G18DBBL DBBVL Dbbal
G18DBBL DBBVL Dbbal
G18DBBL DBBVL Dbbal
de
SPECIFICATIONS
The specifications of this machine are listed in the Table on
SYMBOLS page 10.
WARNING NOTE
The following show symbols used for the machine. Due to ’s continuing program of research and
Be sure that you understand their meaning before development, the specifications herein are subject to
use. change without prior notice.
Lights continuously
While charging Lights (red)
Table 2
Charger UC18YML2
UC18YFSL
Battery (AC/DC)*1
Charging voltage V 14.4 – 18
Weight kg 0.5 0.7
Temperatures at which the battery can be recharged 0oC – 50oC
Charging time for battery capacity, approx.(At 20oC)
1.3 Ah min. 20 20 / 50
1.5 Ah min. 22 22 / 60
2.0 Ah min. 30 30 / 80
2.5 Ah min. 35 35 / 100
3.0 Ah min. 45 45 / 120
4.0 Ah min. 60 60 / 160
5.0 Ah min. 75 75 / 200
Number of battery cells 4 – 10
*1 AC power supply / DC 12 V (in-car) power supply
GUARANTEE
We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with
statutory/country specific regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a HiKOKI Authorized Service Center.
Surface grinding:
Vibration emission value ah, AG = 10.0 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s2
SPECIFICATIONS
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Voltage 18 V
Transmission mode:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Rated speed
Auto mode: 5500 min-1 Auto mode:
5500 min-1
Outer dia. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Wheel Hole dia. 22.23 mm
Thickness 6 mm
Peripheral speed 80 m/s
Wieght* 2.7 kg
* Weight: According to EPTA-Procedure 01/2003
Table 3
Mode Status Number of Revolutions (min-1) Use
1 4700
Grinding stainless steel
2 5500
Rust or paint removal
3 6400
Transmission
Dial Settings
(G18DBBVL)
4 7200
Grinding, finishing
5 8100
Rough grinding, cutting
6 9000
10
12
13
14
15
Einschalten ON
Ausschalten OFF
16
LADEN
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akkumulator wie
folgt laden.
1. Anschließen an die Stromquelle. (Abb. 2)
Laden der Batterie von einer Wechselstromquelle
○ Den Netzstecker des Ladegeräts in eine Steckdose Abb. 13
einstecken.
Wenn der Stecker des Ladegeräts in eine Steckdose ○ Schieben Sie den Stecker für Zigarettenanzünder in den
eingesteckt wird, blinkt die Anzeigelampe rot (in Steckplatz des Zigarettenanzünders ein.
Intervallen zu 1 Sekunde). Wenn der Stecker locker sein sollte und aus dem
VORSICHT Steckplatz des Zigarettenanzünders herausfällt,
Benutzen Sie das Stromkabel nicht, wenn es reparieren Sie den Steckplatz. Da der Steckplatz defekt
beschädigt ist. Lassen Sie es sofort reparieren. sein könnte, ist es empfehlenswert, dass Sie sich an
Laden der Batterie von einer Gleichstromquelle zu 12 V im Ihren örtlichen Autohändler wenden. Eine weitere
Auto (UC18YML2) Benutzung des Steckplatzes kann zu einem Unfall durch
○ Befestigen Sie das Batterieladegerät an seinem Ort im Überhitzung führen.
Auto. 2. Legen Sie die Batterie in das Ladegerät ein. (Abb. 2)
Benutzen Sie den mit dem Batterieladegerät Schieben Sie die Batterie fest in das Ladegerät ein.
mitgelieferten Gurt, um es an seinem Ort zu befestigen, 3. Laden
sodass es sich nicht unversehens bewegen kann. (Siehe Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät wird der
Abb. 13) Ladevorgang begonnen und die Kontrolllampe leuchtet
VORSICHT beständig rot.
Legen Sie das Batterieladegerät oder den Akku Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, blinkt die
nicht unter den Fahrersitz. Sichern Sie das Kontrolllampe rot. (In Abständen von 1 Sekunde) (Siehe
Batterieladegerät an seinem Ort, sodass es sich Tabelle 1)
nicht unversehens bewegen kann, da dies zu einem ● Kontrollampe
Unfall führen könnte. Die Anzeigen der Kontrolllampe entsprechend dem
Zustand des Ladegerätes oder des Akkus sind in
Tabelle 1 angegeben.
Tabelle 1
Anzeigen der Kontrolllampe
Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5
Vor dem Laden Blinkt (rot) Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden)
Leuchtet beständig
Beim Laden Leuchtet (rot)
17
Tabelle 2
Ladegerät UC18YML2
UC18YFSL
Akku (AC/DC)*1
Ladespannung V 14,4 - 18
Gewicht kg 0,5 0,7
Temperaturen, bei denen der Akku geladen
0oC – 50oC
werden kann
Ladezeit für Akkuleistung, ungefähr (bei 20oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Anzahl an Akkuzellen 4 – 10
*1 AC Stromquelle / DC 12 V (im Auto) Stromquelle
HINWEIS Beträgt die Spannung 12 V oder weniger, bedeutet das,
Die Aufladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und dass die Autobatterie schwach geworden ist und kein
Spannung der Stromquelle unterschiedlich sein. Ladevorgang möglich ist.
<UC18YML2> ○ Wenn die Kontrolllampe nicht rot blinkt (alle Sekunden),
Insbesondere das Aufladen mit einer 12 V DC Auto- obwohl das Stromkabel oder der Stecker für den
Stromquelle kann bei hohen Temperaturen eine längere Zigarettenanzünder an der Stromquelle eingesteckt
Ladezeit erfordern. ist, bedeutet das, dass möglicherweise der
VORSICHT Schutzstromkreis des Ladegeräts aktiviert wurde.
Wenn das Ladegerät ständig in Betrieb war, wird es Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder dem
heiß, das stellt eine Ursache für Ausfälle dar. Sobald Steckplatz und stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden
der Ladevorgang abgeschlossen ist, lassen Sie das wieder ein. Blinkt dann die Kontrolllampe immer noch
Ladegerät vor dem nächsten Ladevorgang 15 Minuten nicht (alle Sekunden), bringen Sie das Ladegerät bitte
ruhen. zu einem autorisierten Servicezentrum von HiKOKI.
4. Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes aus der
Steckdose oder aus dem Zigarettenanzünder.
5. Halten Sie das Ladegerät fest und ziehen Sie die MONTAGE UND BETRIEB
Batterie heraus.
HINWEIS Aktion Abbildung Seite
Ziehen Sie den Akku nach Benutzung des Ladegeräts Herausnehmen und Einlegen des
unbedingt aus diesem heraus und bewahren Sie ihn Akkus 1 232
dann auf.
VORSICHT Laden 2 232
○ Wenn der Akku geladen wird, während er heiß ist, weil
Ladestandskontrollleuchte 3 232
er längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
gewesen ist, oder der Akku eben erst in Gebrauch Anbringen und Einstellen der
gewesen ist, leuchtet die Kontrolllampe grün bzw. 4 232
Schutzhaube
leuchtet 1 Sekunde lang auf, erlischt für 0,5 Sekunden
(aus für 0,5 Sekunden) usw. Lassen Sie in einem solchen Anbringen des Handgriffs 5 232
Fall den Akku erst abkühlen, bevor Sie mit dem Aufladen Anbringen der Schleifscheibe*1 6 233
beginnen.
