Somali Region Advocates Proclamation 1
Somali Region Advocates Proclamation 1
DHOOL GAZETA
Somali Regional State
የሶማሌ ክልላዊ መንግሥት
Qimaha
Dhool Gazeta Waxaa Soo Saara Golaha Xildhibaanada
ያንዱ ዋጋ . 392
Unit Price Dawladda Deegaanka Soomaalida
10. ‘Macmiil’ waxaa loola jeedaa qofka 10. “ደንበኛ” ማለት ማንኛውንም
loo qabanayo ama la siinayo የጥብቅና አገልግሎት የሚሰጥበት
adeegga qareenimo.
ሰው ነው፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 4 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 4 Proclamation No. 218/2022 Page 4
11. “Broker” means any person who
11. ‘Dilaal’ waxaa loola jeedaa 11. “ደላላ” ማለት ጠበቃን ወይም
introduces a potential client seeking
qofkasta oo isku xidha የጥብቅና ድርጅትን እና ባለጉዳይን
advocacy services or law firm of his
macaamiisha doonaya adeegga በማገናኘት ከአንዱ ወይም
qareenimo iyo qareen, ama ururka choice, in consideration of
ከሁለቱም ወገን ክፍያ ወይም
qareenada isagoo qaadanaya qadar immediate or future payment or
ኮሚሽን በመቀበል የሚያግባባ
gunno ah. commission from one or both
ማንኛውም ሰው ነው፤
12. ‘Adeegga qareenimo ee bilaashka parties.
ah’ waxaa loola jeedaa adeegga 12. “ነጻ የጥብቅና አገልግሎት” ማለት 12. “Pro Bono Advocacy Service”
qareenimo ee qareenku gaarkiis በዚህ አዋጅ አንቀጽ 30 ስር means an advocacy service
ama shirkad bixisa adeegga ለተዘረዘሩት የጥብቅና አገልግሎት provided by an advocate or law firm
qareenimo lacag la’aan ama qiimo
ፈላጊዎች በአነስተኛ ክፍያ ወይም at minimal or no charge to persons
jaban ku siiso macamiisha lagu
ያለምንም ክፍያ በጠበቃ ወይም listed under Article 30 of this
xeeriyay qodobka 30aad ee
bayaankan iyo shuruucda kale ee በጥብቅና ድርጅት የሚሰጥ proclamation as in need of such
dhaqangalka ah. የጥብቅና አገልግሎት ነው፤ services.
13. ‘Qoraaga qareenka’ waxaa loola 13. “የጠበቃ የሕግ ጉዳይ ጸሐፊ” ማለት 13. “Law-Clerk” means a person who
jeedaa xirfadlaha isagoo u በጠበቃ ወይም ጥብቅና ድርጅት works for and assists an advocate or
shaqeynaya qareen ama shirkad
ሥር በመሆን በጠበቃ በኩል law firm in drafting or editing
bixisa adeeg qareenimo qabta
የሚቀርቡ ክሶችን፣ statements of claim, pleadings,
shaqooyinka qoraalka, isku
dubaridka, hagaajinta, dib u ማመልከቻዎችን፣ ይግባኞችን፣ applications, appeals, statements of
habaynta codsiyada, አቤቱታዎችን፣ መልሶችን እና defense and other legal and related
cabashooyinka, dacwadaha, ሌሎች ሕግ ነክ ሠነዶችን documents.
difaaca, rafcaanada iyo
በማዘጋጀት ወይም በማረም ጠበቃን 14. “Advocate’s Assistant” means a
dhokumetiyada kale ee sharci.
የሚያግዝ ሰው ነው፤ person who, works for an advocate
14. ‘Caawiye qareen’ waxaa loola
14. “የጠበቃ ረዳት” ማለት በጠበቃ or a law firm and provides advice;
jeedaa xirfadlaha sharci-yaqaaanka
ah ee isaga oo u shaqaynaya ወይም ጥብቅና ድርጅት ሥር prepare legal documents; present to
በመሆን ጠበቃን የሚያማክር፣ the court or other legal institutions
qareen ama shirkad bixisa adeeg
ለጠበቃው የሕግ አስተያየት
qareenimo bixiya taloxinta sharci, signed statements of claim, letters,
የሚያዘጋጅ፣ የተዘጋጁ ክሶችን፣
diyaariya dhikumentiyada appeals, pleadings, or statement of
ማመልከቻዎችን፣ ይግባኞችን፣
codsiyada, cabashooyinka, defense and appeals; deliver the
አቤቱታዎችን ወይም መልሶችን
dacwadaha, difaaca, rafcaanada iyo
ፍርድ ቤት ወይም በሌላ የሕግ same to such institutions; file
dhokumetiyada kale ee sharci ሰውነት ባለው ተቋም ዘንድ statement of claim or an appeal;
islamarkaana gaadhsiiya qareenka, በመገኘት የሚያቀርብ፤
macmiilka iyo hay’adaha kale ee collect and deliver to the advocate
ለሚመለከተው አካል የሚያደርስ፣
ay khusayso yeedhitaanka የክስ ወይም የይግባኝ መዝገብ or law firm court summons, copies
maxkamadda, nuqulka go’aanka የሚያስከፍት፤ መጥሪያዎችን፣ of decisions or orders or other
iyo dhokumentiyada kale. የውሳኔ ግልባጮችን እና ሌሎች documents that are intended to
ለጠበቃው መድረስ ያለባቸውን
reach the advocate.
ሠነዶች ከሚመለከተው አካል
በመቀበል ለጠበቃው የሚያደርስ
ሰው ነው፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 5 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 5 Proclamation No. 218/2022 Page 5
15. ‘Diiwaan’ waxaa loola jeedaa 15. “Register” means a book of
15. “መዝገብ” ማለት ጠበቆች፣ እና
diiwaanka yaala xafiiska records or data base prepared and
የጥብቅና አገልግሎት ድርጅቶች
cadaaladda ee lagu qoro xogta maintained by the Bureau
የሚመዘገቡበት በቢሮው የሚጠበቅ
qareenada la diiwaangeliyay containing full and up-to-date
ሰነድ ነው፤
islamarkaana shatiga la siiyay. record of all licensed advocates and
16. “የሥነ-ምግባር ደንብ” ማለት law firms.
16. ‘Xeerka anshaxa’ waxaa sharciga
የጠበቆች፣ ጥብቅና ድርጅቶች እና 16. “Code of Conduct” means a code
loo soo saaray in lagu ilaaliyo
የሕግ አቤቱታ ጸሓፊዎች ሥነ- of conduct to be issued pursuant to
anshaxa iyo asluubta qareenada iyo
ምግባርን አስመልክቶ በዚህ አዋጅ this Proclamation governing the
shirkadaha bixiya adeegga
መሠረት የሚወጣ ደንብ ነው፤ professional ethics and conduct of
qareenimo ee loo soo saaro hab
advocates and law firms.
waafaqsan bayaankan. 17. “ስልጠና” ማለት በዚህ አዋጅ
17. “Training” means a legal on job
17. ‘Tabobar’ waxaa loola jeedaa መሠረት በቢሮው ወይም ማኅበሩ
training offered to advocates by the
tabobarada sharci ee shaqada እውቅና በሰጠው ተቋም አማካኝነት
Association or an Institution
gudaheeda lagu siiyo qareenada ለጠበቆች በሥራ ላይ እያሉ
accredited by the bureau and
siiso sharci ee xarun waxbarasho oo የሚሰጥ የሕግ ስልጠና ነዉ፤
Association to offer such trainings.
ay xaqiijiyeen kartideeda xafiiska
18. “ተቋም” ማለት ተከታታይ የሕግ 18. “Institution” means an
iyo hay’adda kale ee ay khusayso.
ስልጠና የሚሰጥ ተቋም ነዉ፤ organization which offers
18. ‘Xarun waxbarasho’waxaa loola continuing professional legal
19. “ሰው” ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም
jeedaa xarun waxbarasho oo bixisa training.
በሕግ የሰውነት መብት የተሰጠው
koorsooyinka xirfadda sharci ee 19. “Person” means natural or juridical
አካል ነው፤
joogtada ah. person.
20. በዚህ አዋጅ ውስጥ በወንድ ጾታ 20. In this Proclamation any
19. “Qof” waxaa loola jeedaa qofka
የተደነገገው የሴትንም ጾታ expression in the masculine
caadiga ah ama hay’ad kasta oo leh
ያካትታል ፡፡ gender also applies to the feminine
jiritaan sharci.
gender.
20. Bayaankan gudihiisa weedhaha loo
xeeriyey labku sidoo kale waxay
3. Scope of Application
khuseeyaan dhediga; 3. የተፈጻሚነት ወሰን
3. Xadka dhaqangalka This Proclamation shall be applicable
ይህ አዋጅ የጥብቅና ፍቃድ
on all advocates and law firms
Bayaankani waxa uu dhaqangal ku በተሰጣቸው ማንኛውም ጠበቆችና
licensed under this Proclamation by
yahay dhamaan qareenada iyo የጥብቅና አገልግሎት ድርጅት ላይ
shirkadaha bixiya adeegga qareenimo ee the Bureau.
ተፈጻሚ ይሆናል፡፡
uu diiwaangeliyay islamarkaana shatiga
siiyay xafiisku.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 6 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 6 Proclamation No. 218/2022 Page 6
4. Qofkasta oo ay shaqaalaysiiyeen 4. ሕጋዊ ሰውነት ባለው የንግድ 4. A person employed and assigned by
islamarkaana ka doodaya arrin ay ድርጅት፣ የሲቪል ማኅበረ-ሰብ a business organization having legal
dhinac ka yihiin shirkadaha ganacsi, ድርጅት፣ ሕዝባዊ ድርጅት፣ personality, a civil society
የኃይማኖት ተቋም፣ የሙያ ማኅበር
ururada bulshada, iskaashatooyinka, organization, public organization,
ወይም በሌላ አግባብነት ባለዉ ሕግ
xarumaha diimaha, ururada religious institution, professional
መሠረት በተቋቋመ ድርጅት
xirfadleyaasha iyo hay’adkasta oo ተቀጥሮ የተወከለ ሰው፤ association or institution established
nidaam sharciga waafaqsan loo 5. የመንግሥት መሥሪያ ቤትን ወይም in accordance with the relevant law;
aasaasay. የልማት ድርጅትን በሚመለከት 5. An official or head of a public
የሚከራከር ማንኛዉም የመንግሥት
5. Madaxa xafiis dawladeed ama enterprise or a person bestowed with
መሥሪያ ቤት ወይም የልማት
qofkasta oo la siiyay awood ድርጅት ባለሥልጣን ወይም ኃላፊ power of attorney by such organs
wakaaladeed oo uu kaga doodi karo ወይም በእርሱ የተወከለ ሰዉ፤ who litigate on behalf of public
ወይም office or public enterprise; or
arrimaha khuseeya uu siiyay xafiis
dawladeed ama shirkadaha 6. ማንኛዉም የሠራተኛ ማኅበር መሪ
6. Any leader or designated
ወይም ማኅበሩ የሚወክለዉ ሰዉ፡፡
horumarinta dawladda. representative of a labor union.
6. Gudoomiyaha ama wakiilka ururada 6. ፍቃድ ለማግኘት መሟላት 6. Requirements to obtain advocacy
shaqaalaha. ያለባቸው መስፈርቶች license
6. Shuruudaha shatiga qareenimo 1. ማንኛውም በጥብቅና ሙያ 1. Any person who wishes to obtain
1. Qofkasta oo raba shatiga qareenimo መሰማራት የሚፈልግ ሰው የጥብቅና advocacy license shall fulfill the
ፍቃድ ለማግኘት የሚከተሉትን following requirements:
in la siiyo waa inuu buuxiyaa
መስፈርቶች ማሟላት ይኖርበታል፡-
shuruudahan: a) To be an Ethiopian national of
ሀ) የኢትዮጵያ ዜግነት ያለውና
b) Muwaadin itoobiyaan ah oo u Somali origin;
በትውልደ የክልሉ ተወላጀ የሆነ፣ b) Have a minimum of a diploma,
dhashay deegaanka soomaalida.
ለ) እውቅና ካለው የኢትዮጵያ ከፍተኛ first or second degree in law
t) Haysta ugu yaraan shahadaada
ትምህርት ተቋም ቢያንስ በሕግ from a recognized Ethiopian
dibloomaha, dhigriiga koowaad
በዲፕሎማ፣ የተመረቀ ወይም
higher educational institution;
ama dhigriiga labaad ee sharciga oo በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ወይም
c) Able to present a statement from
uu ka qaatay xarun waxbarasho oo በሕግ የሁለተኛ ዲግሪ ያለው፣
his most recent employer
la aqoonsan yahay.
ሐ) ለመጨረሻ ጊዜ ይሰራበት
indicating that, in his last two
j) haysta cadeyn muujinaysa in ከነበረበት ተቋም ድርጅቱን
years of employment, he had not
hay’adda uu u shaqeynayay labadii ከመልቀቁ በፊት ባሉት ሁለት
ዓመታት ውስጥ በከባድ ዲስፕሊን been subjected to measures for
sano ee u dambaysay ka qaadin
talaabo anshaxmarin. ጥፋት ያልተቀጣ እና የመልካም serious disciplinary infractions
ሥነ-ምግባር ማረጋገጫ ማቅረብ and can produce proof of good
x) haysta waayo aragnimo sharci ee
የሚችል፣ እና conduct;
looga baahan yahay,
islamarkaanaka gudba imtixaanka መ) በሕግ ሙያ የሚፈለገውን የሥራ d) Meet the work experience
ልምድ ያሟላ እና እንደ required in the legal profession
loo diyaariyay qaadashada shatiga
አስፈላጊነቱ ፍቃድ ለማግኘት and pass any qualification
qareenimo.
