaaraan guddiga fulinta እና በፕሬዚዳንቱ የሚሰጡትን
iyo gudoomiyuhu. ተግባራት ያከናውናል፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 39 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 39 Proclamation No. 218/2022 Page 39

52. ሰለማኅበሩ ውስጠ-ደንብ 52. the Association’s By-Laws


52. Xeer-hoosaadka Ururka
Organization of the General Meeting, the
ሰለጠቅላላ ጉባዔው እና የሥራ አስፈጻሚ
Xeerhoosaadka ururka waxaa lagu
ኮሚቴው አመራር አካላት አደረጃጀት፣ selection of the Executive Committee;
goaamin arrimaha la xidhiidha
ኃላፊነት፣ ስለ ፕሬዚዳንት፣ ምክትል their responsibility; about the president,
shirweynaha guud, xulashada xubnaha
ፕሬዚዳንት እና ሌሎች ሠራተኞች vice president and other employees and
guddiga fulinta, qaab-dhismeedka, xilka
የሥራ ድርሻ፣ የምርጫና ስብሰባ ሥነ- meeting procedures; durations of the
iyo waajibaadka gudoomiyaha,
ሥርዓት፣ የማኅበሩ ልዩ ልዩ አካላት Association’s different organs and other
kuxigeenka, shaqaalaha kale, nidaamka የሥራ ዘመን እና ሌሎች ለማኅበሩ
issues related with powers and duties
shirarka go’aan qaadashada, muddo በሕግ የተሰጡ ሥልጣንና ተግባራት ጋር
given to the Association shall be decided
xileedka waaxyaha kala duwan ee የተያያዙ ጉዳዮች ማኅበሩ በሚያወጣው
ururka iyo arrimaha kale ee la xidhiidha ውስጠ-ደንብ ይወሰናሉ፡፡
by the by-laws.
danaha loo aasaasay ururka. ንዑስ ክፍል ሁለት SECTION TWO
ADVOCATES’ DISCIPLINE
Qab-hoosaadka labaad የጠበቆች ዲስፕሊን ጉባዔ
COMMITTEE
Guddiga anshaxa qareenada 53. የጠበቆች ዲሲፕሊን ጉባዔ 53. Establishment of Advocates’

53. Aasaaska iyo qaabdhismeedka መቋቋምና አወቃቀር Discipline Committee and its

guddiga anshaxa qareenada Organizational Structure


1. የጠበቆች ዲስፕሊን ጉባዔ ከዚህ
1. Guddiga anshaxa qareenada oo hada በኋላ “የዲስፕሊን ጉባዔው” እየተባለ
1. The Advocates‟ Discipline
wixii ka dambeeya logu yeedhi የሚጠራ በዚህ አዋጅ ተቋቁሟል፡፡
Committee, herein after called the
doono ‘Guddiga anshaxa’ ayaa
2. የጉባዔው ተጠሪነት ለቢሮው ኃላፊ “Discipline Committee,” is hereby
lagu aasaasay bayaankan.
ይሆናል፤ established by this Proclamation.
2. Guddigu waxa uu hoostegayaa
madaxa xafiiska. 3. ዲስፕሊን ጉባዔው ከሚከተሉት 2. The Committee shall be accountable
አካላት የተውጣጡ በየተቋማቱ to the Bureau head;
3. Guddiga anshuxa oo uu
ተመርጠው በቢሮው ኃላፊ የሚሾሙ 3. The Committee shall have seven
magacaabayo madaxa xafiisku,
waxa uu ka koobnaanayaa 7 ሰባት አባላት ይኖሩታል ከነዚህ members , two of them are female
xubnood oo ugu yaraan 2 xubnood ውሰጥ ሁለቱ ሴት ይሆናል፤ comprised of the following bodies
yihiin dumar oo laga soo xulayo which nominated by Bureau head:
ሀ) ከቢሮው ሶስት ተወካዮች
qaybahan soo socda:
ለ) ከጠበቆች ማኅበር ሶስት a) Three members from the Bureau
b) Sadex xubnood oo xafiiska laga
ተወካዮች እና b) Three members from Advocates‟
soo xulay,
t) Sadex xubnood oo laga soo xulay ሐ) ከክልሉ ጠቅላይ ፍርድ ቤት Association; and

ururka qareenada, አንድ ተወካይ፡፡ c) One member to be designated by


j) Hal xubin oo uu soo xulo guddiga Judicial Administrative Council.
4. የአንድ አባል የሥራ ዘመን ሁለት
maamulka garsoorku,
4. Muddo xileedka guddiga anshuxu ዓመት ሲሆን ከሁለት ጊዜ በላይ 4. The term of a member shall be two
waa laba sano islamarkaana laba jeer ሊመረጥ አይችልም፡፡ years and no member shall be elected
wax ka badan xubinku looma xuli for more than two terms.
5. የዲስፕሊን ጉባዔው ሰብሳቢ ከአባላቱ
kari guddiga inuu ka mid noqdo.
ውስጥ በጉባዔው አባላት 5. The Chairperson of the Committee
5. Shirgudoonka guddiga anshaxa ይመረጣል፡፡ shall be elected by the members from
waxaa iska dhex dooranaya guddiga. among the Committee members.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 40 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 40 Proclamation No.218/2022 Page 40

6. Guddiga anshuxu: 6. ዲስፕሊን ጉባዔው፡- 6. The Committee shall perform its tasks
as follows:
b) waxa uu kulmi karaa markasta oo ሀ) እንደ አስፈላጊነቱ በማናቸውም
uu u arko lagama maarmaan, ጊዜ መሰብሰብ ይችላል፣ a) May meet at any time as may be
necessary;
t) shirkoodu wuxuu qabsoomi karaa
ለ) ከአባላቱ ከግማሽ በላይ ከተገኙ
markay joogaan tiro ka badan kala b) There shall be a quorum to
ምልዓተ-ጉባዔ ይሆናል፣
badh xubnuhu soo xaadiraan conduct a meeting when more
(50%+) ሐ) ውሳኔዎችን በድምጽ ብልጫ than half of its members are
j) go’aanada guddigu waxay ku
ያሳልፋል፤ ሆኖም ድምጽ እኩል present;
meelmarayaan cod hal dheeri ah,
ሲሆን በሰብሳቢው በኩል ያለው c) Decisions shall be passed by
hasayeeshee hadii ay dhinacyadu
cod isku mid ah bixiyaan, waxaa ድምጽ የጉባዔው ውሳኔ ሆኖ a majority vote. In case of

cod dheeri ah yeelan dhinaca ይጸድቃል፡፡ tie, however, the Chairperson


shirgudoonku u codeeyay. shall have a casting vote.
7. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (5)
7. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 7. Without prejudice to the provisions
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (5) of sub Article 5 of this Article, the
ee qodobkan, guddigu waxa uu sii ጉባዔው የራሱን የስብሰባ ሥነ-
Committee may issue its own
sari karaa nidaam u gaar ah ሥርዓት ደንብ ሊያወጣ ይችላል፡፡
procedure of meeting.
shirarkiisa.
54. የዲስፕሊን ጉባዔው ሥልጣን እና
54. Xilka iyo waajibaadka guddiga 54. The Powers and Duties of the
ተግባራት
anshaxa Advocates’ Discipline Committee
ዲስፕሊን ጉባዔው፡-
Guddigu waxa uu yeelanayaa xilkan iyo The Committee shall:-
1. የጠበቆችና የጥብቅና ድርጅቶች
waajibaadyadan: 1. Set a system whereby it can monitor
የሥራ አፈፃፀም ከሙያ ሥነ-
1. Waxa uu suurtogeliyaa nidaam lagu and ensure the Advocates‟ and law
ምግባር ደንብ ጋር የተጣጠመ
xaqiijinayo in qareenada iyo firms‟ performance is in compliance
መሆኑን መከታተል የሚያስችል
shirkadaha bixiya adeegga with professional code of conduct;
ሥርዓት ይዘረጋል፡፡
qareenimo ay masuuliyadooda u
2. Investigate complaints, for violation
guteen hab waafaqsan xeerka 2. ይህንን አዋጅ ወይም የጠበቆች
anshaxa qareenada. of this Proclamation and the code of
የሥነ-ምግባር ደንብ ወይም
conduct of advocates, lodged against
2. Wuxuu baadhaa islamarkaana ka መመሪያ በመተላለፍ በጠበቃ እና
advocates and law firms and decide
go’aan gaadhaa cabashooyinka la
ጥብቅና ድርጅት ላይ የሚቀርብ
xidhiidha meelkadhacyada qarenadu whether the advocate or the law firm
ክስን ይመረምራል፤ ክሱ ጠበቃውን
ku kacaan ee ka dhanka ah should be called to defend
bayaankan iyo xeerka anshaxa ee ay ወይም የጥብቅና ድርጅቱን
himself/itself or not.
usoo gudbiyaan qareenada iyo የሚያስቀርብ መሆን አለመሆኑን
3. If the Committee decides the
shirkadaha bixiya adeega ይወስናል፤
qareenimo. advocate or the firm should defend
3. ክሱ እና ማስረጃው ጠበቃውን the disciplinary action and evidence
3. Hadii guddigu go’aamiyo in la
የሚያስቀርብ መሆኑን ከወሰነ brought against him/it, it shall send
dhagaysan karo meelkadhaca ka
ጠበቃው መልሱን በ 15 ቀናት summons to the advocate or the law
dhanka ah bayaankan iyo xeerka
anshaxa waxa uu qareenka ama ውስጥ በጽሑፍ እንዲያቀርብ firm so that he/it can submit his/its
shirkadda bixisa adeegga qareenimo በመጥሪያ ላይ በመግለጽ ክሱን statement of defense, in writing,
u diri karaa yeedhitaan inuu 15 ለጠበቃው ይልካል፤ within 15 days.
cisho gudahood ku horyimaado
guddiga si uu isku difaaco.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 41 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 41 Proclamation No. 218/2022 Page 41

4. በጠበቃው ወይም በጥብቅና 4. The Committee shall give its verdict


4. Guddiga anshuxu waxa uu soo saari
karaa go’aankiisa kadib marka uu ድርጅት ላይ የቀረበውን ክስ እና after examination of the disciplinary
baadhitaan ku sameeyo cabashada ማስረጃ እንዲሁም በጠበቃው በኩል charge, the evidence, and the defense
islamarkaana falanqeeyo cadeymaha የተሰጠ መልስ እና ማስረጃ of the advocate or the firm.
iyo difaaca dhinaca la soo eedeeyay. ከመረመረ እና ካከራከረ በኋላ ውሳኔ
5. Study and present proposals to the
Bureau on the way the competence
5. Wuxuu daraasad ku sameeyaa ይሰጣል፤
and standard of conduct of advocates
islamarkaana xafiiska u gudbiyaa 5. የጠበቆች ሥነ-ምግባር ብቃት
nidaamka loo kobcin karo can improve and develop as well as
የሚጎለብትበትን፣ የጥብቅና ሙያ
islamarkaana kor loogu qaadi karo the dignity of the advocacy
ክብር የሚጠበቅበትን ሁኔታ እያጠና
halbeegga anshax iyo waxka profession is respected.
ለቢሮው ሀሳብ ያቀርባል፡፡
bedelka xeerka anshaxa qareenada.
Section three
Qayb-hoosadka sadexaad ንዑስ ክፍል ሶስት
the Advocacy Profession Entrance
Guddiyada imtixaanaadka iyo
ስለ ጥብቅና ሙያ የፈተና እና ገምጋሚ Qualification Exam Committee
qiimaynta shatiga qareenada
ኮሚቴዎች 55. Establishment and Structure of
55. Aaasaaska iyo qaabdhismeedka
guddiga qiimaynta shatiga 55. የጥብቅና ሙያ መግቢያ ፈተና the Advocacy Profession Entrance
qareenimo ኮሚቴ መቋቋምና አወቃቀር Qualification Exam Committee