○ Wenn die Ladungsstatuslampe rot flackert (in Intervallen Anbringen der Trennscheibe*1 7 233
von 0,2 Sekunden), den Batterieanschluss des Umschalten zwischen den
Ladegerätes auf Fremdkörper kontrollieren und diese 8 233
Betriebsmodi*2
ggf. entfernen. Wenn keine Fremdkörper vorhanden sind,
liegt wahrscheinlich eine Fehlfunktion bei der Batterie Betätigen des Schalters 9 233
oder beim Ladegerät vor. Die Teile vom autorisierten Einstellung der Umdrehungszahl
Kundendienst prüfen lassen. 10 234
(G18DBBVL)
○ Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden
braucht, um zu bestätigen, dass die Batterie, die mit dem Schleifwinkel und Schleifmethode 11 234
Ladegerät geladen wurde, herausgenommen wurde,
mindestens 3 Sekunden warten, bevor Sie sie wieder Abnehmen des Filters 12 234
einlegen, um den Ladevorgang fortzusetzen. Wird die Auswahl des Zubehörs ― 235
Batterie innerhalb von 3 Sekunden wieder eingelegt,
kann es sein, dass sie nicht richtig aufgeladen wird. *1 WARNUNG
○ Wenn die Kontrolllampe beständig grün flackert (alle 0,2 Achten Sie darauf, vor der Verwendung die Radmutter
Sekunden), muss die Spannung der Auto-Stromquelle mit dem beigefügten Schlüssel festzuziehen.
überprüft werden. (UC18YML2)
18
19
TECHNISCHE DATEN
Modell G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Spannung 18 V
Übertragungsmodus:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Nenndrehzahl
Automodus: 5500 min-1 Automodus:
5500 min-1
Außendurchmesser. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Loch-
Rad 22,23 mm
Durchmesser.
Dicke 6 mm
Umlaufgeschwindigkeit 80 m/s
Gewicht* 2,7 kg
Tabelle 3
1 4700
Schleifen von Edelstahl
2 5500
Rost oder Farbe entfernen
3 6400
Übertragung Skala-
(G18DBBVL) Einstellungen
4 7200
Schleifen, Endbearbeitung
5 8100
Grobschleifen, schneiden
6 9000
20
22
25
ACCESSOIRES STANDARD
Outre l’unité principale (1 unité), l’emballage contient les
accessoires répertoriés à la page 231.
Fig. 13
Les accessoires standard sont sujets à changement sans
préavis. ○ Insérer la fiche de connexion de l’allume-cigare dans la
prise de l’allume-cigare.
Si la fiche est desserrée et s’échappe de la prise de
APPLICATIONS l’allume-cigare, réparer la prise. La prise risquant d’être
○ Enlèvement des bavures de moulage et finition de défectueuse, nous vous conseillons de contacter votre
différentes sortes de matériaux en acier, bronze ou concessionnaire. Continuer à utiliser la prise peut
aluminium et de moulages. entraîner une surchauffe risquant de provoquer un
○ Meulage de sections soudées ou de sections coupées accident.
par soudage. 2. Insérer la batterie dans le chargeur. (Fig. 2)
○ Grincement des résines synthétiques, de l'ardoise, de la Insérer fermement la batterie dans le chargeur.
brique, du marbre, etc. 3. Charge
Quand une batterie est insérée dans le chargeur, la
charge commence et la lampe témoin s’allume en rouge.
CARACTÉRISTIQUES Quand la batterie est complètement chargée, la lampe
témoin clignote en rouge. (À intervalles d’une seconde)
Les spécifications de cet outil sont énumérées dans le (Voir Tableau 1)
tableau de la page 30. ● Indication de la lampe témoin
REMARQUE Les indications de la lampe témoin sont indiquées dans
Par suite du programme permanent de recherche et de le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la
développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire batterie rechargeable.
l’objet de modifications sans avis préalable.
26
Charge à partir
S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume
d’une source
Clignote pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant Anomalie de la batterie
d’alimentation de
(vert) 0,5 seconde) ou du chargeur
voiture impossible
(UC18YML2)
REMARQUE : Lors de la mise en veille pour refroidir la batterie, le UC18YML2 / UC18YFSL refroidit la batterie qui surchauffe
à l’aide du ventilateur de refroidissement.
(Cependant, le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas lorsque la batterie est chargée avec une
source d’alimentation de voiture 12 VCC.)
Tableau 2
Chargeur UC18YML2
UC18YFSL
Batterie (CA/CC)*1
Tension de charge V 14,4 à 18
Poids kg 0,5 0,7
Températures de recharge de la batterie 0oC à 50oC
Durée de charge selon la capacité de la
batterie, approx. (à 20 oC )
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Nombre de piles 4 à 10
*1 Source d’alimentation secteur/source d’alimentation 12 VCC (voiture)
REMARQUE ATTENTION
Le temps de recharge peut varier selon la température Si le chargeur de batterie a été utilisé en continu, une
ambiante et la tension de la source. surchauffe risque de se produire, ce qui peut provoquer
<UC18YML2> des dysfonctionnements. Une fois la charge terminée,
En particulier, l’utilisation d’une source d’alimentation de attendez 15 minutes avant la prochaine charge.
voiture 12 VCC peut nécessiter un délai de charge plus 4. Débrancher le cordon d’alimentation du chargeur
long à haute température. de la prise secteur ou de la prise de l’allume-cigare.
27
ATTENTION
Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique,
respecter les règlements et les normes de sécurité en
vigueur dans le pays en question.
GARANTIE
Nous garantissons que l’ensemble des outils électriques
HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques
statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas
les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive ou l’usure et les
dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez
envoyer l’outil électrique, en l’état, accompagné du
CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode
d’emploi, dans un service après-vente HiKOKI agréé.
Meulage de finition :
Valeur d’émission de vibration ah, AG = 10,0 m/s2
Incertitude K = 1,5 m/s2
29
SPÉCIFICATIONS
Modèle G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Tension 18 V
Mode de transmission :
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Vitesse nominale
Mode AUTO : 5500 min-1 Mode AUTO :
5500 min-1
Dia. extérieur 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Roue Dia. de trou 22,23 mm
Épaisseur 6 mm
Vitesse périphérique 80 m/s
Poids* 2,7 kg
Tableau 3
1 4700
Ponçage d’acier inoxydable
2 5500
Retrait de la rouille ou de la
3 6400 peinture
Transmission Paramètres du
(G18DBBVL) cadran
4 7200
Ponçage, finitions
5 8100
Ponçage grossier, coupage
6 9000
30
32
33
35
Spegnimento RICARICA
Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria nel
seguente modo.
Scollegare la batteria 1. Collegamento all’alimentazione elettrica. (Fig. 2)
Quando si carica la batteria dalla presa di corrente AC
Avvertenza ○ Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una
presa CA.
Quando si collega la spina del caricatore ad una presa
Capacità della batteria a muro, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1
Interruttore indicatore carica residua della secondo).
batteria ATTENZIONE
Non usate il cavo elettrico se danneggiato. Fatelo
La carica della batteria restante è quasi vuota. riparare immediatamente.
Ricaricare la batteria il prima possibile. Quando si carica la batteria dalla presa di corrente DC 12V
dell’automobile (UC18YML2)
La carica della batteria restante è a metà.
○ Fissate il caricatore in posizione nell’autovettura.