የሚሰጠውን የሙያ መግቢያ
examination that may be
ፈተና ያለፈ፡፡
necessary to obtain advocacy
license.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 8 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 8 Proclamation No. 218/2022 Page 8
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
2. Iyadoo ay sideeda yihiin arimaha lagu
ፊደል-ተራ (ለ) የተመለከተው 2. Notwithstanding sub-article 1(b) of
xeeriyay xarafka (t) ee qodob-
ቢኖርም ከኢትዮጵያ ውጪ ካለ this article, any person who received
hoosaadka (1) ee qodobkan, qofkasta
oo shahaadada dhigriiga koowaad ee እውቅና ካለው የከፍተኛ ትምህርት his first degree in law from a
sharciga kasoo qaatay xarun ተቋም በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ recognized higher educational
waxbarasho oo dalka dibadiisa ku የተሰጠው ማንኛውም ሰው በዚህ institution abroad may be granted
taala, waxaa la siin karaa shatiga አዋጅ አንቀጽ 11 ንዑስ አንቀጽ (2)፣ advocacy license provided he fulfills
qareenimo marka uu buuxiyo አንቀጽ 12 ንዑስ አንቀጽ (2) እና the criteria set out under Articles
shuruudaha lagu xeeriyay qodob- አንቀጽ 13 ንዑስ አንቀጽ (2) ሥር 11(2), 12(2) and 13(2) of this
hoosaadka (2) ee qodobka 11aad, የተመለከተውን መስፈርቶች Proclamation.
qodob-hoosaadka (2) ee qodobka የሚያሟላ ከሆነ የጥብቅና ፍቃድ
3. A person who fulfills the
12 aad
iyo qodob-hoosaadka (2) ee ሊሰጠው ይችላል፡፡
requirements provided under sub-
aad
qodobka 13 .
3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) ላይ Article 1 of this Article shall present
3. Qofkasta uu buuxiya shuruudaha lagu የተመለከቱትን መስፈርቶች የሚያሟላ his application for advocacy license
xeeriyay ee qodob-hoosaadka (1) ee ማንኛውም ሰው አስፈላጊ ሠነዶችን along with necessary documents, to
qodobkan, waa inuu codsigiisa usoo በማያያዝ የጥብቅና ፍቃድ the Bureau.
gudbiyo xafiiska isagoo kusoo ማመልከቻውን ለቢሮው ማቅረብ 4. The result of any qualification
lifaaqaya dhokumentiyada ይኖርበታል፡፡ examination referred to in Sub-
cadeymaha ah. Article 1(d) of this Article shall be
4. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
4. Natiijada imtixanka loo soo saaray valid only if it is presented within a
ፊደል-ተራ (መ) መሠረት የሚቀርበው
hab waafaqsan xarafka (x) ee qodob- year from the date on which the result
የፈተና ውጤት ዋጋ የሚኖረው
hoosaadka (1) ee qodobkan, waxay became known to the applicant.
ውጤቱ በታወቀ በአንድ ዓመት ጊዜ
dhaqangal ahaanaysaa muddo sanad ውስጥ ከቀረበ ብቻ ነው፡፡
ah oo keli ah. 7. Grounds for Denial of a License
A person shall not get an advocacy
7. Sababaha lagu diidi karo codsiga
7. ፍቃድ የማያሰጡ ምክንያቶች license if:
shatiga qareenimo
ማንኛውም ሰው የጥብቅና ፍቃድ 1. He does not fulfill the requirements
Qofka waa loo diidi karaa in la siiyo
የማይሰጠው፡- provided under Article 6(1) of this
shatiga qareenimo, hadii:
Proclamation;
1. Uu buuxin waayo shuruudaha lagu 1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 6 ንዑስ አንቀጽ
(1) ላይ የተመለከቱትን መስፈርቶች 2. He is found guilty of an offence
xeeriyay qodob-hoosaadka (1) ee
ያላሟላ ከሆነ፤ committed intentionally and has
qodobka 6aad ee bayaankan.
2. ታስቦ በሚፈጸምና ከሙያ ሥነ- relevance with professional
2. Maxkamadi ku heshay islamarkaana
ምግባር ጉድለት ጋር በተያያዘ ሶስት misconduct that is punishable with
ku xukuntay faldambiyeed Laxiriira
ዓመትና ከዚያ በላይ ጽኑ እስራት rigorous imprisonment of three
xirfada shaqo, ciqaabtiisuna tahay
በሚያስቀጣ ወንጀል ተከሶ ጥፋተኛ years and above and has not been
sadex sano ama muddo ka badan, ከተባለ እና አግባብነት ባለው ሕግ
reinstated under the appropriate law;
islamarkaana aan la siinin cafis. ያልተሰየመ ከሆነ፤
3. Ay sharci ama maxkamadi ka 3. He is interdicted by law or through
3. በሕግ አገልግሎት እንዳይሰማራ
joojisay inuu bixiyo adeeg በሕግ ወይም በፍርድ ቤት የተከለከለ court decision from engaging in the
qareenimo. ከሆነ ነው፡፡ provision of legal services
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 9 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 9 Proclamation No. 218/2022 Page 9
uu ka qaatay xarun waxbarasho oo በሕግ ሙያ ቢያንስ አንደ ዓመት of law or who has graduated with a
b) Haysta ugu yaraan shahaada ሀ) እውቅና ካገኘ ከፍተኛ የትምህርት a) has a first degree in law from a
dhigriiga koowaad ee sharciga oo ተቋም በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ recognized higher education
uu ka qaatay xarun waxbarasho oo ያለው እና በሙያው ቢያንስ 5 institution and at least five years
la aqoonsan yahay islamarkaana ዓመት ያገለገለ ወይም እውቅና of professional experience in the
leh khibrad sharci oo shan sano ah ካገኘ ከፍተኛ የትምህርት ተቋም
field of law;
ama qofkasta oo muddo aan ka በሕግ የመጀመሪያ ዲግሪ ያለው
yareyn 5 sano u shaqenayay xarun እና በሙያው ቢያንስ 5 ዓመት b) has a first diploma in law from a
waxbarasho ama urur, kaasi oo ያገለገለ ባለሙያ ያለው ተቋም recognized Higher Education
haysta dhigriiga koowaad ee ወይም ድርጅት፣
Institution and a minimum of
sharciga o uu qaatay xarun ለ) በሕግ እውቅና ካለው ተቋም በሕግ seven years of professional
waxbarasho oo la aqoonsan ትምህርት በዲፕሎማ ተመርቆ experience in the field of law; or
yahay. በሕግ ሙያ አገልግሎት ሰባት
institution or organization who
t) Haysta ugu yaraan shahaada አመትና ከዚያ በላይ ያገለገለ
have a lawyer graduated with first
dhibloomaha ee sharciga o uu ወይም በሕግ እውቅና ካለው
ተቋም በሕግ ትምህርት degree in law from a recognized
kaqaatay xarun waxbarasho oo la
aqoonsan yahay islamarkaana leh በዲፕሎማ ተመርቆ በሕግ ሙያ Ethiopian Higher Education
khibrad sharci oo todoba sano ah አገልግሎት ሰባት አመትና ከዚያ Institution and has a minimum of
ama qofkasta oo muddo aan ka በላይ ያገለገለ ባለሙያ ያለው seven years of professional
yareyn 7 sano u shaqenayay xarun ተቋም ወይም ድርጅት፣
experience in the field of law;
waxbarasho ama urur, kaasi oo ሐ) ከሚወክለው የሕብረተሰብ ክፍል
haysta dhibloomka ee sharciga o c) not receive payment from his
ወይም ደንበኛ ክፍያ የማይቀበል
uu qaatay xarun waxbarasho oo la እና
client or section of the society he
aqoonsan yahay. represents; and
መ) መልካም ሥነ-ምግባር ያለው
j) adeeg lacag la’aan ah siiya መሆኑን የሚያረጋግጥ ማስረጃ d) produce a certificate of good
macaamiishiisa ama qaybaha ከሚመለከተው አካል ማቅረብ conduct from the concerned body.
bulshada ee uu metelo. የሚችል፡፡
3. Any person with any type of state
x) soo gudbin kara cadeyn muujinaysa 3. ማንኛውም የክልሉ የጥብቅና ፍቃድ
anshax wanaagiisa oo uu siiyay advocacy license may provide the
ያለው ሰው ልዩ የጥብቅና ፍቃድ
xafiiskii ugu dambeeyay ee uu services falling under the Special
ሳያስፈልገው የልዩ ጥብቅና
usoo shaqeeyay. Advocacy License without the
አገልግሎት መስጠት ይችላል፤ ነገር
3. Qareenkasta oo la siiyay shatiga need for the Special Advocacy
ግን ይህን አገልግሎት ከመስጠቱ
qareenimo, waxa uu bixin karaa License; however, in such cases, he
በፊት ለቢሮው በጽሑፍ ማሳወቅ
adeegyada shatiga qareenimo ee shall submit advance notice to the
gaarka ah isaga oo aan shati dheeri አለበት፡፡
Attorney General to that effect in
ah ka qaadanayn xafiiska, hase
4. የክልሉ ልዩ የጥብቅና ፍቃድ writing.
ahaatee kahor inta aanu bilaabin
የተሰጠው ሰው ወይም ድርጅት
adeega waa inuu wargeliyo xafiiska. 4. Any person or organization who is
የጥብቅና አገልግሎቱን ሲሰጥ ይህን
4. Qofkasta ama hay’adkasta oo granted the State Special Advocacy
አዋጅ እና የጠበቃ ሥነ-ምግባር
lasiiyay shatiga qareenimo ee gaarka License, in the discharge of his or its
ah waa inuu u hogaansamo ደንብን በተከተለ መልኩ መፈጸም
duties, shall comply with this
islamarkaana adeegyada u bixiyaan አለበት፡፡
Proclamation and the Advocates‟
hab waafaqsan xeerka anshaxa
Code of Conduct.
qareenada ee loo soo saaro hab
waafaqsan bayaankan
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 15 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 15 Proclamation No. 218/2022 Page 15
3. Waxaa reeban in qareenada iyo 3. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና 3. No advocate or law firm may
shirkadaha bixiya adeegga ድርጅት የሚከተሉትን በሕግ ጉዳይ employ the following persons as
qareenimo qoraa ama caawiye- ጸሐፊነት ወይም በጠበቃ ረዳትነት law clerks or advocates assistants:
qareen u shaqaaleysiiyaan መቅጠር አይችልም፡- a) A person whose advocacy license
shaqsiyaadkan:
has been suspended or revoked;
b) Qofkasta oo laga joojiyay ama ሀ) የጥብቅና ፍቃዱ የታገደን ወይም
b) A person whose name has been
laga buriyay shatiga qareenimo, የተሰረዘን ሰው፣
struck off from the Advocates‟
t) Qof magaciisa laga tirtiray
ለ) ስሙ ከመዝገብ የተፋቀን ሰው፣ Register;
diiwaanka qareenada,
ሐ) ከመሥሪያ ቤቱ በዲስፕሊን ጥፋት c) A person dismissed from his
j) Qof xafiiskii uu hore uga
previous position for disciplinary
shaqeynayay looga eryay የተባረረን ሰው፣
misconduct;
anshaxxumo awgeed,
መ) ከሥነ-ምግባር ጋር በተያያዘ
d) A person who was convicted
x) Qof lagu helay islamarkaana
ወንጀል ተከሶ የተቀጣ እና
maxkamadi ku xukuntay fal la and punished for an offence
ያልተሰየመን ሰው፣ related to professional
xidhiidha amaanada islamarkaana
aan la siin cafis. misconduct and not reinstated;
ሠ) ቋሚ ሥራ ያለውን ሰው ወይም
Kh) Qof haysta shaqo kale oo rasmi e) A person who has permanent job;
ረ) የሕግ ትምህርት ወይም በሕግ
ah, or
ሙያ የሥራ ልምድ የሌለውን
d) Qof aan lahayn aqoon sharci ama f) A person without training in law
ሰው፡፡
waayo aragnimo sharci.
or lacking experience in the field
18. Cusboonaysiinta shatiga of law.
3. Hadii qareenka ama shirkada bixisa 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2)
3. An advocate or Law firm that proves
adeegga qareenimo ku በተደነገገው የጊዜ ገደብ ውስጥ
he or it has not renewed the license
guuldaraysato inay shatiga ku
ጠበቃው ወይም የጥብቅና ድርጅቱ
cusboonaysiiso mudada lagu within the period prescribed under
sheegay qodob hoosaadka (2) ee ፍቃዱን ያላሳደሰው ከአቅም በላይ
sub-article 2 of this article due to
qodobkan, hase ahaatee ay soo በሆነ ምክንያት መሆኑን የሚያሳይ force majeure, may renew the license
dhaweyso cadeymo lagu qanci karo አሳማኝ ማስረጃ ካቀረበ ቢሮው having paid the fine determined by
oo muujinaya in cusboonaysiin
በሚያወጣው መመሪያ መሠረት the directive to be issued by the
la’aantu ay keentay sabab ka baxsan
awoodda aadamaha, xafiisku waxa የሚጣልበትን የገንዘብ ቅጣት ከፍሎ bureau.
uu u cusboonaysiin karaa shatiga በቀጣዩ አንድ ወር ጊዜ ውስጥ 4. Any advocate or law firm that has not
isagoo ka qaadaya ganaaxa ku የጥብቅና ፍቃዱ ሊታደስለት renewed his or its license according
haboon. Faahfaahinta waxaa lagu
ይችላል፡፡ to this Article, shall be charged for
xeerin awaamiirta uu soo saaro
xafiisku. 4. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና disciplinary misconduct.
