Simple Manual
Simple Manual
RKY-LX1
Contents
English..................................................................................... 1
Français.................................................................................... 9
Deutsch..................................................................................18
Italiano................................................................................... 26
Español.................................................................................. 34
Português.............................................................................. 42
Nederlands........................................................................... 50
Svenska..................................................................................58
Dansk..................................................................................... 65
Norsk .....................................................................................72
Suomi..................................................................................... 79
Polski......................................................................................85
Lietuvių ................................................................................. 94
Eesti..................................................................................... 101
Ελληνικά............................................................................ 108
Čeština.................................................................................117
Slovenčina...........................................................................125
Magyar................................................................................ 132
Български.......................................................................... 140
Македонски.......................................................................148
Srpski................................................................................... 155
Türkçe.................................................................................. 162
Hrvatski............................................................................... 169
Slovenščina.........................................................................176
Română............................................................................... 183
Latviešu .............................................................................. 191
i
English
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its basic
operations.
• To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on.
• To power off your device, press and hold the power
button, and then touch .
• To restart your device, press and hold the power
button, and then touch .
• Press and hold the Power and Volume down buttons
for more than 10 seconds to force restart your device.
NFC
Power button /
Volume button
Fingerprint sensor
USB Type-C port Headset jack
Card slot
• Please keep the NFC area close to other devices or
objects while using the NFC function.
• Check out the pre-installed Tips app and master all
the great features on your device.
1
Getting Started
• Be careful not to scratch your device or hurt
yourself when using the eject pin.
• Store the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or injury.
• Do not use cut or modified SIM or microSD cards
with your device as these may not be recognised
and could damage the card tray (slot).
• If your SIM card does not match your device,
please contact your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up
your device. Please use the eject pin included.
Ensure that the card is correctly aligned and that the card
tray is level when you insert it into your device.
2
For More Information
If you encounter any problems while using your device,
you can obtain help from the following resources:
• Visit https://www.hihonor.com to view device
information and other information.
• Visit https://www.hihonor.com/global/support/ for the
most up-to-date contact information for your country
or region.
• Go to Settings and enter the following keywords in the
search box to view the corresponding information. E.g.
Legal information, Safety information, Authentication
info, Regulatory information.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before
using your device to ensure its safe and proper operation
and to learn how to dispose of your device properly.
4
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially
explosive atmosphere, and comply with all signs and
instructions. Areas that may have potentially explosive
atmospheres include the areas where you would normally
be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of
sparks in such areas could cause an explosion or a fire,
resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power
on your device at refueling points such as service stations.
Comply with restrictions on the use of radio equipment in
fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical
plants. In addition, adhere to restrictions in areas where
blasting operations are in progress. Before using the
device, watch out for areas that have potentially explosive
atmospheres that are often, but not always, clearly
marked. Such locations include areas below the deck on
boats, chemical transfer or storage facilities, and areas
where the air contains chemicals or particles such as
grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of
vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane
or butane) whether this device can be safely used in their
vicinity.
Disposal and Recycling Information
5
website
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
RF Exposure Information
The World Health Organisation has stated that exposure
can be reduced by limiting your usage or simply using a
hands-free kit to keep the device away from the head and
body.
Ensure that the device accessories, such as a device case
and device holster, are not composed of metal
components. Keep the device away from your body to
meet the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg
over 10 grams of tissue.
The device complies with RF specifications when used
near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body.
The highest reported SAR value: head SAR: 0.80 W/kg;
body SAR: 1.07 W/kg.
EU Regulatory Compliance
Statement
Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device
RKY-LX1 is in compliance with the following Directive:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
The full text of the EU declaration of conformity, the
detailed ErP information and most recent information
about accessories & software are available at the
following internet address:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
This device may be operated in all member states of the
EU.
Observe national and local regulations where the device
is used.
This device may be restricted for use, depending on the
local network.
UK Regulatory Compliance
Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device
RKY-LX1 is in compliance with the following Regulations:
Radio Equipment Regulations 2017, The Restriction of the
Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012, The Ecodesign
for Energy-Related Products Regulations 2010. The full
text of the UK declaration of conformity, the detailed ErP
information and most recent information about
accessories & software are available at the following
6
internet address:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Restrictions in Norway
Use of this radio equipment is not allowed in the
geographical area within a radius of 20 km from the
center of Ny-Ålesund, Svalbard.
Restrictions in the 5 GHz band:
The 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to
indoor use in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES,
FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT,
RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
In accordance with the relevant statutory requirements in
the UK, the 5150 to 5350 MHz frequency range is
restricted to indoor use in the United Kingdom.
Frequency Bands and Power
The frequency bands and transmitting power (radiated
and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42
dBμA/m @ 10m
Legal Notice
Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC.
LTE is a trademark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Honor Device Co., Ltd. is under licence.
Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2022. All
rights reserved.
ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE
COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR YOUR
7
REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY.
NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A WARRANTY
OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
8
Français
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser
avec son fonctionnement de base.
• Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume.
• Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt, puis touchez .
• Pour redémarrer votre appareil, appuyez et maintenez
le bouton marche/arrêt, puis touchez .
• Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Marche/
Arrêt et volume bas pendant plus de 10 secondes pour
forcer le redémarrage de votre appareil.
NFC
Bouton marche/Arrêt et
Bouton du volume capteur d'empreinte
digitale
Port USB Type-C Prise casque
Emplacement pour
carte
9
• Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez
maintenir la zone NFC à proximité des autres
appareils ou objets.
• Découvrez l'application préinstallée Astuces et
apprenez à maîtriser toutes les excellentes
fonctionnalités de votre appareil.
Mise en route
• Utilisez la broche d'éjection du tiroir à carte avec
précaution. Veillez à ne pas vous blesser ou à
érafler votre appareil lors de son utilisation.
• Conservez la broche d'éjection du tiroir hors de la
portée des enfants pour éviter toute ingestion ou
blessure accidentelle.
• N'utilisez pas de cartes SIM ou microSD coupées
ou modifiées avec votre appareil, car elles
pourraient ne pas être reconnues ou endommager
le tiroir (emplacement) à carte.
• Si votre carte SIM n'est pas adaptée à votre
appareil, veuillez contacter votre opérateur.
Pour configurer votre appareil, suivez les instructions
présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser
la broche d'éjection fournie avec l'appareil.
Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et
maintenez le tiroir à carte à plat lors de son insertion dans
votre appareil.
Pour un usage optimal et vous offrir une compatibilité
avec les services de votre opérateur, nous vous
recommandons de mettre votre carte SIM dans
l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
10
Gestion des cartes SIM
Sélectionnez la carte par défaut pour les données
mobiles et celle par défaut pour les appels en fonction de
vos besoins. Pour plus de détails, veuillez consulter
l'application préinstallée Astuces.
• La disponibilité du service 4G dépend d'une prise
en charge par votre opérateur réseau et du
déploiement de ses services correspondants.
Veuillez contacter votre opérateur pour activer le
service 4G.
• Le service 4G pourrait être indisponible dans
certaines zones en raison d'interférences avec le
réseau.
• Si ce guide comporte des incohérences avec la
description sur le site Internet officiel, cette
dernière prévaut.
12
• Pour le fonctionnement, les températures idéales vont
de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à
+45°C.
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm
entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin
d'empêcher des interférences potentielles avec le
stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur
cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche
avant.
• Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des
sources de chaleur excessive et de la lumière directe
du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils
générant de la chaleur, tels que les fours micro-ondes,
les chauffe-eau, les cuisinières ou les radiateurs.
• Conformez-vous aux lois et réglementations locales
lorsque vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque
d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil au
volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel,
arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
• En avion ou immédiatement avant d’embarquer,
n’utilisez votre appareil qu’en respectant les consignes
qui vous sont données. L’utilisation en avion d’un
appareil sans fil peut perturber les réseaux sans fil et le
fonctionnement de l’avion ou même être illégale.
• Pour éviter d'endommager les circuits internes de
l'appareil ou du chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans
un environnement poussiéreux, humide ou sale ; ou à
proximité d'un champ magnétique.
• Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que
l’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à
proximité de l’appareil et qu’il est facilement
accessible.
• Débranchez le chargeur de la prise électrique et de
l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont
stockées des matières inflammables ou explosives
(station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique,
par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces
environnements augmente le risque d’explosion ou
d’incendie.
• Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas
la désassembler, modifier, jeter, ni la compresser.
13
N'insérez pas de corps étrangers dans la batterie, ne
l'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides, et ne
l'exposez pas à une force extérieure ou à de la
pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir,
surchauffer, prendre feu, voire exploser.
• Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les
accessoires, conformez-vous aux réglementations
locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures
ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée
risque de provoquer un incendie, une explosion ou
d’autres accidents.
• Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour
savoir si le fonctionnement de l'appareil peut interférer
avec vos appareils médicaux.
• Suivez les règles et règlementations établies par les
hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre
appareil dans un endroit où cela est interdit.
• Ne pas téléphoner en conduisant.
• Respectez les consignes de sécurité propres à certains
lieux.
• Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez
pas de remplacer la batterie vous-même. L'appareil
risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la
batterie risquerait d'être endommagée. Pour votre
sécurité personnelle et pour garantir le bon
fonctionnement de votre appareil, nous vous
recommandons fortement de faire remplacer la
batterie par un centre technique agréé.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement
potentiellement explosif et conformez-vous aux
instructions et signalisations. Les zones comportant des
risques d'explosion comprennent les zones dans
lesquelles vous devez couper le moteur de votre
véhicule. La projection d'étincelles dans de telles zones
pourrait provoquer une explosion on un incendie,
entraînant des blessures corporelles ou la mort. N'utilisez
pas l'appareil dans des points de ravitaillement tels que
des stations-services. Conformez-vous aux restrictions sur
l'utilisation d'équipements radio dans des zones de
dépôt de combustibles, de stockage et de distribution et
des usines chimiques. Conformez-vous également aux
restrictions dans les zones où des explosions sont en
cours. Avant d'utiliser l'appareil, identifiez les zones
14
comportant des risques d'explosion qui ne sont pas
toujours correctement signalées. Les endroits de cette
nature sont les zones situées sous le pont des bateaux,
les complexes de transfert de produits chimiques ou de
stockage et les zones dans lesquelles l'air contient des
produits chimiques ou des particules, telles que grain,
poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous
auprès des fabricants de véhicules GPL (au propane ou
au butane) sur les précautions à prendre en cas d'usage
de l'appareil à proximité desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
Conformité réglementaire UE
Déclaration
Honor Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet
appareil RKY-LX1 est conforme aux directives suivantes :
RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Le texte complet de la déclaration de conformité pour
l'UE, les informations ErP détaillées et les informations les
plus récentes concernant les accessoires et les logiciels
peuvent être consultés à l'adresse internet suivante :
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres
de l'UE.
Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et
locale en fonction du lieu d'utilisation du produit.
Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation
en fonction du réseau local.
Restrictions dans la bande 5 GHz :
La plage de fréquences 5150 à 5350 MHz est limitée à
une utilisation en intérieur dans les pays suivants : AT, BE,
BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS,
IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR,
UK(NI).
Bandes de fréquence et puissance
16
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la
puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction)
applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz :
42 dBμA/m à 10 m
Mention légale
Marques de commerce et autorisations
Android est une marque déposée de Google LLC.
LTE est une marque de commerce de ETSI.
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Honor Device Co., Ltd. se
fait sous licence.
Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Droit d'auteur © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Tous droits réservés.
TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT
DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA
TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE
L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE
UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE
GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT
UNE GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE.
Politique de confidentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos
informations personnelles, consultez la politique de
confidentialité sur
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
17
Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen
Grundfunktionen vertraut.
• Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
• Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann .
• Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und tippen Sie dann auf .
• Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die
Leiser-Taste länger als 10 Sekunden, um einen Neustart
Ihres Geräts zu erzwingen.
NFC
Ein-/Austaste/
Lautstärketaste
Fingerabdrucksensor
USB-Port Typ C Headsetbuchse
Kartensteckplatz
• Halten Sie den NFC-Bereich während der
Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere
Geräte oder Gegenstände.
• Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an
nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf
Ihrem Gerät.
18
Erste Schritte
• Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-
Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
• Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von
Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken
oder Verletzungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder
veränderten SIM- oder microSD-Karten für Ihr
Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt
werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz
des Geräts beschädigen können.
• Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt,
wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden
Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den
beiliegenden SIM-Stift.
Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist
und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät
einsetzen.
SIM-Kartenverwaltung
Wählen Sie die standardmäßige mobile Datenkarte und
die Telefonkarte nach Bedarf aus. Weitere Details finden
Sie in der vorinstallierten Tipps-App.
19
• 4G ist von der Unterstützung Ihres
Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung
entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie
sich an Ihren Betreiber, um 4G zu aktivieren.
• 4G ist in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzstörungen nicht verfügbar.
• Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung
auf der offiziellen Website übereinstimmt, hat
letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten,
so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
• Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um
Geräteinformationen und andere Informationen
anzuzeigen.
• Unter https://www.hihonor.com/global/support/
erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem
Land oder Ihrer Region.
• Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die
folgenden Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die
entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B.
Rechtliche Hinweise, Sicherheitsinformationen,
Authentifizierungsinformation, Regulatorische
Informationen.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen
Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät
verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb
sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß anwenden.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit
explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an
alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit
einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum
Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor
Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines
Funkens könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder
22
einen Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder
gar zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht
an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen
ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des
Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots,
Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie
außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen
Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das
Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in
Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden,
da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet
sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf
Schiffen zu finden, in Einrichtungen für chemische
Transporte und Lagerung sowie an Orten, die
Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder
Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von
Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder
Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher
verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
23
Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informationen zur HF-Exposition
Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt, dass die
Exposition reduziert werden kann, indem man die
Nutzung einschränkt oder eine Freisprecheinrichtung
verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper
fernzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile wie Gerätehüllen
und Tragetaschen nicht aus Metallkomponenten
bestehen. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um
den geforderten Abstand einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über
10 Gramm Gewebe übernommen haben.
Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in
der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm
vom Körper verwendet wird. Höchster gemeldeter SAR-
Wert: SAR-Wert Kopf: 0,80 W/kg; SAR-Wert Körper:
1,07 W/kg.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung
Honor Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
RKY-LX1 die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-
Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU,
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung,
ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie
aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind
unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU
betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen
und lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach
Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes:
Der Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz ist in
folgenden Ländern auf die Nutzung in Innenräumen
beschränkt: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI,
FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frequenzbänder und Leistung
24
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte
für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder
leitungsgeführte) Sendeleistung:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42
dBμA/m@ 10 m
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
Android ist eine Marke von Google LLC.
LTE ist eine Marke von ETSI.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind
eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung solcher Marken durch Honor
Device Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-
Fi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2022. Alle
Rechte vorbehalten.
SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM
HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE
UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER
INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN
DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH
STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR,
WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen
Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie
unter
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
25
Italiano
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire
familiarità con le operazioni di base.
• Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione fino all'accensione dello schermo.
• Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione, quindi toccare .
• Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di
accensione, quindi toccare .
• Tieni premuti i tasti di accensione e di riduzione del
volume per più di 10 secondi per forzare il riavvio del
dispositivo.
NFC
Pulsante di
Pulsante volume alimentazione / Sensore
impronta
Porta USB Type-C Entrata cuffie
Slot scheda
• Durante l'utilizzo della funzione NFC, tenere l'area
NFC in prossimità di altri oggetti o dispositivi.
• Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del
dispositivo, consultare l'app Suggerimenti
preinstallata.
26
Introduzione
• Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi
male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
• Conservare lo strumento di rimozione lontano
dalla portata dei bambini per prevenire lesioni o
ingestione accidentali.
• Non utilizzare schede SIM o microSD tagliate o
modificate poiché potrebbero non essere
riconosciute dal dispositivo e danneggiare
l'apposito alloggiamento (slot).
• Se la propria scheda SIM non corrisponde al
proprio dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure per
configurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di
rimozione incluso.
Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che
l'alloggiamento delle schede sia a livello quando viene
inserito nel dispositivo.
27
• I servizi 4G dipendono dal supporto dell'operatore
di rete e da come quest'ultimo implementa i
relativi servizi. Contatta il tuo operatore per attivare
i servizi 4G.
• I servizi 4G possono non essere disponibili in certe
zone a causa di interferenze di rete.
• Se i contenuti di questa guida differiscono dalle
descrizioni presenti sul sito Web ufficiale,
quest'ultimo dovrà essere preso come riferimento.
Procedure e sicurezza
30
metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità di
un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
33
Español
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las
operaciones básicas.
• Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se
encienda.
• Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado y, a continuación, pulse .
• Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado y después pulse .
• Si se mantiene pulsado el botón de encendido y de
disminución de volumen durante más de 10 segundos,
se fuerza el reinicio del dispositivo.
NFC
Botón de encendido/
Botón de volumen apagado / Sensor de
huella digital
Puerto USB tipo C Entrada para auriculares
Ranura para tarjetas
34
• Mantenga el área NFC cerca de los otros
dispositivos u objetos cuando utilice la función
NFC.
• Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y
domine todas las excelentes funciones del
dispositivo.
Pasos iniciales
• Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con
precaución para no lastimarse ni rayar el
dispositivo.
• Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los
niños para evitar que se lastimen o la ingieran.
• No coloque tarjetas SIM ni microSD recortadas ni
modificadas en el dispositivo, ya que es posible
que no las reconozca y que dañen la bandeja
(ranura).
• Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo,
póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las figuras para
configurar el dispositivo. Utilice la herramienta de
extracción incluida.
Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada
y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la
inserte en el dispositivo.
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el
dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes
formas:
• Visite https://www.hihonor.com para ver la información
del dispositivo y demás información.
• Acceda a https://www.hihonor.com/global/support/
para obtener la información de contacto más
actualizada correspondiente a su país o región.
• Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras
clave en el cuadro de búsqueda para ver la
información correspondiente. Por ejemplo,
Información legal, Información de seguridad,
Información de certificación, Información
reglamentaria.
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad
antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar un
funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo
desechar correctamente el dispositivo.
40
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos
Android es una marca comercial de Google LLC.
LTE es una marca comercial de ETSI.
La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas
marcas por parte de Honor Device Co., Ltd. está regido
por la licencia correspondiente.
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de
Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2022. Todos
los derechos reservados.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA
GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL
DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE
APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA
REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL
SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO
CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA
NI IMPLÍCITA.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información
personal, consulte la política de privacidad en
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
41
Português
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas
funcionalidades básicas.
• Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar
até que o ecrã acenda.
• Para desligar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em .
• Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em .
• Prima os botões de ligar/desligar e de diminuir o
volume durante mais de 10 segundos para forçar o
reinício do dispositivo.
NFC
42
Introdução
• Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou
para não se magoar quando utilizar o pino de
ejeção.
• Guarde o pino de ejeção fora do alcance de
crianças para impedir a sua ingestão acidental ou
que cause ferimentos.
• Não utilize cartões SIM ou microSD modificados
ou cortados no seu dispositivo, pois estes poderão
não ser reconhecidos e poderão danificar o
tabuleiro (a ranhura) de cartões.
• Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu
dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para configurar
o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído.
Certifique-se de que o cartão se encontra alinhado
corretamente e que o tabuleiro de cartões está nivelado
quando o insere no dispositivo.
43
• O serviço 4G depende do suporte da sua
operadora de rede e da implementação dos
serviços relevantes por parte da mesma. Contacte
a sua operadora para ativar o serviço 4G.
• O serviço 4G poderá não estar disponível em
certas áreas devido a interferência da rede.
• Se este guia não estiver consistente com a
descrição na página de Internet oficial, esta última
prevalece.
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes
de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu
funcionamento seguro e adequado e para aprender
como se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança
46
petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este
dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas
imediações.
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações
Android é uma marca registada da Google LLC.
LTE é uma marca comercial do ETSI.
48
A palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais
marcas pela Honor Device Co., Ltd. é realizado sob
licença.
Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são
marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Direitos de autor © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Todos os direitos reservados.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA,
INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO
DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE
CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO
REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR.
NADA PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua
informação pessoal, consulte a política de privacidade
em https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
49
Nederlands
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u
het apparaat gebruikt.
• U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden totdat het scherm wordt
ingeschakeld.
• U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken.
• U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/
uit-knop ingedrukt te houden en vervolgens op te
tikken.
• Houd de aan/uit-knop en de volume lager-knop langer
dan 10 seconden ingedrukt om uw apparaat
geforceerd opnieuw te starten.
NFC
Aan/uit-knop /
Volumeknop
Vingerafdruksensor
USB Type-C-poort Headset-aansluiting
Kaartsleuf
• Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere
apparaten of objecten wanneer u de NFC-functie
gebruikt.
• Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de
geweldige functies van uw apparaat kennen.
50
Aan de slag
• Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw
apparaat of lichamelijke verwondingen wanneer u
de uitwerppen gebruikt.
• Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van
kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde
verwondingen te voorkomen.
• Gebruik geen verknipte of aangepaste simkaarten
of microSD-kaarten in uw apparaat: deze worden
mogelijk niet herkend en kunnen de kaarthouder
(sleuf) beschadigen.
• Als uw simkaart niet overeenkomt met uw
apparaat, neem dan contact op met uw provider.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om
uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde
uitwerppen.
Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de
kaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat
plaatst.
Simkaartbeheer
Selecteer de benodigde standaardkaart voor mobiele
data en oproepen. Voor meer details kunt u de vooraf
geïnstalleerde Tips-app raadplegen.
51
• 4G-service is afhankelijk van de ondersteuning van
uw netwerkprovider en de inzet van relevante
diensten. Neem contact op met uw provider om
4G-service te activeren.
• 4G-service is mogelijk vanwege
netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde
regio's.
• Als deze handleiding niet overeenkomt met de
beschrijving op de officiële website, heeft de
website voorrang.
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u
uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en
correcte werking te waarborgen en meer te leren over
hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
55
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg per 10
gram weefsel hebben aangenomen.
Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties als het
apparaat bij uw oor wordt gebruikt of op een afstand van
0,50 cm van uw lichaam. De hoogste gerapporteerde
SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,80 W/kg; lichaam-SAR: 1,07
W/kg.
Naleving van de EU-wetgeving
Verklaring
Hierbij verklaart Honor Device Co., Ltd. dat dit apparaat
RKY-LX1 voldoet aan de volgende richtlijn: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de
gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente
informatie over accessoires en software zijn beschikbaar
op het volgende internetadres:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden
gebruikt.
U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke
voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk
van het lokale netwerk.
Beperkingen op de 5 GHz-band:
Het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz wordt
beperkt tot gebruik binnenshuis in: AT, BE, BG, CH, CY,
CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU,
LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frequentieband en vermogen
De nominale limieten van de frequentiebanden en van
het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze
radioapparatuur zijn als volgt:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42
dBμA/m op 10 m
56
Juridische kennisgeving
Handelsmerken en vergunningen
Android is een handelsmerk van Google LLC.
LTE is een handelsmerk van ETSI.
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door
Honor Device Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie.
Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Auteursrecht © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Alle rechten voorbehouden.
ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE
HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE
KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET
APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE.
HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN
DEZE HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN
WELKE AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF
IMPLICIET.
Privacybeleid
Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw
persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons
privacybeleid via
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
57
Svenska
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess
grundläggande funktioner.
• För att slå på enheten trycker du på och håller ned
strömknappen tills skärmen slås på.
• För att stänga av enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
• För att starta om enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
• Håll strömknappen och volymknapp ned intryckt i mer
än 10 sekunder för att framtvinga en omstart av
enheten.
NFC
Strömknapp/
Volymknapp
Fingeravtryckssensor
USB Type C-port Uttag för headset
Kortöppning
• Håll NFC-området nära andra enheter eller föremål
medan NFC-funktionen används.
• Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär
dig använda alla fantastiska funktioner på enheten.
58
Komma igång
• Var försiktig så att du inte repar enheten eller
skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet.
• Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för
att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att
skador uppstår.
• Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller
mikroSD-kort med enheten eftersom de eventuellt
inte känns igen och kan skada kortfacket
(kortplatsen).
• Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du
kontakta din operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in
enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer.
Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt
nivå när du sätter in det i enheten.
SIM-kortshantering
Välj standardkortet för mobildata och standardkortet för
samtal efter behov. Detaljerad information finns i den
förinstallerade Tips-appen.
• 4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd
och deras distribution av relevanta tjänster.
Kontakta din operatör för att aktivera 4G-tjänsten.
• 4G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa
områden på grund av nätverksstörningar.
• Om denna guide strider mot beskrivningen på den
officiella hemsidan gäller hemsidan.
59
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten kan
du få hjälp via följande resurser:
• Besök https://www.hihonor.com om du vill visa
enhetsinformation och övrig information.
• Besök https://www.hihonor.com/global/support/ för de
senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land
eller din region.
• Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i
sökrutan för att visa motsvarande information. T.ex.
Juridisk information, Säkerhetsinformation,
Autentiseringsinfo, Regleringsinformation.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din
enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert
och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den
kasseras.
Drift och säkerhet
60
• Respektera gällande lagar och föreskrifter när du
använder enheten. Minska risken för olyckor genom att
aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
• Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått
under flygning eller omedelbart före ombordstigning i
flygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett
flygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för
driften av flygplanet eller vara olagligt.
• Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren
genom att inte använda enheten på en dammig, fuktig
eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
• När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är
anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt
tillgänglig.
• Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när
den inte används.
• Använd inte enheten och förvara eller transportera den
inte där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till
exempel på bensinstationer, oljedepåer eller
kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana
miljöer ökar risken för explosion eller brand.
• Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär,
ändras, kastas eller pressas. Du får inte föra in
främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten
eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller
tryck eftersom det kan leda till att batteriet läcker,
överhettas, antänds eller till och med exploderar.
• Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med
lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga
hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till
brand, explosion eller medföra andra risker.
• Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte att
byta ut batteriet själv. Det kan leda till att enheten
fungerar felaktigt och att batteriet skadas. För din
personliga säkerhet och för att garantera att enheten
fungerar korrekt rekommenderas det starkt att du
kontaktar ett auktoriserat servicecenter för en
ersättning.
Information om avfallshantering och återvinning
61
Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller
förpackningen betyder att produkterna och batterierna
ska tas till kommunens separata stationer för
avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar
att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och
behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och
skyddar människors hälsa och miljön.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök
webbplatsen https://www.hihonor.com/ om du behöver
mer information.
Begränsning av användningen av farliga ämnen
Denna enhet och dess elektriska tillbehör
överensstämmer med gällande nationella bestämmelser
om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och
elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om registrering,
utvärdering, godkännande och begränsning av
kemikalier (REACH), om begränsning av användningen av
farliga ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår).
Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS
finns på webbplatsen
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Information om radiofrekvensexponering
Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du
begränsar enhetsanvändningen eller använder ett
handsfree-kit för att hålla enheten på avstånd från
huvudet och kroppen.
Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster,
inte innehåller metallkomponenter. Håll enheten på
avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg över
10 gram vävnad.
Enheten uppfyller radiofrekvensspecifikationerna när den
används nära örat eller på ett avstånd på 0,50 cm från
kroppen. Högsta rapporterat SAR-värde: SAR-värde för
huvud: 0,80 W/kg; SAR-värde för kropp: 1,07 W/kg.
Överensstämmelse med EU-krav
Utlåtande
Härmed försäkrar Honor Device Co., Ltd. att denna enhet,
RKY-LX1, överensstämmer med följande direktiv: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse,
detaljerad information om ErP och den senaste
informationen om tillbehör och programvara är
62
tillgängliga på följande internetadress:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den
plats där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende
på det lokala nätverket.
Begränsningar i 5 GHz-bandet:
Frekvensområdet 5 150–5 350 MHz är begränsat till
användning inomhus i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK,
EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL,
NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR och UK(NI).
Frekvensband och ström
Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller
ledd) nominella gränser som gäller för denna
radioutrustning är följande:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz:
42 dBμA/m vid 10 m
Juridisk information
Varumärken och tillstånd
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC.
LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
Bluetooth ®-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Honor Device Co., Ltd.
är licensierad.
Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är
varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Upphovsrätt © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Med ensamrätt.
ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN,
INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS
FÄRG, STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR
ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN FAKTISKA
ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN
63
HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV NÅGOT SLAG,
VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ för
att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
64
Dansk
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens
grundlæggende virkemåde.
• Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen
tændes.
• Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på
.
• Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på
.
• Tryk og hold tænd-/sluk-knappen og lydstyrke ned-
knappen nede i mere end 10 sekunder for at
fremtvinge en genstart af din enhed.
NFC
Tænd/sluk-knap/
Lydstyrkeknap
fingeraftrykssensor
USB C-port Headset-stik
Kortplads
• Hold NFC-området tæt på andre enheder eller
genstande, når du bruger NFC-funktionen.
• Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at
bruge alle dine enheds fremragende funktioner.
65
Introduktion
• Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv,
når du bruger udskubningsstiften.
• Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for
børn for at forhindre, at de kommer til at sluge den
eller kommer til skade.
• Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller
microSD-kort med din enhed, da de muligvis ikke
vil blive genkendt og kan ødelægge kortbakken
(åbningen).
• Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du
kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at
konfigurere enheden. Brug den medfølgende
udskubningsstift.
Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at kortskuffen
sættes lige ind i enheden.
SIM-kortstyring
Vælg standardkortet for mobildata og opkald efter behov.
Du kan finde flere oplysninger i den forudinstallerede
app Tips.
• 4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din
netværksudbyder og dennes implementering af
de relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for
at aktivere 4G-tjenester.