1. Guddiga imtixaanaadka shatiga 1. የጥብቅና ሙያ መግቢያ ፈተና 1. The Advocacy Profession


qareenadaoo hada wuxuu ka
ኮሚቴ ከዚህ በኋላ “የፈተና Qualification Exam Committee,
dambeeya logu yeedhi doono
ኮሚቴው” እየተባለ የሚጠራ በዚህ herein after called the “Exam
‘Guddiga imtixaanaadka shatiga
Committee” is hereby established by
qareenada’ ayaa lagu aasaasay አዋጅ ተቋቁሟል፡፡
bayaankan. this Proclamation.
2. የጉባዔው ተጠሪነት ለቢሮው ኃላፊ
2. Guddigu waxa uu hoostegayaa 2. The Committee shall be accountable
ይሆናል፤
madaxa xafiiska. to the Bureau head;
3. የፈተና ኮሚቴው ከሚከተሉት
3. Guddiga imtixaanaadka shatiga 3. The Exam Committee shall have
አካላት የተውጣጡ በየተቋማቱ
qareenadauu magacaabayo madaxa seven members two of them are
የሚመረጡና በቢሮው ኃላፊ
xafiisku, waxa uu ka koobnaanayaa female, comprised of the following
7 xubnood oo ay ugu yaran laba የሚሾሙ ሰባት አባላት ኖሮት bodies which nominated by Bureau
xubnood dumar yihiin, kuwaasi oo ሁለቱ ሴት ይሆናል፡- head:
lagasoo xulayo qaybahan soo socda: ሀ) ከቢሮው ሁለት ተወካዮች
a) Two representatives from the
b) Laba xubnood oo xafiiska lagasoo ለ) ከጠበቆች ማኅበር ሦስት Bureau;
xulay,
ተወካዮች
t) Sadex xubnood oo laga soo xulay b) Three members from the
ururka qareenada, ሐ) ከክልሉ ፍርድ ቤት አንድ
Association of advocates;
j) Hal xubin oo uu soo xulo guddiga ተወካይ
maamulka garsoorku, መ) ከጂግጂጋ ዩኒቨርሲቲ የሕግ c) One member from the Judicial
x) Hal xubin oo lagasoo xulo Administration Council; and
ትምህርት ቤቶች አንድ
macaliimta wax ka dhigta
kuliiyada sharciga ee jaamacadda ተወካይ፡፡ d) One law instructor from the Law
jigjiga. Faculty of Jig-jiga University.
4. የአንድ የፈተና ኮሚቴ አባል የሥራ
4. Muddo xileedka guddiga anshuxu 4. The term of a member of the Exam
waa laba sano islamarkaana laba jeer ዘመን ሁለት ዓመት ሲሆን ከሁለት
Committee shall be two years and
wax ka badan xubinku looma xuli ጊዜ በላይ በፈተና ኮሚቴ አባልነት
kari guddiga inuu ka mid noqdo. no member shall be elected for more
ሊመረጥ አይችልም፡፡
than two terms.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 42 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 42 Proclamation No. 218/2022 Page 42

5. Shirgudoonka guddiga imtixaanaadka 5 የፈተና ኮሚቴው ሰብሳቢ በቢሮው 5. The Chairperson of the Exam
shatiga qareenada waxaa xulaya ኃላፊ የሚመረጥ ይሆናል፡፡ Committee shall be nominated by the
madaxa xafiiska. Association of advocates.
6. የፈተና ኮሚቴውን ስብሰባ
6. Guddiga anshuxu: በተመለከተ፡- 6. The meeting of the Exam Committee
b) waxa uu kulmi karaa markasta oo shall be conducted as follows:
ሀ) ኮሚቴው እንደ አስፈላጊነቱ
uu u arko lagama maarmaan,
በማንኛውም ጊዜ ሊሰበስብ a) The Committee shall hold its
t) shirkoodu wuxuu qabsoomi karaa
ይችላል፣ meeting at any time as may be
markay joogaan tiro ka badan kala
necessary;
badh xubnuhu soo xaadiraan ለ) ከኮሚቴው አባላት ከግማሽ በላይ
(50%+) ከተገኙ ምልዓተ-ጉባዔ ይሆናል b) There shall be quorum to conduct
j) go’aanada guddigu waxay ku a meeting where more than half of
ሐ) የኮሚቴው ውሳኔዎች በድምጽ
meelmarayaan cod haldheeri ah, its members are present; and
hasayeeshee hadii ay dhinacyadu ብልጫ ያልፋሉ፤ ሆኖም ድምጽ
እኩል በእኩል ከተከፈለ c) Decisions shall be passed by a
cod isku mid ah bixiyaan, waxaa
cod dheeri ah yeelan dhinaca የሰብሳቢው ድምጽ ወሳኝነት majority vote. In case of tie,

shirgudoonku u codeeyay. ይኖረዋል፡፡ however, the Chairperson shall


have a casting vote.
56. Xilka iyo waajibaadka guddiga 56. የኮሚቴው ሥልጣን እና ተግባራት፡-
imtixaanaadka shatiga qareenada
የፈተና ኮሚቴው፡- 56. The Powers and Duties of the
Guddiga imtixaanaadka shatiga
1. በቢሮው የጥብቅና ፍቃድ ከሚሰጠው Exam Committee
qareenadawaxa uu yeelanayaa xilkan
የሥራ ክፍል ጋር በመመካከር The Exam Committee shall have the
iyo waajibaadyadan:
ቢያንስ በዓመት አንድ ጊዜ የጥብቅና following powers and duties:
1. Isaga oo la kaashanaya xafiiska, ችሎታ መመዘኛ ፈተና እያዘጋጀ
waxa uu diyaariyaa islamarkaana 1. In consultation with the Bureau,
በተወሰነ ጊዜ እና ቦታ ለአመልካቾች
goobta iyo goorta xafiisku la qaatay prepare advocacy competence
ይሰጣል፤
ku qaadaa imtixaanka qiimaynta
qualification exams and examine
aqoonta iyo kartida qareenada. 2. የፈተናውን ሥነ-ሥርዓትና ጊዜ
applicants, at least twice a year, at a
2. Wuxuu go’aamiyaa nidaamka iyo ይወስናል፤
place and time agreed.
tabaha imtixaanka loo qaadayo.
3. የፈተና ወረቀቶችን ያርማል፤
3. Wuxuu saxaa islamarkaana soo 2. Determine the procedure and time to
ለማለፊያ የሚያበቃ ነጥብ
dhejiyaa natiijada imtixaanka administer the Exam;
qiimaynta aqoonta iyo kartida ይወስናል፤ ውጤቱን በይፋ

qaereenada. ያስታውቃል፤ 3. Evaluate answers to exams, grade and


4. Wuxuu shahaadada cadeynta determine the pass mark, and
4. ፈተናውን በስኬት ላጠናቀቀ ተፈታኝ
gudbida imtixaanka siiyaa publicize the result;
ፈተናውን ማለፉን የሚያረጋግጥ
codsadeyaasha ku guulaystay
ማስረጃ ይሰጣል፤ 4. Give certificate for the applicant who
imtixaanka.
successfully pass the exam;
5. Nidaamka qaadista imtixaanka, 5. የፈተና ሥነ-ሥርዓት ደንብ
dhibcaha gudbida iyo arrimaha kale አዘጋጅቶ ለቢሮው ኃላፊ አቅርቦ 5. Prepare exam procedure Regulation
ee la xidhiidha imtixaanaadka ሲጸድቅ በሥራ ላይ ያውላል፡፡ and implement when accepted by the
waxaa lagu xeerin awaamiirta uu
Bureau.
soo saaro xafiisku.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 43 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 43 Proclamation No. 218/2022 Page 43

57. Aaasaaska guddiga qiimaynta 57 የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ 57. Establishment of Advocacy License
shatiga qareenada መቋቋም Evaluation Committee
1. “Advocacy License Evaluation
1. Guddiga qiimaynta shatiga
1. ለአመልካቾች የጥብቅና ፍቃድ
qareenimo oo hada wuxuu ka Committee”, which decides whether
ሊሰጥ የሚገባው ስለመሆን
dambeeya logu yeedhi doono advocacy license should be granted or
‘Guddiga qiimaynta shatiga አለመሆኑ የሚወሰን “የጥብቅና
not is hereby established by this
qareenada’ oo go’aamiya in ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ” በዚህ አዋጅ
Proclamation;
tarttamaha la siiyo shatiga ተቋቁሟል፡፡
qareenka ayaa lagu aasaasay 2. The Committee shall be accountable
bayaankan. 2. የኮሚው ተጠሪነት ለቢሮው ኃላፊ
to the Bureau head;
2. Guddigu waxa uu hoostegayaa ይሆናል፡፡
3. The Advocacy License Evaluation
madaxa xafiiska.
3. ኮሚቴው ከሚከተሉት አካላት Committee shall have five members ,
3. Guddiga qiimaynta shatiga
የተውጣጡ በየተቋማቱ የሚመረጡና two of them are female, comprised of
qareenimo uu magacaabayo
madaxa xafiisku, waxa uu ka በቢሮው ኃላፊ የሚሾሙ አምስት the following bodies which
koobnaanayaa 5 xubnood oo አባላት ሆኖ 2 ሴት ይሆናል፡- nominated by the institutions and
uguyaraan 2 xubnood noqonayaan appointed by the Bureau head:
ሀ) ከቢሮው ሁለት ተወካዮች
dumar oo laga soo xulay qaybahan
a) Two representatives from the
soo socda: ለ) ከጠበቆች ማኅበር ሁለት Bureau
b) Laba xubnood oo xafiiska lagasoo
ተወካዮች እና
xulay, b) Two representatives from the
t) Laba xubnood oo laga soo xulay ሐ) ከክልሉ ፍርድ ቤት አንድ Association of advocates; and
ururka qareenada, ተወካይ፡፡ c) One representative from Judicial
j) Hal xubin oo uu soo xulo guddiga
4. የአንድ አባል የሥራ ዘመን ሁለት Administration council.
maamulka garsoorku.
4. Muddo xileedka guddiga qiimaynta ዓመት ሲሆን ከሁለት ጊዜ በላይ 4. The term of a member of this
shatiga qareenada waa laba sano በአባልነት ሊመረጥ አይችልም፡፡ Committee shall be two years and no
islamarkaana laba jeer wax ka badan member shall be elected for more
5. የኮሚቴው ሰብሳቢ ከአባላቱ መካከል
xubinku looma xuli kari guddiga than two terms.
inuu ka mid noqdo. በቢሮው ኃላፊ የሚሰየም ይሆናል፡፡ 5. The Chairperson of the Committee
5. Shirgudoonka guddiga shall be nominated by the Bureau
imtixaanaadka shatiga qareenada head from among the members of the
waxaa xulaya madaxa xafiiska.
58. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴው Committee.
58. Xilka iyo waajibaadka guddiga ሥልጣን እና ተግባር 58. Powers and Duties of the Advocacy
qiimaynta shatiga qareenada License Evaluation Committee
ኮሚቴው የሚከተሉት ሥልጣንና
Guddiga qiimaynta shatiga qareenada The Advocacy License Evaluation
ተግባራት ይኖሩታል፡-
waxa uu yeelanayaa xilkan iyo Committee shall have the following
waajibaadyadan: Powers and Duties:-
1. የአመልካቹን ማስረጃዎች መርምሮ
1. Kadib markay soo gaadho natiijada 1. After examination of the applicant’s
አመልካቹ ፍቃድ እንዲሰጠው
imtixaanka tartamaha iyo evidence decide, whether the
ወይም አንዳይሰጠው ይወስናል፤ applicant should be issued with the
cadeymaha kale ee khuseeya waxa
license or the application be
uu go’aamiyaa in shatiga la siin karo
rejected;
tartamaha.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 44 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 44 Proclamation No. 218/2022 Page 44