4. Qareenka ama shirkada bixisa
ድርጅት በዚህ አንቀጽ መሠረት 19. Documents Necessary for Renewal
adeegga qareenimo ee ku
guuldaraysato inay shatiga u ፍቃዱን ያላሳደሰ እንደሆነ of License
cusboonaysiiso hab waafaqsan የዲስፕሊን ክስ ይቀርብበታል፡፡
qodobkan waxaa laga qaadi talaabo Any advocate or law firm shall present
anshax. 19. ፍቃድ ለማሳደስ የሚቀርቡ the following evidences to renew his/its
ማስረጃዎች license:
19. Dhokumentiyada lasoo raacinayo
codsiga cusboonaysiinta shatiga ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና 1. Tax clearance certificate;
Qareenkasta ama shirkada bixisa ድርጅት የጥብቅና ፍቃድን ለማሳደስ 2. Evidence showing that the
adeegga qareenimo oo soo gudbinaysa የሚከተሉትን ማስረጃዎች ማቅረብ advocates completed the
codsiga cusboonaysiinta shatigu, waa
ይኖርበታል፡- mandatory training prescribed by
inay dhokumentiyadan soo raaciso
codsigaas: this proclamation
1. የግብር ክሊራንስ ማስረጃ፤
1. Cadeynta cashuur bixinta. 2. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 28 ንዑስ 3. Evidence given by the Association
2. Cadeyn muujinaysa in qareenku አንቀጽ (4) መሠረት አስገዳጅ የሕግ
which certifies that the advocate
dhamaystay tabobarka waajibka ah ሥልጠና ከተራዘመለት ጠበቃ
has discharged his duty of paying
ee shaqada gudaheeda, Hadii aan በስተቀር ጠበቃው በዚህ አዋጅ
qaadashada tabobarkaas aan dib membership contribution;
የተቀመጠውን የሥልጠና ግዴታ
loogu dhigin hab waafaqsan qodob ማጠናቀቁን የሚገልጽ ማስረጃ፤
hoosaadka (4) ee qodobka 28aad ee 4. Evidence from a health institution,
3. ለጠበቆች ማኅበር መክፈል
bayaankan. for those advocates above 70 years
የሚጠበቅበትን የአባልነት መዋጮ
old, which certifies that the
3. Cadeyn muujinaysa in qareenku መክፈሉን የሚያረጋግጥ ከማኅበሩ
bixiyay qaadhaanka xubinimada የሚሰጥ ማስረጃ፤ advocate is fit and in good health
ururka qareenada deegaanka. 4. እድሜው ከ 70 ዓመት በላይ የሆነ condition to provide advocacy
4. Hadii qareenka da’diisu ka weyn ጠበቃ ሕጋዊ ከሆነ የጤና ተቋም service.
tahay 70 sano, cadeyn dhakhtar oo የጥብቅና አገልግሎት ለመስጠት
muujinaysa inuu adeegga qareenimo የሚያስችል የጤና ሁኔታ ላይ ያለ 5. Evidence showing that the
bixin karo. ስለመሆኑ የሚገልጽ ማስረጃ እና Advocate discharged his duty of
5. Cadeyn muujinaysa in qareenku 5. በዓመት ውስጥ መስጠት providing pro bono service
bixiyay adeegga qareenimo ee የሚጠበቅበትን ነጻ የጥብቅና expected of him in a year.
bilaashka ahaa ee sharcigu xeeriyay አገልግሎት ስለመስጠቱ
የሚያረጋግጥ ማስረጃ፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 20 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 20 Proclamation No. 218/2022 Page 20
20. Soo celinta shatiga 20. ፍቃድን ስለመመለስ
20. Returning License
1. Qareenkasta waa inuu soo celiyo 1. ማንኛውም ጠበቃ የሚከተሉት
1. Any Advocate shall return his
shatiga marka uu la kulmo ሁኔታዎች ሲያጋጥሙት የጥብቅና
midkamid ah xaaladahan: ፍቃዱን ለቢሮው መመለስ advocacy license to the Attorney
b) Marka uu helo shaqo kale oo አለበት፡- General for the following reasons:
rasmi ah.
ሀ) ከሙያው ውጭ በሆነ ሥራ a). When he permanently engaged in
t) Aanu sii wadi Karin bixinta በቋሚነት የተሰማራ እንደሆነ jobs other than advocacy service;
adeegga qareenimo,
ለ) የጥብቅና አገልግሎት ለመስጠት b). When he is unable to render
j) Go’aansado inuu joojiyo bixinta ያልቻለ እንደሆነ advocacy service;
adeega qareenimo.
ሐ) የጥብቅና አገልግሎት ለማቆም c). When he decides to terminate
2. Markasta oo qareen soo celiyo ከወሰነ፡፡ providing advocacy service.
shatigiisa hab waafaqsan qodob
hoosaadka (1) ee qodobkan, xafiisku 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) 2. When an advocate applies to return
መሠረት ጠበቃው ፍቃድ ለመመለስ his license pursuant to sub Article 1
waxa uu aqbali karaa soo celinta
ሲያመለክት ቢሮው የጥብቅና ፍቃድ of this Article, the Bureau shall
shatiga kadib marka cadeynta
ደብተሩን ወዲያውኑ መረከብ immediately receive the license of
bixinta cashuurta uu soo gudbiyo
አለበት፣ ሆኖም የጥብቅና
qareenkaasi. advocacy Service. However, it is only
አገልግሎቱን ማቋረጡን የሚገልጽ
ማስረጃ ለጠበቃው የሚሰጠው when the advocate produces tax
3. Qareenka hab waafaqsan qodob
hoosaadka (1) ee qodobkan usoo ጠበቃው ከሚመለከተው አካል clearance certificate that evidence of
celiyay shatigu, waxa fasaxaas dib የግብር ክሊራንስ ማስረጃ ይዞ termination of advocacy service shall
ሲቀርብ ይሆናል፡፡ be provided to him.
loo siin karaa markasta oo uu soo
codsado. Hase ahaatee, hadii 3. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) 3. An advocate who returned his
qareenku faraha ka qaaday መሠረት ፍቃዱን የመለሰ ጠበቃ
advocacy license pursuant to sub
shaqooyinka sharci muddo ka badan ወደ ጥብቅና ሥራው መመለስ
Article 1 of this Article may get his
laba sano, waxaa shatiga dib loo siin ከፈለገ ፍቃዱን መልሶ ሊወስድ
ይችላል፤ ሆኖም ጠበቃው ከጥብቅና license back if he wants to resume
karaa oo keli ah kadib marka uu
አገልግሎቱ ከሁለት ዓመት በላይ Advocacy service. However, an
galo imtixaanka bixinta shatiga
ተለይቶ የቆየው ከሕግ ሙያ ውጪ advocate who dissociated himself
qareenada.
በሆነ ሥራ ላይ ተሰማርቶ ከሆነ from advocacy service for more than
QAYBTA SADEXAAD ፍቃዱ የሚመለስለት ለደረጃው two years can get back his license
የሚሰጠውን የጥብቅና መግቢያ
WAAJIBAADKA XIRFADEED EE only when he passes the entrance
ፈተና ወስዶ ካለፈ ብቻ ነው፡፡
QAREENADA exam set for his class of license.
ክፍል ሦስት
Qayb-hoosaadka koowaad PART THREE
የጠበቆች የሙያ ግዴታዎች ADVOCATES’ PROFESSIONAL
Waajibaadka guud ee qareenada DUTY
ንዑስ ክፍል አንድ
SECTION ONE
21. Waajibaadka ka dhalanaya ጠቅላላ የጠበቆች ግዴታ
qareenimada General duty of Advocates
21. ስለጥብቅና አገልግሎት ውል እና 21. Obligations Related with
Qareenkasta iyo shirkadkasta oo bixisa ተያያዥ ግዴታዎች
Advocacy Service
adeegga qareenimo:
ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና
1. Waa inay tusaan shatigooda marka ድርጅት፡- Every advocate or law firm:
uu ka codsado macmiilku, 1. በደንበኛ፣ በፍርድ ቤት ወይም 1. Has the duty to show his/its advocacy
maxkamadda ama hay’adkasta oo በማንኛውም አግባብ ባለው አካል license when requested by his Client,
awood u leh. የጥብቅና ፍቃድን እንዲያሳይ the Court or any appropriate body.
2. Waxaa ka reeban inay shatigooda u ሲጠየቅ የማሳየት ግዴታ አለበት፤
2. He or it is never allowed to give
dhiibaan qofkale si uu ugu 2. የጥብቅና ፍቃዱን በማንኛውም
his or its license for others to make
shaqeysto ama ogolaadaan in ሁኔታ ለሌላ ሰው መጠቀሚያ ወይም
cidkale ka faa’iideysato መገልገያ አሳልፎ መስጠትም use of it or get benefit out of it.
የለበትም፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 21 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 21 Proclamation No. 218/2022 Page 21
22. Heshiiska adeegga qareenimo iyo 22. ስለጥብቅና አገልግሎት ውል እና 22. Contract of Advocacy Service and
waajibaadyada la xidhiidha ተያያዥ ግዴታዎች Related Obligations
1. Qareenkasta ama shirkadkasta oo 1. ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና 1. Any advocate or law firm is obliged
bixisa adeeg qareenimo waa inay
ድርጅት በአጭር ጊዜ ውስጥ to make, in writing, the advocacy
qoraal ka dhigaan dhamaan
ከሚሰጠው የሕግ ምክር አገልግሎት service contract which he or it makes
heshiisyada ay la gelayaan
macaamiisha marka laga reebo ውጭ ከደንበኛው ጋር with his Client except legal advice
j) Waa inay ka fogaadaan inay sabab ሐ) የጥብቅና ውልን ያለበቂና ሕጋዊ c) Not to terminate the advocacy
la’aan uga baxaan heshiiska ay la ምክንያት ያለማቋረጥ እና service contract without good
galaan macmiilka ama ay በጥብቅና ውሉ ከተገለጸው cause and not to demand more
weydiistaan lacag dheeri ku ah የክፍያ መጠን በላይ ተጨማሪ
wadartii lagu heshiiyay. payment than the one agreed
ክፍያ ከደንበኛ ያለመጠየቅ፤
upon on the contract of service.
4. Iyadoo ay sideeda yihiin arrimaha ግዴታ አለበት፡፡
lagu xeeriyay xarafka (b) ee qodob 4. Notwithstanding the provision of
4. በዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ (3)
hoosaadka (3) ee qodobkan, xafiisku
ፊደል-ተራ (ሀ) ላይ የተደነገገው paragraph (a) of Sub-Article (3) of
shuruud ahaan qareenka uma
ቢኖርም የጥብቅና ሙያ አገልግሎት this Article, the license issuing
weydiin karo markii shatiga siinayo
inuu xafiis furto. ፍቃድ ሰጪው አካል ቢሮ ማሟላትን authority shall not require office to
እንደመስፈርት ሊጠይቅ
23. Daacadnimada iyo u adeegida grant the advocate license.
አይችልም፡፡
cadaaladda
26. Cidda bixinaysa tabobarka 26. እውቅና ስለተሰጣቸው ተቋማት 26. Accredited Institutions
1. Xarunta tabobar ee bixinaysa 1. የሕግ ሥልጠና የሚሰጠው እውቅና
በሚሰጠ ለተከታታይ የሕግ ሥልጠና 1. Training shall be offered by an
tabobarada sharci ee la siinayo
qareenadu waa inay noqoto mid ሰጪ ተቋም ይሆናል፡፡ዝርዘሩ ቢሮው institution Accredited provide
haysata aqoonsiga tayada xaqiijinta በሚያወጣው መመሪያ ይወሰናል፡፡ continuous legal training. Details
shall be determined by a directive to
awoodda fulineed islamarkaana ku 2. ቢሮው ከማኀበሩ ጋር በመመካከር
be issued by the Bureau.
qanco xafiiska. ለተከታታይ የሕግ ሥልጠና ሰጪ
2. Xafiisku isagoo la tashanaya ururka ተቋም እውቅና ከመስጠታቸው በፊት 2. The Bureau in consultation with the
qareenada waa inuu kahor bilowga የሚሰጡ የሥልጠና ዓይነቶችን Association has to approve, in
tabobarka ansixiyo qorshaha ቀድሞ ማጽደቅ ይኖርባቸዋል፤ advance, the type of training courses
tabobarka iyo koorsooyinka la ሆኖም በቅድሚያ የጸደቁት before giving Accreditation to an
bixinayo, hase ahaatee hadii ay jirto የሥልጠና ዓይነቶች በቢሮው
institution. However, approved
sabab macquul ah, qorshaha ሊሻሻል ወይም ሊሠረዙ ይችላሉ፡፡
subjects for training may be amended
tabobarka ee la ansixiyay xafiisku
3. የተከታታይ የሕግ ሥልጠና or suspended by the Bureau.
wuu joojin karaa islamarkaana wax
ሰጪዎች እውቅና የሚያገኙበት ሥነ-
laga bedeli karaa. 3. The procedures and requirements
ሥርዓት እና መሥፈርቶች
3. Arrimaha kale ee la xidhiidha under which institutions that offer
በተመለከተ ቢሮው በሚያወጣው
nidaamka loo bixinayo tabobarada legal training are accredited shall be
መመሪያ ይወሰናል፡፡
sharci ee la siinayo qareenada
determined by a directive to be
waxaa lagu faahfaahin awaamiirta 27. ሪፖርት የማድረግ ኃላፊነት
issued by the Bureau.
uu soo saaro xafiisku.