• 4G-tjenester kan være utilgængelige i visse
områder på grund af netværksinterferens.
• Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på
det officielle websted, er sidstnævnte gældende.
66
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan
du få hjælp fra følgende ressourcer:
• Besøg https://www.hihonor.com for at få vist
enhedsoplysninger og andre oplysninger.
• Besøg https://www.hihonor.com/global/support/ for at
se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller
område.
• Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i
søgefeltet for at få vist de tilsvarende oplysninger.
F.eks. Juridiske oplysninger, Sikkerhedsoplysninger,
Godkendelsesinfo, Lovgivningsmæssig information.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du
benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og
for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt.
Betjening og sikkerhed
67
• Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For
at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den
trådløse enhed, mens du kører.
• Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning
må enheden kun bruges i overensstemmelse med de
angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly kan
forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for
flyvningen eller være ulovligt.
• For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens
interne kredsløb bør du ikke bruge enheden på
støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden
af magnetfelter.
• Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at
strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden
af enhederne og er nemt tilgængelig.
• Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og
enheden, når den ikke anvendes.
• Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på
steder, hvor brandbare eller eksplosive materialer
opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller
kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser
øger risikoen for eksplosion eller brand.
• Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad,
modificere det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke
fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i vand
eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne
kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet til at
lække, blive overophedet, bryde i brand eller
eksplodere.
• Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i
henhold til de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes
i det almindelige husholdningsaffald. Forkert brug af
batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre farer.
• Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg
ikke selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden
muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige
batteriet. Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre, at
din enhed fungerer korrekt, anbefaler vi på det
kraftigste at kontakte et autoriseret servicecenter for at
få udskiftet batteriet.
68
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Oplysninger om RF-eksponering
Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at
eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen
eller blot ved at bruge et håndfrit sæt til at holde
enheden væk fra hovedet og kroppen.
Sørg for, at enhedens tilbehør som f.eks. et etui eller et
hylster ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg
over 10 gram væv.
Enheden er i overensstemmelse med RF-
specifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en
afstand på 0,50 cm fra kroppen. Den højeste
rapporterede SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,80 W/kg; krop-
SAR: 1,07 W/kg.
69
Honor Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed
RKY-LX1 er i overensstemmelse med følgende direktiv:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de
detaljerede ErP-oplysninger og de seneste oplysninger
om tilbehør og software er tilgængelige på følgende
internetadresse:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor
enheden bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 5 GHz-båndet:
Frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz er begrænset til
indendørs brug i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL,
ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvensbånd og effekt
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt
(udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som
følger:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42
dBμA/m ved 10 m
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser
Android er et varemærke, der tilhører Google LLC.
LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver
brug af disse mærker fra Honor Device Co., Ltd.'s side
finder sted under licens.
Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er
varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
70
Ophavsret © Honor Device Co., Ltd. 2022. Alle
rettigheder forbeholdes.
ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE
VEJLEDNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL,
ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD,
TJENER UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN
FAKTISKE ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE
VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART,
HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige
oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af
personlige oplysninger på
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
71
Norsk
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker
enheten.
• For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede
til skjermen slår seg på.
• For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør
deretter .
• For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og
berør deretter .
• Trykk og hold inne av/på-knappen og volum ned-
knappen i over ti sekunder for å tvinge en omstart av
enheten.
NFC
Strømknapp /
Volumknapp
Fingeravtrykkssensor
USB type-C-port Hodesettkontakt
Kortspor
• Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet
eller et annet objekt når du bruker NFC-
funksjonen.
• Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli
en mester på alle de flotte funksjonene enheten
din tilbyr.
72
Komme i gang
• Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM-
utmatingsverktøyet brukes.
• Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor
rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging
eller skade.
• Ikke bruk kuttede eller modifiserte SIM- eller
microSD-kort med enheten, da det er mulig disse
ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuffen
(kortsporet).
• Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke
passer sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende figurene for å sette opp
enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som
følger med.
Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er
plassert riktig når du setter den inn i enheten.
SIM-kortbehandling
Velg standard mobildatakort og anropskort etter behov.
For detaljer, sjekk den forhåndsinstallerte Tips-appen.
• 4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din
nettverksoperatør og opprettelsen av relevante
tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere 4G-
tjeneste.
• 4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder
på grunn av nettverksforstyrrelser.
• Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens
med beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det
sistnevnte som gjelder.
73
Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få
hjelp fra følgende ressurser:
• Besøk https://www.hihonor.com for å vise
enhetsinformasjon og annen informasjon.
• Besøk https://www.hihonor.com/global/support/ for å
få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt
land eller område.
• Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i
søkeboksen for å se motsvarende informasjon. F.eks.
Juridisk informasjon, Sikkerhetsinformasjon,
Godkjenningsinformasjon, opplysninger om
regelverk.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker
enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker
måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når
du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet
75
returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil
sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en
måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter
menneskelig helse og miljø.
For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale
myndigheter, forhandler, eller tjeneste for
husholdningsavfall, eller besøk nettsiden
https://www.hihonor.com/.
Reduksjon av farlige stoffer
Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med
lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger
av visse risikofylte stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr,
slik som EUs REACH-forordning, RoHS-direktivet og
batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om
REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informasjon om RF-eksponering
Verdens helseorganisasjon har erklært at eksponering
kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt
bruke et håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og
kroppen.
Kontroller at tilbehør som f.eks. enhetsdeksler eller -
hylstre ikke inneholder metallkomponenter. Hold enheten
på anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W/kg over 10
gram vev.
Enheten er i samsvar med RF-spesifikasjoner når den
brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra
kroppen. Den høyeste rapporterte SAR-verdien: SAR i
hode: 0,80 W/kg; SAR i kropp: 1,07 W/kg.
Overholdelse av EU-forordninger
Erklæring
Honor Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten
RKY-LX1 overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU,
RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC.
Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen, den
detaljerte ErP-informasjonen samt den nyeste
informasjonen om tilbehør og programvare er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten
brukes.
76
Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale
nettverket.
Begrensninger i Norge
Bruken av dette radioutstyret er ikke tillatt i et geografisk
område innen 20 km radius fra midten av Ny-Ålesund,
Svalbard.
Begrensninger i 5 GHz-båndet:
5150 til 5350 MHz-frekvensområdet er begrenset til
innendørs bruk i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL,
ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvensbånd og sendestyrke
De nominelle grensene til frekvensbåndene og
sendeeffekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder
for dette radioutstyret, er som følger:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42
dBμA/m @ 10 m
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
Android er et varemerke for Google LLC.
LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
Bluetooth ®-ordmerket og -logoene er registrerte
varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver
bruk av slike merker av Honor Device Co., Ltd. foregår
under lisens.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er
varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.
Opphavsrett © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Med enerett.
ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE
MANUALEN, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL
ENHETENS FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD,
ER KUN TIL REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN
AVVIKE. INGENTING I DENNE MANUALEN UTGJØR
77
NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER
UNDERFORSTÅTT.
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter
din personlige informasjon, kan du lese
personvernerklæringen på
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
78
Suomi
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.
• Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta
painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
• Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten .
• Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten .
• Pakota laitteen uudelleenkäynnistys painamalla
virtapainiketta ja äänenvoimakkuuden
vähennyspainiketta yli 10 sekuntia.
NFC
Äänenvoimakkuuspai- virtapainike/
nike sormenjälkitunnistin
USB Type-C -portti Kuulokesettiliitäntä
Korttipaikka
• Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita,
kun käytät NFC-toimintoa.
• Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja opi
hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet.
79
Aloittaminen
• Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun
käytät poistoneulaa.
• Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta
he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele
poistoneulaa.
• Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM-
tai microSD-kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja
ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
• Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi
laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti.
Käytä mukana toimitettua poistoneulaa.
Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että
korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
SIM-korttien hallinta
Valitse tarpeen mukaan oletuksena käytettävä
mobiilidatakortti ja puhelukortti. Katso lisätietoja varten
esiasennettu sovellus Vihjeitä.
• 4G-palvelu riippuu verkko-operaattorisi tuesta ja
asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä
operaattoriasi aktivoimaan 4G-palvelu.
• 4G-palvelu ei ehkä ole käytettävissä tietyillä alueilla
verkon häiriöiden vuoksi.
• Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston
kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
80
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua
seuraavista lähteistä:
• Sivu https://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja
muita tietoja.
• Vieraile osoitteessa
https://www.hihonor.com/global/support/ nähdäksesi
maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
• Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun
seuraavia hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim.
Oikeudelliset tiedot, Suojaustiedot, Todennustiedot,
Sääntelytiedot.
82
tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta,
jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta
https://www.hihonor.com/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet
noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen
vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-määräystä ja
RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACH- ja RoHS-
vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla
verkkosivustolla
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Altistuminen radiotaajuusenergialle
Maailman terveysjärjestö on ilmoittanut, että altistumista
voidaan vähentää rajoittamalla käyttöä tai käyttämällä
handsfree-sarjaa, jolloin laite pysyy etäällä päästä ja
kehosta.
Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa
ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite
riittävän kaukana kehostasi etäisyysvaatimusten
mukaisesti.
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10
kudosgrammalla.
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään
korvan lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Suurin
ilmoitettu SAR-arvo: pää-SAR: 0,80 W/kg; keho-SAR: 1,07
W/kg.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Ilmoitus
Honor Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite,
RKY-LX1, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY.
Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset
ErP-tiedot ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot
ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua,
paikallisesta verkosta riippuen.
83
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
5150–5350 MHz:n taajuusalue on rajoitettu sisäkäyttöön
seuraavissa maissa: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE,
EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Taajuusalueet ja teho
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja
lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat
seuraavat:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42
dBμA/m 10 metrissä
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
Android on Google LLC:n tavaramerkki.
LTE on ETSI:n tavaramerkki.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -
yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Honor Device Co.,
Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi
Alliancen tavaramerkkejä.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia
tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
84
Polski
Poznaj swoje urządzenie
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia
zapoznaj się z podstawami jego obsługi.
• Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aż włączy się ekran.
• Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, a następnie dotknij ikony .
• Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony
.
• Aby wymusić ponowne uruchomienie urządzenia,
naciśnij przycisk zasilania oraz przycisk zmniejszania
głośności i przytrzymaj je przez ponad 10 sekund.
NFC
Przycisk zasilania /
Przycisk głośności czytnik odcisków
palców
Gniazdo zestawu
Port USB typu C
słuchawkowego
Gniazdo karty
85
• Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny
NFC należy jak najbardziej zbliżyć do drugiego
urządzenia lub przedmiotu.
• Zapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją
Porady i opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje
dostępne w Twoim urządzeniu.
Wprowadzenie
• Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie
zranić się podczas korzystania ze szpilki do
wysuwania uchwytu na kartę.
• Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z
dala od dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się nią
skaleczyć.
• Nie używaj w swoim urządzeniu uciętych ani
zmodyfikowanych kart SIM lub microSD, ponieważ
mogą nie zostać rozpoznane przez urządzenie i
uszkodzić uchwyt na kartę lub gniazdo.
• Jeżeli karta SIM nie pasuje do danego urządzenia,
skontaktuj się z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach,
aby skonfigurować urządzenie. Używaj załączonej szpilki
do wysuwania uchwytu na kartę.
Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a
uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod
odpowiednim kątem.
Więcej informacji
Urządzenie może pobrać I zainstalować dodatkowe
aplikacje oraz ustawienia operatora.
W przypadku wystąpienia problemów podczas
korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z
następujących źródeł:
• Odwiedź stronę https://www.hihonor.com, aby
zapoznać się z informacjami o urządzeniu i innymi
informacjami.
• Odwiedź stronę
https://www.hihonor.com/global/support/, aby uzyskać
najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla
swojego kraju lub regionu.
• Przejdź do obszaru Ustawienia i wpisz następujące
słowa kluczowe w polu wyszukiwania, aby wyświetlić
odpowiednie informacje. Przykłady: Informacje
prawne, Informacje o bezpieczeństwie, Zgodność z
normami, Informacje regulacyjne.
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z
informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz
prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
88
• Baterię należy trzymać z daleka od ognia oraz jej nie
rozmontywować, nie modyfikować, nie rzucać ani nie
ściskać. Nie należy wkładać do baterii przedmiotów ani
zanurzać jej w wodzie lub innych płynach, ani narażać
jej na działanie zewnętrznego nacisku lub ciśnienia,
ponieważ może to spowodować wyciek elektrolitu,
przegrzanie się, pożar, a nawet wybuch.
• Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać
do utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami. Nie powinny być utylizowane jako część
zmieszanych odpadów komunalnych. Nieodpowiednie
użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch
lub inne zagrożenia.
• Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie wolno
podejmować prób samodzielnej wymiany baterii.
W przeciwnym razie urządzenie może działać
nieprawidłowo lub bateria może zostać uszkodzona.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego
działania urządzenia zalecamy kontakt
z autoryzowanym punktem serwisowym w celu
wymiany baterii.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji
europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest
ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz
zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku
i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie
świadomości społecznej o jego szkodliwości dla
środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w
powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają
bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu.
Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu
przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest
bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu
zbierającemu zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy
sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były
utylizowane w:
89
• lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki
itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów
można uzyskać od władz lokalnych.
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń.
Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy hurtowi są
zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia zużytego
sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy
sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterię należy pamiętać, iż
baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym
samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie
oznaczonych pojemników przy punktach zbierania
odpadów lub w sklepach ze sprzętem elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można
pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie
ponownego wykorzystywania surowców i wspierać
program utylizacji odpadów elektrycznych i
elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i
zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa
utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami
niebezpiecznymi.
Utylizacja i recykling odpadów
90
Ograniczenie stosowania substancji
niebezpiecznych
Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektryczne
spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu
użycia pewnych substancji niebezpiecznych
w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takich jak
unijne rozporządzenie REACH, RoHS i dyrektywa
w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat
zgodności z wymogami REACH i RoHS można znaleźć
w witrynie
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Zgodność z przepisami UE
Oświadczenie
Firma Honor Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że
urządzenie RKY-LX1 spełnia wymagania następującej
dyrektywy: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP
2009/125/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE,
szczegółowe informacje dotyczące produktów związanych
z energią oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów
i oprogramowania można uzyskać pod następującym
adresem:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
91
Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich
krajach członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w
miejscu użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia
może podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 5 GHz:
Zakres częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest
przeznaczony do transmisji wewnątrz pomieszczeń w
następujących krajach: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK,
EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL,
NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Pasma częstotliwości i moc
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy transmisji
(wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do
tego sprzętu radiowego w następujący sposób:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42
dBμA/m przy 10 m
Nota prawna
Znaki towarowe i zezwolenia
Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC.
LTE jest znakiem towarowym ETSI.