2. Waxa uu u yeedhi karaa 2. አመልካቹ ለፍትሕ ሥራ አካሄድ 2. Cause the appearance of any person
islamarkaana weydiin karaa የሚስማማ የሥነ-ምግባር ብቃት and hear or cause the production of
tartamaha iyo cidkale si loo
ያለው መሆኑን ለማረጋገጥ any evidence to verify that the
xaqiijiyo in tartamuhu inshax
ማንኛውንም ሰው መጠየቅ ወይም applicant has a good conduct and
suuban leeyahay islamarkaana u
adeegi karo nidaamka cadaaladda. ማስረጃ አስቀርቦ መመርመር meets the requirements of the justice
ይችላል፡፡ process.
59. Nidaamka shirarka guddiga
qiimaynta shatiga qareenada 59. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴዉ 59. Meeting of the Advocacy License

1. Guddiga anshuxu: ስብሰባ Evaluation Committee


1. The Committee:
b) waxa uu kulmi karaa markasta oo 1. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ
uu u arko lagama maarmaan, ኮሚቴዉ:- a) May hold its meeting at any time
t) shirkoodu wuxuu qabsoomi karaa ሀ) ኮሚቴው እንደ አስፈላጊነቱ as may be necessary;
markay joogaan tiro ka badan kala በማናቸውም ጊዜ ሊሰበሰብ
b) There shall be quorum to conduct
badh xubnuhu soo xaadiraan ይችላል፤
a meeting where more than half of
(50%+) ለ) ከኮሚቴው አባላት ከግማሽ በላይ
ከተገኙ ምልዓተ-ጉባዔ ይሆናል፤ its members are present; and
j) go’aanada guddigu waxay ku
ሐ) የኮሚቴው ውሳኔዎች በስብሰባው c) Decisions shall be passed by a
meelmarayaan cod haldheeri ah,
በተገኙ አባላት በድምጽ ብልጫ
hasayeeshee hadii ay dhinacyadu majority vote. In case of tie,
ያልፋሉ፤ ሆኖም ድምጽ እኩል
cod isku mid ah bixiyaan, waxaa however, the Chairperson shall
በእኩል የተከፈለ እንደሆነ
cod dheeri ah yeelan dhinaca have a casting vote.
ሰብሳቢው ወሳኝ ድምጽ
shirgudoonku u codeeyay.
ይኖረዋል፤ 2. Without prejudice to the provisions
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 2. በዚህ አንቀጽ የተደነገገው of this Article, the Committee may
lagu xeeriyay qodob hoosaadka (1) እንደተጠበቀ ሆኖ ኮሚቴው የራሱን issue its own meeting procedure.
ee qodobkan, guddigu waxa uu sii የስብሰባ ሥነ-ሥርዓት ደንብ ሊያወጣ
sari karaa nidaam u gaar ah ይችላል፡፡
PART FOUR
shirarkiisa.
ንዑስ ክፍል አራት POWERS AND DUTIES OF THE
Qayb-hoosaadka afraad
Xilka iyo waajibaadka xafiiska BUREAU
የቢሮው ሥልጣንና ተግባር
60. Xilka iyo waajibaadka xafiiska 60. Powers and Duties of the Bureau
60. የቢሮው ሥልጣንና ተግባር
Xafiisku waxa uu yeelanayaa xilkan iyo The Bureau shall have the following
ቢሮው የሚከተሉት ሥልጣንና
waajibaadyadan: powers and duties:
ተግባራት ይኖሩታል፡-
1. Wuxuu diiwaangeliyaa
1. Register applicants of advocacy
islamarkaana shatiga siiyaa 1. የጥብቅና ፍቃድ፤ የጥብቅና
license, law firms, support staff who
qareenada, shirkadaha bixiya ድርጅቶችን እና ከጠበቃ እና
work with advocates or law firm; and
adeegga qareenimo iyo shaqaalaha
ጥብቅና ድርጅቶች ጋር የሚሰሩ
kale ee la shaqeeya qareenada iyo renew advocacy license;
ሰዎችን ይመዘግባል፣ የጥብቅና
shirkadaha bixiya adeegga
2. Issue advocacy license to the person
qareenimo. ፍቃድ ያድሳል፣
allowed to have advocacy license, by
2. Wuxuu shatiga qareenimo siiyaa, 2. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ
Advocacy License Evaluation
tartamayaasha guddiga qiimaynta የጥብቅና ፍቃድ እንዲሰጠው
Committee;
shatiga qareenadu go’aamiyeen in la ለወሰነለት ባለሙያ የጥብቅና ፍቃድ
siiyo shatiga.
ይሰጣል፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 45 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 45 Proclamation No. 218/2022 Page 45
3. Wuxuu hab waafaqsan xeer-
3. በዚህ አዋጅ መሠረት በሚወጣ ደንብ 3. Collect advocacy license fee or other
nidaameedka uu soo saaro golaha
መሠረት የጥብቅና ፍቃድ payments determined by a Regulation
hawlfulinta u qaadaa gunada adeega
አገልግሎት ክፍያ ይሰበስባል፡፡ to be issued pursuant to this
qareenimo.
Proclamation;
4. Isagoo ka duulaya go’aanka guddiga 4. የጠበቆች ዲስፕሊን ጉባዔ
4. Suspend or revoke advocacy license
anshaxa wuxuu shaqada ka joojiyaa, በሚወስነው መሠረት ይህን አዋጅ
shatiga ka xayira islamarkaana kala እና በሌሎች ሕጎች ላይ ለተደነገገው advocates and law firms that are
noqdaa qareenada lagu helay inay ድንጋጌዎች የተላልፍ ጠበቃ ወይም found for violations of this
ku gafeen bayaankan iyo xeerka የጥብቅና ድርጅቶች የጥብቅና proclamation and other Disciplinary
anshaxa qareenada. ፍቃድ ያግዳል፣ ይሰርዛል፡፡ regulation based on the decisions of
5. Isagoo la kaashanaya ururka the advocates‟ Discipline Committee;
5. በጠበቆችና በጥብቅና ድርጅቶች
qareenada waxa uu dejiyaa
ለሚሰጡ የሕግ አገልግሎቶች 5. In consultation with the Board and
halbeegyada adeeg bixinta
ከማኅበሩ ጋር በመመካከር Association, set standards for the
qareenada iyo shirkadaha bixiya
መለኪያዎችን ያወጣል፡፡ services offered by advocates and law
adeegga qareenimo.
6. Wuxuu aasaasaa guddiyada kala 6. በክልሉ ውሰጥ የጥብቅና ሙያ firms;

duwan ee bayaankan lagu xeeriyay አስተዳደደር ሥርዓት እንዲጠናከር 6. establish different committees
ee lagama maarmaanka u ah በዚህ አዋጅ የተደነገገው የተለያዩ
stipulated under this proclamation
hirgelinta maamulka qareenada. ኮሚቴዎች እንዲቋቋሙ ያደርጋል፤
which are necessary for strengthening
7. Isagoo la kaashanaya dawladda iyo 7. ከመንግሰት እና ከመንግሰታዊ of the administration of advocacy
hay’adaha kale ee aan dawliga ካልሆኑ ጋር በመመካከር ማኅበሩ service.
ahayn, wuxuu suurtogeliyaa in በሰለጠነ የሰው ኃይል እንዲደራጅ፤
ururka qareenadu helo taageerada 7. in cooperation with the governmental
ለመነሻ የሚሆን በጀት እንዲኖረው
farsamo, cudud shaqaale iyo እና እንደተቋም ለመንቀሳቀስ and non-governmental organizations,
maaliyadeed. እንዲችል አስፈላጊውን ድጋፍ provide necessary support to the
8. Wuxuu ururka qareenada ka ያደርጋል፤ Association to organize human
caawiyaa dhaqangelinta bayaankan resource; have starting budget and
8. አዋጁን ለማስፈጸም እና የጥብቅና
iyo diyaarinta awaamiirta ururka ee perform as an organization.
ማኅበሩ እንዲጠናከር ለማድረግ
lagama maarmaanka u ah koboca,
የሚያስፈልጉ መመሪያዎችን 8. Provide necessary support the
adkaynta iyo habsami u shaqaynta
በማዘጋጀት እና በሚመለከተው አካል implementation of this proclamation
ururka qareenada deegaanka.
እንዲፀድቅ በማድረግ አስፈላጊውን and on drafting of directives needed
9. Wuxuu soo saara awaaamiir lagu እገዛ ያደርጋል፡፡ for strengthening the Advocates‟
faahfaahinayo cadadka iyo
9. የሕግ አገልግሎት ለመስጠት Association of the Regional State.
nidaamka bixinta adeega qareenimo
የሚያሰካፊለው የክፍያ መጠንና
iyo masuuliyadda ka dhalanaysa ku 9. May issues directives detailing the
አሠራር እንዲሁም የሕግ ሙያዊ
tagrifalka masuuliyadda xirfada amount and procedure for providing
ኃላፊነትን አላግባብ መጠቀም
qareenimo. legal services and the liability arising
የሚፈጠረውን ተጠያቂነት የሚገልጽ
10. Wuxuu suurtogeliyaa islamarkaana from the abuse of legal professional
መመሪያ ያወጣል።
xaqiijiyaa in qareenada deegaanku responsibility.
10. በክልሉ ውስጥ ጠበቆች ተከታታይ
helaan tabobaro sharci oo joogto ah
የህግ ስልጠና እንዲያገኙ ያመቻቻል፣ 10. Facilitates and ensures that
islamarkaana isagoo la kaashanaya
ያረጋግጣል እንዲሁም ከጠበቆች statewide advocates and law firms
ururka qareenada waxa uu xaqiijiyaa
ማህበር ጋር በመተባበር ጠበቆች receives regular legal training and in
in qareenadu ka qaybgalaan.
እንዲሳተፉ ያደርጋል። cooperation with the association
ensures that advocates participate
fully.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 46 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 46 Proclamation No. 218/2022 Page 46