1. የተከታታይ የሕግ ሥልጠና ሰጪ
27. Waajibaadka soo gudbinta
ተቋሙ በሥልጠና ላይ ያሉትን
27. Duty to Report
1. Xarunta waxbarasho ee bixinaysa ሠልጣኞች ሥልጠና ከጀመሩበት
tabobarka sharci ee la siinayo እንዲሁም ሥልጠና ያጠናቀቁ 1. The training institution has the duty
qareenada waxaa waajib ka saaran ሠልጣኞችን ለቢሮውና ለማኀበሩ
to report to the Bureau and the
yahay inay xafiiska iyo ururka usoo ማሳወቅ አለበት፡፡
gudbiso warbixinta xubnaha 2. ማንኛውም ጠበቃ ቢሮውና ማኀበሩ Association about the trainees upon
qareenada ee bilaabay tabobarkasta the completion of the training for
ባሳወቁት የሥልጠና ጊዜ ለመሰልጠን
oo ay bixinayso iyo xogta qareenada those who have completed their
የማያስችል በቂ ምክንያት ካለው
dhamaystay tabobaradaas.
ምክንያቱን ለቢሮውና ለማኀበሩ training.
2. Qareenka ku guuldaraysta inuu ka
በጽሑፍ ማሳወቅ አለበት፡፡ 2. Any Advocate who is unable, for
qaybqaato tabobarka waa inuu
qoraal ahaan xafiiska iyo ururkaba good cause, to take his training on the
kusoo wargeliyo sababta uu 28. የሕግ ሥልጠና አለመከታተል program set by the Bureau and
tabobarkaas uga qaybgeli waayay. 1. ማኅበሩ የሕግ ሥልጠና ግዴታዎች Association shall notify in written
ሳያሟላ የቀረ ማንኛውም ጠበቃ this to the Bureau and to the
28. Ka qaybgalid la’aanta tabobarka
ይህንኑ ለቢሮው በጽሑፍ ማሳወቅ Association.
1. Ururku waa inuu xafiiska u soo 28. Failure to take Training
አለበት፡፡
gudbiyo Warbixinta Qareenada ku
2. ቢሮው ከተከታታይ የሥልጠና 1. If any advocate fails to comply with
guuldaraystay inay fuliyaan ama u
the training obligations provided in
hogaansamaam waajibaadka ka ግዴታ ጋር ተያይዞ ያለበቂ
this Section, shall notify this fact, in
qaybgalka tabobarada. ምክንያት የሥልጠና ግዴታውን writing, to the Bureau and
2. Xafiisku waa inuu talaabada ku ለመውሰድ ፈቃደኛ ያልሆነ ጠበቃ Association.
haboon ka qaado qareenka ku ላይ የዲስፕሊን ክስ ሊመሰርትበት 2. The Bureau may charge, for the
guuldaraysta inuu fuliyo ይችላል፡፡ violation of disciplinary rules, an
waajibaadka ka qaybgalka advocate who, without good cause, is
not willing to comply with his
tabobarada sharci iyo waajibadyada
mandatory training program.
la xidhiidha.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 24 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 24 Proclamation No. 218/2022 Page 24
34. Maaraynta hantida macmiilka Every advocate or law firm has the
34. የደንበኛን ንብረት ስለማስተዳደር
following obligations:
Qareenkasta iyo shirkaskasta oo bixisa ማንኛውም ጠበቃ ወይም የጥብቅና
adeeg qareenimo:
ድርጅት፡- 1. Administer and keep his client’s or
1. Waa inay hantidooda ka soocaan
third party’s property, which he
hantikasta oo uu leeyahay 1. ከሙያ ሥራው ጋር በተገናኘ
በይዞታው ወይም በአስተዳደሩ ሥር possessed in the course of
macmiilka ama cidkale, taasi oo
የሚገኝን የደንበኛው ወይም የሦስተኛ discharging his duty, separately from
sabab la xidhiidha adeegga
ወገንን ንብረት አስተዳደርን ጥበቃ his own property.
qareenimo gacantiisa kusoo gashay.
ከራሱ ንብረት ፍጹም በማይገናኝበት
2. Has the obligation to keep documents
2. Waa inay xafidaan ugu yaraan shan ሁኔታ ለይቶ ማስተዳደር አለበት
related with the properties of his/its
sano dhokumentiyada cadeymaha 2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1)
client or third party he/it administers
hantida uu leeyahay macmiilka ama የተጠቀሱትን የደንበኛው ወይም
up to five years from the time when
cidkale, taasi oo sabab la xidhiidha የሦስተኛ ወገን ንብረቶች
የሚመለከቱ ማናቸውንም ሠነዶች the case has got its completion.
adeegga qareenimo gacantiisa kusoo
ጉዳዩ ካለቀበት ጊዜ ጀምሮ እስከ
gashay.
አምስት ዓመት ድረስ የመያዝ
ግዴታ አለበት፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 27 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 27 Proclamation No. 218/2022 Page 27
35. Lacagta amaanada ah 35. የደንበኛ የአደራ ሂሳብ 35. Trust Account of a Client
1. Lacagkasta oo uu leeyahay 1. በጠበቃው ወይም የጥብቅና ድርጅቱ 1 A client’s money which is under the
macmiilku oo uu hayo qareenka እጅ የሚገኝ የደንበኛ ገንዘብ
possession of an advocate or a law
ama shirkadda bixisa shirkada bixisa ከጠበቃው ወይም ከጥብቅና ድርጅቱ
firm shall be kept in a different
adeegga qareenimo, waa in laga በተለየ ሂሳብ ውስጥ መቀመጥ
account from that of the advocates or
sooco lacagta kale islamarkaana waa አለበት፡፡
in la dhigo god-xisaabeed (account) the law firm’s private account.
gaar ah ama goobta kale eek u 2. ቢሮው ጠበቆች ወይም የጥብቅና
2 The Bureau, by directive, may
haboon. ድርጅቶች የደንበኞች አደራ ሂሳብ
determine the requirements advocates
2. Awaamiirta uu soo saaro xafiisku ለመያዝ ማሟላት የሚገባቸውን
ayaa lagu faahfaahin nidaamka loo or law firms must fulfil to keep their
መስፈርቶች በመመሪያ ሊወሰን
xafidayo lacagta macmiilku clients‟ trust account.
ይችላል፡፡
leeyahay ee amaano ahaanta
3 The advocate or the law firm can only
qareenku u hayo. 3. የደንበኛው የአደራ ሂሳብ በጠበቃው
transact his/its client’s trust account
3. Lacagta macmiilka ee amaano ወይም በጥብቅና ድርጅቱ ማንቀሳቀስ
ahaanta qareenka ama shirkadda and pay money when activities,
የሚቻለው ክፍያ ሊፈፀምባቸው
bixisa adeegga qareenimo hayaan, which need payment, are undertaken
የሚገቡ ሥራዎች መከናወናቸውን
waxaa lagu bixin karaa oo keli ah and the expenses are supported by
እና በደንበኛው ሥም መደረግ
kharashyada khuseeya macmiilka,
ያለባቸው ወጪዎች በበቂ ማስረጃ evidences issued in the name of the
islamarkana cadadkasta oo la
bixiyay waa in la xafido juwanada ሲረጋገጥ ብቻ ነው፡፡ client.
cadeyntii ujeedada loo bixiyay iyo 4. ጠበቃው ወይም የጥብቅና ድርጅቱ 4 The advocate or the law firm, when it
bixinteeda.
የደንበኛ ወይም የሦስተኛ ወገን receives money or other property that
4. Qareenkasta ama shirkadda bixisa
ጥቅም ያለበት ገንዘብ ወይም ሌላ involves the interest of the client or
adeegga qareenimo ee ay soo
ንብረት ሲቀበል ለደንበኛው ወይም the third party, shall immediately
gaadho lacag ama uu leeyahay
macmiilka ama cidkale, waa inay ለሦስተኛ ወገን ወዲያውኑ ማሳወቅ notify the situation to his/its client or
siday ugu dhakhsaha badan u አለበት፡፡ to the third party.
ogeysiiyaan cida hantidaas ama
5. በዚህ አዋጅ ከተመለከተው ወይም
lacagtaas leh. 5 Unless it is allowed by this
በሕግ ወይም ከደንበኛው ጋር
5. Hadii aan si kale loogu sheegin Proclamation or by relevant law or
በተደረገ ስምምነት ካልተፈቀደ በቀር
bayaankan ama sharci kale ama the agreement made with the client,
heshiiska qareenka iyo macmiilka u አንድ ጠበቃ ወይም የጥብቅና
the advocate or the law firm shall
dhexeeya, qareenka iyo shirkadda ድርጅት ለክፍያ ያልዋለ በአደራ
handover, along with sufficient and
bixisa adeegga qareenimo waxaa ሂሳብ ውስጥ የተቀመጠን ገንዘብ
full report, the balance in the trust
waajib ka saaran yahay inay ku ደንበኛው ወይም መብት ያለው
wareejiyaan macmiilka ama cida account to the client or third party,
ሦስተኛ ወገን ሲጠይቅ ወይም ጉዳዩ
kale ee leh hantida ay gacanta ku when the client or the third party
ሲጠናቀቅ ወዲያውኑ ከበቂና የተሟላ
hayaan islamarka ay soo codsadan requests for such a report or when the
ሪፖርት ጋር ማስረከብ አለበት፡፡
iyagoo raacinaya cadeyn
case gets completion.
muujinaysa warbixinta xaaladda
hantidaas ama lacagtaas.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 28 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 28 Proclamation No. 218/2022 Page 28
37. Shuruudaha aasaaska 1. የጥብቅና ድርጅት በቢሮው 1. A law firm shall be established upon
በመመዝገብ ይቋቋማል፡፡ registration by the Bureau.
1. Shirkadaha bixiya adeegga
qareenimo waxay ku aasaasmi 2. የጥብቅና ድርጅት ለማቋቋም 2. The following documents shall
karaan marka xeer-hoosaadka uu የሚከተሉት ሠነዶች ከማመልከቻ be submitted to the Bureau,
ansixiyo xafiisku. ጋር ተያይዘው ለቢሮው መቅረብ along with the application, to form
2. Codsiga diiwaangelinta shirkadaha አለባቸው፡- the firm:
bixiya adeegga qareenimo waxa uu
ሀ) የሸሪኮቹን ሙሉ ሥምና a) An application that contains the
ka koobnaan dhokumentiyadan:
ፊርማ የያዘ ማመልከቻ፣ full name of the partners and their
b) Qoraal codsi ah oo ay ku cadyihiin signature.
magacyada iyo saxeexa
aasaasayaashu.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 29 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 29 Proclamation No. 218/2022 Page 29
7. Hadii codsaduhu ku qanci waayo 7. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (6) 7. A party who has grievance on the
go’aanka madaxa xafiisku ka soo decision given by the Bureau head
መሠረት ቢሮው ኃላፊ በሚሰጠው
saaro cabashada loogu gudbiyay hab on petition submitted to him under
ውሳኔ ላይ ቅር የተሰኘ ወገን ውሳኔ
waafaqsan qodob hoosaadka (6) ee Sub-Articles (6 of this Article may
qodobkan, waxa uu racfaan ugu በተሰጠ በ15 የሥራ ቀናት ውስጥ
appeal, within 15 days of knowing
gudbisan karaa 15 cisho gudaheed ለዞኑ ከፍተኛ ፍርድ ቤት ይግባኝ
the decision, to the Zonal High
maxkamadda sare ee gobolka. ማቅረብ ይችላል፡፡
Court.
8. Shahaadada cadeynta diiwaangelinta 8. የሚሰጠው የጥብቅና ሙያ
8. The certificate of registration of law
shirkadda waa inay ku qornaadaan አገልግሎት ድርጅት ፍቃድ
firm to be issued shall contain the
arrimahan: የሚከተሉትን መያዝ አለበት፡-
following information;
b) Magaca shirkadda,
ሀ/ የድርጅቱን ስም፤
a) name of the firm;
t) Ciwaanka shirkadda,
ለ/ የድርጅቱን መደበኛ አድራሻ፤ b) the address of the firm;
j) Taariikhda la diiwaangeliyay c) date of registration and issuance
islamarkaana la bixiyay ሐ/ ፍቃድ የተሰጠበት ቀንና ዓመተ
of certificate of registration;
shahaadada, ምህረት፤
d) name and signature of the
x) Magaca iyo saaxeexa cida መ/ የፍቃድ ሰጪውን ስምና approving organ;
ansixisay. ፊርማ፡፡ 9. the law firm shall acquire legal
9. Shirkaddu laga bilaabo maalinta la personality as of the day issuance of
9. የጥብቅና አገልግሎት ድርጅቱ
diiwaangeliyay waxay yeelan
ፈቃድ ካገኘበት ቀን ጀምሮ ሕጋዊ certificate of registration.
jiritaan sharci.