La carica della batteria restante è sufficiente. Utilizzate la cinghietta in dotazione con il caricatore
e fissatelo in posizione per impedire che si sposti
inavvertitamente. (Vedere Fig. 13)
ATTENZIONE
ACCESSORI STANDARD Non posizionate il caricatore o la batteria sotto
il sedile del conducente. Fissate il caricatore in
In aggiunta all’unità principale (1 unità), la confezione posizione per impedire che si sposti inavvertitamente
contiene gli accessori elencati a pagina 231. siccome si potrebbe provocare un incidente.
Gli accessori standard possono essere cambiati senza
preavviso.
APPLICAZIONI
○ Asportazione di bavature di getti e rifinitura di vari tipi di
materiali d’acciaio, bronzo e alluminio e oggetti di ghisa. Fig. 13
○ Molatura di sezioni saldate o sezioni tagliate a mezzo
saldatore. ○ Inserite la spina di collegamento dell'accendisigarette
○ Smerigliatura di resine sintetiche, ardesia, mattone, nella presa dell’accendisigarette.
marmo, ecc. Se la spina è allentata ed esce dalla presa
dell’accendisigarette, riparate la presa. Se la presa è
difettosa, si consiglia di contattare il vostro rivenditore di
CARATTERISTICHE autovetture locale. L’uso prolungato della presa potrebbe
provocare un incidente a causa del surriscaldamento.
Le specifiche di questa macchina sono elencate nella
2. Inserire la batteria nel caricatore. (Fig. 2)
Tabella a pagina 40.
Inserire saldamente la batteria nel caricatore.
NOTA 3. Carica
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica
della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso.
foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva Quando la batteria è completamente carica, la spia
comunicazione. lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo) (Vedere
la Tabella 1)
● Indicazioni della spia
Le indicazioni della spia sono come indicato nella
Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie
o della batteria ricaricabile.
36
Impossibile
caricare usando la Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina
Lampeggia Malfunzionamento della
presa di corrente per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)
(verde) batteria o del caricatore
dell’automobile
(UC18YML2)
NOTA: Quando in standby per il raffreddamento, UC18YML2 / UC18YFSL raffredda la batteria surriscaldata usando una ventola.
(Tuttavia, la ventola non funziona durante la procedura di caricamento usando la presa di corrente DC 12 V
dell’automobile.)
Tabella 2
Caricatore UC18YML2
UC18YFSL
Batteria (AC/DC)*1
Voltaggio di carica V 14,4 – 18
Peso kg 0,5 0,7
Temperature di carica per le batterie 0oC – 50oC
Tempo di carica per la capacità della batteria,
circa (A 20 oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Numero di pile 4 – 10
*1 Presa di corrente AC / Presa di corrente DC 12 V (dell’automobile)
37
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle
specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.
Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso
erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si
prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme
al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine
di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza
Autorizzato HiKOKI.
Smerigliatura di superficie:
Valore di emissione vibrazioni ah, AG = 10,0 m/s2
Incertezza K = 1,5 m/s2
39
SPECIFICHE
Modello G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Tensione 18 V
Modalità trasmissione:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Velocità nominale
Modalità automatica: 5500 min-1 Modalità automatica:
5500 min-1
Diametro
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
esterno.
Ruota Diametro del
22,23 mm
foro.
Spessore 6 mm
Velocità periferica 80 m/s
Peso* 2,7 kg
Tabella 3
1 4700
Smerigliatura di acciaio
2 5500 inossidabile
40
41
43
44
STANDAARD TOEBEHOREN
Uitgangsvermogen
Naast het hoofdtoestel (1 toestel), bevat de verpakking de
Wh accessoires die vermeld staan op bladzijde 231.
2 tot 3 cijferig nummer De standaard toebehoren kunnen zonder nadere
kennisgeving gewijzigd worden.
TOEPASSINGEN
○ Verwijderen van gietresten en afwerken van diverse
SYMBOLEN soorten staal, brons, aluminium en gegoten voorwerpen.
○ Slijpen van gelaste stukken of met een snijbrander
WAARSCHUWING vervaardigde stukken.
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van ○ Het slijpen van synthetische harsen, leisteen, baksteen,
toepassing zijn op deze machine. U moet de marmer enz.
betekenis hiervan begrijpen voor u de machine gaat
gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
De technische gegevens van deze machine staan vermeld
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL: in de tabel op bladzijde 50.
Snoerloze haakse slijpmachine
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
Om het risico op verwondingen te verminderen, ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin
moet de gebruiker de instructiehandleiding genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
lezen. kennisgeving worden gewijzigd.
Draag altijd oogbescherming.
OPLADEN
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de
huisvuil mee! accu als volgt opgeladen te worden.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG 1. Aansluiten op de stroombron. (Afb. 2)
inzake oude elektrische en elektronische Wanneer u de accu oplaadt met netvoeding
apparaten en de toepassing daarvan binnen de ○ Sluit het netsnoer van de acculader aan op het
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch stopcontact.
gereedschap gescheiden te worden ingezameld Wanneer de stekker van de acculader in het stopcontact
en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf wordt gestoken, zal het lampje in rood knipperen (met
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. tussenpozen van 1 seconde).
LET OP
V Opgegeven voltage Gebruik het elektrisch snoer niet wanneer het
beschadigd is. Laat het onmiddellijk repareren.
n Nominaal toerental
Wanneer u de accu oplaadt met 12 V gelijkstroom van een
min-1 Toeren of slagen per minuut auto (UC18YML2)
○ Zet de acculader goed vast op zijn plaats in de auto..
AAN zetten Gebruik de meegeleverde riem om de acculader op zijn
plaats vast te zetten zodat hij niet onverwachts kan gaan
schuiven. (Zie Afb. 13)
UIT zetten LET OP
Zet de acculader of de accu zelf niet onder de
bestuurdersstoel. Zet de acculader vast op zijn
Koppel de batterij los plaats om te voorkomen dat hij onverwachts gaat
verschuiven, want dit kan leiden tot ongelukken.
Waarschuwing
Accucapaciteit
Licht ongeveer 0,1 seconde op. Licht ongeveer Er is iets mis met
Opladen
Het Flikkert (rood) 0,1 seconde niet op. (0,1 seconde lang uit) de accu of met de
onmogelijk
controlelampje acculader
licht op of Brandt
knippert. Blijft branden De accu is oververhit.
(groen)
(UC18YML2) De accu kan niet
Oververhitting opgeladen worden.
standby Knippert Licht ongeveer 1 seconde op. Licht ongeveer (Het opladen wordt
(rood) 0,5 seconde niet op. (0,5 seconde lang uit) hervat wanneer de
(UC18YFSL) accu is afgekoeld).
Opladen van
de stroombron Licht ongeveer 0,5 seconde op. Licht ongeveer Er is iets mis met
Knippert
in de auto is 0,5 seconde niet op. (0,5 seconde lang uit) de accu of met de
(groen)
niet mogelijk acculader
(UC18YML2)
OPMERKING: Tijdens stand-by om de accu af te koelen, koelen de UC18YML2 / UC18YFSL de oververhitte accu af met
een ventilator.
(De ventilator functioneert echter niet wanneer u de accu oplaadt met de 12 V gelijkstroombron van een
auto.)