1. Wuxuu talaabada ku haboon ka 11. Takes appropriate action against any


11. በተከታታይ በተያዘለት የህግ
qaadaa qareenada ku guuldaraysta advocate or law firm who fail to
ስልጠና ባልተገኙ ጠበቆች ላይ attend regularly scheduled legal
inay ka qaybgalaan tabobarada
ተገቢውን እርምጃ ይወስዳል። training.
sharci ee joogtada ah ee la
qorsheeyay. 12. የጠበቆች ማኅበር የአሠራር 12. ensure as to whether the working
2. Wuxuu dabagalaa islaamrkaana procedure and decisions of the
ሥርዓትና ውሳኔዎች በዚህ አዋጅ
xaqiijiyaain nidaamka shaqo iyo Advocates‟ Association conforms
እና በአዋጁ መሠረት በሚወጣ
go’anada ururka qareenadu ay with this proclamation, and the
waafaqsan yihiin bayaankan iyo ደንቦችና መመሪያዎች የተከተለ
regulation and directives to be
xeernidaameedka iyo awaamiirta መሆኑን ያረጋግጣል። issued pursuant to this Proclamation.
loo soo saaray hab waafaqsan.
13. ሌሎች በዚህ አዋጅ፤ ይህን አዋጅ 13. Exercise powers and duties entrusted
3. Wuxuu yeelanayaa awoodaha kale
ተከትሎ በሚወጣ ደንብ እና to it by this Proclamation, a
ee lagu siiyay bayaankan iyo
Regulation to be issued pursuant to
xeernidaameedka iyo awaamiirta በሌሎች አግባብነት ባላቸው ሕጎች
this Proclamation and other relevant
loo soo saaro hab waafaqsan. የተሰጡትን ሥልጣን እና ተግባራት
law;
QAYBTA LIXAAD ይፈጽማል፤
PART SIX
FALALKA ANSHAX-XUMADA DISCIPLINARY VIOLATIONS AND
ክፍል ስድስት
IYO GANAAXYADA MEASURES SECTION ONE
የዲሲፕሊን ጥፋቶች እና ቅጣት
Qayb-hoosaadka koowaad
ንዑስ ክፍል አንድ NON-SERIOUS DISCIPLINARY
Falalka anshax-xumada fudud iyo
ቀላል የዲስፕሊን ጥፋት እና ቅጣት VIOLATIONS AND MEASURES
ganaaxyadooda
61. ቀላል የዲሲፕሊን ጥፋት ዓይነቶች 61. Non-Serious Disciplinary Violations
61. Noocyada falalka anshax-xumada
fudud The following and similar misconducts
የሚከተሉትና መሰል በጠበቆች ሥነ-
provided by the Advocates‟ Code of
Falalkan hoos ku xusan iyo kuwa ምግባር ደንብ የተደነገጉ በጠበቃ ወይም
Conduct, when committed by an
lamidka ah ee lagu qeexay xeerka
የጥብቅና ድርጅት የሚፈጸሙ ጥፋቶች
anshaxa qareenada ayaa loo qaadanayaa advocate or a law firm, shall be
ቀላል የዲስፕሊን ጥፋቶች ናቸው፡-
falaka anshax-xumada fudud: considered as violation of non-serious
1. የጥብቅና ፍቃድን ለደንበኛ፤ ለፍርድ
1. Qareenka oo diida inuu tuso disciplinary rules:
ቤት ወይም ለሚመለከተው አካል
shatigiisa markay codsadaan 1. Refusal to show his/its advocacy
እንዲያሳይ በተጠየቀ ጊዜ ለማየሳት
macmiilka, maxkamadda iyo
license when requested by a client, a
hay’ada kale ee ay khusayso. ፈቃደኛ ያለመሆን፤
court or a concerned body;
2. Qareenka oo ku guuldareysta inuu si 2. ጉዳዩ ያለበትን ሁኔታና የደረሰበትን 2. Failure to inform his/its client, about
joogto ah macmiilkiisa ula ደረጃ በደንበኛው ሲጠየቅ በአግባቡ the condition and level of the case,
socodsiiyo heerka ay marayso
ያለማሳወቅ፣ ደንበኛን ማመናጨቅ when requested; or mistreat his/its
dacwadu, ama si fiican u qaabili
ወይም ክብሩን መንካት፤ client or degrade his dignity;
waayo ama yasa macmiilka.
3. Qareenka oo sabab la’aan usoo 3. ያለበቂና አሳማኝ ምክንያት በቀጠሮ 3. Failure to appear, without good

xaadiri waaya balanta maxkamada ቀን መዘግየት እና ፍርድ ቤት cause, before the court on the date

ee loo qabtay. ያለመገኘት፤ and time the case was adjourned.

4. Qareenka oo ku dhawr jeer 4. Failure to pay, repeatedly and on


4. ለጠበቆች ማኅበር መክፈል
guuldaraysta inuu bixiyo time, expected payment or
የሚጠበቅበትን ክፍያ ወይም መዋጮ
qaadhaanka xubinimo ee ururka membership contribution for the
በተደጋጋሚ እና በወቅቱ
qareenada. Advocates’ Association;
ያለመክፈል፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 47 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 47 Proclamation No. 218/2022 Page 47
5. Qareenka oo ku guuldaraysta inuu 5. የጥብቅና ፍቃድን በወቅቱ 5. Failure to renew the advocacy license
shatiga ku cusboonaysiiyo waqtiga
አለማሳደስ፤ on time.
sharcigu xeeriyay.
6. ባልታደሰ የጥብቅና ፍቃድ የጥብቅና 6. Rendering advocacy service without
6. Qareenka oo sii wada inuu adeeg
አገልግሎት መስጠት፤ Renewing the advocacy license;
qareenimo bixiya isaga oo aan
cusboonaysiin shatigiisa. 7. የጥብቅና ፍቃዱን ለጥብቅና ፍቃድ
7. Being employed in a permanent work
7. Qareenka hela shaqo kale, hase ሰጪው ተቋም ሳይመልስ በሌላ without returning the advocacy
ahaatee aan iska celin shatigii ቋሚ ሥራ ተሰማርቶ መገኘት፡፡ license to the license issuing body.
qareenimo. 62. Measures Against Non-Serious
62. የቀላል የዲሲፕሊን ጥፋት ቅጣት
62. Ganaaxyada falalka anshax- Disciplinary violations
xumada fudud 1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 61 ንዑስ
1. Qareenka ama shirkadda bixisa አንቀጽ (1) እና (2) ከተደነገጉት 1. The Committee shall give oral
adeegga qareenimo ee ku kaca ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ ጠበቃ warning to an advocate or a law firm
halmar ama laba jeer falalka anshax- ወይም የጥብቅና ድርጅት የቃል who or which violates one of the
xumada fudud ee lagu xeeriyay ማስጠንቀቂያ በዲስፕሊን ጉባዔው disciplinary misconducts provided
qodob-hoosaadyada (1) iyo (2) ee ይሰጠዋል፤ ለሁለት ጊዜ የቃል on sub Articles (1) and (2) of Article
qodobka 61aad ee bayaankan, waxaa ማስጠንቀቂያ የተሰጠው ጠበቃ 61. An advocate or a law firm, who
la siin diginin afka ah, hase ahaatee ወይም የጥብቅና ድርጅት ለሦስተኛ or which had been given oral
hadii uu mar sadexad ku kaco isla ጊዜ ተመሳሳይ ጥፋት ከፈጸመ warning twice, shall be served with
anshax-xumadaas waxaa la siin የጽሑፍ ማስጠንቀቂያ ይሰጠዋል፡፡ a written warning when he or it
diginin qoraal ah
2. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 61 ንዑስ violates the rules for the third time.
2. Qareenka ama shirkadda bixisa
አንቀጽ (3) እና (4) የተደነጉትን 2. An advocate or a law firm who or
adeegga qareenimo ee ku kaca
ጥፋቶች የፈጸመ ጠበቃ ወይም which violates disciplinary rules
falalka anshax-xumada fudud ee
የጥብቅና ድርጅት የጽሑፍ provided under Article 61(3) and (4)
lagu xeeriyay qodob-hoosaadyada
(3) iyo (4) ee qodobka 61aad ee ማስጠንቀቂያ ይሰጠዋል፡፡ shall be served with a written
bayaankan, waxaa la siin diginin 3. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 61 ንዑስ warning.
qoraal ah. አንቀጽ (3) እና (4) የተደነገጉትን 3. An advocate who or a law firm
3. Qareenka ama shirkadda bixisa ጥፋቶች የፈጸመ ጠበቃ ወይም which violates Article 861(3) and
adeegga qareenimo ee ku kaca የጥብቅና ድርጅት እንደነገሩ ሁኔታ (4) of this Proclamation shall, as the
falalka anshax-xumada fudud ee ከብር አምስት ሺህ እስከ ብር አስር case may be, fined from birr five
lagu xeeriyay qodob-hoosaadyada ሺህ በሚደርስ የገንዘብ መቀጮ thousand to Birr Ten thousand.
(3) iyo (4) ee qodobka 61aad ee ይቀጣል፡፡
bayaankan, waxaa laga qaadi SECTION TWO
ganaax aan ka yarayn 5,000 kana ንዑስ ክፍል ሁለት SERIOUS DISCIPLINARY
badnayn 10,000 birr. VIOLATIONS AND MEASURES
ከባድ የዲሲፕሊን ጥፋት እና ቅጣት
Qayb-hoosaadka labaad
Falalka anshax-xumada culus iyo 63. Types of Serious Disciplinary
ganaaxyadooda 63. ከባድ የዲሲፕሊን ጥፋት ዓይነቶች Violations
63. Noocyada falalka anshax-xumada የሚከተሉት እና መሰል በጠበቆች ሥነ- The following and similar misconducts
culus. ምግባር ደንብ የሚጠቀሱ በጠበቃ provided by the Advocates‟ Code of
Conduct, when committed by an
Falalkan hoos ku cas iyo kuwa lamidka ወይም የጥብቅና ድርጅት የሚፈጸሙ
ee lagu qeexay xeerka anshaxa advocate or a law firm, shall be
ጥፋቶች ከባድ የዲስፕሊን ጥፋቶች
qareenada ayaa loo qaadanayaa falalka considered as violation of serious
ናቸው፡- disciplinary rules:
anshax-xumo ee culus:
1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 17 ንዑስ 1. Employ and engage as a law clerk
1. Qareenka ama shirkadda bixisa
adeegga qareenimo ee qoraa ahaan u አንቀጽ (3) ሥር የተዘረዘሩ ሰዎችን or advocate’s assistant, persons
shaqaaleysiisa shaqsiyaadka lagu በጠበቃ ረዳትነት ወይም በሕግ mentioned under Article 17(3) of this
xeeriyay qodobhoosaadka (3) ee ጉዳይ ጸሐፊነት መቅጠር እና
Proclamation;
qodobka 17aad ee bayaankan ማሠራት፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 48 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 48 Proclamation No. 218/2022 Page 48
2. Ku guul daraysiga in xafiiska lagu 2. በሥሩ የቀጠራቸውን የጠበቃ ረዳትና 2. Failure to declare and get registered
wargeliyo shaqaaleysiinta ድጋፍ ሰጭ ሠራተኞች ለፍቃድ advocate’s assistant and support
caawiyaha qareenka iyo shaqaalaha staff, employed under him/it, with
ሰጭው አካል ያለማሳወቅና
the licensing body;
kale ee taageerada ah.
ያለማስመዝገብ፡፡
3. Prolonging the disposal time of court
3. Bilaa sabab dib loogu dhigo 3. ያለበቂና አሳማኝ ምክንያት ተለዋጭ
cases by repeatedly applying, without
muddaynta ama loo jiido dacwada. ቀጠሮ በተደጋጋሚ መጠየቅና good cause, for change of
4. In adeegga qareenimo la bixiyo የፍርድ ቤት ጉዳይ እንዲጓተት adjournments;
iyadoo aan xafiis la furan. ማድረግ፡፡ 4. Rendering advocacy service without
4. የጥብቅና አገልግሎት መስጫ ቢሮ having an office;
5. In sabab la’aan uga baaqdo ka
qaybgalka tabobarada sharci ee loo ሳይኖር የጥብቅና አገልግሎት 5. Failure to take properly, for reasons
መስጠት፡፡ other than those allowed by law,
diyaariyay qareenada.
the mandatory continuing
5. ያለበቂ ምክንያት የሕግ ሥልጠና
6. Ilaalinta la’aanta sirta macaamiisha. professional legal training;
በአግባቡ አለመውሰድ፡፡
7. Diidmada inuu bixiyo adeegga 6. Failure to keep the confidentiality of
6. የደንበኛን ምስጢር አለመጠበቅ፡፡ client’s information;
qareenimo ee bilaashka ah markay
7. ነጻ የጥብቅና አገልግሎት እንዲሰጥ
usoo gudbiyaan ciday khusaso. 7. Refusal to provide pro bono
በሚመለከተው አካል ሲመራለት advocacy service when a case is
8. Adeegga qareenimo oo loo
ለመቀበል ፈቃደኛ አለመሆን፡፡ assigned to him/it by the concerned
adeegsado mukhalasnimo ama u body;
8. የጥብቅና ሥራን በአገናኝ አማካኝነት
adeegsado cidkale mukhalasnimo.
መሥራት ወይም ለሌሎች ጠበቆች 8. Doing advocacy service with the
9. Marka laga reebo arrimaha lagu medium of a broker or serving as a
የአገናኝነት ሥራ መስራት፡፡
xeeriyay qodob-hoosaadka (1) ee broker to other advocates;
9. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 21 ንዑስ
qodobka 21aad ee bayaankan, 9. Failure to make the contract of
አንቀጽ (1) ላይ ከተደነገገው
adeegga qareenimo oo la bixiyo advocacy service with a client in
በስተቀር ከደንበኛ ጋር የሚደረግ writing, except provided by article
iyadoo aan la saxeexin heshiis
qoraal ah. የጥብቅና አገልግሎት ውል 21(1) of this proclamation;
ስምምነትን በጽሑፍ ያለማድረግ፡፡ 10. Terminating the contract of
10. Macmiilka oo la weydiisto lacag ka
10. በጥብቅና ውሉ ከተገለጸው የጥብቅና advocacy service without good
badan midii lagu heshiiyay ama
cause or demanding inappropriate
heshiiska oo laga baxo sabab la’aan. አገልግሎት ክፍያ ተጨማሪ ክፍያ
and additional service fee other
መቀበል ወይም ያለበቂ ምክንያት
11. Adeegga qareenimo oo la bixiyo than what is agreed upon on the
የጥብቅና ውልን ማቋረጥ፡፡ contract of advocacy service;
damaanad la’aan ama iyada oo aan
11. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 32
loo cusboonaysiin damaanadqaadka 11. Providing advocacy service without
በተጠቀሰው ጊዜ ውስጥ የመድን
xirfadeed hab waafaqsan qodobka securing insurance policy or
ዋስትና ሳይገባ ወይም የመድን renewing same within the period
32aad ee bayaankan.
ዋስትናው በወቅቱ ሳይታደስ provided under Article 32 of this
12. Isku dayga in go’aan aan sharciga የጥብቅና አገልግሎት መስጠት፡፡ Proclamation;
waafaqsanayn usoo saaraan 12. በፍርድ ቤት ወይም ሌሎች ውሳኔ 12. Engagement in another permanent
maxkamadaha iyo hay’adaha kale ee በሚሰጡ አካላት ዘንድ የሚታዩ job without returning the advocacy
dacwada gacanta ku haya. ጉዳዮችን በተመለከተ አግባብ service license to the licensing