ሰውነት ይኖረዋል፡፡
38. Arrimaha ka reeban qareenada 38. Restrictions on Advocates who
work for Law Firms
shirkadda ka hawlgala 38. በጥብቅና ድርጅት ሥር በሚሠሩ
An advocate, who is a partner or
Qareenada wada leh shirkadda ama ጠበቆች ላይ የተጣለ ክልከላ
employee of a law firm, during the time
kuwa u shaqeeya, waxaa ka reeban
በጥብቅና ድርጅት ውስጥ ሸሪክ ሆኖ of his membership shall be restricted to
mudada shirkaddu jirto ama u
የሚሠራ ማንኛውም ጠበቃ ወይም undertake the following activities:
shaqeynayo arrimahan:
በጥብቅና ድርጅቱ ውስጥ ተቀጥሮ a) Directly or indirectly, from being a
b) Inuu si toos ah ama si dadban
የሚሠራ ሠራተኛ መሳተፍ partner or employee of another law
shaqaale rasmi ah ka noqdo ama firm;
የማይችልባቸው ተግባራት፡-
aasaaso shirkad kale oo bixisa b) From directly or indirectly
adeeg qareenimo. assisting or collaborating with
ሀ) በቀጥታም ሆነ በተዘዋዋሪ የሌላ
t) Inuu gacan siiyo ama la shaqeeyo የጥብቅና ድርጀት ሸሪክ ወይም another law firm, unless the law
firm to which he is a partner or an
shirkad kale oo bixisa adeeg ሠራተኛ መሆን፣
employee, with the view to
qareenimo isaga oo aan fasax ka
ለ) በድርጅቱ ቀደም ብሎ ካልተፈቀደ discharging his assigned firm
haysan shirkadda.
በስተቀር በቀጥታም ሆነ በተዘዋዋሪ duty, authorize him in advance to
j) Inuu adeeg qareenimo oo gaar ah መንገድ ሌላ የጥብቅና ድርጅትን do so;
bixiyo, መርዳት ወይም መተባበር፣ c) From providing advocacy service
in private;
x) Inuu magaca shirkadda lacag kaga ሐ) የግል የጥብቅና አገልግሎት
d) Receiving advocacy service fee
qaado macaamiisha islamarkaana መስጠት፤ from a client and use the money for
u isticmaalo danihiisa gaarka ah.
መ) የጥብቅና ድርጅቱ ሳያውቅ በራሱ his personal benefit without the
ሥም የጥብቅና አገልግሎት ክፍያ knowledge and permission of the
ከደንበኛ መቀበልና ለግል ጥቅም law firm;
ማዋል፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 31 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 31 Proclamation No. 218/2022 Page 31
Kh) Inuu qabto ama ka shaqeeyo e). Engagement in any other business,
ሠ) ማንኛውንም ከጥብቅና ድርጅቱ
shaqooyin ka hor imanaya that may contradict with the
ዓላማና ተግባር ጋር የሚጣረስና
ujeedada iyo danaha shirkadda. purpose and the interests of, the
የጥቅም ግጭት
law firm.
39. Xuquuqaha iyo waajibaadka 39. የሸሪኮች መብትና ግዴታ
mulkiileyaasha 39. Rights and Duties of Partners
1. የጥብቅና ድርጅት ሸሪክ የሚከተሉት
1. Mulkiileyaashu shirkaddu waxay መብቶች አሉት፡- 1. A partner of a law firm shall have
leeyihiin xuquuqahan: the following rights:
ሀ) በጥብቅና ድርጅቱ ስብሰባዎች
b) Inuu ka qaybgalo shirarka, የመካፈል እና ድምጽ የመስጠት፣ a) The right to participate and vote in
fikirkiisa dhiibto islamarkaana the meetings of the firm;
ለ) በድርሻው መጠን ከጥብቅና
codeeyo. b) Based on his contribution, to
ድርጅቱ ትርፍ ወይም የጥብቅና
ድርጅቱ ሲከስም ከተጣራው
share profits of the firm or the
t) Inuu cadad kusar go’an qoondada
raasamaalka aasaska ka helo የማኅበሩ ሀብት ከሚተርፈው ሀብት proceeds of liquidated assets of
j) In xog dhamaystiran laga siiyo አሠራር የመከታተል፣ የማወቅ፤ c) To get information about and
follow up the activities of the law
shaqada iyo waxqabadka መ) በሽርክና ስምምነት፣ በዚህ አዋጅና
firm;
shirkadda. አግባብነት ባላቸው ሌሎች ሕጎች
d) Get other rights and benefits that
የተመለከቱ፣ ወይም ከሽርክና
x) Inuu helo islamarkaana ka faa’iido emanate from the nature of
ማኅበሩ ተፈጥሮ የሚመነጩ
xuquuqkasta oo heshiiska
ሌሎች መብቶችና ጥቅሞችን partnership or this Proclamation
aasaaska shirkadda iyo sharciyada
የመጠቀም፡፡ and other relevant laws.
kaleba siinayaan.
2. የጥብቅና ድርጅት ሸሪክ የሚከተሉት
2. The partner of a law firm shall have
2. Mulkiileyaashu shirkaddu waxay
ግዴታዎች አሉበት፡-
the following obligations:
saaran waajibaadyadan:
ሀ) ለጥብቅና ድርጅቱ መክፈል a) Pay the firm’s membership
b) inuu waqtigeeda ku bixiyo
የሚጠበቅበትን መዋጮ በወቅቱ contribution on time;
qaadhaanka shirkadda ee waajibka
ku ah. መክፈል፣ b) Work diligently, at any time, to
materialize and achieve the purpose
t) inuu marwalba si hagar la’aan ah ለ) በማናቸውም ጊዜ የጥብቅና
of the law firm;
uga shaqeeyo ka midhodhalinta አገልግሎት ድርጅቱን ዓላማ
c) Refrain from acts that may
waajibaadyada shirkadda. ለማሳካት በትጋት የመሥራት፣
hamper discharging his
j) Inuu ka baaqsado inuu qado ሐ) ለራሱ ጥቅም የሚያስገኝ ቢሆንም responsibilities and activities
talaabokasta oo wax u dhimi-karta ባይሆንም የጥብቅና ድርጅቱን that are detrimental to the
ama ka hor imanaya danaha iyo
ጥቅም ከሚጻረሩ ድርጊቶች ወይም interests of the law firm, whether
ujeedada shirkadda.
ኃላፊነትን ከሚያጓድሉ ተግባራት to his personal benefit or not; and
x) inuu guto ama u hogaansamo መታቀብ እና d) Discharge his obligations
dhamaan waajibaadyada ay provided in this Proclamation,
መ) በሽርክና ስምምነትና በሌሎች
saarayaan heshiiska aasaaska
relevant laws or obligations that
shirkadda iyo sharciyada kaleba ሕጎች በሽርክና ስምምነት
emanate from the nature of
siinayaan. የተመለከቱ ሌሎች ግዴታዎችን
limited partnerships.
የመወጣት፡፡
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 32 አዋጅ ቁጥር`218/2014 ገጽ 32 Proclamation No. 218/2022 Page 32
40. Shuruucda kale ee dhaqangalka 40. የሌሎች ሕጎች ተፈጻሚነት 40. Application of Other Laws
ku ah shirkadaha bixiya
ማንኛውም የጥብቅና ድርጅት ሸሪክ The relevant Commercial Code
adeegga qareenimo
ከማኅበሩ ስለሚወጣበት ሁኔታ፣ስለ provisions on Limited Liability
Arrimaha la xidhiidha ka bixida
ጥብቅና ድርጅት ሥያሜ፣ የወጣ ሸሪክን Partnership shall be applicable regarding
heshiiska wadaaga ah ee ay galaan
ድርሻ፣ የጥብቅና ድርጅት ህልውና እና conditions of the departure of a partner
mulkiileyaasha, magaca, qoondada
መፍረስ፣ የጥብቅና ድርጅት እና ሸሪኮች
raasamalka (share), aasaaska, kala- from the law firm and share of a partner
ኃላፊነት፣ ስለ ገንዘብ ጠያቂዎች፣
dirida, xilka iyo waajibaadka leaving the law firm. Commercial Code
የጥብቅና ድርጅት ግዴታዎች፣
mulkiileyaasha, nidaamka xisaabaadka, of Ethiopia and other relevant laws shall
ስለግብር፣ የጥብቅና ድርጅት
cashuurbixinta iyo arrimaha kale ee la
አስተዳደርና ሌሎች ተያያዥ ጉዳዮችን be applicable on a law firm constituted
xidhiidha maamulka shirkadda waxaa
በተመለከተ በዚህ አዋጅ ከሚመራው under this Proclamation as long as they
dhaqangal ku ah Xeerka Ganacsiga
የጥብቅና አገልግሎት ድርጅት ተፈጥሮ do not contradict with the nature of the
dalka iyo shuruucda kale ee
ጋር የማይቃረኑ እስከሆነ ድረስ የንግድ law firm governed under this
dhaqangalka ah, hadii aanay ka hor
ሕጉ እና አግባብነት ያላቸው ሌሎች
imanayn qodobada bayaankan. Proclamation.
ሕጎች በዚህ አዋጅ በሚቋቋም የጥብቅና
ድርጅት ላይ ተፈጻሚ ይሆናሉ፡፡ PART FIVE
QAYBTA SHANAAD
ክፍል አምስት ADVOCACY SERVICE
MAAMULKA ADEEGGA
ADMINISTRATION
QAREENIMO
የጥብቅና አገልግሎት አስተዳደር
Qayb-hoosaadka koobaad SECTION ONE
gudaheed oo ka bilaabanta maalinta 1. ቢሮው ይህ አዋጅ ከጸናበት ጊዜ 1. The Bureau shall call the
la ansixiyo bayaanka ayuu shaacin ጀምሮ እስከ ስድስት ወር ባለው ጊዜ Association’s first general meeting
shirweynaha koowaad ee ururka. ውስጥ የማኅበሩን የመጀመሪያ within six months‟ of entering in to
ጠቅላላ ጉባዔ ስብሰባ ይጠራል፡፡ force of this Proclamation.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 33 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 33 Proclamation No. 218/2022 Page 33
2. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) 2. The meeting called pursuant to sub
2. Shirweynaha koobaad ee loo qabto
hab waafaqsan qodob-hoosaadka (1) መሠረት የተጠራው ጠቅላላ ጉባዔ Article 1 of this Article shall
ee qodobkan ayaa lagu dooran የማኅበሩን አመራር አካላት nominate the management of the
Association.
masuuliyiinta ururka. ይሰይማል፡፡
46.Xilka iyo waajibaadka ururka ማኅበሩ የሚከተሉት ሥልጣን እና The Association shall have the following
xilkan iyo waajibaadyadan: 1. ተከታታይ የሕግ ሥልጠናን ከቢሮው 1. Supervise continuing legal training,
ጋር በመሆን በጋራ ይመራል፤ cause the implementation of the
1. Isagoo la kaashanaya xafiiska waxa
uu dabagal ku sameeyaa ka የተከታታይ የሕግ ሥልጠናን provisions of this Proclamation on
qaybgalka qareenada ee tabobarada የሚመለከቱ የአዋጁን ድንጋጌዎች continued legal training;
sharci ee shaqada dhexdeeda lagu ያስፈጽማል፤
2. Provide Advice to the Bureau on the
siiyo.
2. የተከታታይ የሕግ ሥልጠና institutions who offer continuing legal
2. Waxa talobixin kasiiyaa xafiiska
xarunta waxbarasho ee tabobarka ሰጪዎችን ከቢሮው ጋር በመተባበር training;
siin karta qareenada. እውቅና ይሰጣል፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 34 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 34 Proclamation No. 218/2022 Page 34
3. Wuxuu diyaariyaa awaamiirta lagu 3. የአደራ ሂሳብ አፈጻጸምን አስመልክቶ
3. Prepare and present a Directive
maamulayo miisaaniyadda iyo መመሪያ አዘጋጅቶ ለጠቅላላ ጉባዔው
concerning the administration of trust
xisaabaadka waxaanu u gudbiyaa ያቀርባል፤ ሲፀድቅም ተግባራዊ account to the General Meeting; and
shirweynaha guud, marka la
ያደርጋል፤ implement same when it is approved.
ansixiyana wuu fuliyaa.
4. ማናቸውም የአደራ ሂሳብ አያያዝና 4. Cause audit investigation, at any time
4. Waxa uu hantidhawr u diri karaa si
uu baadhis ku sameeyo diiwaanada አመራር በትክክል እየተካሄደ on any trust account, to monitor and
መሆኑን ለመቆጣጠር በማናቸውም ensure whether a trust account is
xisaabeed ee hantida iyo lacagaha
ay leeyihiin macaamiishu ama ጊዜ የኦዲት ምርመራ እንዲካሄድ
properly managed;
cidkale ee ay gacanta ku hayaan ሊያደርግ ይችላል፤ 5. Receive complaints of clients in
qareenadu. relation to trust account management,
5. ከአደራ ሂሳብ አያያዝ ጋር የሚነሱ
5. Wuxuu dhagaystaa cabashooyinka la interrogate and investigate any
የደንበኞች ቅሬታዎችን ይቀበላል፣
xidhiidha nidaamka loo xafiday person;
hantida macaamiisha ama cidkale ማናቸውንም ሰው በማነጋገር
6. Refer cases of mismanagement of
leedahay ee ay gacanta ku hayaan ምርምራ ለማድረግ ይችላል፤
trust account to the Bureau for action
qareenadu.