Tabel 2
Acculader UC18YML2
UC18YFSL
Accu (AC/DC)*1
Oplaadspanning V 14,4 – 18
Gewicht kg 0,5 0,7
Geschikte temperatuur voor het opladen 0oC – 50oC
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Aantal accucellen 4 – 10
*1 Wisselstroom / 12 V gelijkstroom (auto)
47
48
LET OP
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap OPMERKING
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende Op grond van het voortdurende research en
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin
te worden opgevolgd. genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI
is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch
gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT
dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend
servicecentrum van HiKOKI te sturen.
49
TECHNISCHE GEGEVENS
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Spanning 18 V
Transmissiestand:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Nominale snelheid
Automatische stand: 5500 min-1 Automatische stand:
5500 min-1
Buitendiam. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Wiel Gatdiam. 22,23 mm
Dikte 6 mm
Omtreksnelheid 80 m/s
Gewicht* 2,7 kg
Tabel 3
Aantal omwentelingen
Modus Status Gebruik
(min-1)
1 4700
Slijpen van roestvrij staal
2 5500
Roest- of verfverwijdering
3 6400
Transmissie
Schijfinstellingen
(G18DBBVL)
4 7200
Slijpen, afwerken
5 8100
Grof slijpen, snijden
6 9000
50
51
53
54
55
Advertencia
Capacidad de la batería
ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de esta máquina aparecen indicadas
en la tabla de la página 60.
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y
desarrollo de HiKOKI estas especificaciones están
sujetas a cambio sin previo aviso.
56
No es posible
Se enciende durante 0,5 segundos. No se
cargar con la fuente Fallo de
Parpadea (en enciende durante 0,5 segundos (apagada
de alimentación funcionamiento de la
color verde) durante 0,5 segundos).
de vehículo batería o del cargador
(UC18YML2)
NOTA: Durante el periodo de espera de refrigeración de la batería, el modelo UC18YML2 / UC18YFSL refrigera la batería
recalentada mediante el ventilador de refrigeración.
(Sin embargo, el ventilador de refrigerador no funciona al cargar la batería con una fuente de alimentación de
vehículo CC de 12 V.)
Tabla 2
Cargador UC18YML2
UC18YFSL
Batería (CA/CC)*1
Tensión de carga V 14,4 - 18
Peso kg 0,5 0,7
Temperatura a la que podrá cargarse la batería 0 oC – 50 oC
Tiempo de carga de la capacidad de la
batería, aprox. (a 20 oC)
1,3 Ah mín. 20 20 / 50
1,5 Ah mín. 22 22 / 60
2,0 Ah mín. 30 30 / 80
2,5 Ah mín. 35 35 / 100
3,0 Ah mín. 45 45 / 120
4,0 Ah mín. 60 60 / 160
5,0 Ah mín. 75 75 / 200
Número de células de batería 4 – 10
*1 Fuente de alimentación de CA/Fuente de alimentación CC de 12 V (de vehículo)
NOTA PRECAUCIÓN
El tiempo de carga puede variar según la temperatura Si se utiliza el cargador de batería de forma continua,
ambiente y la tensión de la fuente de alimentación. este se calentará y podría provocar averías. Una vez
<UC18YML2> finalizada la carga, deje pasar 15 minutos hasta la
Especialmente al usar una fuente de alimentación de siguiente.
vehículo CC de 12 V, el tiempo de carga podría ser
mayor a alta temperatura.
57
58
GARANTÍA
Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una
garantía conforme al reglamento específico legal/nacional.
Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al
uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados
por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la
herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO
DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones
de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.
59
ESPECIFICACIONES
Modelo G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Tensión 18 V
Modo de transmisión:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Velocidad nominal
Modo Automático: 5500 min-1 Modo Automático:
5500 min-1
Diámetro
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
exterior
Rueda Diámetro del
22,23 mm
orificio
Grosor 6 mm
Velocidad periférica 80 m/s
Peso* 2,7 kg
Tabla 3
Número de revoluciones
Modo Estado Uso
(mín-1)
1 4700
Triturado de acero inoxidable
2 5500
Corrosión o eliminación de
3 6400 pintura
Transmisión
Ajustes del dial
(G18DBBVL)
4 7200
Triturado, acabado
5 8100
Triturado grueso, corte
6 9000
60
62
64
Ligar
Desligar
Desconectar a bateria
65
Aviso RECARREGAMENTO
Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da
Capacidade da bateria seguinte forma.
Interruptor de indicação da autonomia da 1. Ligar à fonte de alimentação (Fig. 2)
bateria Ao carregar a bateria a partir de uma fonte de alimentação
CA
Autonomia da bateria quase esgotada. ○ Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada.
Recarregue a bateria assim que possível Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a luz piloto
Autonomia da bateria a metade. pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).
PRECAUÇÃO
Autonomia da bateria suficiente. Não utilize o fio elétrico se estiver danificado.
Repare-o imediatamente.
Ao carregar a bateria a partir de uma fonte de alimentação
no carro 12V CC (UC18YML2)
ACESSÓRIOS-PADRÃO ○ Coloque o carregador da bateria em posição no carro.
Utilize a alça fornecida com o carregador da bateria para
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem
apertar o carregador da bateria na posição e evitar que
contém os acessórios listados na página 231.
se mova inadvertidamente. (Consulte a Fig. 13)
PRECAUÇÃO
Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem
Não coloque o carregador da bateria ou a bateria sob
aviso prévio.
o banco do condutor. Fixe o carregador da bateria na
posição para evitar que se mova inadvertidamente
APLICAÇÕES uma vez que pode resultar num acidente.
○ Remoção de imperfeições e acabamento de vários tipos
de materiais em aço, bronze e alumínio.
○ Retificação de secções soldadas ou secções cortadas
por um maçarico.
○ Moagem de resinas sintéticas, ardósia, tijolo, mármore,
etc.
Fig. 13
ESPECIFICAÇÕES ○ Introduza a ficha de ligação do isqueiro na tomada de
As especificações desta máquina estão listadas na tabela isqueiro.
na página 70. Se a ficha estiver solta e sair da tomada de isqueiro,
repare a tomada. Uma vez que a tomada pode estar
NOTA avariada, é aconselhável contactar o concessionário
Devido ao programa contínuo de pesquisa e local. A utilização posterior da tomada pode resultar num
desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui acidente devido a sobreaquecimento.
contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. 2. Introduza a bateria no carregador. (Fig. 2)
Introduza bem a bateria no carregador.
3. Carregamento
Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento
inicia e a luz piloto acende de forma fixa a vermelho.
Quando a bateria fica completamente carregada, a luz
piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo)
(Consulte a Tabela 1)
● Indicação de luz piloto
As indicações da luz piloto serão aquelas mostradas na
Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da
bateria recarregável.
66
Tabela 2
Carregador UC18YML2
UC18YFSL
Bateria (CA/CC)*1
Tensão de carregamento V 14,4 – 18
Peso kg 0,5 0,7
Temperaturas às quais a bateria pode ser
0oC – 50oC
recarregada
Tempo de carregamento para capacidade da
bateria, aprox. (A 20oC)
1,3 Ah mín. 20 20 / 50
1,5 Ah mín. 22 22 / 60
2,0 Ah mín. 30 30 / 80
2,5 Ah mín. 35 35 / 100
3,0 Ah mín. 45 45 / 120
4,0 Ah mín. 60 60 / 160
5,0 Ah mín. 75 75 / 200
Número de células da bateria 4 – 10
*1 Fonte de alimentação CA/Fonte de alimentação (no carro) 12 V CC
NOTA PRECAUÇÃO
O tempo de recarregamento pode variar conforme Quando o carregador da bateria tiver sido usado
a temperatura ambiente e a tensão da fonte de de forma contínua, este estará quente, constituindo
alimentação. assim a causa das falhas. Assim que o carregamento
<UC18YML2> estiver concluído, aguarde 15 minutos até o próximo
Utilizar uma fonte de alimentação no carro de 12V CC carregamento.
pode exigir um tempo de recarregamento superior a 4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da
temperaturas altas. tomada ou tomada de isqueiro.