13. Isaga oo og inuu qaado ama ka ባልሆነ መንገድ ውሳኔ ለማግኘት body;

doodo dacwad uu ogyahay inay መጣር፡፡ 13. Handling, with the knowledge, a
tahay mid danahiisa ay iska 13. የጥቅም ግጭት የሚያስነሳ ወይም case which may potentially cause,

horimanayaan ama sharcigu u የጥቅም ግጭት ያለበት ጉዳይ or has, conflict of interest;

ogolayn. መሆኑን እያወቀ ጉዳዩን መያዝ፡፡


Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 49 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 49 Proclamation No. 218/2022 Page 49
14. Inuu qaado islamarkaana ka doodo 14. ከተሰጠው የጥብቅና ፍቃድ ደረጃ
14. Providing advocacy service for the
dacwadaha aanu shatiga u haysanin. በላይ የጥብቅና አገልግሎት
class which he/it is not licensed for;
15. In cadeymaha loogu gudbin waayo መስጠት፡፡
15. Failure to, properly, produce to the
maxkamada nidaam haboon 15. የደንበኛውን ማስረጃ በአግባቡ
court the evidences of his client or
islamarkaana karti darro awgeed uu ለፍርድ ቤት አለማቅረብና ከአቅም
performing under capacity with the
natiijo xun ama aan haboonayn በታች በመከራከር መዝገቡ
view to make his client‟s case
kiiska. ውጤታማ እንዳይሆን ማድረግ፤
16. Shatiga qareenimo oo loo dhiibto ineffective;
16. የጥብቅና ፍቃድን በማንኛውም
cid sadexaad si ay ugu shaqaysato. 16. Transfer his/its license to the use of
ሁኔታ ለሦስተኛ ወገን መጠቀሚያ
17. In si kas ah ama taxadardaro ah loo third parties so that third parties can
አሳልፎ መስጠት፡፡
sababo in ay khasaaraan ama laga make use of it in any way;
guulaysto macaamiisha lacag 17. ነጻ የጥብቅና አገልግሎት የመስጠት
17. Deliberately make his/its pro bono
la’aanta loogu doodayo. ግዴታውን እያወቀ ወይም
client lose his case or render the case
18. In lagu xadgudbo lacagta iyo በቸልተኝነት በአግባቡ ባለመወጣት
ineffective due to negligence;
hantida macmiilka ee loo hayo hab የደንበኛን ጉዳይ ውጤታማ
waafaqsan qodobka 33aad iyo qodob እንዳይሆን ማድረግ፡፡ 18. Committing misconducts in relation
hoosaadyada (1) (4) iyo (5) ee to handling of his/its clients trust
18. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 33 እና 34
qodobka 34aad ee bayaankan. account in violation of Articles 33
ንዑስ አንቀጽ (1)፣ (4) እና (5)
19. In la curyaamiyo, marinhabaabiyo and 34/1/, /4/ and /5/.
በመተላለፍ ከደንበኛ የአደራ ሂሳብ
kiiska ama laga guulaysto kiiska
አያያዝ ጋር የተያያዙ ጥፋቶችን 19. Rendering his client’s case
macmiilka iyadoo lala heshiinayo
መፈጸም፡፡ ineffective due to unacceptable and
dhinaca kale ee dacwadda.
inappropriate relationship with the
20. iyadoo la leeyahay ujeedo lacag 19. ከተቃራኒ ባለጉዳይ ጠበቃ ጋር
opponent’s advocate or concealing
looga qaadanayo macmiilka in la በመመሳጠር ወይም ማስረጃ
evidence;
qaado dacwadaha aan lahayn aasaas በማጥፋት የደንበኛ ጉዳይ
sharci. ውጤታማ እንዳይሆን ማድረግ፡፡ 20. Handling cases which have
21. In la soo gudbiyo cadeymo been clearly no cause of action and
20. የሕግ መሠረት የሌለውን ጉዳይ
abuur ah ama isticmaalo qaabkale receiving fee for such
ያዋጣል በማለት መያዝና ከደንበኛ
oo aan sharciga waafaqsanayn si loo inappropriate service;
ክፍያ መቀበል፡፡
helo shatiga qareenada. 21. Obtaining advocacy license
22. In maxkamaddu ku hesho 21. ሀሰተኛ ማስረጃ በመጠቀም ወይም
fraudulently or using a forged
islamarkaana ku xukunto fal la በማንኛውም ሁኔታ በማታለል
evidence;
xidhiidha xatooyo, been-abuur, የጥብቅና ፍቃድ ማውጣት፡፡
22. Being found guilty of and punished
amaano-lunsi, khiyaamo ama wax 22. ከጥብቅና ሙያ አገልግሎት ጋር
by the court for misconducts such as
isdabamarin la xidhiidha adeegga በተያያዘ በእምነት ማጉደል፣
breach of trust, fraud,
qareenimo. ማታለል፣ ማጭበርበር፣
23. In maxkamaddu ku hesho misrepresentation, forgery, or
23. ከጥብቅና ሙያ አገልግሎት ጋር making use of such documents or for
islamarkaana ku xukunto fal la
በተያያዘ ሀሰተኛ ማስረጃ ማቅረብ the act of theft.
xidhiidha soo dhawaynta ama
ወይም እንዲቀርብ ማድረግ፣ ሀሰተኛ
suurtogelinta in lasoo dhaweeyo 23. Produce forged evidence or cause to
ምስክር በማዘጋጀት በሀሰት
cadeyn been abuur ah, markhaati be produced; prepare false witnesses
ማስመስከር፣ ተከሳሽ ፍርድ ቤት
beenaale, ama eedaysanaha oo and get them falsely testify; advise
እንዳይቀርብ ወይም እንዲጠፋ
lagula taliyo inuu diido imaanshaha the accused or defendant not to
ማድረግ ወይም መምከር፣ ለተቃራኒ
maxkamadda ama baxsado, qarinta appear before the court or cause his
ወገን ጠቃሚ የሆነን ማስረጃ
iyo burburinta cadeymaha si aanay u disappearance or advising him to do
እንዳይጠቀምበት በማሰብ
isticmaalin dhinaca kale ee dacwada so; conceal or destroy an evidence
ማጥፋትና ፍትሕ እንዲዛባ ማድረግ
taasi oo wax u dhimi karta nidaamka with a view to denying the opposing
እና በመሳሰሉት ከሥነ-ምግባር
cadaaladda iyo falalka kale ee party the opportunity to make use of
ጉድለት ጋር በተያያዙ ወንጀሎች
lamidka ah ee la xidhiidha adeegga it and distortion of justice; and
በፍርድ ቤት ጥፋተኛ ተብሎ
qareenimo.
መቀጣት፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 50 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 50 Proclamation No. 218/2022 Page 50