6. ከአደራ ሂሳብ ጋር የተያያዘ ሥራን before the Discipline Committee;
6. Wuxuu xafiiska u gudbiyaa በአግባቡ ያለመወጣት ሁኔታ ሲከሰት
7. Ensure that the interests of clients are
talobixinta falalka ka dhanka ah
ጉዳዩ በዲስፕሊን ጉባዔ ታይቶ ውሳኔ respected and follow up whether
nidaamka xafidaada hantida
እንዲያገኝ ለቢሮው ሊመራው advocates‟ rights, which have
macaamiisha ee ay ku kacaan
qareenadu. ይችላል፤ implications on ensuring clients‟
rights as well, have been protected
7. Wuxuu kormeer joogto ah iyo 7. ከአደራ ሂሳብ ከሚገኝ ወለድ ወይም
and respected;
dabagal ku sameeyaa nidaamka loo ማናቸውም ገቢ አጠቃቀምን
maamulay ama loo xafiday hantida 8. Offer trainings or cause to be offered
አስመልክቶ መከበራቸውን
iyo lacagaha ay leeyihiin continuing legal training, with the
ይከታተላል፤
macaamiishu ama cidkale ee ay view to create awareness, on the
gacanta ku hayaan qareenadu. 8. ስለአደራ ሂሳብ ምንነት፣ አያያዝና meaning of trust account, accounting,
8. Wuxuu qareenada siiyaa tabobaro ሪፖርት አደራረግ እንዲሁም reporting and precautionary measures
lagu kobcinayo xirfadaha xafidaada መደረግ ስላለባቸው ጥንቃቄዎች that have to be taken in relation to
hantida iyo lacagta oo ay kamid ተገቢው ግንዛቤ እንዲፈጠር trust account.
yihiin diiwaangelinta, bixinta iyo
ተከታታይ ሥልጠናዎችን ይሰጣል 9. Ensure that the interests of clients are
wareejinta.
ወይም እንዲሠጡ ያደርጋል፤ respected and follow up whether
9. Wuxuu xaqiijiyaa in qareenadu u advocates‟ rights, which have
hogaansamaan bayaankan, si 9. የደንበኞች ጥቅም መጠበቁን
implications on ensuring clients‟
sharciga waafaqsana u dhawreen ያረጋግጣል፤ እንዲሁም የደንበኞችን
rights as well, have been protected
danaha iyo xuquuqaha macaamiisha ጥቅም ለማስጠበቅ ጠቀሜታ ያላቸው and respected;
islamarkaana waxa uu suurtogeliyaa
የጠበቃ መብቶች መከበራቸውን
in macaamiishu dhawrto xuquuqaha 10. Contribute to the advancement and
ይከታተላል፤
qareenada. development of quality of law
10. የሕግ ትምህርት ጥራት እንዲጠበቅ፤ education, rule of law, enforcement
10. Wuxuu taageero weyn ka geystaa
dedaalada hirgelinta sarraynta የሕግ የበላይነት እንዲከበር፤ ሰብዓዊ of human rights of women and
sharciga, ilaalinta xuquuqaha መብቶች በተለይም የሴቶችና children and the profession of
aadamaha, xuquuqda caruurta iyo ሕፃናት መብቶች እንዲከበሩ፣ advocacy service and the State legal
haweenka, kor u qaadista aqoonta የጥብቅና ሙያ እና የክልሉ የሕግ system as a whole;
qareenada iyo horumarinta ሥርዓት እንዲሻሻል አስተዋጽኦ
sharciyada Deegaanka. ያደርጋል፤
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 35 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 35 Proclamation No. 218/2022 Page 35
11. Wuxuu taageero gaar ah ka geystaa 11. ሴት የሕግ ባለሞያዎች በጥብቃና 11. provide special support to the female
sidii haweenka qareenada ahi u heli ሙያ በመሰማራት ማኀበሩን advocates on ways of building the
lahaayeen aqoon korodhsi iyo professional capacity and by offering
እንዲቀላቀሉ ድጋፍ ያደርጋል፤
tabobarada muhiimka u ah adeegga legal training necessary for delivery
qareenimo. 12. የማኅበሩ አባላት ይህን አዋጅና of advocacy service.
ሌሎች አግባብነት ያላቸው ሕጎች 12. Monitor whether the members of the
12.Wuxuu xaqiijiyaa in qareenadu u
እና መመሪያዎችን በማክበር Association are providing advocacy
hogaansamaan islamarkaana
service in compliance with this
adeegga ay bixiyaan u fliyaan hab የጥብቅና አገልግሎትን እየሰጡ
Proclamation, other relevant laws and
waafaqsan bayaankan iyo shuruucda መሆኑን ይከታተላል፡፡ directives.
kale ee dhaqangalka ah.
13.በዚህ አዋጅ የተሠጡ ሌሎች 13. undertake other duties entrusted to it
13. Wuxuu fuliyaa waajibaadyada kale under other provisions of this
ተግባራትን ያከናውናል፤
ee lagu siiyay qodobada bayaankan. proclamation.
47. የጠቅላላ ጉባዔ ሥልጣንና ተግባራት
47. Xilka iyo waajibaadka
47. Powers and Duties of the General
shirweynaha guud ee ururka ጠቅላላ ጉባዔው በዚህ አዋጅ መሠረት
Meeting
ፍቃድ የተሰጣቸውን ጠበቆች እና
Shirweynaha guud ee ururka oo ay ka
qaybgelayaan dhamaan qareenada hab የጥብቅና ድርጅቶች በሙሉ የሚያካትት The General Meeting comprises
waafaqsan bayaankan loo siiyay shatiga ሆኖ የሚከተሉት ሥልጣንና ተግባራት advocates and law firms licensed
qareenimo waxa uu yeelanayaa xilkan ይኖሩታል፡- pursuant to this Proclamation and shall
iyo waajibaadkan: have the following powers and duties:
1. የማኅበሩን ፕሬዚዳንት እና ምክትል
1. Doorashada iyo shaqo ka caydhinta 1. Appoint or remove the President and
ፕሬዚዳንት ይሾማል፣ ይሽራል፤
gudoomiyaha iyo kudoomiye
Vice President of the Association;
kuxigeenka. 2. የማኅበሩን ስትራቴጂክ እቅድ፣
2. Approve the Association’s strategic
2. Wuxuu ansixiyaa qorshaha iyo ዓመታዊ እቅድና በጀት ያጸድቃል፤
and annual plan as well as budget;
miisaaniyad sanadeedka ururka.
3. የአባላትን መዋጮ መጠን 3. Determine the amount of
3. Wuxuu go’aamiyaa qoondada ይወስናል፤ membership contribution;
qaadhaanka ee ay bixinayaan
4. Consider and approve the Executive
xubnuhu. 4. የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴውን እና
Committee and External Auditors‟
የውጪ ኦዲተሮችን ሪፖርት
4. Wuxuu falanqeeyaa islamarkaana reports;
ansixiyaa warbixinta guddiga fulinta ይመረምራል፣ ያጸድቃል፤
5. Decide on issues beneficial to the
iyo warbixinta hantidhawrka dibada.
5. ለአባላቱ ጠቅላላ ጥቅም እና general interest of its members and
5. Wuxuu falanqeeyaa islamarkaana ለፍትሕ ተደራሽነት ጠቀሜታ accessibility of justice;
xafiiska kala taliyaa arrimaha ባላቸው ጉዳዮች ላይ ይወስናል፤ 6. Appoint external auditors;
khuseeya danaha iyo xuquuda
6. የውጭ ኦዲተሮችን ይሾማል፤ 7. Ensure that decisions given by
xubnaha ururka.
other subsidiary organs of the
6. Wuxuu go’aamiyaa in hantidhawrka 7. በሌሎች የማኅበሩ አካላት የሚሰጡ
Association are in compliance with
dibadu baadhis ku sameeyo ውሳኔዎች ከሕዝብ ጥቅም እና
diiwaanada xisaabeed ee ururka. public interest and the purposes of
ከማኅበሩ ዓላማ ጋር የሚጣጣሙ
the Association.
7. Waxa uu xaqiijiyaa in go’aanada መሆኑን ያረጋግጣል፤
guddiyada ururka iyo qaybaha shaqo
ee ururku waafaqsan yihiin
hirgelinta cadaaladda iyo ilaalinta
danta guud.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 36 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 36 Proclamation No. 218/2022 Page 36
8. Waxa uu falanqeeyaa islamarkaana 8. ለማኅበሩ ሌሎች አካላት በግልጽ 8. Decide on issues which are not
go’aan kasoo saaraa arrimaha ururka ባልተሰጡ ጉዳዮች ላይ ይወስናል፤ specifically given to other organs of
khuseeya ee aan cid gaar ak loo the Association;
9. የሥራ አስፈጻሚ ኮሚቴ አባላትን
xilsaarin.
ይሾማል፤ 9. Appoint Executive committee
9. Wuxuu magacaabaa xubnaha members;
10. አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ ሥልጣኑን
guddiga fulinta.
በከፊል ለሌላ አካል በውክልና 10. Delegate, when necessary, its powers
10. Waxa uu xilka iyo waajibaadyada and authorities, partially, to another
ሊሰጥ ይችላል፤
lagu siiyay qodobkan u wakiilan
organ;
karaa qaybaha kale ee ururka. 11. የማኅበሩን መተዳደሪያ ደንብ
ያወጣል፣ ያሻሽላል፣ ያጸድቃል፡፡
11. Issue the memorandum of
11. Wuxuu diyaariyaa, waxkabedel ku
Association of the Association,
sameeyaa islamarkaana ansixiyaa
amend and approve same.
xeer-hoosaadka ururka.
48. የሥራ አስፈፃሚ ኮሚቴ አቋም
48. Qaab-dhismeedka guddiga fulinta 48. The Executive Committee
shaqooyinka ay fuliyaan ama loo የሚሰጡትን ተግባራት በአግባቡ President and Vice President perform
their duties and responsibilities
xilsaaray gudoomiyaha iyo ማከናወናቸውን ይከታተላል፣
properly.
guddomiye kuxigeenka.
6. በጠቅላላ ጉባዔው የሚሰጡትን
6. Wuxuu fuliyaa waajibaadyada kale 6. Perform other tasks assigned to it by
ሌሎች ተግባራት ያከናውናል፡ the General Meeting
ee shirweynaha guud u xilsaro.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 37 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 37 Proclamation No. 218/2022 Page 37
50. Xilka iyo waajibaadka 50. የፕሬዚዳንት እና ምክትል 50. Powers and Duties of the President
53. Aasaaska iyo qaabdhismeedka መቋቋምና አወቃቀር Discipline Committee and its
6. Guddiga anshuxu: 6. ዲስፕሊን ጉባዔው፡- 6. The Committee shall perform its tasks
as follows:
b) waxa uu kulmi karaa markasta oo ሀ) እንደ አስፈላጊነቱ በማናቸውም
uu u arko lagama maarmaan, ጊዜ መሰብሰብ ይችላል፣ a) May meet at any time as may be
necessary;
t) shirkoodu wuxuu qabsoomi karaa
ለ) ከአባላቱ ከግማሽ በላይ ከተገኙ
markay joogaan tiro ka badan kala b) There shall be a quorum to
ምልዓተ-ጉባዔ ይሆናል፣
badh xubnuhu soo xaadiraan conduct a meeting when more
(50%+) ሐ) ውሳኔዎችን በድምጽ ብልጫ than half of its members are
j) go’aanada guddigu waxay ku
ያሳልፋል፤ ሆኖም ድምጽ እኩል present;
meelmarayaan cod hal dheeri ah,
ሲሆን በሰብሳቢው በኩል ያለው c) Decisions shall be passed by
hasayeeshee hadii ay dhinacyadu
cod isku mid ah bixiyaan, waxaa ድምጽ የጉባዔው ውሳኔ ሆኖ a majority vote. In case of
5. Shirgudoonka guddiga imtixaanaadka 5 የፈተና ኮሚቴው ሰብሳቢ በቢሮው 5. The Chairperson of the Exam
shatiga qareenada waxaa xulaya ኃላፊ የሚመረጥ ይሆናል፡፡ Committee shall be nominated by the
madaxa xafiiska. Association of advocates.