Znak słowny i logo Bluetooth® to zastrzeżone znaki
towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Honor Device
Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
WSZYSTKIE ZDJĘCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI,
W TYM MIĘDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJĄCE KOLOR
I ROZMIAR URZĄDZENIA ORAZ ZAWARTOŚĆ EKRANU,
MAJĄ WYŁĄCZNIE CHARAKTER POGLĄDOWY.
FAKTYCZNY WYGLĄD URZĄDZENIA MOŻE ODBIEGAĆ
OD PRZEDSTAWIONEGO. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ
92
INSTRUKCJI NIE STANOWI WYRAŹNEJ ANI
DOROZUMIANEJ GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU.
Zasady ochrony prywatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników,
zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony
prywatności pod adresem
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
93
Lietuvių
Pažinkite savo įrenginį
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo
bazinėmis operacijomis.
• Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas.
• Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite .
• Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite .
• Norėdami priverstinai paleisti savo įrenginį iš naujo,
paspauskite maitinimo bei garsumo mažinimo
mygtukus ir palaikykite ilgiau nei 10 sekundžių.
NFC
Maitinimo mygtukas /
Garsumo mygtukas
pirštų atspaudų jutiklis
USB „Type-C“ lizdas Ausinių lizdas
Kortelės lizdas
• Naudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad NFC
sritis būtų arti kitų įrenginių arba objektų.
• Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę Patarimai
ir naudokitės visomis puikiomis savo įrenginio
funkcijomis.
94
Pradžia
• Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar
nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo
kaišteliu.
• Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams
nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo
neprarytų ar juo nesusižeistų.
• Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modifikuotų
SIM arba „microSD“ kortelių, nes jos gali būti
neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį (lizdą).
• Jei jūsų SIM kortelė netinka įrenginiui, susisiekite
su savo tinklo operatoriumi.
Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Naudokite pateiktą išstūmimo
kaištelį.
Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į
įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai.
95
• Siūloma 4G paslauga priklauso nuo jūsų tinklo
operatoriaus techninių galimybių ir atitinkamų
paslaugų įgyvendinimo. Siekdami aktyvuoti 4G
paslaugą, susisiekite su savo tinklo operatoriumi.
• Dėl tinklo trukdžių 4G paslauga tam tikrose vietose
gali būti nepasiekiama.
• Jei šis vadovas nesutampa su oficialiojoje
svetainėje pateiktu aprašu, pirmenybė teikiama
pastarajam.
Daugiau informacijos
Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti
pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių:
• Apsilankykite https://www.hihonor.com ir peržiūrėkite
įrenginio informaciją ir kitą informaciją.
• Apsilankykite
https://www.hihonor.com/global/support/, kur rasite
naujausios savo šalies ar regiono kontaktinės
informacijos.
• Eikite į Nustatymai ir į paieškos laukelį įveskite toliau
nurodytus raktažodžius, kad galėtumėte peržiūrėti
atitinkamą informaciją. Pvz., Teisinė informacija,
Saugos informacija, Tapatumo nustatymo informacija,
Reguliavimo informacija.
Saugos informacija
Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite
visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei
tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį
utilizuoti.
Naudojimas ir sauga
Teisinis pranešimas
Prekybiniai ženklai ir leidimai
„Android“ yra „Google LLC.“ prekės ženklas.
LTE yra ETSI prekybinis ženklas.
Bluetooth® žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji
prekių ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc., o šiuos
ženklus „Honor Device Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją.
99
Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra
„Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai.
© „Honor Device Co., Ltd.“, 2022. Visos teisės
saugomos.
VISOS ŠIAME VADOVE PATEIKTOS NUOTRAUKOS IR
ILIUSTRACIJOS, ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT)
ĮRENGINIO SPALVĄ, DYDĮ IR EKRANO TURINĮ, YRA
SKIRTOS TIK BENDRAJAI INFORMACIJAI. FAKTINIS
ĮRENGINYS GALI ATRODYTI KITAIP. JOKIA ŠIAME
VADOVE PATEIKTA INFORMACIJA NEGALI BŪTI
LAIKOMA JOKIOS RŪŠIES AIŠKIAI IŠREIKŠTA ARBA
NUMANOMA GARANTIJA.
Privatumo politika
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų
asmeninę informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą
adresu
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
100
Eesti
Seadmega tutvumine
Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega.
• Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu,
kuni ekraan lülitub sisse.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja
seejärel puudutage ikooni .
• Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja
seejärel puudutage ikooni .
• Seadme sundtaaskäivitamiseks vajutage toitenuppu ja
helitugevuse vähendamise nuppu vähemalt 10
sekundit.
NFC
Helitugevuse Toitenupp/
reguleerimise nupp sõrmejäljelugeja
USB Type-C port Peakomplekti pistik
Kaardipesa
• NFC-funktsiooni kasutades hoidke NFC-ala teiste
seadmete või objektide lähedal.
• Vaadake eelinstallitud rakendust Näpunäited ja
õppige seadmes selgeks kõik suurepärased
funktsioonid.
101
Alustamine
• Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi
väljastamise nõelaga ei vigastaks.
• Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele
kättesaamatus kohas, et vältida tahtmatut
allaneelamist või vigastust.
• Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega
muudetud SIM- või microSD-kaarte, kuna neid ei
pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve
(pesa) kahjustada.
• Kui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust
oma operaatoriga.
Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Kasutage kaasasolevat kaardi väljastamise nõela.
Veenduge, et kaart oleks õigesti joondatud ja kaardisalv
oleks loodis, kui seda seadmesse sisestate.
SIM-kaardi haldus
Valige vaikimisi mobiilandmesidekaart ja kõnekaart
vajaduse järgi. Üksikasju vt eelinstallitud rakendusest
Näpunäited.
• 4G-teenus oleneb teie võrgukäitaja toest ja
vastavate teenuste juurutamisest. 4G-teenuse
aktiveerimiseks pöörduge oma käitaja poole.
• 4G-teenus ei pruugi võrgu häirete tõttu mõnes
piirkonnas saadaval olla.
• Kui see juhend on vastuolus ametliku veebisaidi
kirjeldusega, kehtib viimane.
102
Lisateave
Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi
alltoodud allikatest.
• Seadme teabe ja muu asjakohase nägemiseks
külastage veebisaiti https://www.hihonor.com.
• Külastage veebisaiti
https://www.hihonor.com/global/support/, et saada
kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või
piirkonna kohta.
• Avage Sätted ja sisestage otsinguvälja vastava teabe
vaatamiseks järgmised märksõnad: nt Juriidiline teave,
Ohutusteave, Autentimisteave, Regulatiivne teave.
Ohutusteave
Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu
ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige
kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil
hävitamiseks.
Kasutamine ja ohutus
103
• Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest
ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge
kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal.
• Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut
kasutage seadet vastavalt juhistele. Traadita seadme
kasutamine lennukis võib häirida raadiovõrke,
ohustada lennuki süsteemide toimimist või olla
ebaseaduslik.
• Vältige seadme kasutamist tolmuses, niiskes või
räpases kohas, sest selline keskkond võib seadme või
laaduri sisemist vooluahelat kahjustada.
• Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on
ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja
on kergesti juurdepääsetav.
• Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see
vooluvõrgust ja seadme küljest.
• Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet
kohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid
materjale (nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või
keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes
kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju
puhkemise ohtu.
• Hoidke akut eemal lahtisest tulest, ärge võtke seda
lahti, muutke, visake ega pigistage seda. Ärge
sisestage akusse võõrkehi, uputage seda vette ega
muudesse vedelikesse ega rakendage sellele jõudu
ega survet, sest see võib põhjustada aku lekkimise,
ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse.
• Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos
olmeprügiga. Aku ebaõige kasutamine võib
põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid
ohte.
• Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge proovige ise
akut vahetada. See võib seadme talitlushäireid
põhjustada või akut kahjustada. Teie enda turvalisuse ja
seadme töökindluse tagamiseks on tungivalt soovitatav
pöörduda aku vahetamiseks ametlikku
teeninduskeskusse.
104
Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu
kohta
105
Käesolevaga kinnitab Honor Device Co., Ltd., et see
seade RKY-LX1 täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED
2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL, ErP 2009/125/EÜ.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon, üksikasjalik ErP
teave ning värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave
on saadaval järgmisel internetiaadressil:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides.
Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke
eeskirju.
Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine
olla piiratud.
Piirangud 5 GHz sagedusalas
5150–5350 MHz sagedusala on lubatud sisetingimustes
kasutamiseks järgmistes riikides: AT, BE, BG, CH, CY, CZ,
DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV,
MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Sagedusribad ja toide
Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele
kohaldatavad sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud
ja/või juhitud) nominaalväärtused.
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz:
42 dBμA/m 10 m kaugusel
Juriidiline märkus
Kaubamärgid ja load
Android on ettevõtte Google LLC kaubamärk.
LTE on ETSI kaubamärk.
Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth
SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Honor
Device Co., Ltd. kasutab neid litsentsi alusel.
Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-
Fi Alliance'i kaubamärgid.
106
Autoriõigus © Honor Device Co., Ltd. 2022. Kõik
õigused kaitstud.
KÕIK SELLES JUHENDIS OLEVAD PILDID JA
ILLUSTRATSIOONID, SEALHULGAS NEED, MIS
KAJASTAVAD SEADME VÄRVI, SUURUST JA EKRAANIL
KUVATAVAT SISU, ON MÕELDUD AINULT VIITEKS.
TEGELIK SEADE VÕIB ERINEDA. SELLES JUHENDIS
ESITATUT EI TOHI TÕLGENDADA OTSESE EGA KAUDSE
GARANTIINA.
Privaatsuspoliitika
Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie
isikuandmeid, vaadake privaatsuspoliitikat saidilt
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
107
Ελληνικά
Εξοικείωση με τη συσκευή σας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις
βασικές λειτουργίες της.
• Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας, πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου
ενεργοποιηθεί η οθόνη.
• Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής σας,
πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και
ύστερα αγγίξτε το εικονίδιο .
• Για επανεκκίνηση της συσκευής σας πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα
αγγίξτε το εικονίδιο .
• Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά λειτουργίας και
μείωσης έντασης ήχου για περισσότερα από 10
δευτερόλεπτα, για να εξαναγκάσετε την
επανεκκίνηση της συσκευής σας.
NFC
Κουμπί λειτουργίας /
Αισθητήρας
Κουμπί έντασης ήχου
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
Θύρα USB Type-C Υποδοχή ακουστικών
Υποδοχή κάρτας
108
• Κατά τη χρήση της λειτουργίας NFC πρέπει να
φέρνετε και να κρατάτε την περιοχή NFC κοντά
σε άλλες συσκευές ή άλλα αντικείμενα.
• Ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές και τελειοποιήστε όλες τις
καταπληκτικές δυνατότητες της συσκευή σας.
Τα πρώτα βήματα
• Προσέξτε να μην γρατζουνίσετε τη συσκευή σας
ή να μην τραυματιστείτε κατά τη χρήση της
ακίδας εξαγωγής.
• Φυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από παιδιά
για να αποφευχθεί τυχαία κατάποση ή
τραυματισμός.
• Μη χρησιμοποιήσετε κομμένες ή τροποποιημένες
κάρτες SIM ή microSD στη συσκευή σας επειδή
αυτές μπορεί να μην αναγνωριστούν και να
καταστρέψουν ενδεχομένως τον δίσκο (υποδοχή)
καρτών.
• Αν η κάρτα SIM σας δεν είναι η ενδεδειγμένη για
τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον πάροχό
σας.
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας, ακολουθήστε τις
οδηγίες που υποδεικνύονται στις παρακάτω εικόνες.
Χρησιμοποιήστε την ακίδα εξαγωγής που
περιλαμβάνεται.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη σωστά
και ότι ο δίσκος καρτών είναι επίπεδος κατά την
τοποθέτησή του στη συσκευή σας.
109
Διαχείριση κάρτας SIM
Επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα δεδομένων κινητής
τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων όπως χρειάζεται
κατά περίσταση. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην
προεγκατεστημένη εφαρμογή Συμβουλές.
• Η υπηρεσία 4G εξαρτάται από την υποστήριξη
του παρόχου δικτύου σας και την ανάπτυξη των
σχετικών υπηρεσιών. Επικοινωνήστε με τον
πάροχό σας για την ενεργοποίηση της
υπηρεσίας 4G.
• Η υπηρεσία 4G μπορεί να μην είναι διαθέσιμη σε
κάποιες περιοχές εξαιτίας παρεμβολών δικτύου.
• Αν ο παρών οδηγός δεν συμφωνεί πλήρως με την
περιγραφή στον επίσημο ιστότοπο, θα ισχύει η
περιγραφή στον ιστότοπο.
Πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες
ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για
να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη
λειτουργία της και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε
σωστά τη συσκευή σας.
110
Λειτουργία και ασφάλεια
111
• Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της
συσκευής ή των εσωτερικών κυκλωμάτων, μην την
χρησιμοποιείτε σε σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή
ακάθαρτα περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά
πεδία.
• Όταν φορτίζετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι ο
προσαρμογέας ρεύματος είναι συνδεδεμένος στην
πρίζα κοντά στις συσκευές και είναι εύκολα
προσβάσιμος.
• Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη
συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται.
• Μη χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη
συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα
εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε
πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή
εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε
αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης
ή πυρκαγιάς.
• Μην αποσυναρμολογείτε, μην τροποποιείτε, μη
ρίχνετε και μη συμπιέζετε την μπαταρία και
κρατήστε τη μακριά από φωτιές. Μην τοποθετείτε
ξένα αντικείμενα μέσα στην μπαταρία, μη βυθίζετε
την μπαταρία σε νερό ή άλλα υγρά, μην εκθέτετε την
μπαταρία σε εξωτερική δύναμη ή πίεση, καθώς αυτό
μπορεί να προκαλέσει διαρροή, υπερθέρμανση,
πυρκαγιά, ακόμα και έκρηξη.
• Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα
εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς. Δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Η ακατάλληλη
χρήση μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά,
έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
• Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον
κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε
αν η λειτουργία της συσκευής σας ενδέχεται να
προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής
συσκευής σας.
• Συμμορφωθείτε με οποιουσδήποτε κανόνες ή
κανονισμούς που ορίζονται από νοσοκομεία και
εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης.
• Η συγκεκριμένη συσκευή περιέχει ενσωματωμένη
μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε
εσείς την μπαταρία. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να μη
λειτουργεί σωστά η συσκευή ή να πάθει ζημιά η
112
μπαταρία. Για την προσωπική σας ασφάλεια και για
να διασφαλίσετε ότι η συσκευή θα λειτουργεί όπως
πρέπει, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αναθέσετε την
αντικατάσταση της μπαταρίας σε κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε
περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και
συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες.
Περιοχές που μπορεί να έχουν δυνητικώς εκρηκτική
ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές όπου κανονικά θα είχατε
οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του οχήματός σας. Η
πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους περιοχές μπορεί
να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως
αποτέλεσμα τραυματισμούς ή ακόμα και θανάτους.
Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία
ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης.
Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη
χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές
αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε
εργοστάσια χημικών. Επίσης, τηρείτε τους
περιορισμούς σε περιοχές όπου διεξάγονται εργασίες
ανατίναξης. Πριν από τη χρήση της συσκευής, προσέξτε
για περιοχές που έχουν δυνητικώς εκρηκτική
ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι πάντα, φέρουν
σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές είναι κάτω από
το κατάστρωμα πλοίων, εγκαταστάσεις μεταφοράς ή
αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο αέρας
περιέχει χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή
μέταλλα σε μορφή σκόνης. Ενημερωθείτε από τους
κατασκευαστές οχημάτων που χρησιμοποιούν
υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή η
συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε
κοντινή απόσταση από αυτά τα οχήματα.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την
ανακύκλωση
Νομική σημείωση
Εμπορικά σήματα και άδειες
Το Android είναι εμπορικό σήμα της Google LLC.
Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.
115
Το σήμα και τα λογότυπα που περιλαμβάνουν τη λέξη
Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν
στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση
τους από την εταιρεία Honor Device Co., Ltd.
εκχωρείται σχετική άδεια.
Το Wi-Fi®, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο
Wi-Fi αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance.
Πνευματικά δικαιώματα © Honor Device Co.,
Ltd. 2022. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου
δικαιώματος.
ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ
ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΟΔΗΓΟ, ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΣΕΣ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟ ΧΡΩΜΑ, ΤΟ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΟΘΟΝΩΝ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΧΡΗΣΙΜΕΥΟΥΝ ΜΟΝΟ ΩΣ ΠΗΓΕΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ. Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΔΙΑΦΕΡΕΙ. ΚΑΜΙΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΟΔΗΓΟΥ
ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΡΗΤΗ Η
ΣΙΩΠΗΡΗ.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα,
ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
116
Čeština
Seznamte se se svým zařízením
Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho
základními funkcemi.
• Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte a podržte tlačítko
napájení, dokud se nezapne obrazovka.
• Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko
napájení a pak klepněte na .
• Pokud chcete zařízení restartovat, stiskněte a podržte
tlačítko napájení a pak klepněte na .
• Stisknutím a podržením tlačítek napájení a zeslabení
hlasitosti současně na více než 10 sekund lze vynutit
restartování zařízení.
NFC
117
Začínáme
• Při používání jehličky pro vysunutí postupujte
opatrně, abyste se nezranili nebo nepoškrábali
zařízení.
• Uložte jehličku pro vysunutí mimo dosah dětí, aby
nedošlo k neúmyslnému spolknutí nebo zranění.
• V zařízení nepoužívejte ořezané nebo upravené
karty SIM ani karty microSD, protože nemusí být
rozpoznány a mohly by poškodit rámeček (slot)
karty.
• Pokud se karta SIM neshoduje se zařízením,
kontaktujte svého operátora.
Při nastavení zařízení postupujte podle pokynů na
následujících obrázcích. Použijte přiloženou jehličku pro
vysunutí.
Ujistěte se, že je karta správně zarovnaná, a při zasouvání
karty do zařízení udržujte rámeček karty ve vodorovné
poloze.
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech
bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte
řádně a bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se
správné likvidace zařízení.
Provoz a bezpečnost
120
zařízení fungovat správně nebo může dojít k poškození
baterie. Z důvodu zajištění vaší osobní bezpečnosti
a pro zajištění, že vaše zařízení bude správně fungovat,
důrazně doporučujeme, abyste se ohledně výměny
obrátili na autorizované centrum služeb.
Potencionálně výbušná atmosféra
Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí
výbuchu; dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K
prostorám, které mají potencionálně výbušnou atmosféru
patří oblasti kde by bylo obvykle doporučeno vypnout
motor vozidla. Zažehnutí jiskry v těchto místech může
způsobit výbuch nebo požár, což může mít za následek
zranění osob, v krajním případě i usmrcení. Zařízení
nezapínejte na místech, kde se doplňuje palivo, jako jsou
např. čerpací stanice. Ve skladech paliva, skladech,
logistických provozech a chemických závodech se řiďte
omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení.
Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel
trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory,
které mají potencionálně výbušnou atmosféru a které jsou
často, ale ne vždy jasně označné. Jedná se například o
podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy
chemických látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve
vzduchu obsaženy chemické látky a pevné částice, např.
obilí, prachu nebo kovu. Informujte se u výrobce vozidel
poháněných zkapalněným plynem (např. propanem nebo
butanem), zda lze tento přístroj používat v jejich
bezprostředním okolí.
Informace o likvidaci a recyklaci
121
Omezení nebezpečných látek
Toto zařízení a jeho elektrické příslušenství jsou v souladu
s místními platnými nařízeními o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických
a elektronických zařízeních, jako jsou například nařízení
EU REACH, směrnice RoHS a o bateriích (jsou-li součástí
dodávky). Další informace týkající se shody s nařízeními
REACH a RoHS získáte na webu
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Právní upozornění
Ochranné známky a oprávnění
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
LTE je ochranná známka organizace ETSI.
Slovní ochranná známka a loga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth SIG, Inc. a společnost Honor Device Co., Ltd. je
používá na základě licence.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné
známky společnosti Wi-Fi Alliance.
123
Toto rádiové zařízení lze provozovat v České republice v
rámci všeobecných oprávnění ČTÚ č. VO-R/1/04.2014-2 a
VO-R/12/09.2010-12. Maximální vyzařovaný výkon: 2 W.
Frekvenční pásma
LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20/B28
WCDMA: B1/B2/B5/B8
GSM: B2/B3/B5/B8
124
Slovenčina
Spoznajte svoje zariadenie
Pred použitím zariadenia sa oboznámte so základnými
úkonmi.
• Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo
napájania, kým sa nezapne obrazovka.
• Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte
tlačidlo napájania a ťuknite na .
• Ak chcete zariadenie reštartovať, stlačte a podržte
tlačidlo napájania a ťuknite na .
• Ak chcete vynútiť reštartovanie zariadenia, stlačte a
podržte stlačené tlačidlo napájania a tlačidlo na
zníženie hlasitosti po dobu 10 a viac sekúnd.
NFC
125
Začíname
• Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na
vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa
nezranili.
• Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu
detí, aby nedošlo k náhodnému prehltnutiu alebo
zraneniu.
• V zariadení nepoužívajte vyrezané ani inak
upravené karty SIM alebo microSD, keďže nemusia
byť rozpoznané a môžu poškodiť zásuvku (slot) na
kartu.
• Ak karta SIM nie je vhodná pre zariadenie, obráťte
sa na operátora.
Pri nastavení zariadenia postupujte podľa pokynov na
nasledujúcich obrázkoch. Použite dodaný kolík na
vysunutie.
Dbajte na to, aby bola karta správne otočená a počas
zasúvania do zariadenia udržujte priehradku karty
vyrovnanú.
126
• Dostupnosť služby 4G závisí od podpory vášho
operátora siete a nasadenia príslušných služieb. Ak
chcete aktivovať službu 4G, kontaktujte operátora.
• Služba 4G nemusí byť v určitých oblastiach
dostupná kvôli rušeniu siete.
• Ak je táto príručka v rozpore s popisom na
oficiálnej webovej stránke, prednosť má webová
stránka.
Bezpečnostné informácie
Prečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie
pozorne predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa
zabezpečila jeho bezpečná a správna prevádzka. Tiež sa
dozviete, ako správne zaobchádzať so zariadením.
Prevádzka a bezpečnosť
128
• Toto zariadenie obsahuje zabudovanú batériu.
Nepokúšajte sa ju vymieňať sami. V opačnom prípade
zariadenie nemusí fungovať správne alebo sa tým
môže zničiť batéria. Pre vašu vlastnú bezpečnosť a na
zaistenie správneho fungovania zariadenia sa dôrazne
odporúča, aby ste požiadali o výmenu autorizované
servisné stredisko.
Právne informácie
Ochranné známky a povolenia
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
130
LTE je ochranná známka spoločnosti ETSI.
Slovné značky a logá Bluetooth® sú registrované
ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a
akékoľvek ich použitie spoločnosťou Honor Device Co.,
Ltd., je v rámci licencie.
Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné
známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
Autorské práva © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Všetky práva vyhradené.
VŠETKY OBRÁZKY A ILUSTRÁCIE V TEJTO PRÍRUČKE
VRÁTANE, ALE NIE LEN FARBY, VEĽKOSTI A OBSAH
OBRAZOVKY ZARIADENIA, SLÚŽIA LEN NA
INFORMAČNÉ ÚČELY. SKUTOČNÉ ZARIADENIE SA OD
NICH MÔŽE LÍŠIŤ. NIČ V TEJTO PRÍRUČKE
NEPREDSTAVUJE VÝSLOVNÚ ANI PREDPOKLADANÚ
ZÁRUKU.
Zásady ochrany osobných údajov
Pre lepšie porozumenie toho, ako chránime vaše osobné
údaje, si pozrite stratégiu ochrany osobných údajov na
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
131
Magyar
Ismerje meg a készülékét
A készülék használata előtt ismerje meg az alapvető
műveleteket.
• A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, amíg a képernyő be nem kapcsol.
• A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot.
• A készülék újraindításához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot.
• Tartsa nyomva 10 másodpercnél hosszabb ideig a Be-/
kikapcsológombot és a Hangerő le gombot a készülék
kényszerített újraindításához.
NFC
Bekapcsológomb /
Hangerőgomb
Ujjlenyomat olvasó
USB Type-C port Fülhallgató csatlakozó
Kártyafoglalat
• Az NFC-szolgáltatás használata közben tartsa közel
az NFC-területet a másik készülékhez vagy
tárgyhoz.
• Ismerje meg az előtelepített Tippek alkalmazást, és
sajátítsa el a készülék összes remek funkcióját.
132
Első lépések
• Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket
és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő tűt
használja.
• A kártyakiszedő tűt tartsa gyermekektől távol,
nehogy véletlenül lenyeljék vagy megsérüljenek
tőle.
• Ne használjon levágott vagy módosított SIM- vagy
microSD-kártyákat, mivel nem biztos, hogy
felismeri őket a készülék, illetve a kártyatartó
(foglalat) sérülését okozhatják.
• Ha a SIM-kártya nem illik a készülékhez, forduljon a
szolgáltatóhoz.
A készülék beállításához kövesse az alábbi ábrák
utasításait. Használja a mellékelt kártyakiszedő tűt.
Vigyázzon arra, hogy jó irányban álljon a kártya, a
kártyatartó pedig vízszintes helyzetben legyen, amikor
behelyezi a készülékbe.
SIM-kártya kezelése
Igény szerint válassza ki az alapértelmezett mobiladat-
kártyát és hívókártyát. A részleteket ismerje meg az
előtelepített Tippek alkalmazásból.
133
• A 4G-szolgáltatás a hálózati szolgáltató
támogatásától és az általa telepített megfelelő
szolgáltatásoktól függ. A 4G-szolgáltatás
aktiválásáért forduljon a szolgáltatójához.
• Hálózati interferencia miatt lehet, hogy a 4G-
szolgáltatás bizonyos területeken nem érhető el.
• Ha ez az útmutató eltér a hivatalos weboldalon
található leírástól, az utóbbi érvényes.
További információk
Amennyiben a készülék használata során bármilyen
problémát észlel, a következő helyeken kaphat
segítséget:
• A készülékinformációk és egyéb információk
megtekintéséhez látogasson el a
https://www.hihonor.com oldalra.
• Az országára vagy régiójára vonatkozó legfrissebb
kapcsolattartási információkért látogasson el a
https://www.hihonor.com/global/support/ oldalra.
• Lépjen a Beállítások menübe, és írja be a következő
kulcsszavakat a keresőmezőbe a vonatkozó
információkért: pl. Jogi információk, Biztonsági
információk, Hitelesítés információ, Szabályozási
információk.
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt
figyelmesen a készülék használata előtt, a biztonságos és
megfelelő használat érdekében, valamint hogy megfelelő
módon szabadulhasson meg a készüléktől.
Működtetés és biztonság
135
túlmelegedését, meggyulladását vagy robbanását
okozhatja.
• A helyi szabályozásoknak megfelelően szabaduljon
meg a készüléktől, az akkumulátortól és a
tartozékoktól. Nem megfelelő a háztartási szeméttel
együtt megszabadulni tőlük. Az akkumulátorok nem
megfelelő kezelése tüzet, robbanást vagy más
veszélyhelyzetet idézhet elő.
• Kérjük, azzal kapcsolatban, hogy az eszköz zavarhatja-e
az orvosi készülék működését, kérje orvosa és a
készülék gyártójának tanácsát.
• Tartsa be a kórházakban és egészségügyi
intézményekben érvényes szabályokat és előírásokat.
• A készülékben beépített akkumulátor található. Ne
próbálja saját maga cserélni az akkumulátort.
Máskülönben a készülék nem biztos, hogy megfelelően
működik, illetve károsodhat az akkumulátor. Személyes
biztonsága érdekében, és azért, hogy a készülék
megfelelően működjön, javasoljuk, hogy a csere
ügyében forduljon hivatalos szervizközponthoz.
Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a
készüléket, és tartson be minden figyelmeztető jelzést és
utasítást. Robbanásveszélyes környezetnek minősülnek
egyebek között az olyan területek, ahol szokásos esetben
arra kérik, hogy kapcsolja ki a gépjármű motorját. Ilyen
helyen a szikrák keletkezése robbanást vagy tüzet
okozhat, és testi sérüléshez vagy akár halálesethez is
vezethet. Ne kapcsolja be a készüléket üzemanyagtöltő
állomáson, például benzinkútnál. Üzemanyagraktárakban,
tárolóhelyeken, elosztóközpontokban és vegyi
üzemekben tartsa be a rádióberendezések
üzemeltetésére vonatkozó korlátozásokat. Tartsa be a
korlátozásokat az olyan helyeken is, ahol robbantásokat
végeznek. A készülék használata előtt figyeljen azokra a
robbanásveszélyes környezeteket jelentő helyekre,
amelyeket általában (de nem minden esetben) jól
láthatóan jelölnek. Ilyen hely például a hajók belseje, a
vegyi anyagok átrakását vagy tárolását végző
létesítmények, illetve az olyan helyek, ahol a levegő vegyi
anyagokat vagy részecskéket, például szemcséket, port
vagy fémport tartalmaz. A cseppfolyósított
szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután gázzal) hajtott
136
járművek gyártóitól érdeklődje meg, hogy a készülék
biztonságosan használható-e ezek környezetében.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási információk
Jogi nyilatkozat
Védjegyek és engedélyek
Az Android a Google LLC. védjegye.
Az LTE az ETSI védjegye.
138
A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyeknek a
Honor Device Co., Ltd. általi használata licencengedéllyel
történik.