24. Adeegga qareenimo oo la bixiyo 24. በታገደ ወይም በተሰረዘ የጥብቅና 24. Rendering advocacy service with a
iyadoo shatigii la hakiyay ama la ፍቃድ መታገዱን ወይም መሰረዙን license which is not renewed
buriyay. እያወቀ የጥብቅና አገልግሎት suspended or revoked.
64. Ganaaxyada falalka anshax- መስጠት፡፡
64. Measures Against Serious
xumada culus
64. የከባድ የዲሲፕሊን ጥፋት ቅጣት Disciplinary Violations
1. Qareenka ama shirkadda bixisa
adeegga qareenimo ee ku kaca laba 1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 61 ከንዑስ 1. An advocate who or a law firm which
jeer falalka anshax-xumada fudud ee አንቀጽ (3)-(5) ባሉ ቀላል is proved to have violated sub
lagu xeeriyay qodob-hoosaadyada
የዲስፕሊን ጥፋቶች በዓመት ከሁለት Articles 3-5 of Article 61 of this
(3) ilaa (5) ee qodobka 61aad ee
ጊዜ በላይ ጥፋተኛ ሆኖ የተገኘ Proclamation more than two times a
bayaankan, ama ku kaca fal kamid
ah falalka anshax-xumada culus ee ወይም በዚህ አዋጅ አንቀጽ 63 year; or an advocate or a law firm
lagu xeeriyay qodob-hoosaadyada ከንዑስ አንቀጽ (1)- (7) ከተዘረዘሩት
who or which violated one of the
(1) ilaa (7) ee qodobka 63aad ee ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ ጠበቃ
disciplinary rules provided under sub
bayaankan, waxaa laga qaadi
ወይም የጥብቅና ድርጅት ከብር
ganaax aan ka yarayn 7,500 kana Articles 1-7 of Article 61 of this
ሰባት ሺህ አምስት መቶ እስከ ብር
badnayn 15,000 birr. Proclamation, shall be fined from Birr
አስራ አምስት ሺህ በሚደርስ
2. Qareenka ama shirkadda bixisa seven thousand five hundred to
የገንዘብ መቀጮ ይቀጣል፡፡
adeegga qareenimo ee ku kaca fifteen thousand.
falalka anshax-xumada culus ee lagu 2. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 63 ከንዑስ
xeeriyay qodob-hoosaadyada (8) 2. An advocate or a law firm who or
አንቀጽ (8)- (13) ከተዘረዘሩት
ilaa (13) ee qodobka 63aad ee which violated one of the disciplinary
ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ ጠበቃ
bayaankan, waxaa laga qaadi
rules provided under sub Articles 8-
ganaax aan ka yarayn 20,000 kana ወይም የጥብቅና ድርጅት ከብር ሃያ
badnayn 30,000 birr. ሺህ እስከ ብር ሠላሳ ሺህ በሚደርስ 13 of Article 63, shall be fined from

የገንዘብ መቀጮ ይቀጣል፡፡ Birr twenty thousand to thirty


3. Qareenka ama shirkadda bixisa
adeegga qareenimo ee ku kaca thousand.
3. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 63 ከንዑስ
falalka anshax-xumada culus ee lagu
አንቀጽ (14)- (20) ከተዘረዘሩት 3. The license of an advocate or
xeeriyay qodob-hoosaadyada (14)
ilaa (20) ee qodobka 63aad ee ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ ጠበቃ certificate of registration of a law
bayaankan, iyadoo laga duulayo ወይም የጥብቅና ድርጅት እንደነገሩ firm who or which violated one of the
hadba siday xaaladdu tahay waxaa ሁኔታ እስከ ስድስት ወር ለሚደርስ disciplinary rules provided under sub
muddo lix bilood ah laga xayiri
ጊዜ የጥብቅና ፍቃዱ ወይም Articles 14-20 of Article 63 of this
(joojin) shatiga qareenka ama
የምዝገባ ምስክር ሰርተፊኬቱ Proclamation, shall be, as the case
shahaadada diiwaangelinta
shirkadda. ይታገዳል፡፡
may be, suspended up to six months.
4. Qareenka ama shirkadda bixisa 4. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 63 ከንዑስ
4. The license of an advocate or
adeegga qareenimo ee ku kaca አንቀጽ (21)-(24) ከተጠቀሱት
certificate of registration of a law firm
falalka anshax-xumada culus ee lagu
ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ ጠበቃ
xeeriyay qodob-hoosaadyada (21) who or which violated sub-Articles
aad ወይም የጥብቅና ድርጅት የጥብቅና
ilaa (24) ee qodobka 63 ee 21- 24 of Article 63 of this
bayaankan, waxaa laga burin shatiga ፍቃዱ ወይም የምዝገባ ሰርተፊኬቱ
Proclamation shall be revoked.
qareenka ama shahaadada ይሰረዛል፡፡
diiwaangelinta shirkadda.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 51 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 51 Proclamation No. 218/2022 Page 51

5. Qareenka ama shirkadda bixisa 5. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) እና 5. The license of an advocate or
adeegga qareenimo ee ku kaca laba certificate of registration of a law
(2) ላይ የተጠቀሱትን ጥፋቶች ፈፅሞ
jeer shan sano gudaheed lagu firm who has been punished twice in
በአምስት ዓመት ጊዜ ውስጥ ለሁለት
ganaaxay falalka anshax-xumada
five years as provided under sub
fudud ee lagu xeeriyay qodob- ጊዜ የተቀጣ ጠበቃ ወይም የጥብቅና
Articles 1 and 2 of this Article shall
hoosaadyada (1) iyo (2) ee ድርጅት ሌላ ተመሳሳይ ከባድ
be suspended for a period of six
qodobkan, islamarkaana ku kaca fal የዲስፕሊን ጥፋት የፈጸመ እንደሆነ
anshax xumo oo culus, waxaa months to one year if he or it is found
የጥብቅና ፍቃዱ ወይም የምዝገባ
muddo lix bilood ah lilaa sanad laga violating another similar serious
ሰርተፍኬቱ ከ 6 ወር እስከ 1 ዓመት
xayiri (joojin) shatiga qareenka ama disciplinary rule.
ለሚደርስ ጊዜ ሊታገድ ይችላል፡፡
shahaadada diiwaangelinta 6. The license of an advocate or
shirkadda. 6. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (3) ሥር
certificate of registration of a law
የተጠቀሰውን ቅጣት በሰባት ዓመት
6. Qareenka ama shirkadda bixisa firm, who or which has been
adeegga qareenimo ee ku kaca laba ውስጥ ለሁለት ጊዜ የተቀጣ ጠበቃ
disciplined twice for disciplinary
jeer todoba sano gudaheed loo ወይም የጥብቅና ድርጅት ሌላ
measures provided under sub Article
ganaaxay hab waafaqsan qodob- ተመሳሳይ ከባድ የዲስፕሊን ጥፋት
3 of this Article, shall be revoked if
hoosaadyada (3) ee qodobkan, ፈጽሞ ከተገኘ የጥብቅና ፍቃዱ
islamarkaana ku kaca fal anshax he or it is found violating another
ወይም የምዝገባ ሰርተፍኬቱ
xumo oo culus, waxaa laga burin similar serious disciplinary rule.
የሚሰረዝ ይሆናል፡፡
shatiga qareenka ama shahaadada
7. በዲስፕሊን ጥፋተኛ ሆኖ መገኘትና 7. Being punished for violation of
diiwaangelinta shirkadda.
disciplinary rules, shall not be a
መቀጣት በወንጀል የሚያስጠይቁ
7. Fulinta ganaaxyada anshaxmarinta ee
ground for exemption from criminal
lagu xeeriyay qodobkani waxba uma የዲስፕሊን ጥፋቶችን በተመለከተ
liability.
dhimayso masuuliyadda ciqaabeed የወንጀል ተጠያቂነትን አያስቀርም፡፡
ee ka dhalanaysa falka. SECTION THREE
ንዑስ ክፍል ሶስት
Qayb-hoosaadka sadexaad DISCIPLINARY PROCEEDINGS,
ስለዲሲፕሊን ክስ አቀራረብ፣ ይርጋ፣
Nidaamka anshaxmarinta, PERIOD OF LIMITATION,
racfaanka, muddo dhaafka iyo ይግባኝ እና የወንጀል ቅጣት
APPEAL, AND CRIMINAL
ciqaabta sharci 65. ስለዲሲፕሊን ክስ አቀራረብ
PUNISHMENT
65. Nidaamka soo dhaweynta kiiska
anshax-xumada 1. የዲስፕሊን ክስ አቀራረብ እና 65. Disciplinary Proceedings
1. Nidaamka soo dhaweynta falalka የክርክር ሥነ-ሥርዓት አቀራረብ
1. The procedure and how disciplinary
anshax xumada, dhagaysiga iyo ቢሮው በሚያወጣው መመሪያ proceedings are conducted shall be
go’aaminta ganaaxa anshaxmarinta governed by a directive to be issued
የሚወሰን ይሆናል፡
waxaa lagu faahfaahin awaamiirta uu by the Board;
soo saaro xafiisku. 2. በቀላል የዲስፕሊን ጥፋት ላይ 2. Charges brought in violation of non-
2. Kiisaska la xidhiidha falalka anshax- የሚቀርብ ክስ የዲስፕሊን ጥፋቱ serious disciplinary rules shall be
xumada ee fudud lama dhagaysan
በተፈጸመ በአንድ ዓመት ጊዜ ውስጥ barred if not brought in one year
karo hadii aan lagu soo gudbin sanad
ካልቀረበ በይርጋ ይታገዳል፡፡ from the date of the commission of
gudaheed oo ka bilaabanta maalinta
uu dhacay falku. the misconduct.
3. በከባድ የዲስፕሊን ጥፋት ላይ
3. Kiisaska la xidhiidha falalka anshax- 3. Charges brought in violation of
የሚቀርብ ክስ የዲስፕሊን ጥፋቱ
xumada ee fudud lama dhagaysan serious disciplinary rules shall be
በተፈጸመ በሁለት ዓመት ጊዜ ውስጥ
karo hadii aan lagu soo gudbin labo barred if not brought in two years
sandood gudahood oo ka bilaabanta ካልቀረበ በይርጋ ይታገዳል፡፡
from the date of the commission of
maalinta uu dhacay falku.
the misconduct.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 52 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 52 Proclamation No. 218/2022 Page 52