67
PRECAUÇÃO
Na operação e na manutenção das ferramentas NOTA
elétricas, devem-se observar as normas de segurança Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento
e os padrões prescritos por cada país. da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas
legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias
ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste
normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica,
não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE
GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de
utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.
Retificação de superfícies:
Valor de emissão de vibrações ah, AG = 10,0 m/s2
Incerteza K = 1,5 m/s2
69
ESPECIFICAÇÕES
Modelo G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Voltagem 18 V
Modo de transmissão:
9000 min-1 4700 – 9000 mín-1
Velocidade nominal
Modo automático: 5500 min-1 Modo automático:
5500 mín-1
Diâm.
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Exterior
Disco
Diâm. Orifício 22,23 mm
Espessura 6 mm
Velocidade periférica 80 m/s
Peso* 2,7 kg
Tabela 3
Número de Rotações
Modo Estado Uso
(mín-1)
1 4700
Retificar aço inoxidável
2 5500
Remoção de ferrugem ou tinta
3 6400
Transmissão Definições do
(G18DBBVL) Disco
4 7200
Retificação, acabamento
5 8100
Desbaste, corte
6 9000
70
72
74
Uteffekt ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Wh ○ Borttagning av gjutgodsskägg, slipning av stål, brons,
aluminium och gjutgods.
2 till 3 siffror ○ Slipning av svetsfogar och svetsgods.
○ Slipning av syntetiska hartser, skiffer, tegel, marmor, etc.
TEKNISKA DATA
Tekniska data för maskinen återfinns i tabellen på sidan 79.
SYMBOLER ANMÄRKNING
Med hänsyn av HiKOKI:s kontinuerliga program med
VARNING forskning och utveckling kan tekniska data komma att
Nedan visas de symboler som används för ändras utan förvarning.
maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan
verktyget används.
BATTERILADDNING
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL: Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan
Batteridriven vinkelslip du använder ditt elektriska verktyg.
1. Anslut till en strömkälla. (Bild 2)
Vid laddning av batteriet med en växelströmskälla
Användaren måste läsa bruksanvisningen för att ○ Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag.
minska risken för personskador. Kontrollampan kommer att blinka i rött (med intervaller
på 1 sekund) efter anslutning av nätkabel till laddaren.
FÖRSIKTIGT
Bär alltid ögonskydd.
Använd inte elkablar om de är skadade. Se till att få
de reparerade omedelbart.
Gäller endast EU-länder Vid laddning av batteriet med bilens 12 V-likströmsuttag
Elektriska verktyg får inte kastas i (UC18YML2)
hushållssoporna! ○ Fäst batteriladdaren på plats i bilen.
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre Använd medföljande remmar för att fästa batteriladdaren
elektrisk och elektronisk utrustning och dess på plats och se till att den inte flyttar på sig plötsligt. (Se
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska Bild 13)
uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och FÖRSIKTIGT
lämnas till miljövänlig återvinning. Placera inte batteriladdaren eller batteriet under
V Märkspänning förarsätet. Fäst batteriladdaren på plats för att
förhindra att den plötsligt flyttar på sig då detta kan
n Märkvarvtal orsaka en olycka.
min-1 Rotationer eller stick per minut
Slå PÅ
75
Tabell 1
Signallampans indikationer
Lyser 0,5 sekunder. Lyser inte 0,5
Före laddning Blinkar (röd) sekunder. (släckt 0,5 sekunder)
ANMÄRKNING: I standby-läget för kylning av batteri, kyler UC18YML2 / UC18YFSL det överhettade batteriet med hjälp av en kylfläkt.
(Kylfläkten fungerar dock inte när batteriet laddas med bilens 12 V-likströmsuttag.)
Tabell 2
Laddare UC18YML2
UC18YFSL
Batteri (AC/DC)*1
Laddningsspänning V 14,4 – 18
Vikt kg 0,5 0,7
Temperaturer vid vilka batterierna kan laddas 0oC – 50oC
Laddningstid för batterikapacitet, ca. (vid
20oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Antal battericeller 4 – 10
*1 Växelström strömkälla / Likströms 12 V (bil) strömkälla
76
FÖRSIKTIGT
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i ANMÄRKNING
respektive land iakttas. Med hänsyn av HiKOKI:s kontinuerliga program med
forskning och utveckling kan tekniska data komma att
ändras utan förvarning.
Viktigt meddelande för batterier till HiKOKI
batteridrivna elektriska verktyg
Använd alltid anvisade originalbatterier. Vi kan
inte garantera säkerheten och prestanda för våra
batteridrivna elektriska verktyg som används med andra
batterier än de vi anvisat eller när batterier har tagits isär
och modifierats (så som isärtagning och utbyte av celler
eller andra inre delar).
GARANTI
Vi garanterar HiKOKI Elektriska verktyg i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser. Denna
garanti täcker inte defekter eller skada på grund av
felaktig användning, missbruk eller normal förslitning. Vid
reklamation, var god att skicka det elektriska verktyget, ej
isärtaget, med GARANTIBEVIS som hittas i slutet på denna
instruktion, till en auktoriserad HiKOKI serviceverkstad.
Använd hörselskydd.
Ytslipning:
Vibrationsavgivning värde ah, AG = 10,0 m/s2
Osäkerhet K = 1,5 m/s2
78
SPECIFIKATIONER
Modell G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Spänning 18 V
Transmissionsläge:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Märkvarvtal
Auto-läge: 5500 min-1 Auto-läge:
5500 min-1
Ytterdiam. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Hjul Håldiam. 22,23 mm
Tjocklek 6 mm
Periferihastighet 80 m/s
Vikt* 2,7 kg
Tabell 3
1 4700
Slipning av rostfritt stål
2 5500
Rost- eller färgborttagning
3 6400
Transmission
Rattinställningar
(G18DBBVL)
4 7200
Slipning, efterbehandling
5 8100
Grov slipning, kapning
6 9000
79
80
81
ANVENDELSE
○ Fjernelse af støbefinner og færdiggørelse af forskellige
typer stål-, bronze- og aluminiummaterialer og støbninger.
○ Slibning af svejsede dele eller sektioner skåret med en
skærebrænder.
○ Slibning af materialer med kunstharpiks, skifer, mursten,
marmor, osv.
84
SPECIFIKATIONER
Denne maskines specifikationer er opstillet i tabellen på side
88.
BEMÆRK
Grundet HiKOKI’s løbende forskning og udvikling kan
specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. Fig. 13
Tabel 1
Kontrollampens indikationer
Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder.
Før opladning Blinker (rødt) (slukket i 0,5 sekunder)
Opladning
ved hjælp af Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder.
Blinker Funktionsfejl i batteri
strømkilde i (slukket i 0,5 sekunder)
(grønt) eller oplader
bil er umulig
(UC18YML2)
BEMÆRK: Ved standby for afkøling af batteri afkøler UC18YML2 / UC18YFSL det overophedede batteri med ventilator.