6. የፈተና ኮሚቴውን ስብሰባ
6. Guddiga anshuxu: በተመለከተ፡- 6. The meeting of the Exam Committee
b) waxa uu kulmi karaa markasta oo shall be conducted as follows:
ሀ) ኮሚቴው እንደ አስፈላጊነቱ
uu u arko lagama maarmaan,
በማንኛውም ጊዜ ሊሰበስብ a) The Committee shall hold its
t) shirkoodu wuxuu qabsoomi karaa
ይችላል፣ meeting at any time as may be
markay joogaan tiro ka badan kala
necessary;
badh xubnuhu soo xaadiraan ለ) ከኮሚቴው አባላት ከግማሽ በላይ
(50%+) ከተገኙ ምልዓተ-ጉባዔ ይሆናል b) There shall be quorum to conduct
j) go’aanada guddigu waxay ku a meeting where more than half of
ሐ) የኮሚቴው ውሳኔዎች በድምጽ
meelmarayaan cod haldheeri ah, its members are present; and
hasayeeshee hadii ay dhinacyadu ብልጫ ያልፋሉ፤ ሆኖም ድምጽ
እኩል በእኩል ከተከፈለ c) Decisions shall be passed by a
cod isku mid ah bixiyaan, waxaa
cod dheeri ah yeelan dhinaca የሰብሳቢው ድምጽ ወሳኝነት majority vote. In case of tie,
57. Aaasaaska guddiga qiimaynta 57 የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ 57. Establishment of Advocacy License
shatiga qareenada መቋቋም Evaluation Committee
1. “Advocacy License Evaluation
1. Guddiga qiimaynta shatiga
1. ለአመልካቾች የጥብቅና ፍቃድ
qareenimo oo hada wuxuu ka Committee”, which decides whether
ሊሰጥ የሚገባው ስለመሆን
dambeeya logu yeedhi doono advocacy license should be granted or
‘Guddiga qiimaynta shatiga አለመሆኑ የሚወሰን “የጥብቅና
not is hereby established by this
qareenada’ oo go’aamiya in ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴ” በዚህ አዋጅ
Proclamation;
tarttamaha la siiyo shatiga ተቋቁሟል፡፡
qareenka ayaa lagu aasaasay 2. The Committee shall be accountable
bayaankan. 2. የኮሚው ተጠሪነት ለቢሮው ኃላፊ
to the Bureau head;
2. Guddigu waxa uu hoostegayaa ይሆናል፡፡
3. The Advocacy License Evaluation
madaxa xafiiska.
3. ኮሚቴው ከሚከተሉት አካላት Committee shall have five members ,
3. Guddiga qiimaynta shatiga
የተውጣጡ በየተቋማቱ የሚመረጡና two of them are female, comprised of
qareenimo uu magacaabayo
madaxa xafiisku, waxa uu ka በቢሮው ኃላፊ የሚሾሙ አምስት the following bodies which
koobnaanayaa 5 xubnood oo አባላት ሆኖ 2 ሴት ይሆናል፡- nominated by the institutions and
uguyaraan 2 xubnood noqonayaan appointed by the Bureau head:
ሀ) ከቢሮው ሁለት ተወካዮች
dumar oo laga soo xulay qaybahan
a) Two representatives from the
soo socda: ለ) ከጠበቆች ማኅበር ሁለት Bureau
b) Laba xubnood oo xafiiska lagasoo
ተወካዮች እና
xulay, b) Two representatives from the
t) Laba xubnood oo laga soo xulay ሐ) ከክልሉ ፍርድ ቤት አንድ Association of advocates; and
ururka qareenada, ተወካይ፡፡ c) One representative from Judicial
j) Hal xubin oo uu soo xulo guddiga
4. የአንድ አባል የሥራ ዘመን ሁለት Administration council.
maamulka garsoorku.
4. Muddo xileedka guddiga qiimaynta ዓመት ሲሆን ከሁለት ጊዜ በላይ 4. The term of a member of this
shatiga qareenada waa laba sano በአባልነት ሊመረጥ አይችልም፡፡ Committee shall be two years and no
islamarkaana laba jeer wax ka badan member shall be elected for more
5. የኮሚቴው ሰብሳቢ ከአባላቱ መካከል
xubinku looma xuli kari guddiga than two terms.
inuu ka mid noqdo. በቢሮው ኃላፊ የሚሰየም ይሆናል፡፡ 5. The Chairperson of the Committee
5. Shirgudoonka guddiga shall be nominated by the Bureau
imtixaanaadka shatiga qareenada head from among the members of the
waxaa xulaya madaxa xafiiska.
58. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴው Committee.
58. Xilka iyo waajibaadka guddiga ሥልጣን እና ተግባር 58. Powers and Duties of the Advocacy
qiimaynta shatiga qareenada License Evaluation Committee
ኮሚቴው የሚከተሉት ሥልጣንና
Guddiga qiimaynta shatiga qareenada The Advocacy License Evaluation
ተግባራት ይኖሩታል፡-
waxa uu yeelanayaa xilkan iyo Committee shall have the following
waajibaadyadan: Powers and Duties:-
1. የአመልካቹን ማስረጃዎች መርምሮ
1. Kadib markay soo gaadho natiijada 1. After examination of the applicant’s
አመልካቹ ፍቃድ እንዲሰጠው
imtixaanka tartamaha iyo evidence decide, whether the
ወይም አንዳይሰጠው ይወስናል፤ applicant should be issued with the
cadeymaha kale ee khuseeya waxa
license or the application be
uu go’aamiyaa in shatiga la siin karo
rejected;
tartamaha.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 44 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 44 Proclamation No. 218/2022 Page 44
2. Waxa uu u yeedhi karaa 2. አመልካቹ ለፍትሕ ሥራ አካሄድ 2. Cause the appearance of any person
islamarkaana weydiin karaa የሚስማማ የሥነ-ምግባር ብቃት and hear or cause the production of
tartamaha iyo cidkale si loo
ያለው መሆኑን ለማረጋገጥ any evidence to verify that the
xaqiijiyo in tartamuhu inshax
ማንኛውንም ሰው መጠየቅ ወይም applicant has a good conduct and
suuban leeyahay islamarkaana u
adeegi karo nidaamka cadaaladda. ማስረጃ አስቀርቦ መመርመር meets the requirements of the justice
ይችላል፡፡ process.
59. Nidaamka shirarka guddiga
qiimaynta shatiga qareenada 59. የጥብቅና ፍቃድ ገምጋሚ ኮሚቴዉ 59. Meeting of the Advocacy License
duwan ee bayaankan lagu xeeriyay አስተዳደደር ሥርዓት እንዲጠናከር 6. establish different committees
ee lagama maarmaanka u ah በዚህ አዋጅ የተደነገገው የተለያዩ
stipulated under this proclamation
hirgelinta maamulka qareenada. ኮሚቴዎች እንዲቋቋሙ ያደርጋል፤
which are necessary for strengthening
7. Isagoo la kaashanaya dawladda iyo 7. ከመንግሰት እና ከመንግሰታዊ of the administration of advocacy
hay’adaha kale ee aan dawliga ካልሆኑ ጋር በመመካከር ማኅበሩ service.
ahayn, wuxuu suurtogeliyaa in በሰለጠነ የሰው ኃይል እንዲደራጅ፤
ururka qareenadu helo taageerada 7. in cooperation with the governmental
ለመነሻ የሚሆን በጀት እንዲኖረው
farsamo, cudud shaqaale iyo እና እንደተቋም ለመንቀሳቀስ and non-governmental organizations,
maaliyadeed. እንዲችል አስፈላጊውን ድጋፍ provide necessary support to the
8. Wuxuu ururka qareenada ka ያደርጋል፤ Association to organize human
caawiyaa dhaqangelinta bayaankan resource; have starting budget and
8. አዋጁን ለማስፈጸም እና የጥብቅና
iyo diyaarinta awaamiirta ururka ee perform as an organization.
ማኅበሩ እንዲጠናከር ለማድረግ
lagama maarmaanka u ah koboca,
የሚያስፈልጉ መመሪያዎችን 8. Provide necessary support the
adkaynta iyo habsami u shaqaynta
በማዘጋጀት እና በሚመለከተው አካል implementation of this proclamation
ururka qareenada deegaanka.
እንዲፀድቅ በማድረግ አስፈላጊውን and on drafting of directives needed
9. Wuxuu soo saara awaaamiir lagu እገዛ ያደርጋል፡፡ for strengthening the Advocates‟
faahfaahinayo cadadka iyo
9. የሕግ አገልግሎት ለመስጠት Association of the Regional State.
nidaamka bixinta adeega qareenimo
የሚያሰካፊለው የክፍያ መጠንና
iyo masuuliyadda ka dhalanaysa ku 9. May issues directives detailing the
አሠራር እንዲሁም የሕግ ሙያዊ
tagrifalka masuuliyadda xirfada amount and procedure for providing
ኃላፊነትን አላግባብ መጠቀም
qareenimo. legal services and the liability arising
የሚፈጠረውን ተጠያቂነት የሚገልጽ
10. Wuxuu suurtogeliyaa islamarkaana from the abuse of legal professional
መመሪያ ያወጣል።
xaqiijiyaa in qareenada deegaanku responsibility.
10. በክልሉ ውስጥ ጠበቆች ተከታታይ
helaan tabobaro sharci oo joogto ah
የህግ ስልጠና እንዲያገኙ ያመቻቻል፣ 10. Facilitates and ensures that
islamarkaana isagoo la kaashanaya
ያረጋግጣል እንዲሁም ከጠበቆች statewide advocates and law firms
ururka qareenada waxa uu xaqiijiyaa
ማህበር ጋር በመተባበር ጠበቆች receives regular legal training and in
in qareenadu ka qaybgalaan.
እንዲሳተፉ ያደርጋል። cooperation with the association
ensures that advocates participate
fully.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 46 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 46 Proclamation No. 218/2022 Page 46
xaadiri waaya balanta maxkamada ቀን መዘግየት እና ፍርድ ቤት cause, before the court on the date
13. Isaga oo og inuu qaado ama ka ባልሆነ መንገድ ውሳኔ ለማግኘት body;
doodo dacwad uu ogyahay inay መጣር፡፡ 13. Handling, with the knowledge, a
tahay mid danahiisa ay iska 13. የጥቅም ግጭት የሚያስነሳ ወይም case which may potentially cause,
horimanayaan ama sharcigu u የጥቅም ግጭት ያለበት ጉዳይ or has, conflict of interest;
24. Adeegga qareenimo oo la bixiyo 24. በታገደ ወይም በተሰረዘ የጥብቅና 24. Rendering advocacy service with a
iyadoo shatigii la hakiyay ama la ፍቃድ መታገዱን ወይም መሰረዙን license which is not renewed
buriyay. እያወቀ የጥብቅና አገልግሎት suspended or revoked.
64. Ganaaxyada falalka anshax- መስጠት፡፡
64. Measures Against Serious
xumada culus
64. የከባድ የዲሲፕሊን ጥፋት ቅጣት Disciplinary Violations
1. Qareenka ama shirkadda bixisa
adeegga qareenimo ee ku kaca laba 1. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 61 ከንዑስ 1. An advocate who or a law firm which
jeer falalka anshax-xumada fudud ee አንቀጽ (3)-(5) ባሉ ቀላል is proved to have violated sub
lagu xeeriyay qodob-hoosaadyada
የዲስፕሊን ጥፋቶች በዓመት ከሁለት Articles 3-5 of Article 61 of this
(3) ilaa (5) ee qodobka 61aad ee
ጊዜ በላይ ጥፋተኛ ሆኖ የተገኘ Proclamation more than two times a
bayaankan, ama ku kaca fal kamid
ah falalka anshax-xumada culus ee ወይም በዚህ አዋጅ አንቀጽ 63 year; or an advocate or a law firm
lagu xeeriyay qodob-hoosaadyada ከንዑስ አንቀጽ (1)- (7) ከተዘረዘሩት
who or which violated one of the
(1) ilaa (7) ee qodobka 63aad ee ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ ጠበቃ
disciplinary rules provided under sub
bayaankan, waxaa laga qaadi
ወይም የጥብቅና ድርጅት ከብር
ganaax aan ka yarayn 7,500 kana Articles 1-7 of Article 61 of this
ሰባት ሺህ አምስት መቶ እስከ ብር
badnayn 15,000 birr. Proclamation, shall be fined from Birr
አስራ አምስት ሺህ በሚደርስ
2. Qareenka ama shirkadda bixisa seven thousand five hundred to
የገንዘብ መቀጮ ይቀጣል፡፡
adeegga qareenimo ee ku kaca fifteen thousand.
falalka anshax-xumada culus ee lagu 2. በዚህ አዋጅ አንቀጽ 63 ከንዑስ
xeeriyay qodob-hoosaadyada (8) 2. An advocate or a law firm who or
አንቀጽ (8)- (13) ከተዘረዘሩት
ilaa (13) ee qodobka 63aad ee which violated one of the disciplinary
ጥፋቶች አንዱን የፈጸመ ጠበቃ
bayaankan, waxaa laga qaadi
rules provided under sub Articles 8-
ganaax aan ka yarayn 20,000 kana ወይም የጥብቅና ድርጅት ከብር ሃያ
badnayn 30,000 birr. ሺህ እስከ ብር ሠላሳ ሺህ በሚደርስ 13 of Article 63, shall be fined from
5. Qareenka ama shirkadda bixisa 5. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (1) እና 5. The license of an advocate or
adeegga qareenimo ee ku kaca laba certificate of registration of a law
(2) ላይ የተጠቀሱትን ጥፋቶች ፈፅሞ
jeer shan sano gudaheed lagu firm who has been punished twice in
በአምስት ዓመት ጊዜ ውስጥ ለሁለት
ganaaxay falalka anshax-xumada
five years as provided under sub
fudud ee lagu xeeriyay qodob- ጊዜ የተቀጣ ጠበቃ ወይም የጥብቅና
Articles 1 and 2 of this Article shall
hoosaadyada (1) iyo (2) ee ድርጅት ሌላ ተመሳሳይ ከባድ
be suspended for a period of six
qodobkan, islamarkaana ku kaca fal የዲስፕሊን ጥፋት የፈጸመ እንደሆነ
anshax xumo oo culus, waxaa months to one year if he or it is found
የጥብቅና ፍቃዱ ወይም የምዝገባ
muddo lix bilood ah lilaa sanad laga violating another similar serious
ሰርተፍኬቱ ከ 6 ወር እስከ 1 ዓመት
xayiri (joojin) shatiga qareenka ama disciplinary rule.