A Wi-Fi®, a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi
Alliance védjegyei.
Szerzői jog © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Minden jog fenntartva.
AZ EBBEN AZ ÚTMUTATÓBAN SZEREPLŐ ÖSSZES KÉP
ÉS ILLUSZTRÁCIÓ – BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG A
KÉSZÜLÉK SZÍNÉT, MÉRETÉT ÉS A MEGJELENÍTETT
TARTALMAT – CSUPÁN TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ. A
TÉNYLEGES KÉSZÜLÉK ELTÉRŐ LEHET. A JELEN
ÚTMUTATÓ SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY
VÉLELMEZETT GARANCIÁT NEM TARTALMAZ.
Adatvédelmi irányelvek
Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük
személyes adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/
weblapon.
139
Български
Запознайте се с устройството си
Преди да използвате устройството, запознайте се с
основните му операции.
• За да включите устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването, докато екранът
се включи.
• За да изключите устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването и след това
докоснете .
• За да рестартирате устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването и след това
докоснете .
• Натиснете и задръжте бутоните за захранване и
намаляване на звука за повече от 10 секунди, за да
рестартирате принудително устройството си.
NFC
Бутон за захранване/
Бутон за сила на звука сензор за пръстови
отпечатъци
USB порт тип C Жак за слушалки
Слот за карта
140
• Имайте предвид, че зоната за NFC трябва да е в
близост до други устройства или обекти при
използване на функцията за NFC.
• Проверете предварително инсталираното
приложение Съвети и усвоете всички страхотни
функции на устройството си.
Първи стъпки
• Внимавайте да не надраскате устройството си
или да не се нараните, когато използвате щифта
за изваждане.
• Съхранявайте щифта за изваждане далеч от
обсега на деца, за да предотвратите неволно
поглъщане или нараняване.
• Не използвайте изрязани или променени SIM и
microSD карти в устройството си, тъй като е
възможно те да не бъдат разпознати и биха
могли да повредят поставката (слота) за карта.
• Ако вашата SIM карта не съответства на
устройството ви, свържете се с вашия
оператор.
За настройване на вашето устройство следвайте
инструкциите от фигурите по-долу. Използвайте
включения в комплекта щифт за изваждане.
Уверете се, че картата е подравнена правилно и не
накланяйте поставката за карти, докато я поставяте в
телефона.
За повече информация
Ако срещнете някакви проблеми, докато използвате
устройството си, можете да получите помощ от
следните източници:
• Посетете https://www.hihonor.com, за да прегледате
информацията за устройството и друга
информация.
• Посетете https://www.hihonor.com/global/support/ за
най-актуалната информация за контакт за вашата
държава или регион.
• Отидете на Настройки и въведете следните
ключови думи в полето за търсене, за да
прегледате съответната информация. Например
Правна информация, Информация за безопасност,
Информация за удостоверяване, Регулаторна
информация.
Информация за безопасност
Моля, преди да започнете да използвате устройството
си, внимателно прочетете цялата информация с цел
безопасна работа и правилен начин на употреба,
както и за да се запознаете с начините за правилно
изхвърляне на продукта.
Употреба и безопасност
143
• Не използвайте, съхранявайте или пренасяйте
устройството там, където се съхраняват запалими
или взривоопасни вещества (например на
бензиностанции, в складове за горива или
химически заводи). Използването на устройството
на такива места увеличава риска от експлозия или
пожар.
• Дръжте батерията далеч от огън и не я
разглобявайте, променяйте, изхвърляйте или
стискайте. Не поставяйте чужди тела в нея, не я
потапяйте във вода или други течности и не я
излагайте на външни сили или натиск, тъй като това
може да доведе до протичане, прегряване,
възпламеняване или дори избухване на батерията.
• Изхвърлете устройството, батерията и аксесоарите
му съгласно местното законодателство. Не ги
изхвърляйте заедно с останалите битови отпадъци.
Неправилната употреба на батерията може да
доведе до пожар, експлозия или други опасни
инциденти.
• Това устройство е с вградена батерия. Не
опитвайте да сменяте батерията сами. В противен
случай е възможно устройството да не работи
правилно или батерията да бъде повредена. С
оглед на вашата лична безопасност и с цел
гарантиране на правилната работа на устройството
ви, силно препоръчително е да се свържете с
оторизиран сервизен център за смяна.
Отстраняване на батерията
• За да отстраните батерията, трябва да посетите
упълномощен сервизен център с цялата
окомплектовка документи.
• За ваша безопасност не трябва да опитвате да
отстранявате сами батерията. Ако батерията не се
отстрани правилно, това може да причини повреда
на батерията и устройството, да предизвика
физическо нараняване и/или да доведе до липса на
безопасност на устройството.
• Honor не носи отговорност за щети или загуби
(независимо дали са в следствие на договор или на
правонарушение, в това число и небрежност),
които могат да възникнат от неточното спазване на
тези предупреждения и инструкции, с изключение
144
на случаите на смърт и физическо нараняване,
предизвикани от небрежността на Honor.
146
Правна информация
Търговски марки и разрешения
Android е търговска марка на Google LLC.
LTE е търговска марка на ETSI.
Обозначението на думата и логата Bluetooth® са
регистрирани търговски марки, притежавани от
Bluetooth SIG, Inc., и всяко използване на тези марки
от Honor Device Co., Ltd. е по лиценз.
Wi-Fi®, логото на Wi-Fi CERTIFIED и логото на Wi-Fi са
търговски марки на Wi-Fi Alliance.
Авторско право © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Всички права запазени.
ВСИЧКИ СНИМКИ И ИЛЮСТРАЦИИ В ТОВА
РЪКОВОДСТВО, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ
ОГРАНИЧЕНО ДО ЦВЕТА И РАЗМЕРА НА
УСТРОЙСТВОТО И СЪДЪРЖАНИЕТО НА ДИСПЛЕЯ,
СА САМО ЗА ВАШЕ СВЕДЕНИЕ. ВЪЗМОЖНО Е
ДЕЙСТВИТЕЛНОТО УСТРОЙСТВО ДА СЕ РАЗЛИЧАВА.
НИЩО В ТОВА РЪКОВОДСТВО НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА
КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА.
Политика за поверителност
За да научите как защитаваме личната Ви
информация, моля, разгледайте Политиката за
поверителност на адрес
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
147
Македонски
Запознајте го уредот
Пред да го користите уредот, запознајте се со
неговите основни операции.
• За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете
го копчето за вклучување/исклучување додека не се
вклучи екранот.
• За да го исклучите уредот, притиснете го и
задржете го копчето за вклучување/исклучување, па
допрете .
• За да го престартувате уредот, притиснете го и
задржете го копчето за вклучување/исклучување, па
допрете .
• Притиснете ги и задржете ги копчињата за
вклучување/исклучување и за намалување на
јачината на звукот подолго од 10 секунди за
принудно престартување на уредот.
NFC
Kопче за вклучување/
Копче за јачина на звук исклучување / Сензор
за отпечаток од прст
Приклучок за
Порта за USB од тип C
слушалки
Отвор за картичка
148
• Областа на NFC треба да биде во близина на
другите уреди или објекти кога се користи
функцијата NFC.
• Проверете ја претходно инсталираната
апликација Совети и совладајте ги сите
одлични карактеристики на уредот.
Да почнеме
• Внимавајте да не го изгребете уредот или да не
се повредите кога ја користите игличката за
вадење.
• Чувајте ја игличката за вадење подалеку од
дофат на деца за да спречите случајно голтање
или повреда.
• Не користете исечени или изменети SIM-
картички или картички microSD со уредот затоа
што може да не бидат препознаени и да го
оштетат лежиштето (отворот) за картичка.
• Ако SIM-картичката не одговара на уредот,
контактирајте со операторот.
Следете ги упатствата на следните слики за да го
поставите уредот. Користете ја приложената игличка
за вадење.
Уверете се дека картичката е правилно порамнета и
дека лежиштето за картичка е рамно кога го ставате
во уредот.
Управување со SIM-картички
Изберете ја стандардната картичка за мобилни
податоци и стандардната картичка за повици според
149
потребите. За подетални информации, погледнете ја
претходно инсталираната апликација Совети.
• Услугата за 4G зависи од поддршката на вашиот
мрежен оператор и достапноста на релевантни
услуги. Контактирајте со операторот за да ја
активирате услугата за 4G.
• Услугата за 4G може да не е достапна во
одредени области поради мрежна
интерференција.
• Ако ова упатство не е доследно со описот на
официјалната веб-локација, предност ќе има
официјалната веб-локација.
За повеќе информации
Ако се појават проблеми додека го користите уредот,
може да побарате помош од следниве ресурси:
• Посетете https://www.hihonor.com за да ги
погледнете информациите за уредот, како и други
информации.
• Посетете https://www.hihonor.com/global/support/ за
најновите информации за контакт за вашата земја
или регион.
• Одете до Нагодување и внесете ги следниве
клучни зборови во полето за пребарување за да ги
прегледате соодветните информации. На пример,
Правни информации, Информации за безбедност,
Информации за автентикација, Регулаторни
информации.
Безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги сите информации за
безбедноста пред да го користите уредот за да
бидете сигурни дека работи безбедно и правилно и
да научите како правилно да го фрлите уредот.
Работа и безбедност
151
• Чувајте ја батеријата подалеку од оган и не
расклопувајте ја, не изменувајте ја, не фрлајте ја и
не гмечете ја. Не ставајте туѓи тела во неа, не
потопувајте ја во вода или други течности и не
изложувајте ја на надворешна сила или притисок
бидејќи тоа може да предизвика истекување,
прегревање и запалување на батеријата, па дури и
пожар.
• Фрлете ги уредот, батеријата и додатоците според
локалните прописи. Не треба да се фрлаат во
нормалниот отпад од домаќинствата.
Неправилното користење на батериите може да
предизвика пожар, експлозија или други опасности.
• Овој уред содржи вградена батерија. Не обидувајте
се да ја замените батеријата сами. Во спротивно,
уредот може да не работи правилно или може да
се оштети батеријата. За ваша безбедност и за да
се обезбеди правилна работа на уредот, се
препорачува да контактирате со овластен сервисен
центар за да ја изврши замената.
Информации за фрлање и рециклирање
Правна напомена
Трговски марки и дозволи
Android е трговска марка на Google LLC.
LTE е трговска марка на ETSI.
Зборот-марка и логоата Bluetooth® се регистрирани
трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и
секоја употреба на таквите марки од страна на Honor
Device Co., Ltd. е со лиценца.
Wi-Fi®, логото Wi-Fi CERTIFIED и логото Wi-Fi се
трговски марки на Wi-Fi Alliance.
Авторски права © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Сите права се задржани.
СИТЕ СЛИКИ И ИЛУСТРАЦИИ ВО ОВА УПАТСТВО,
ВКЛУЧУВАЈЌИ ГИ, НО НЕ ОГРАНИЧУВАЈЌИ СЕ НА
БОЈАТА И ГОЛЕМИНАТА НА УРЕДОТ, КАКО И
ПРИКАЖАНАТА СОДРЖИНА НА ЕКРАНОТ СЕ САМО
ЗА ИНФОРМАТИВНА НАМЕНА. КОНКРЕТНИОТ УРЕД
МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИКУВА. НИШТО ВО ОВА
УПАТСТВО НЕ ПРЕТСТАВУВА КАКВА БИЛО
ГАРАНЦИЈА, ИЗРЕЧНА ИЛИ ИМПЛИЦИРАНА.
Политика за приватност
За да разберете подобро како ги штитиме вашите
лични информации, погледнете ја Политиката за
приватност на
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
154
Srpski
Upoznajte svoj uređaj
Pre korišćenja uređaja, upoznajte se sa njegovim
osnovnim operacijama.
• Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite taster za
uključivanje i isključivanje dok se ekran ne uključi.
• Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite taster za
uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite opciju .
• Da biste ponovo pokrenuli uređaj, pritisnite i držite
taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite
opciju .
• Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje i
taster za smanjenje jačine zvuka duže od 10 sekundi da
biste prinudno ponovo pokrenuli uređaj.
NFC
Taster za uključivanje i
Taster za podešavanje
isključivanje / Senzor
jačine zvuka
otiska prsta
USB Type-C priključak Konektor za slušalice
Umetak za kartice
• Tokom korišćenja NFC funkcije, NFC oblast držite
u blizini drugih uređaja ili predmeta.
• Proverite preinstaliranu aplikaciju Saveti i ovladajte
svim sjajnim funkcijama na uređaju.
155
Prvi koraci
• Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne povredite
kada koristite alat za izbacivanje kartice.
• Alat za izbacivanje kartice čuvajte van domašaja
dece da biste sprečili slučajno gutanje ili povredu.
• Ne koristite isečene niti izmenjene SIM ili microSD
kartice sa uređajem jer možda neće biti
prepoznate i jer mogu da oštete ležište (umetak) za
karticu.
• Ako SIM kartica ne odgovara uređaju, obratite se
mrežnom operateru.
Pratite uputstva na sledećim slikama da biste podesili
uređaj. Koristite priloženi alat za izbacivanje kartice.
Vodite računa da kartica bude pravilno poravnata, a
ležište za karticu u ravni kada ga umećete u uređaj.
Bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre
korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i
ispravno rukovanje i da biste naučili kako da se pravilno
oslobodite uređaja.
Rukovanje i bezbednost
157
• Prilikom korišćenja uređaja pridržavajte se lokalnih
zakona i propisa. Radi smanjenja rizika od saobraćajnih
nezgoda, svoj bežični uređaj nemojte koristiti dok
vozite.
• Kada letite avionom i neposredno pre ukrcavanja,
koristite uređaj prema pruženim uputstvima. Korišćenje
bežičnog uređaja u avionu može ometati rad bežičnih
mreža, dovesti u opasnost funkcionisanje aviona, a
može biti i protivzakonito.
• Da bi se sprečilo oštećenje unutrašnjeg kola uređaja ili
punjača, uređaj ne koristite na prašnjavom, vlažnom ili
prljavom mestu ili u blizini magnetnog polja.
• Kada punite uređaj, uverite se da je adapter za
napajanje povezan u utičnicu u blizini uređaja i da mu
je lako pristupiti.
• Kad ne koristite punjač, isključite ga iz električne
utičnice i iz uređaja.
• Uređaj nemojte koristiti, skladištiti ili prenositi na
mestima gde se čuvaju zapaljive materije ili eksplozivi
(na primer, na benzinskoj pumpi, u skladištima nafte ili
hemijskim postrojenjima). Korišćenjem uređaja u
ovakvim okruženjima povećava se opasnost od
eksplozije ili požara.
• Bateriju držite dalje od vatre i nemojte je rastavljati,
modifikovati, bacati ili stiskati. Nemojte umetati strane
predmete u nju, nemojte je potapati u vodu ili druge
tečnosti, niti izlagati spoljnoj sili ili pritisku, jer to može
dovesti do curenja, pregrevanja, zapaljenja ili čak
eksplozije.