(Ventilatoren virker dog ikke ved opladning af batteriet i en 12 V jævnstrømkilde i en bil).
85
Tabel 2
Oplader UC18YML2
UC18YFSL
Batteri (vekselstrøm/jævnstrøm)*1
Opladningsspænding V 14,4 – 18
Vægt kg 0,5 0,7
Temperaturer, hvor batteriet kan genoplades 0oC – 50oC
Opladningstid for batterikapacitet, ca. (ved 20oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Antal battericeller 4 – 10
*1 Vekselstrømforsyning/jævnstrømforsyning på 12 V (i bil)
SPECIFIKATIONER
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Spænding 18 V
Transmissionsindstilling:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Nominel hastighed
Automatisk indstilling: 5500 min-1 Automatisk indstilling:
5500 min-1
Udvendig
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
dia.
Hjul
Huldia. 22,23 mm
Tykkelse 6 mm
Periferihastighed 80 m/s
Vægt* 2,7 kg
Tabel 3
1 4700
Slibning af rustfrit stål
2 5500
Fjernelse af rust eller maling
3 6400
Transmission
Indstillinger for hjul
(G18DBBVL)
4 7200
Slibning, polering
5 8100
Grovslibning, skæring
6 9000
88
89
90
91
OM TRANSPORT AV Batterikapasitet
LITIUMIONBATTERIET
Gjenværende batteriindikator-bryter
Når du transporterer et litiumionbatteri, må du følge følgende
forholdsregler. Gjenværende batterikapasitet er nesten
ADVARSEL ingenting. Lad opp batteriet snarest mulig
Varsle transportselskapet om at pakken inneholder et
litiumionbatter, informer selskapet om utgangseffekten og Batteriets gjenværende kapasitet er halvert.
følg instruksjonene til transportselskapet når du bestiller Det er nok strøm på batteriet.
transport.
○ Litiumionbatterier med en effekt større enn 100 Wh
ansees som fraktklasse farlige varer og krever spesielle
behandlingsprosedyrer. STANDARD TILBEHØR
○ For transport utenlands må du følge internasjonalt
lovverk og de regler og forskrifter som gjelder i I tillegg til hovedenheten (1 enhet) inneholder pakken
bestemmelseslandet. tilbehør som er listet opp på side 231.
Wh ANVENDELSE
Tall med 2 til 3 siffer ○ Fjerning av støp og overflatebehandling av arbeider i
ulike typer stål, bronse og aluminium.
○ Sliping av sveisede deler, eller deler som er skåret av
ved hjelp av sveisebrenner.
○ Sliping av syntetisk harpiks, skifer, murstein, marmor
osv.
SYMBOLER SPESIFIKASJONER
ADVARSEL Spesifikasjonen til dette elektroverktøyet er i listet opp i
Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg tabellen på side 97.
for å forstå betydningen av disse symbolene før
maskinen tas i bruk. MERK
På grunn av HiKOKIs kontinuerlige forsknings- og
utviklingsprogram kan spesifikasjonene i dette
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL: dokumentet endres uten forvarsel.
Oppladbar batteridrevet vinkelborskrutrekker
LADING
For å minske faren for skade må brukeren lese Før elektroverktøyet tas i bruk, lad batteriet som forklart
instruksjonsboken. nedenfor.
1. Kople til strømforsyningen. (Fig. 2)
Ha alltid på deg vernebriller. Når batteriet lades fra en strømadapter
○ Sett laderens støpsel i stikkontakten.
Kun for EU-land Når du kobler kontakten til batteriladeren til en stikkontakt,
Kasser aldri elektroverktøy sammen med vil pilotlampen blinke rødt (med intervall på 1 sekund).
husholdningsavfallet! FORSIKTIG
I overholdelse av EU-direktiv 2002/96/EF om Ikke bruk den elektriske ledningen hvis den er skadet.
kassering av elektrisk og elektronisk utstyr og Få det reparert umiddelbart.
dets implementeringsrekkefølge i samsvar med Når batteriet lades fra en 12 V likestrøms strømkilde i en bil
nasjonale lover, må elektroverktøy som har (UC18YML2)
nådd slutten av sin levetid samles inn separat ○ Fest batteriladeren i bilen.
og returneres til et miljøvennlig kompatibelt Bruk den medfølgende stroppen til batteriladeren til å
gjenvinningsanlegg. feste batteriladeren på plass slik at den ikke kan flytte
seg utilsiktet. (Se Fig. 13)
V Merkespenning FORSIKTIG
n Merkehastighet Ikke plasser batteriladeren eller batteriet under
førersetet. Fest batteriladeren slik at den ikke kan
min-1 Omdreiinger eller vekselganger per minutt bevege seg utilsiktet, da dette kan føre til en ulykke.
93
Lyser kontinuerlig
Under lading Lyser (rødt)
94
GARANTI
Vi garanterer HiKOKI elektroverktøy i samsvar med lovfestet/
landsspesifikke forskrifter. Denne garantien dekker ikke feil
eller skader på grunn av misbruk, vanstell, eller normal slitasje. I
tilfelle av klage, vennligst send elektroverktøyet, ikke demontert,
med GARANTISERTIFIKATET som finnes på slutten av denne
brukerveiledningen, til et autorisert HiKOKI-verksted.
Bruk hørselvern.
Plansliping:
Vibrasjon emisjonsverdi per time ah, AG = 10,0 m/s2
Usikkerhet K = 1,5 m/s2
96
SPESIFIKASJONER
Modell G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Spenning 18 V
Overføringsmodus:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Merkehastighet
Automodus: 5500 min-1 Automodus:
5500 min-1
Ytre diam. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Hjul Åpningsdiam. 22,23 mm
Tykkelse 6 mm
Periferi-hastighet 80 m/s
Vekt* 2,7 kg
Tabell 3
1 4700
Slipt rustfritt stål
2 5500
Rust- eller malingsfjerning
3 6400
Overføring
Hjulinnstillinger
(G18DBBVL)
4 7200
Sliping, etterbehandling
5 8100
Grovsliping, skjæring
6 9000
97
98
99
100
101
102
Kuva 13
Taulukko 1
Merkkivalon ilmoitukset
Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5
Vilkkuu
Ennen latausta sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)
(punaisena)
103
Taulukko 2
Laturi UC18YML2
UC18YFSL
Akku (AC/DC)*1
Latausjännite V 14,4 – 18
Paino kg 0,5 0,7
Lämpötilat, joissa akku voidaan ladata 0 oC – 50 oC
Akun kapasiteetin arvioitu latausaika, ca
(lämpötilassa 20 oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Akkukennojen määrä 4 – 10
*1 Verkkovirtalähde / (auton) 12 V:n DC-virtalähde
HUOMAA
Latausaika vaihtelee riippuen ympäristön lämpötilasta ja KIINNITTÄMINEN JA KÄYTTÖ
virtalähteen jännitteestä.
<UC18YML2> Toimenpide Kuva Sivu
Erityisesti auton 12 V:n DC-virtalähdettä käytettäessä
latausaika saattaa olla pidempi korkeissa lämpötiloissa. Akun asettaminen ja poistaminen 1 232
HUOMAUTUS Lataus 2 232
Kun akkulaturi on ollut käytössä jatkuvasti, se kuumenee
ja voi aiheuttaa vikoja. Kun lataus on valmis, anna laturin Akun varaustilan ilmaisin 3 232
olla käyttämättömänä 15 minuuttia ennen seuraavaa
latausta. Laikan suojuksen asentaminen ja 4 232
4. Irrota laturin verkkojohto pistorasiasta tai säätäminen
tupakansytyttimen pistorasiasta. Sivukahvan kiinnittäminen 5 232
5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois.