66. Waxka bedelka go’aanka 66. ውሳኔን ስለመከለስ


66. Revision of Disciplinary measures
anshaxmarinta
1. በጠበቃ ወይም በጥብቅና ሙያ
1. Where there is sufficient proof that
1. Hadii la helo cadeymo muujinaya in አገልግሎት ድርጅት ላይ የተወሰነ the Disciplinary measure taken
ganaaxa anshaxmarinta ee lagu
የዲሲኘሊን እርምጃ በሐሰተኛ ሠነድ፣ against an advocate or a law firm
riday qareenka ama shirkada bixisa
adeega qareenimo lagu saleeyay ምስክርነት ወይም በመደለያ that provide an advocacy license was
cadeymo been abuur ah ama ስለመሆኑ ማስረጃ ከቀረበ ጉባኤው based on fraudulent evidence or
markhaati beenaale, guddigu wuxuu ጉዳዩን እንደገና በመመርመር witness, the Committee may
wax ka bedeli karaa go’aanka reconsider the matter and revise its
አስፈላጊውን ውሳኔ ሊሰጥ ይችላል፡፡
anshaxmarinta. decisions.
2. Cadeymaha loo soo gudbinayo hab 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
2. The evidence referred under sub-
waafaqsan qodob-hoosaadka (1) ee መሠረት የሚቀርብ ማስረጃ ውሳኔ article (1) of this Article should be
qodobkan waa in lagu soo gudbiyo
በደረሰዉ በአንድ ወር ጊዜ ውስጥ submitted within one month from the
muddo bil gudaheed ah oo ka
bilaabanta maalinta go’aanka lasoo አቤቱታውን ማቅረብ አለበት፡፡ day of receiving the copy of the
saaray. decision.
3. በዚህ አንቀጽ በንዑስ አንቀጽ (1)
3. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 3. Without prejudice to the provisions
እና (2) የተደነገጉት እንደተጠበቁ
lagu xeeriyay qodob-hoosaadyada
under sub-article (1) and (2) of this
(1) iyo (2) ee qodobkan, nidaamka ሆኖ በጠበቃ ወይም በጥብቅና ሙያ
Article, The procedure and how
soo dhaweynta cabashooyinka አገልግሎት ድርጅት ላይ የሚቀርብ
disciplinary proceedings are
waxka bedelka ganaaxyada የዲስፕሊን ክስ አቀራረብ እና
conducted shall be governed by a
anshaxmarinta waxaa lagu
የክርክር ሥነ-ሥርዓትን በተመለከተ Directive to be issued by the Bureau.
faahfaahin awaamiirta uu soo saaro
ቢሮው መመሪያ ሊያወጣ ይችላል፡፡
xafiisku.

67. NIdaamka cabashooyinka iyo 67. Appeal


Racfaanka 67. ስለ አቤቱታ እና ይግባኝ
1. A party who has grievance against
1. Cidkasta oo ka cabanaya go’aanka 1. በዲስፕሊን ጉባዔው ውሳኔ ቅር
anshaxmarinta ee ay soo saaraan the decision of the Discipline
የተሰኘ ወገን የዲስፕሊን ጉባዔው
guddiga anshaxa qareenadu, waxa Committee may lodge an appeal to
ውሳኔ ግልባጭ በደረሰው በሰላሳ
uu 30 cisho gudaheed oo ka
the Bureau head
bilaabanta maalinta uu soo gaadho ቀናት ውስጥ ለቢሮው ኃላፊ ይግባኝ
go’aanka anshaxmarintu u gudbisan ማቅረብ ይችላል፡፡ 2. The head of the Bureau shall reach a
karaa cabasho madaxa xafiiska. decision o n t h e appeal submitted
2. የቢሮው ኃላፊው የቀረበለትን
2. Madaxa xafiisku, kadib markay soo አቤቱታ ተቀብሎ በ 15 ቀናት under sub -article (1) of this article
gaadho cabashada lagu sheegay
ውስጥ ውሳኔ መስጠት አለበት፤ within 30 days of receiving the copy
qodob hoosaadka (1) ee qodobkan,
waa inuu 30 cisho gudaheed go’aan of the decision.
3. በቢሮ ኃላፊው ውሳኔ ላይ ቅሬታ
kaga gaadho. ያለው ወገን የሕግ ስህተት አለ ብሎ 3. A party who has grievance over the
3. Cidkasta oo ku doodaysa in ካመነ የኃላፊው የውሳኔ ግልባጭ decision of the Bureau head for
go’aanka uu madaxa xafiisku u soo በደረሰው በሰላሳ ቀናት ውስጥ mistake of law may apply to the
saaray hab waafaqsan qodobkani uu
ይግባኙን ለክልሉ ከፍተኛ ፍርድ
leeyahay khaladaad sharci waxay State High Court within 30 days of
ቤት ማቅረብ ይችላል፡፡
muddo 30 cisho gudaheed ah oo ka receiving the copy of the decision.
bilaabanta maalinta uu soo gaadho
go’aanka anshaxmarintu u gudbisan
karaa codsi dib u eegis maxkamadda
saree e gobolka.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 53 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 53 Proclamation No. 218/2022 Page 53

Qayb-hoosaadka afraad ንዑስ ክፍል አራት SECTION FOUR


Usoo celinta xuquuqaha
ስለ መሰየም REINSTATEMENT
68. Nidaamka soo dhaweynta codsiga
68. የመሰየም አቤቱታ አቀራረብ 68. Procedure of Reinstatement
1. Qareenka ama shirkadda bixisa Application
adeegga qareenimo ee lagu 1. በዚህ አዋጅና በአዋጁ መሠረት
xukumay fal anshax-xumo culus, በሚወጡ ደንቦችና መመሪያዎች 1. An advocate or a law firm who or
waxa uu hab waafaqsan bayaankan, መሠረት በከባድ የዲስፕሊን ጥፋት which is punishable for serious
xeernidaameedka iyo awaamiirta
የተቀጣ ጠበቃ ወይም የጥብቅና violation of disciplinary rules as
loo soo saaro hab waafaqsan u
ድርጅት የጥፋተኛነት ሪከርድ provided under this Proclamation,
codsan karaa in diiwaanka laga tiro
እንዲሰረዝለትና ሥሙ regulations and directives to be issued
ganaaxaas islamarkaana dib loogu
there under, shall have the right to
soo celiyo xuquuqahiisii. እንዲመለስለት መጠየቅ ይችላል፡፡
apply for reinstatement and his or its
2. Codsiga soo celinta xuquuqaha 2. የመሰየም አቤቱታ የሚቀርበው name deleted from the register of
waxaa loo soo gudbin karaa gudiga
ለዲስፕሊን ጉባዔ ሆኖ አቤቱታው disciplinary measures.
anshaxa qareenada, laba sano kadib
ሊቀርብ የሚችለው ቅጣቱን ከጨረሰ
dhamaadka muddada ganaaxa 2. A reinstatement application shall be
anshaxmarinta. ከሁለት ዓመት በኋላ ነው፡፡ submitted to the Discipline
69. Nidaamka soo celinta xuquuqaha Committee two years after the
69. የመሰየም ሥርዓት completion the disciplinary measure.
1. Qareenka ama shirkadda bixisa
adeegga qareenimo ee lagu 69. Procedure of Reinstatement
1. አመልካች ጠበቃ ወይም የጥብቅና
xukumay fal anshax-xumo ayaa 1. The advocate or a law firm seeking a
ድርጅት የመሰየም አቤቱታውን
codsiga soo celinta xuquuqaha usoo reinstatement shall submit his/its
ለዲስፕሊን ጉባዔው ያቀርባል፤
gudbin guddiga anshaxa qareenada. application to the Discipline
2. Hadii guddiga anshaxa qareenadu 2. የዲስፕሊን ጉባዔውም አስፈላጊ ሆኖ Committee;
ku qanco codsiga xuquuq soo
ካገኘው ለቢሮው ወይም ሌላ 2. The Discipline Committee, if it finds
celinta, waxa uu xafiiska iyo cidda
የሚመለከተው አካል በአቤቱታው it necessary, shall refer the
kale ee ay khusayso weydiin karaa
ላይ አስተያየት እንዲሰጥ ያደርጋል፤ application to the Attorney General
talobixintooda.
or other concerned body for its
3. Guddiga anshaxa qareenadu kadib 3. የዲስፕሊን ጉባዔውም የቢሮው
opinion on the application; and
markay soo gaadho talobixinta
ወይም የሚመለከተውን አካል
xafiiska iyo cidaha ay khusayso ee 3. The Discipline Committee may strike
አስተያየት ከተቀበለና አመልካቹን
uu weydiiyay talobixinta the disciplinary measure record from
በአካል በማነጋገር አስፈላጊውን the Register after, physically
islamarkaana uu dhagaysto
codsadaha waxa uu go’aamin karaa ምርመራ ካደረገ በኋላ ጥፋቱ interrogating the applicant and
in diiwaanka laga tiro ganaaxa ከሪከርድ እንዲሰረዝ ሊወስን receiving the opinion of the Attorney
anshaxmarinta islamarkaana ይችላል፡፡ General or the concerned body and
xuquuqaha dib loogu soo celiyo due examination of the case.
codsadaha.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 54 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 54 Proclamation No. 218/2022 Page 54