• Odložite ovaj uređaj, bateriju i pribor u skladu sa
lokalnim propisima. Oni ne smeju biti odloženi zajedno
sa normalnim kućnim otpadom. Nepravilno korišćenje
baterije može dovesti do požara, eksplozije i drugih
opasnih situacija.
• Ovaj uređaj sadrži ugrađenu bateriju. Ne pokušavajte
da sami menjate bateriju. Inače uređaj možda neće
pravilno raditi ili može doći do oštećenja baterije. Radi
sopstvene bezbednosti i da biste osigurali pravilan rad
uređaja, preporučuje se da se obratite ovlašćenom
servisnom centru radi zamene.
158
Informacije o odlaganju i reciklaži
Pravno obaveštenje
Žigovi i dozvole
Android je žig kompanije Google LLC.
LTE je žig kompanije ETSI.
Bluetooth ® oznaka i logotipi su registrovani žigovi u
vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba
tih oznaka od strane kompanije Honor Device Co., Ltd. je
pod licencom.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zaštitni
znakovi organizacije Wi-Fi Alliance.
160
Autorsko pravo © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Sva prava zadržana.
SVE SLIKE I ILUSTRACIJE U OVOM UPUTSTVU,
UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA BOJU I
VELIČINU UREĐAJA I SADRŽAJ PRIKAZA, KORISTE SE
SAMO KAO REFERENCA. STVARNI UREĐAJ MOŽE DA SE
RAZLIKUJE. OVO UPUTSTVO NE SADRŽI NIŠTA ŠTO
PREDSTAVLJA GARANCIJU BILO KOJE VRSTE, IZRIČITU
ILI PODRAZUMEVANU.
Politika privatnosti
Da biste bolje razumeli način na koji štitimo vašu
privatnost, pogledajte politiku privatnosti na
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
И 038 23
161
Türkçe
Cihazınızı Tanıma
HONOR Destek Hattı: 0850 399 97 77.
HONOR telefonunuz hakkında detaylı bilgi almak için
destek hattımızı arayabilirsiniz.
Cihazı kullanmadan önce cihazın temel işlevlerini öğrenin.
• Cihazınızı açmak için ekran açılıncaya kadar güç
düğmesine basılı tutun.
• Cihazınızı kapatmak için güç düğmesine basılı tutun ve
ardından simgesine dokunun.
• Cihazınızı yeniden başlatmak için güç düğmesine basılı
tutun ve ardından simgesine dokunun.
• Cihazınızı zorla yeniden başlatmak için Güç ve Ses
azaltma düğmesini 10 saniyeden uzun süre basılı tutun.
NFC
Güvenlik Bilgileri
Güvenli ve doğru çalıştırmayı sağlamak ve cihazın uygun
şekilde nasıl elden çıkarılacağını öğrenmek için, cihazınızı
kullanmadan önce lütfen tüm güvenlik bilgilerini
dikkatlice okuyun.
Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım
Onarım ve Taşıma Kuralları
• Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus
bulunmamaktadır.
• Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım
bulunmamaktadır.
• Cihazınızı kuru ve yumuşak bir bez ile
temizleyebilirsiniz.
165
servis merkezi ile iletişime geçmeniz kesinlikle tavsiye
edilir.
Atma ve geri dönüşüm bilgileri
Yasal Uyarı
Ticari Markalar ve İzinler
Android, Google LLC. şirketinin ticari markasıdır.
LTE, ETSI'nin ticari markasıdır.
Bluetooth® marka ismi ve logoları Bluetooth SIG, Inc.
kuruluşuna ait tescilli ticari markalardır ve bu tür
markaların Honor Device Co., Ltd. tarafından her türlü
kullanımı lisans kapsamındadır.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logosu ve Wi-Fi logosu Wi-Fi
Alliance'ın ticari markalarıdır.
167
Telif Hakkı © Honor Device Co., Ltd. 2022. Tüm
hakları saklıdır.
CİHAZ RENGİ, BOYUTU VE EKRAN İÇERİĞİ DAHİL
ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA BU
KILAVUZDAKİ TÜM RESİMLER VE ÇİZİMLER SADECE
REFERANS AMAÇLIDIR. GERÇEK CİHAZ FARKLI
OLABİLİR. BU KILAVUZDAKİ AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR
İFADE, HİÇBİR TÜRDE GARANTİYE DAYANAK TEŞKİL
ETMEZ.
Gizlilik Politikası
Kişisel bilgilerini nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak
için lütfen
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/
konumundaki gizlilik politikasına bakın.
168
Hrvatski
Upoznajte svoj uređaj
Prije upotrebe uređaja usvojite osnovne radnje.
• Za uključivanje uređaja pritisnite i držite tipku za
uključivanje dok se zaslon ne uključi.
• Za isključivanje uređaja pritisnite i držite tipku za
uključivanje, a zatim dodirnite .
• Za ponovno pokretanje uređaja pritisnite i držite tipku
za uključivanje, a zatim dodirnite .
• Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje i
tipku za smanjivanje glasnoće duže od 10 sekundi kako
biste prisilno ponovno pokrenuli uređaj.
NFC
Gumb za uključivanje/
Tipka za glasnoću isključivanje / Senzor
otiska prsta
Utičnica za naglavne
USB Type-C priključak
slušalice
Utor za karticu
• Kada upotrebljavate funkciju NFC, držite područje
NFC-a blizu drugih uređaja ili predmeta.
• Pogledajte predinstaliranu aplikaciju Savjeti i
savladajte upotrebu svih izvrsnih značajki na
uređaju.
169
Početak
• Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne ozlijedite
tijekom uporabe igle za izbacivanje.
• Pohranite iglu za izbacivanje van dohvata djece
kako bi se spriječilo slučajno gutanje ili ozljeda.
• Ne upotrebljavajte izrezane ili izmijenjene SIM ili
microSD kartice u uređaju jer ih uređaj možda
neće prepoznati i jer mogu oštetiti ladicu (utor) za
karticu.
• Ako SIM kartica ne odgovara vašem uređaju,
obratite se svojem pružatelju usluga.
Pridržavajte se uputa na sljedećim grafičkim prikazima
kako biste postavili svoj uređaj. Upotrijebite isporučenu
iglu za izbacivanje.
Provjerite je li kartica dobro poravnata i držite ladicu za
karticu izravnatom dok je umećete u uređaj.
Informacije o sigurnosti
Pažljivo pročitajte sve sigurnosne informacije prije
korištenja uređaja kako biste bili sigurni da ga koristite na
siguran i ispravan način te kako biste saznali kako na
ispravan način odložiti uređaj.
Rukovanje i sigurnost
171
• Pridržavajte se lokalnih zakona i propisa tijekom
uporabe uređaja. Kako biste smanjili rizik od nesreće,
bežični uređaj ne koristite za vrijeme vožnje.
• Za vrijeme leta avionom ili neposredno pred
ukrcavanje koristite uređaj jedino sukladno danim
uputama. Uporaba bežičnog uređaja u zrakoplovu
može omesti bežičnu mrežu, što predstavlja opasnost
za rad zrakoplova ili je nezakonito.
• Kako biste izbjegli oštećenje unutarnjeg strujnog kruga
uređaja ili punjača, uređaj nemojte upotrebljavati na
prašnjavim, vlažnim ili prljavim mjestima, kao ni blizu
magnetskog polja.
• Prilikom punjenja uređaja uvjerite se da je punjač
uključen u utičnicu koja je u blizini uređaja i lako
dostupna.
• Iskopčajte punjač iz električne utičnice i iz uređaja kada
se ne koristi.
• Nemojte rabiti, skladištiti niti transportirati uređaj tamo
gdje su pohranjene zapaljive tvari ili eksplozivi
(primjerice na benzinskoj crpki, u skladištu nafte ili
kemijskom postrojenju). Uporaba uređaja u takvim
okruženjima povećava rizik od eksplozije ili požara.
• Bateriju držite podalje od vatre te je nemojte rastavljati,
preinačavati, bacati ili stiskati. U bateriju nemojte
umetati strane predmete te je nemojte uranjati u vodu
ili druge tekućine kao ni izlagati vanjskoj sili ili pritisku
jer to može uzrokovati curenje, pregrijavanje,
zapaljivanje te čak i eksploziju baterije.
• Uređaj, bateriju i dodatke odložite sukladno lokalnim
propisima. Ne smije ih se odlagati u normalni kućanski
otpad. Nepropisna uporaba baterija može uzrokovati
požar, eksploziju ili druge opasnosti.
• Ovaj uređaj sadržava ugrađenu bateriju. Nemojte
pokušavati samostalno je zamijeniti. U protivnom
uređaj možda neće pravilno raditi ili se baterija može
oštetiti. Radi osobne sigurnosti i pravilnog rada uređaja
snažno se preporučuje da se obratite ovlaštenom
servisnom centru za zamjenu baterije.
Informacije o odlaganju i recikliranju
172
Simbol na proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili pakiranju
označava da se proizvode i baterije mora na kraju radnog
vijeka odnijeti na zasebna mjesta za prikupljanje otpada
koja su odredile lokalne vlasti. Time će se osigurati da se
recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme
(EEE) te rukovanje njome obavljaju na način koji čuva
vrijedne materijale i štiti ljudsko zdravlje i okoliš.
Za više informacija obratite se lokalnim vlastima,
maloprodajnom trgovcu, službi za odlaganje komunalnog
otpada ili posjetite web-mjesto
https://www.hihonor.com/.
Smanjenje upotrebe opasnih tvari
Ovaj uređaj i njegovi električni dodaci u skladu su s
lokalnim primjenjivim pravilima o ograničavanju upotrebe
određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi, kao što su uredbe REACH i RoHS te direktiva o
baterijama (gdje je primjenjivo) EU-a. Za pregled izjava o
sukladnosti s uredbama REACH i RoHS posjetite web-
mjesto
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informacije o izlaganju zračenju radijskih
frekvencija
Svjetska zdravstvena organizacija izjavila je da se izlaganje
može smanjiti ograničavanjem uporabe ili uporabom
kompleta za uporabu bez primjene ruku kako bi uređaj
bio udaljen od glave i tijela.
Pobrinite se da dodaci uređaja, kao što su kućište ili
futrola uređaja, ne sadrže metalne dijelove. Uređaj držite
podalje od tijela kako biste ispunili zahtjev o udaljenosti.
Za države koje su prihvatile ograničenje za SAR od 2,0
W/kg na 10 grama tkiva.
Uređaj je u skladu sa specifikacijama za radijsku
frekvenciju kada se upotrebljava u blizini uha ili na
udaljenosti od 0,50 cm od tijela. Najviša prijavljena SAR
vrijednost: SAR za područje glave: 0,80 W/kg; SAR za
područje tijela: 1,07 W/kg.
Usklađenost s propisima EU
Izjava
Ovim putem tvrtka Honor Device Co., Ltd. izjavljuje da je
ovaj uređaj RKY-LX1 sukladan sa sljedećim Direktivama:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EZ.
Potpuni tekst izjave o sukladnosti EU-a, detaljne
informacije o proizvodima koji upotrebljavaju energiju te
173
najnovije informacije o dodacima i softveru dostupni su
na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Ovaj se uređaj može upotrebljavati u svim državama
članicama EU-a.
Pridržavajte se nacionalnih i lokalnih zakonskih propisa
gdje se uređaj upotrebljava.
Ovaj uređaj može imati ograničenu uporabu ovisno o
lokalnoj mreži.
Ograničenja za pojas od 5 GHz:
Raspon frekvencije od 5150 do 5350 MHz ograničen je na
uporabu u zatvorenim prostorima u: AT, BE, BG, CH, CY,
CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU,
LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvencijski pojasevi i snaga
Nominalne granice frekvencijskih raspona i snage
prijenosa (emitirane i/ili provedene) koji se primjenjuju na
ovu radijsku opremu su sljedeće:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC, 13,56 MHz:
42 dBμA/m na 10 m
Pravna napomena
Zaštitni znakovi i dozvole
Android je zaštitni znak tvrtke Google LLC.
LTE je zaštitni znak tvrtke ETSI.
Verbalni žig i logotipovi Bluetooth® registrirani su zaštitni
znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka
uporaba tih oznaka koju provodi tvrtka Honor Device Co.,
Ltd. zaštićena je licencom.
Wi-Fi®, logotip Wi-Fi CERTIFIED i logotip Wi-Fi zaštitni su
znakovi tvrtke Wi-Fi Alliance.
Autorsko pravo © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Sva prava pridržana.
SVE SLIKE I ILUSTRACIJE U OVOM VODIČU,
UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, BOJU, VELIČINU I
SADRŽAJ ZASLONA UREĐAJA, SLUŽE SAMO KAO
174
REFERENCA. STVARNI SE UREĐAJ MOŽE RAZLIKOVATI.
NIŠTA NAVEDENO U OVOM VODIČU NE PREDSTAVLJA
BILO KAKVO IZRIČITO ILI PODRAZUMIJEVANO
JAMSTVO.
Pravila za zaštitu privatnosti
Kako biste bolje razumjeli kako štitimo vaše osobne
podatke, pogledajte politiku zaštite privatnosti na
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
175
Slovenščina
Seznanitev z napravo
Pred uporabo naprave se seznanite z osnovnimi postopki.
• Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop ter ga
zadržite, dokler se zaslon ne vklopi.
• Za izklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/
izklop ter se dotaknite možnosti .
• Za ponovni zagon naprave pritisnite in zadržite gumb
za vklop/izklop ter se dotaknite možnosti .
• Pritisnite gumb za vklop/izklop in tipko za znižanje
glasnosti ter ju zadržite za več kot 10 s, da vsilite
ponovni zagon naprave.
NFC
Gumb za vklop/senzor
Gumb za glasnost
za prstne odtise
Vrata USB Type-C Vtič za slušalke
Reža za kartico
• Med uporabo funkcije NFC mora biti območje
NFC blizu drugih naprav ali predmetov.
• Preglejte vnaprej nameščeno aplikacijo Nasveti in
usvojite vse uporabne funkcije v svoji napravi.
176
Uvod
• Pazite, da pri uporabi sponke za izvrženje ne
opraskate naprave ali se poškodujete.
• Sponko za izvrženje kartice hranite zunaj dosega
otrok, da preprečite nenamerno zaužitje ali
poškodbo.
• Z napravo ne uporabljajte odrezanih ali
spremenjenih kartic SIM ali microSD, saj te kartice
morda ne bodo prepoznane in lahko poškodujejo
nosilec za kartico (režo).
• Če kartice SIM ne morete namestiti v svojo
napravo, se obrnite na operaterja.
Upoštevajte navodila na spodnjih slikah za nastavitev
svoje naprave. Uporabite priloženo sponko za izvrženje.