HUOMAA Kuperan laikan kokoaminen*1 6 233
Poista akku laturista käytön jälkeen ja säilytä sitä
turvallisessa paikassa. Katkaisulaikan kokoaminen*1 7 233
HUOMAUTUS Toimintatilojen vaihtaminen*2 8 233
○ Jos akkua ladataan, kun se on kuumentunut, koska se
on jätetty pitkäksi ajaksi suoraan auringonvaloon tai Kytkimen käyttö 9 233
koska akkua on juuri käytetty, laturin merkkivalo palaa
vihreänä tai palaa 1 sekunnin ajan ja sitten sammuu 0,5 Kierrosmäärien säätäminen 10 234
sekunniksi (pois päältä 0,5 sekunnin ajan). Anna akun (G18DBBVL)
siinä tapauksessa jäähtyä ja aloita lataus vasta sitten. Hiontakulma ja hiontamenetelmä 11 234
○ Jos merkkivalo välkkyy punaisena (0,2 sekunnin välein),
tarkista, onko laturin akkuliittimeen joutunut vieraita Suodattimen irrottaminen 12 234
esineitä ja ota ne pois. Jos vieraita esineitä ei löydy, akku
tai laturi saattaa olla epäkunnossa. Vie se valtuutettuun Varusteiden valitseminen ― 235
huoltokeskukseen. *1 VAROITUS
○ Kestää noin 3 sekuntia, kun sisäinen mikrotietokone Muista ennen käyttöä kiristää laikan mutteri mukana
varmistaa, että laturilla ladattava akku on poistettu, toimitetulla kiintoavaimella.
joten odota vähintään 3 sekuntia, ennen kuin asetat Jos laikan mutteria ei kiristetä, se voi löystyä, kun
akun takaisin paikalleen latauksen jatkamiseksi. Jos jarru aktivoidaan pysähdyksen aikana.
akku laitetaan takaisin 3 sekunnin kuluessa, se ei ehkä HUOMAA
lataudu kunnolla. Laikan aluslevy on tarkoitettu juuri tälle tuotteelle. Älä
○ Tarkista auton virtalähteen jännite, jos merkkivalo välkkyy käytä sitä missään muussa tuotteessa.
vihreänä jatkuvasti (0,2 sekunnin välein). (UC18YML2) *2 Tietoja Tilanvaihto-toiminnosta
Jos jännite on 12 V tai pienempi, auton akku on Kun laite kytketään päälle akun ollessa päälaitteessa,
heikentynyt eikä lataus onnistu. painamalla Tilanvaihto-kytkintä toimintatila vaihtuu
○ Jos merkkivalo ei vilku punaisena (sekunnin välein) automaattitilaksi. Kun laite on automaattitilassa,
silloinkaan, kun laturin johto tai tupakansytyttimeen automaattitilaa ilmaiseva näyttölamppu jää palamaan.
liittämiseen tarkoitettu pistoke on liitetty virtalähteeseen, ○ Automaattitilalla voit vähentää ääntä ja tärinää
laturin suojauspiiri saattaa olla aktivoitunut. vähentämällä kierrosten enimmäismäärää koneen
Irrota johto tai pistoke virtalähteestä ja liitä se takaisin ollessa kuormittamattomassa tilassa.
noin 30 sekunnin kuluttua. Jos merkkivalo ei vieläkään Kun laite on automaattisessa tilassa, kierrosten määrä
vilku punaisena (sekunnin välein), vie laturi valtuutettuun nousee jos kuormitus kasvaa käytön aikana.
HiKOKI-huoltokeskukseen.
104
105
TEKNISET TIEDOT
Malli G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Jännite 18 V
Vaihteistotila:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Nimellisnopeus
Automaattitila: 5500 min-1 Automaattitila:
5500 min-1
Ulompi halk. 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Laikka Reiän halk. 22,23 mm
Paksuus 6 mm
Kehänopeus 80 m/s
Paino* 2,7 kg
Taulukko 3
1 4700
Ruostumattoman teräksen
2 5500 hionta
106
109
110
111
Απόδοση Ισχύος
ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Wh Εκτός από την κύρια μονάδα (1 μονάδα), η συσκευασία
2ψήφιος ή 3ψήφιος αριθμός περιέχει τα εξαρτήματα που αναφέρονται στην σελίδα 231.
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
ΣΥΜΒΟΛΑ ○ Αφαίρεση του χυτού πτερύγιου και του φινιρίσματος
διαφόρων τύπων υλικών χάλυβα, μπρούτζου και
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αλουμινίου και των χυτών στοιχείων.
Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που ○ Τρόχισμα συγκολλημένων τμημάτων ή τμημάτων που
χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κόπηκαν μέσω ενός φλογοκόπτη.
κατανοείτε τη σημασία τους πριν τη χρήση. ○ Λείανση συνθετικών ρητινών, σχιστόλιθου, τούβλου,
μαρμάρου, κλπ.
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL:
Γωνιακός τροχός λειάνσεως μπαταρίας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά του μηχανήματος εμφανίζονται
Για τον περιορισμό του κινδύνου τραυματισμού, στον Πίνακα στην σελίδα 117.
ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο
οδηγιών χρήσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας
Φοράτε πάντα εξοπλισμό για την προστασία και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά
των ματιών. που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση.
112
ΦΟΡΤΙΣΗ
Πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, φορτίστε
την μπαταρία ως ακολούθως.
1. Συνδέστε την παροχή ισχύος. (Εικ. 2)
Αλλαγή της μπαταρίας από την παροχή ισχύος
εναλλασσόμενου ρεύματος Εικ. 13
○ Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του φορτιστή στο
βύσμα. ○ Εισάγετε το βύσμα σύνδεσης αναπτήρα στην υποδοχή
Όταν συνδέετε το βύσμα του φορτιστή στην υποδοχή, του αναπτήρα.
η δοκιμαστική λάμπα θα αναβοσβήνει με κόκκινο (σε Εάν η πρίζα είναι χαλαρή και βγαίνει από την υποδοχή
διαστήματα 1δευτερολέπτου). αναπτήρα, επιδιορθώστε την υποδοχή. Εάν η
ΠΡΟΣΟХΜ υποδοχή είναι ελαττωματική, επικοινωνήστε με τον
Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο εάν αντιπρόσωπο του αυτοκινήτου της περιοχή σας. Η
είναι κατεστραμμένο. Αντικαταστήστε το άμεσα. συνεχής χρήση της υποδοχής ενδέχεται να προκαλέσει
Φόρτιση μπαταρίας από παροχή ισχυος DC 12V σε κάποιο ατύχημα λόγω υπερθέρμανσης.
αυτοκίνητο (UC18YML2) 2. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή. (Εικ. 2)
○ Στερεώστε τον φορτιστή μπαταρίας στο σημείο με Τοποθετήστε με ασφάλεια την μπαταρία στον
ασφάλεια στο αυτοκίνητο. φορτιστή.