70. Natiijada soo celinta xuquuqaha 70.የመሰየም ውጤቶች 70. Effects of Reinstatement
1. አመልካቹ ጠበቃ ወይም የጥብቅና 1. The record of the discipline measure
1. Go’aanka soo celinta xuquuqdu
ድርጅት የጥፋተኛነት ሪከርድ taken against the applicant Advocate
waxa uu diiwaanka ka tirayaa
ይሰረዝለታል፡፡
go’aanka anshaxmarinta ee lagu or law firm shall be removed from the
2. ሪከርዱ በማናቸውም ዓይነት ውሣኔ
riday qareenka ama shirkada. register;
ላይ አይጠቀስም፤ ፍቃዱ ተሰርዞበት
2. Go’aanka ganaaxa loogu riday
ከሆነ ለደረጃው የሚሰጠውን ፈተና 2. The record shall not be mentioned in
qareenka ama shirkadda bixisa
ተፈትኖ ካለፈ እና በዚህ አዋጅ any kind of decision; if his/its
adeega qareenimo laguma xusi karo
የተጠቀሱትን መስፈርቶች የሚያሟላ
dhokumentikasta oo kale advocacy license was revoked, it shall
ከሆነ ፍቃዱ ይመለስለታል፡፡
islamarkaana waa in shatigii dib be returned, on condition of taking
3. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2)
loogu celiyo hadii laga qaaday kadib the professional competency exam
ድንጋጌ ቢኖርም በዚህ አዋጅ
marka uu ka gudbo imtixaanka loo
አንቀጽ 63 ከንዑስ አንቀጽ (21)-(24) given to his class of license and
diyaariyay qareenada uuna buuxiyo
ሥር በተደነገጉት ከባድ የዲስፕሊን satisfies the requirements of this
shuruudaha lagu xeeriyay
ጥፋቶች ምክንያት የጥብቅና ፍቃዱ Proclamation.
bayaankan.
የተሰረዘበት ወይም በእነዚሁ
3. Iyadoo arrimaha lagu sheegay 3. Notwithstanding the provisions of sub
ድርጊቶች በወንጀል የተቀጣ ወይም
qodob hoosaadka (2) ee qodobkani
ከሚሰጠው የጥብቅና አገልግሎት ጋር Article 2 of this Article, any advocate
ay sidooda yihiin, qareenka ama
በተያያዘ በሙስና ወንጀል የተቀጣ or a law firm whose license was
shirkadda bixisa adeega qareenimo
ወይም ታስቦ በሚፈጸም እና ከአስር revoked for violation of serious
ee loo ganaaxay falalka anshax-
ዓመት ጽኑ እስራት በላይ disciplinary rules provided under sub
xumada culus ee agu sheegay qodob
በሚያስቀጣ ወንጀል ጥፋተኛ ተብሎ
hoosaadyada (21) ilaa (24) ee Articles 21-24 of Article 63; shall not
የተቀጣ ማንኛውም ጠበቃ ወይም
qodobka 63aad ee bayaankan, looma get back his license and engage in
የጥብቅና ድርጅት የተሰየመ ቢሆንም
soo celinkaro xuquuqahii
የጥብቅና ፍቃዱ አይመለስለትም፣ advocacy service thereafter.
islamarkaana waxaa reeban inay
በጥብቅና አገልግሎት ሙያ ድጋሚ
mar dambe ka shaqeyso adeeg
መሰማራት አይችልም፡፡
qareenimo.
71. Orders of the Discipline Committee
71.Amarada kale ee guddiga anshaxa
71. የዲሲፕሊን ጉባዔው ስለሚሰጣቸው When the Discipline Committee decides
qareenada
ትዕዛዞች on the reinstatement of an advocate or a
Guddiga anshaxu qareenadu waxa uu
የዲስፕሊን ጉባዔው አንድ ጠበቃ ወይም law firm, it may order the reinstated
ku amri karaa qareenka ama shirkadda
የጥብቅና ድርጅት እንዲሰየም ሲወስን advocate or law firm, for a specified
bixisa adeegga qareenimo ee loo soo
celiyay xuquuqaha inay muddo ነፃ የሕግ አገልግሎት እንዲሰጥ ሊያዝ period, to render free pro bono advocacy
cayiman bixiyaan adeeg qareenimo oo ይችላል፡፡ service.
bilaash ah.
72. መሰየምና ቀላል ጥፋቶች 72. Reinstatement and Non Serious
72. Soo celinta xuquuqaha ee falalka Disciplinary violations
በቀላል ጥፋት የተቀጣ ጠበቃ ወይም
anshax-xumada fudud
የጥብቅና ድርጅት የመሰየም አቤቱታ The record of an advocate or a law firm,
qareenka ama shirkadda bixisa adeegga
ማቅረብ ሳያስፈልገው ቅጣቱን ከጨረሰ who was punished for violation of non-
qareenimo ee lagu riday ganaax ka dhan
ah fal anshax xumo oo fudud, waxaa አንድ ዓመት በኋላ ሪከርዱ serious disciplinary rules shall be
loo soo celin karaa xuquuqaheeda sanad ይሰረዝለታል ወይም ቀሪ removed or cancelled from the register
kadib maalinta lagu riday ganaaxa ይደረግለታል፡፡ after one year without the need for him
anshax-marinta. or it to lodge an application for
reinstatement.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 55 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 55 Proclamation No. 218/2022 Page 55
ክፍል ሰባት PART SEVEN
QAYBTA TODOBAAD
ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች MISCELLANEOUS PROVISIONS
QODOBO KALA DUWAN
73. የወንጀል ተጠያቂነት 73. Criminal liability
73. Masuuliyadda faldambiyeedka

1. Hadii faldambiyeed ka dhalanayo 1. የወንጀል ጥፋት የተፈፀመው በዚህ


1. If a criminal offense is committed by
falalka anshax-xumada ah ee lagu አዋጅ ውስጥ በተገለጹት ሥነ
the unethical actions described in this
xeeriyay bayaankan, qareenka ama ምግባር የጎደላቸው ድርጊቶች ከሆነ decree, the lawyer or the legal service
shirkadda bixisa adeegga qareenimo ጠበቃው ወይም የሕግ አገልግሎት organization shall be charged with the
waxaa lagu oogi faldambiyeedka ka የሚሰጠው ድርጅት በዚህ ድርጊት crime committed in this action.
dhashay falkaas.
በተፈፀመው ወንጀል ይከሰሳል።
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha 2. A person who provides services
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩)
lagu sheegay qodob-hoosaadka (1) without a lawyer's license and
የተገለጹት ጉዳዮች እንዳሉ ሆኖ
ee qodobkan, qofkasta oo isaga oo requires a lawyer's license will be
aan haysan shatiga qareenimo bixiya የሕግ ባለሙያ ፈቃድ የሌለውና prosecuted for the offense committed
adeeg u baahan in loo qaato shati የሕግ ባለሙያ ፈቃድ የሚፈልግ in the act despite the cases described
qareenimo, waxaa lagu oogi አገልግሎት የሰጠ ሰው በድርጊቱ in sub- article (1) of this article.
faldambiyeedka ka dhalanaya በተፈፀመው ጥፋት ይከሰሳል።
falkaas.
74. Transitory provisions
74. Qodobada kala guurka
74. መሸጋገሪያ ድንጋጌዎች
1. The Bureau will continue the work of
1. Xafiiska ayaa sii wadidoona
1. ቢሮው በዚህ አዋጅ የተመለከቱትን granting advocates licenses until by
shaqooyinka bixinta shatiga
ልዩ ልዩ ኮሚቴዎች በማቋቋም establishing the various committees
qareenada inta la aasaasayo
guddiyada kala duwan ee lagu የጠበቃ ፍቃድ የመስጠት ስራውን referred to in this Proclamation.
xeeriyay bayaankan. ይቀጥላል።
2. Trials of misconduct commenced
2. Falalka anshax-xumada ahaa ee
2. ይህ አዋጅ ከፀናበት ቀን በፊት prior to the effective date of this
dhagaysigoodu bilaabmay kahor
ችሎት የጀመረው ሥነ ምግባር Proclamation shall be heard and
dhaqangalka bayaankan, waxaa loo
dhagaysan islamarkaana go’aan የጎደለው ድርጊት ሰምቶ ውሳኔ decided in accordance with the laws
looga gaadhi hab waafaqsan የሚሰጠው ከዚህ አዋጅ በፊት በሥራ in force prior to this Proclamation.
sharciyada dhaqangalka ahaa ላይ በነበሩት ሕጎች መሠረት ነው።
bayaankan kahor. 3. All actions taken by legal
3. በዚህ ደንብ ቁጥጥር ውስጥ ያሉ
professionals under the control of this
3. Dhamaan shaqooyikii qarenadu
የህግ ባለሙያዎች የሚወስዱት
gacanta kuhayeen ee xeerkan regulation shall be enforceable by law
kahoreeyayay waxa ee yeelayaan እርምጃ ሁሉ በህግ ተፈፃሚነት
and shall not affect the degrees
dhaqangal sharci mana ይኖረዋል እናም በዚህ አዋጅ ውስጥ
specified in this Article.
saamaynayso darajooyinka lagu የተገለጹትን ዲግሪዎች አይነኩም.
xeeriyay bayaankan.
75. Power to Issue Regulations and
75. Awooda soo saarista xeer iyo 75. ደንብና መመሪያ የማውጣት directives
awaamiir ሥልጣን
1. The Administrative council of the
1 Golaha hawl fulinta ee dawlada
1. የክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት region may issue regulations
deegaanka soomaalidu wuxuu mudo
ይህን አዋጅ ለማስፈጸም የሚረዳ necessary for the implementation of
lix bilood gudahoda ah kusoo
ደንብ በስድስት ወራት ውስጥ this Proclamation.
saarayaa xeer nidaameedyada lama
huraanka u ah hirgalinta bayaankan. ያወጣል።
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 56 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 56 Proclamation No. 218/2022 Page 56

2. xafiisku wuxuu soo saari karaa 2. ቢሮው ይህን አዋጅና በዚህ አዋጅ 2. The Bureau may issue directives for
awaamiirta loogu baahan yahay መሠረት የወጡትን ደንቦች the implementation of the
hirgalinta bayaankan iyo xeer ለማስፈጸም አስፈላጊ የሆኑ proclamation and regulations to be
nidaameedyada ku soo baxay hab መመሪያዎችን ከላይ በተጠቀሰው issued next to it.
waafaqsan bayaankan mudada sare ጊዜ ውስጥ ሊያወጣ ይችላል።
kucad gudaheeda.
76. inapplicable Laws
76. Shuruucda Aan Dhaqangalaka 76. የተሻሩና ተፈፃሚነት የሌላቸው
1. The provisions relating to the powers
Lahayn ሕጎች
and functions of the education bureau
1 Waxaa hab waafaqsan bayaankan 1. በዚህ አዋጅ መሰረት በሶማሌ ክልል provided by Proclamation No. 74/96
loo buriyay bayaanka ku soo baxay መንግስት የጠበቆችን ምዝገባ እና is hereby repealed by this
hanaanka diiwaangelinta qareenada የጥብቅና አገልግሎት ፍቃድ አሰጣጥ Proclamation;
iyo bixinta liisanka qareenimadaee ሂደት ላይ የወጣው አዋጅ፡-
2. Any regulations, directives, or
dawladda deegaanka soomaalida ee 74/2001.
practices that contravene this
tirsigiisu yahay: 74/2001
2. ማንኛውም አዋጅ፣ ደንብ፣ መመሪያ፣ Proclamation shall be inapplicable on
2 Bayaan, x/nidaameed, awaamiir iyo
ወይም የአሠራር ሥርዓት በዚህ matters provided for in this
qaab shaqeed kasta oo ka hor Proclamation.
አዋጅ በተሸፈኑ ጉዳዮች ላይ
imanaya qodobada bayaankan
ተፈጻሚነት አይኖረውም።
dhaqangal kuma noqonayo arimaha
lagu xeeriyay bayaankan. 77. Effective Date of this proclamation
77. አዋጁ የሚጸናበት ቀን This proclamation shall enter into force
77. Mudada dhaqangalka bayaankan
ይህ አዋጅ በዶል ጋዜጣ ከታተመበት on the date of publication in the Dhool
Bayaankani wuxuu dhaqangelayaa laga
ቀን ጀምሮ የጸና ይሆናል፡፡ Gazeta.
bilaabo marka lagu soo daabaco Dhool
Gazeeta.

Jigjiga, Sane 2014 ጅግጅጋ፣ ሳኔ፣ 2014 Done at Jigjiga, this day of Sane 2022

MUSTAFE MUXUMED CUMAR ሙስጠፋ ሙሁመድ ኡመር MUSTAFE MUHUMED OMER

MADAXWEYNAHA DAWLADDA የሶማሌ ክልል መንግሥት ፕሬዝዳንት SOMALI REGIONAL STATE


DEEGAANKA SOOMAALIDA PRESIDENT

You might also like