Prepričajte se, da je kartica pravilno poravnana in da
nastavek za kartico pri vstavljanju v napravo ni upognjen.
Varnostne informacije
Pred uporabo naprave natančno preberite vse varnostne
napotke, da zagotovite njeno varno in pravilno delovanje
ter se poučite o pravilnem odstranjevanju naprave.
Uporaba in varnost
179
Ta simbol na izdelku, bateriji, dokumentaciji ali embalaži
pomeni, da je treba izdelek in baterije ob koncu
življenjske dobe odstraniti na ločenih prevzemnih mestih,
ki jih določijo lokalni organi oblasti. S tem bo odpadna
električna in elektronska oprema (EEO) reciklirana in
obravnavana na način, ki ohranja dragocene materiale ter
varuje zdravje ljudi in okolje.
Za več informacij se obrnite na lokalne organe oblasti,
prodajalca ali službo za odstranjevanje gospodinjskih
odpadkov oz. obiščite spletno mesto
https://www.hihonor.com/.
Informacije o izpostavljenosti
radiofrekvenčnemu sevanju
Svetovna zdravstvena organizacija je navedla, da je
mogoče izpostavljenost zmanjšati tako, da omejite
uporabo ali uporabljate komplet za prostoročno uporabo,
da napravo zadržite proč od glave in telesa.
Poskrbite, da dodatki naprave, kot sta ovitek ali etui, ne
vsebujejo kovinskih komponent. Napravo držite stran od
telesa, da izpolnite zahtevo glede razdalje.
Za države, ki so sprejele omejitev vrednosti SAR
2,0 W/kg prek 10 gramov tkiva
Naprava je skladna z RF-specifikacijami pri uporabi ob
ušesu ali na razdalji 0,50 cm od telesa. Najvišja poročana
vrednost SAR: SAR ob glavi: 0,80 W/kg; SAR ob telesu:
1,07 W/kg.
Skladnost s predpisi EU
Izjava
Honor Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava RKY-LX1
skladna s temi direktivami: Direktiva 2014/53/EU o
radijski opremi (RED), Direktiva 2011/65/EU o omejevanju
uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in
elektronski opremi (RoHS), Direktiva 2009/125/ES za
izdelke, povezane z energijo (ErP).
180
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti, podrobne
informacije o direktivi ErP in najnovejše informacije o
dodatni in programski opremi so na voljo na naslednjem
internetnem naslovu:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
To napravo je mogoče uporabljati v vseh državah članicah
EU.
Upoštevajte nacionalne in lokalne predpise na območju
uporabe naprave.
Uporaba te naprave je morda omejena, kar je odvisno od
lokalnega omrežja.
Omejitve v 5-GHz pasu:
Frekvenčni razpon med 5150 in 5350 MHz je omejen na
notranjo uporabo v naslednjih državah: AT, BE, BG, CH,
CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT,
LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvenčni pasovi in moč
Frekvenčni pasovi in nazivne mejne vrednosti za (sevalno
in/ali prevodno) oddajanje moči, ki veljajo za to radijsko
opremo, so naslednji:
RKY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28: 25.7dBm, Bluetooth 2.4GHz:
20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz:
23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm,
5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz:
42 dBμA/m pri 10 m
Pravna obvestila
Blagovne znamke in dovoljenja
Android je blagovna znamka družbe Google LLC.
LTE je blagovna znamka podjetja ETSI.
Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane
blagovne znamke, ki so v lasti podjetja Bluetooth SIG,
Inc., družba Honor Device Co., Ltd. pa uporablja vse
takšne znamke na podlagi licence.
Wi-Fi®, logotip Wi-Fi CERTIFIED in logotip Wi-Fi so
blagovne znamke Wi-Fi Alliance.
181
Avtorske pravice © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Vse pravice pridržane.
VSE SLIKE IN ILUSTRACIJE V TEM PRIROČNIKU, KAR MED
DRUGIM VKLJUČUJE BARVO IN VELIKOST NAPRAVE TER
VSEBINO, PRIKAZANO NA ZASLONIH, SO ZGOLJ
INFORMATIVNE. DEJANSKA NAPRAVA SE LAHKO
RAZLIKUJE. NIČ V TEM PRIROČNIKU NE PREDSTAVLJA
NOBENEGA JAMSTVA, IZRECNEGA ALI
NAZNAČENEGA.
Pravilnik o zasebnosti
Da bi bolje razumeli, kako varujemo vaše osebne
podatke, si oglejte pravilnik o zasebnosti na
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
182
Română
Cunoașteți-vă dispozitivul
Înainte de a utiliza dispozitivul, familiarizați-vă cu funcțiile
sale de bază.
• Pentru pornirea dispozitivului, apăsați lung butonul de
pornire până când ecranul se aprinde.
• Pentru a vă opri dispozitivul, apăsați lung butonul de
pornire, apoi atingeți .
• Pentru a reporni dispozitivul, apăsați lung butonul de
pornire, apoi atingeți .
• Apăsați lung butoanele Pornire și Reducere volum,
timp de cel puțin 10 secunde, pentru a forța repornirea
dispozitivului.
NFC
Buton de alimentare/
Buton de volum
Senzor amprentă
Port USB tip C Mufă pentru căști
Slot cartelă
• Când utilizați funcția NFC, poziționați zona NFC
lângă celelalte dispozitive sau obiecte.
• Descoperiți aplicația preinstalată Sugestii și
controlați toate funcțiile inovatoare de pe
dispozitivul dvs.
183
Introducere
• Aveți grijă să nu zgâriați dispozitivul și să nu vă
răniți atunci când folosiți instrumentul de extragere
a cartelei SIM.
• Depozitați instrumentul de extragere a cartelei SIM
într-un spațiu unde nu au acces copiii, pentru a
preveni înghițirea accidentală sau rănirea.
• Nu utilizați cu dispozitivul dvs. cartele SIM sau
microSD tăiate sau modificate, deoarece este
posibil ca acestea să nu fie recunoscute și să
deterioreze suportul pentru card (slot).
• În cazul în care cartela SIM nu se potrivește cu
dispozitivul dvs., contactați-vă operatorul.
Urmați instrucțiunile din figurile următoare pentru
configurarea dispozitivului. Utilizați instrumentul de
extragere inclus.
Asigurați-vă că ați aliniat cartela corect și că suportul
pentru card este în poziția corectă atunci când îl
introduceți în dispozitiv.
184
• Serviciile 4G depind de suportul asigurat de
operatorul rețelei și de implementarea serviciilor
respective de către acesta. Vă rugăm să contactați
operatorul pentru a activa serviciile 4G.
• Este posibil ca serviciile 4G să fie indisponibile în
anumite zone din cauza interferențelor din cadrul
rețelei.
• Dacă acest ghid nu corespunde cu descrierea de
pe pagina web oficială, cea din urmă are întâietate.
Operare şi siguranţă
186
• Eliminaţi acest dispozitiv, bateria şi accesoriile conform
reglementărilor locale. Acestea nu trebuie eliminate
împreună cu deşeurile menajere normale. Folosirea
necorespunzătoare a bateriei poate produce incendii,
explozii sau alte situaţii periculoase.
• Consultaţi doctorul dvs. şi producătorul dispozitivului
pentru a afla dacă utilizarea dispozitivului poate
deranja funcţionarea dispozitivului dvs. medical.
• Urmaţi normele şi regulamentele stabilite de către
spitale şi unităţile sanitare.
• Acest dispozitiv conține o baterie încorporată. Nu
încercați să o înlocuiți dvs. Riscați ca dispozitivul să nu
funcționeze în mod corespunzător sau ca bateria să fie
deteriorată. Pentru siguranța dvs. personală și pentru a
vă asigura că dispozitivul funcționează în mod
corespunzător, vă sfătuim să contactați un centru de
service autorizat pentru înlocuire.
Medii cu pericol de explozie
Opriţi dispozitivul în orice zonă cu pericol de explozie şi
respectaţi toate indicatoarele şi instrucţiunile. Zonele cu
pericol de explozie includ zonele în care vi se solicită
oprirea motorului vehiculului. Producerea de scântei în
astfel de zone ar putea cauza explozii sau incendii,
provocând răniri sau chiar decese. Nu porniţi dispozitivul
în puncte de realimentare cum sunt staţiile de
combustibil. Respectaţi restricţiile privind utilizarea
echipamentelor radio în depozitele de combustibil, în
zonele de depozitare şi distribuţie şi în uzinele chimice. În
plus, conformaţi-vă restricţiilor din zonele în care se
derulează operaţiuni de detonare. Înainte de a utiliza
dispozitivul, verificaţi dacă nu vă aflaţi într-un mediu cu
pericol de explozie; acestea sunt marcate clar în
majoritatea cazurilor, însă nu întotdeauna. Astfel de zone
includ cabinele de sub punţile ambarcaţiunilor, unităţile
de transfer sau depozitare a substanţelor chimice şi
zonele în care aerul conţine substanţe chimice sau
particule cum ar fi granule, praf sau pulberi metalice.
Întrebaţi producătorii de vehicule care utilizează gaz
petrolier lichefiat (cum ar fi propanul sau butanul) dacă
acest dispozitiv poate fi utilizat în siguranţă în vecinătatea
acestora.
187
Informații referitoare la eliminare și reciclare
Aviz juridic
Mărci comerciale şi permisiuni
Android este o marcă comercială a Google LLC.
LTE este o marcă comercială a ETSI.
Cuvântul și simbolurile Bluetooth® sunt mărci comerciale
înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice
utilizare a acestora de către Honor Device Co., Ltd. se
face sub licență.
Wi-Fi®, emblema Wi-Fi CERTIFIED și emblema Wi-Fi sunt
mărci comerciale ale Wi-Fi Alliance.
189
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2022. Toate
drepturile rezervate.
TOATE IMAGINILE ȘI ILUSTRAȚIILE DIN ACEST GHID,
INCLUSIV (DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA) CULOAREA ȘI
DIMENSIUNEA DISPOZITIVULUI ȘI CONȚINUTUL
ECRANULUI, SUNT OFERITE DOAR ÎN SCOP
EXEMPLIFICATIV. DISPOZITIVUL REAL AR PUTEA FI
DIFERIT. NICIO PREVEDERE DIN PREZENTUL GHID NU
CONSTITUIE NICIO GARANȚIE DE NICIUN FEL,
EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ.
Politica de confidenţialitate
Pentru a înţelege mai bine modul în care vă protejăm
informaţiile personale, vă rugăm să consultaţi politica de
confidenţialitate de la
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
190
Latviešu
Iepazīstiet savu ierīci
Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata
funkcijām.
• Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu,
līdz ieslēdzas ekrāns.
• Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu
un pieskarieties .
• Lai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas
pogu un pieskarieties .
• Lai piespiedu kārtā restartētu ierīci, nospiediet
ieslēgšanas pogu un skaļuma samazināšanas pogu un
turiet tās nospiestas ilgāk nekā 10 sekundes.
NFC
Barošanas poga/pirksta
Skaļuma taustiņš
nospiedumu sensors
USB C tipa ports Austiņu kontaktligzda
Kartes slots
• NFC funkcijas lietošanas laikā, lūdzu, turiet NFC
zonu tuvu citām ierīcēm vai objektiem.
• Aplūkojiet sākotnēji instalēto Padomi lietotni un
apgūstiet visas ierīcē pieejamās lieliskās funkcijas.
191
Darba sākšana
• Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai
nebojātu savu ierīci, lietojot izņemšanas adatu.
• Glabājiet izņemšanas adatu bērniem nepieejamā
vietā, lai nepieļautu tās nejaušu norīšanu vai
traumu gūšanu.
• Neizmantojiet apgrieztas vai modificētas SIM
kartes vai microSD kartes savā ierīcē, jo tās var
netikt atpazītas, un var rasties karšu ligzdas (slota)
bojājumi.
• Ja SIM karte neatbilst ierīcei, sazinieties ar
operatoru.
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk norādītajos attēlos
sniegtos norādījumus. Lūdzu, izmantojiet komplektācijā
iekļauto izņemšanas adatu.
Pārliecinieties, vai karte ir ievietota pareizi, un, ievietojot
to ierīcē, turiet kartes ligzdu vienā līmenī.
192
• 4G pakalpojums ir atkarīgs no tīkla operatora
atbalsta un attiecīgo pakalpojumu piedāvājuma.
Lai aktivizētu 4G pakalpojumu, sazinieties ar
operatoru.
• 4G pakalpojums noteiktās zonās var nebūt
pieejams tīkla traucējumu dēļ.
• Ja šī pamācība neatbilst oficiālajā vietnē
pieejamajam aprakstam, spēkā ir oficiālajā vietnē
pieejamais apraksts.
Papildinformācija
Ja saskaraties ar kādām problēmām, izmantojot ierīci,
varat iegūt palīdzību šeit:
• Apmeklējiet https://www.hihonor.com , lai skatītu
informāciju par ierīci un citu informāciju.
• Apmeklējiet
https://www.hihonor.com/global/support/ , lai
noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai
reģionam.
• Lai skatītu informāciju, atveriet Iestatījumi un
meklēšanas lodziņā ievadiet tālāk norādītos
atslēgvārdus. Piemēri: Juridiskā informācija,
Informācija par drošību, Autentifikācijas informācija,
Reglamentējošā informācija.
194
• Šajā ierīcē ir iebūvēts akumulators. Necentieties
nomainīt akumulatoru saviem spēkiem. Pretējā
gadījumā ierīce nedarbosies pareizi vai var tikt bojāts
akumulators. Personiskās drošības nolūkos un lai
nodrošinātu pareizu ierīces darbību ieteicams
sazināties ar pilnvarotu servisa centru, lai nomainītu
akumulatoru.
Juridiskais paziņojums
Preču zīmes un atļaujas
Android ir Google LLC. tirdzniecības zīme.
LTE ir ETSI preču zīme.
196
Bluetooth® vārdiskā zīme un logotips ir uzņēmumam
Bluetooth SIG, Inc. piederošas reģistrētas preču zīmes, un
Honor Device Co., Ltd. šīs preču zīmes lieto saskaņā ar
licenci.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi
Alliance preču zīmes.
Autortiesības © Honor Device Co., Ltd. 2022.
Visas tiesības paturētas.
VISI ŠAJĀ PAMĀCĪBĀ IETVERTIE ATTĒLI UN
ILUSTRĀCIJAS, TOSTARP, BET NE TIKAI ATTĒLI, KUROS
REDZAMA IERĪCES KRĀSA, IZMĒRI UN DISPLEJA
SATURS, IR PAREDZĒTI TIKAI JŪSU UZZIŅAI. ĪSTĀ IERĪCE
VAR ATŠĶIRTIES. NEVIENA ŠĪS PAMĀCĪBAS DAĻA NAV
UZSKATĀMA NE PAR KĀDA VEIDA GARANTIJU: NE
TIEŠU, NE IZRIETOŠU.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo
informāciju, lūdzu, skatiet konfidencialitātes politiku
vietnē
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
197