ለሚደርስ ጊዜ ሊታገድ ይችላል፡፡
shahaadada diiwaangelinta 6. The license of an advocate or
shirkadda. 6. በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (3) ሥር
certificate of registration of a law
የተጠቀሰውን ቅጣት በሰባት ዓመት
6. Qareenka ama shirkadda bixisa firm, who or which has been
adeegga qareenimo ee ku kaca laba ውስጥ ለሁለት ጊዜ የተቀጣ ጠበቃ
disciplined twice for disciplinary
jeer todoba sano gudaheed loo ወይም የጥብቅና ድርጅት ሌላ
measures provided under sub Article
ganaaxay hab waafaqsan qodob- ተመሳሳይ ከባድ የዲስፕሊን ጥፋት
3 of this Article, shall be revoked if
hoosaadyada (3) ee qodobkan, ፈጽሞ ከተገኘ የጥብቅና ፍቃዱ
islamarkaana ku kaca fal anshax he or it is found violating another
ወይም የምዝገባ ሰርተፍኬቱ
xumo oo culus, waxaa laga burin similar serious disciplinary rule.
የሚሰረዝ ይሆናል፡፡
shatiga qareenka ama shahaadada
7. በዲስፕሊን ጥፋተኛ ሆኖ መገኘትና 7. Being punished for violation of
diiwaangelinta shirkadda.
disciplinary rules, shall not be a
መቀጣት በወንጀል የሚያስጠይቁ
7. Fulinta ganaaxyada anshaxmarinta ee
ground for exemption from criminal
lagu xeeriyay qodobkani waxba uma የዲስፕሊን ጥፋቶችን በተመለከተ
liability.
dhimayso masuuliyadda ciqaabeed የወንጀል ተጠያቂነትን አያስቀርም፡፡
ee ka dhalanaysa falka. SECTION THREE
ንዑስ ክፍል ሶስት
Qayb-hoosaadka sadexaad DISCIPLINARY PROCEEDINGS,
ስለዲሲፕሊን ክስ አቀራረብ፣ ይርጋ፣
Nidaamka anshaxmarinta, PERIOD OF LIMITATION,
racfaanka, muddo dhaafka iyo ይግባኝ እና የወንጀል ቅጣት
APPEAL, AND CRIMINAL
ciqaabta sharci 65. ስለዲሲፕሊን ክስ አቀራረብ
PUNISHMENT
65. Nidaamka soo dhaweynta kiiska
anshax-xumada 1. የዲስፕሊን ክስ አቀራረብ እና 65. Disciplinary Proceedings
1. Nidaamka soo dhaweynta falalka የክርክር ሥነ-ሥርዓት አቀራረብ
1. The procedure and how disciplinary
anshax xumada, dhagaysiga iyo ቢሮው በሚያወጣው መመሪያ proceedings are conducted shall be
go’aaminta ganaaxa anshaxmarinta governed by a directive to be issued
የሚወሰን ይሆናል፡
waxaa lagu faahfaahin awaamiirta uu by the Board;
soo saaro xafiisku. 2. በቀላል የዲስፕሊን ጥፋት ላይ 2. Charges brought in violation of non-
2. Kiisaska la xidhiidha falalka anshax- የሚቀርብ ክስ የዲስፕሊን ጥፋቱ serious disciplinary rules shall be
xumada ee fudud lama dhagaysan
በተፈጸመ በአንድ ዓመት ጊዜ ውስጥ barred if not brought in one year
karo hadii aan lagu soo gudbin sanad
ካልቀረበ በይርጋ ይታገዳል፡፡ from the date of the commission of
gudaheed oo ka bilaabanta maalinta
uu dhacay falku. the misconduct.
3. በከባድ የዲስፕሊን ጥፋት ላይ
3. Kiisaska la xidhiidha falalka anshax- 3. Charges brought in violation of
የሚቀርብ ክስ የዲስፕሊን ጥፋቱ
xumada ee fudud lama dhagaysan serious disciplinary rules shall be
በተፈጸመ በሁለት ዓመት ጊዜ ውስጥ
karo hadii aan lagu soo gudbin labo barred if not brought in two years
sandood gudahood oo ka bilaabanta ካልቀረበ በይርጋ ይታገዳል፡፡
from the date of the commission of
maalinta uu dhacay falku.
the misconduct.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 52 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 52 Proclamation No. 218/2022 Page 52
70. Natiijada soo celinta xuquuqaha 70.የመሰየም ውጤቶች 70. Effects of Reinstatement
1. አመልካቹ ጠበቃ ወይም የጥብቅና 1. The record of the discipline measure
1. Go’aanka soo celinta xuquuqdu
ድርጅት የጥፋተኛነት ሪከርድ taken against the applicant Advocate
waxa uu diiwaanka ka tirayaa
ይሰረዝለታል፡፡
go’aanka anshaxmarinta ee lagu or law firm shall be removed from the
2. ሪከርዱ በማናቸውም ዓይነት ውሣኔ
riday qareenka ama shirkada. register;
ላይ አይጠቀስም፤ ፍቃዱ ተሰርዞበት
2. Go’aanka ganaaxa loogu riday
ከሆነ ለደረጃው የሚሰጠውን ፈተና 2. The record shall not be mentioned in
qareenka ama shirkadda bixisa
ተፈትኖ ካለፈ እና በዚህ አዋጅ any kind of decision; if his/its
adeega qareenimo laguma xusi karo
የተጠቀሱትን መስፈርቶች የሚያሟላ
dhokumentikasta oo kale advocacy license was revoked, it shall
ከሆነ ፍቃዱ ይመለስለታል፡፡
islamarkaana waa in shatigii dib be returned, on condition of taking
3. የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (2)
loogu celiyo hadii laga qaaday kadib the professional competency exam
ድንጋጌ ቢኖርም በዚህ አዋጅ
marka uu ka gudbo imtixaanka loo
አንቀጽ 63 ከንዑስ አንቀጽ (21)-(24) given to his class of license and
diyaariyay qareenada uuna buuxiyo
ሥር በተደነገጉት ከባድ የዲስፕሊን satisfies the requirements of this
shuruudaha lagu xeeriyay
ጥፋቶች ምክንያት የጥብቅና ፍቃዱ Proclamation.
bayaankan.
የተሰረዘበት ወይም በእነዚሁ
3. Iyadoo arrimaha lagu sheegay 3. Notwithstanding the provisions of sub
ድርጊቶች በወንጀል የተቀጣ ወይም
qodob hoosaadka (2) ee qodobkani
ከሚሰጠው የጥብቅና አገልግሎት ጋር Article 2 of this Article, any advocate
ay sidooda yihiin, qareenka ama
በተያያዘ በሙስና ወንጀል የተቀጣ or a law firm whose license was
shirkadda bixisa adeega qareenimo
ወይም ታስቦ በሚፈጸም እና ከአስር revoked for violation of serious
ee loo ganaaxay falalka anshax-
ዓመት ጽኑ እስራት በላይ disciplinary rules provided under sub
xumada culus ee agu sheegay qodob
በሚያስቀጣ ወንጀል ጥፋተኛ ተብሎ
hoosaadyada (21) ilaa (24) ee Articles 21-24 of Article 63; shall not
የተቀጣ ማንኛውም ጠበቃ ወይም
qodobka 63aad ee bayaankan, looma get back his license and engage in
የጥብቅና ድርጅት የተሰየመ ቢሆንም
soo celinkaro xuquuqahii
የጥብቅና ፍቃዱ አይመለስለትም፣ advocacy service thereafter.
islamarkaana waxaa reeban inay
በጥብቅና አገልግሎት ሙያ ድጋሚ
mar dambe ka shaqeyso adeeg
መሰማራት አይችልም፡፡
qareenimo.
71. Orders of the Discipline Committee
71.Amarada kale ee guddiga anshaxa
71. የዲሲፕሊን ጉባዔው ስለሚሰጣቸው When the Discipline Committee decides
qareenada
ትዕዛዞች on the reinstatement of an advocate or a
Guddiga anshaxu qareenadu waxa uu
የዲስፕሊን ጉባዔው አንድ ጠበቃ ወይም law firm, it may order the reinstated
ku amri karaa qareenka ama shirkadda
የጥብቅና ድርጅት እንዲሰየም ሲወስን advocate or law firm, for a specified
bixisa adeegga qareenimo ee loo soo
celiyay xuquuqaha inay muddo ነፃ የሕግ አገልግሎት እንዲሰጥ ሊያዝ period, to render free pro bono advocacy
cayiman bixiyaan adeeg qareenimo oo ይችላል፡፡ service.
bilaash ah.
72. መሰየምና ቀላል ጥፋቶች 72. Reinstatement and Non Serious
72. Soo celinta xuquuqaha ee falalka Disciplinary violations
በቀላል ጥፋት የተቀጣ ጠበቃ ወይም
anshax-xumada fudud
የጥብቅና ድርጅት የመሰየም አቤቱታ The record of an advocate or a law firm,
qareenka ama shirkadda bixisa adeegga
ማቅረብ ሳያስፈልገው ቅጣቱን ከጨረሰ who was punished for violation of non-
qareenimo ee lagu riday ganaax ka dhan
ah fal anshax xumo oo fudud, waxaa አንድ ዓመት በኋላ ሪከርዱ serious disciplinary rules shall be
loo soo celin karaa xuquuqaheeda sanad ይሰረዝለታል ወይም ቀሪ removed or cancelled from the register
kadib maalinta lagu riday ganaaxa ይደረግለታል፡፡ after one year without the need for him
anshax-marinta. or it to lodge an application for
reinstatement.
Bayaan Tirsi 218/2014 Bog 55 አዋጅ ቁጥር 218/2014 ገጽ 55 Proclamation No. 218/2022 Page 55
ክፍል ሰባት PART SEVEN
QAYBTA TODOBAAD
ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች MISCELLANEOUS PROVISIONS
QODOBO KALA DUWAN
73. የወንጀል ተጠያቂነት 73. Criminal liability
73. Masuuliyadda faldambiyeedka
2. xafiisku wuxuu soo saari karaa 2. ቢሮው ይህን አዋጅና በዚህ አዋጅ 2. The Bureau may issue directives for
awaamiirta loogu baahan yahay መሠረት የወጡትን ደንቦች the implementation of the
hirgalinta bayaankan iyo xeer ለማስፈጸም አስፈላጊ የሆኑ proclamation and regulations to be
nidaameedyada ku soo baxay hab መመሪያዎችን ከላይ በተጠቀሰው issued next to it.
waafaqsan bayaankan mudada sare ጊዜ ውስጥ ሊያወጣ ይችላል።
kucad gudaheeda.
76. inapplicable Laws
76. Shuruucda Aan Dhaqangalaka 76. የተሻሩና ተፈፃሚነት የሌላቸው
1. The provisions relating to the powers
Lahayn ሕጎች
and functions of the education bureau
1 Waxaa hab waafaqsan bayaankan 1. በዚህ አዋጅ መሰረት በሶማሌ ክልል provided by Proclamation No. 74/96
loo buriyay bayaanka ku soo baxay መንግስት የጠበቆችን ምዝገባ እና is hereby repealed by this
hanaanka diiwaangelinta qareenada የጥብቅና አገልግሎት ፍቃድ አሰጣጥ Proclamation;
iyo bixinta liisanka qareenimadaee ሂደት ላይ የወጣው አዋጅ፡-
2. Any regulations, directives, or
dawladda deegaanka soomaalida ee 74/2001.
practices that contravene this
tirsigiisu yahay: 74/2001
2. ማንኛውም አዋጅ፣ ደንብ፣ መመሪያ፣ Proclamation shall be inapplicable on
2 Bayaan, x/nidaameed, awaamiir iyo
ወይም የአሠራር ሥርዓት በዚህ matters provided for in this
qaab shaqeed kasta oo ka hor Proclamation.
አዋጅ በተሸፈኑ ጉዳዮች ላይ
imanaya qodobada bayaankan
ተፈጻሚነት አይኖረውም።
dhaqangal kuma noqonayo arimaha
lagu xeeriyay bayaankan. 77. Effective Date of this proclamation
77. አዋጁ የሚጸናበት ቀን This proclamation shall enter into force
77. Mudada dhaqangalka bayaankan
ይህ አዋጅ በዶል ጋዜጣ ከታተመበት on the date of publication in the Dhool
Bayaankani wuxuu dhaqangelayaa laga
ቀን ጀምሮ የጸና ይሆናል፡፡ Gazeta.
bilaabo marka lagu soo daabaco Dhool
Gazeeta.
Jigjiga, Sane 2014 ጅግጅጋ፣ ሳኔ፣ 2014 Done at Jigjiga, this day of Sane 2022