Χρησιμοποιείστε την λωρίδα που παρέχεται με τον 3. Φόρτιση
φορτιστή μπαταρίας προκειμένου να τον στερεώσετε Όταν εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή, θα αρχίσει
στο σημείο και να αποφύγετε την κατά λάθος η φόρτιση και η δοκιμαστική λάμπα θα ανάβει συνεχώς
μετακίνησή του. (Βλέπε Εικ. 13) στο κόκκινο.
ΠΡΟΣΟХΜ Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η δοκιμαστική
Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μπαταρίας ή λάμπα θα αναβοσβήνει με κόκκινο. (με διαλείμματα 1
την μπαταρία κάτω από το κάθισμα του οδηγού. δευτερολέπτου) (Βλέπε Πίνακας 1)
Στερεώστε τον φορτιστή μπαταρίας με ασφάλεια ● Ένδειξη δοκιμαστικής λάμπας
στο σημείο προκειμένου να αποφύγετε την κατά Οι ενδείξεις της δοκιμαστικής λάμπας θα είναι όπως
λάθος μετακίνησή του καθώς αυτό ενδέχεται να εμφανίζονται στον Πίνακα 1, σύμφωνα με την
προκαλέσει κάποιο ατύχημα. κατάσταση του φορτιστή ή της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας.
Πίνακας 1
Ενδείξεις δοκιμαστικής λάμπας
Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5
Πριν τη Αναβοσβήνει
δευτερόλεπτα. (κλειστό για 0,5 δευτερόλεπτα)
φόρτιση (κόκκινο)
113
Πίνακας 2
Φορτιστής UC18YML2
UC18YFSL
Μπαταρία (AC/DC)*1
Τάση φόρτισης V 14,4 – 18
Βάρος κιλά. 0,5 0,7
Θερμοκρασίες στις οποίες η μπαταρία μπορεί
0°C – 50°C
να φορτιστεί
Χρόνος φόρτισης για την χωρητικότητα της
μπαταρίας, κατά προσέγγιση (Στους 20°C)
1,3 Ah λεπ. 20 20 / 50
1,5 Ah λεπ. 22 22 / 60
2,0 Ah λεπ. 30 30 / 80
2,5 Ah λεπ. 35 35 / 100
3,0 Ah λεπ. 45 45 / 120
4,0 Ah λεπ. 60 60 / 160
5,0 Ah λεπ. 75 75 / 200
Αριθμός των στοιχείων της μπαταρίας 4 – 10
*1 Τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος / Τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος 12 V (στο αυτοκίνητο)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ○ Ελέγξτε την τάση της πηγής ρεύματος στο αυτοκίνητο
Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με όταν η δοκιμαστική λάμπα αναβοσβήνει με πράσινο
τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος και την τάση της (κάθε 0,2 δευτερόλεπτα) συνεχόμενα. (UC18YML2)
πηγής ρεύματος. Εάν η τάση είναι 12V ή χαμηλότερη, σημαίνει ότι η
<UC18YML2> μπαταρία του αυτοκινήτου έχει εξασθενήσει και δεν
Ειδικότερα, η χρήση μιας πηγής ρεύματος DC 12V του μπορεί να φορτιστεί.
αυτοκινήτου ενδέχεται να απαιτεί μεγαλύτερο χρόνο ○ Εάν η δοκιμαστική λάμπα δεν αναβοσβήνει με κόκκινο
φόρτισης σε υψηλές θερμοκρασίες. (κάθε δευτερόλεπτο) ακόμη κι αν το καλώδιο φορτιστή
ΠΡΟΣΟХΜ ή το βύσμα σύνδεσης αναπτήρα συνδέεται με το ρεύμα,
Εάν ο φορτιστής μπαταρίας χρησιμοποιείται συνεχώς, δείχνει ότι το κύκλωμα προστασίας του φορτιστή
θα υπερθερμανθεί και ενδεχομένως να προκαλέσει ενδέχεται να ενεργοποιηθεί.
καποια βλάβη. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, αφήστε Αφαιρέστε το καλώδιο ή βύσμα από το ρεύμα και στην
τον φορτιστή να ξεκουραστεί για 15 λεπτά μέχρι την συνέχεια συνδέστε το ξανά μετά από 30 δευτερόλεπτα
επόμενη φόρτιση. περίπου. Εάν παρόλαυτά η δοκιμαστική λάμπα δεν
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος του φορτιστή αναβοσβήσει με κόκκινο (κάθε δευτερόλεπτο),
από το βύσμα ή την υποδοχή αναπτήρα. μεταφέρετε τον φορτιστή σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο
5. Κρατήστε τον φορτιστή σταθερά και τραβήξτε τη Κέντρο Εξυπηρέτησης της HiKOKI.
μπαταρία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει την μπαταρία από τον ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
φορτιστή πριν την χρήση και στην συνέχεια φυλάξτε
την κατάλληλα. Ενέργεια Εικόνα Σελίδα
ΠΡΟΣΟХΜ Αφαίρεση και τοποθέτηση της
○ Εάν η μπαταρία έχει φορτιστεί όσο είναι ζεστή λόγω 1 232
μπαταρίας
του ότι έχει εκτεθεί για μεγάλο διάστημα σε ένα
μέρος με άμεση επαφή με το φως του ήλιου ή λόγω Φόρτιση 2 232
πρόσφατης χρήσης της μπαταρίας, η δοκιμαστική
λάμπα του φορτιστή ανάβει με πράσινο ή ανάβει για Ένδειξη υπολοίπου μπαταρίας 3 232
1 δευτερόλεπτο, δεν ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα Τοποθέτηση και προσαρμογή του
(κλειστό για 0,5 δευτερόλεπτα). Σε μια τέτοια 4 232
προστατευτικού
περίπτωση, αφήστε πρώτα την μπαταρία να κρυώσει
και ύστερα ξεκινήστε να την φορτίζετε. Τοποθέτηση της πλευρικής λαβής 5 232
○ Όταν η δοκιμαστική λάμπα αναβοσβήνει στο κόκκινο
(σε διαστήματα 0,2 δευτερολέπτων), ελέγξτε για την Συναρμολόγηση τροχού χαμηλού 6 233
παρουσία ξένων αντικειμένων στην υποδοχή σύνδεσης κέντρου*1
του φορτιστή μπαταρίας και αν υπάρχουν αφαιρέστε Συναρμολόγηση τροχού κοπής* 1 7 233
τα. Αν δεν υπάρχουν ξένα αντικείμενα, είναι πιθανό η
μπαταρία ή ο φορτιστής να δυσλειτουργούν. Πηγαίνετέ Εναλλαγή λειτουργιών*2 8 233
τα στο πλησιέστερο Κέντρο Εξυπηρέτησης.
Λειτουργία διακόπτη 9 233
○ Επειδή ο ενσωματωμένος μικροϋπολογιστής χρειάζεται
περίπου 3 δευτερόλεπτα για να επιβεβαιώσει ότι Ρύθμιση του αριθμού των
η μπαταρία που φορτίζεται με τον φορτιστή έχει 10 234
στροφών (G18DBBVL)
αφαιρεθεί, περιμένετε τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα
πριν να την εισάγετε εκ νέου για να συνεχίσετε τη Γωνία λείανσης και μέθοδος 11 234
φόρτιση. Αν η μπαταρία νεισαχθεί εκ νέου μέσα σε 3 λείανσης
δευτερόλεπτα, ενδέχεται να μη φορτιστεί σωστά.
114
115
Λείανση επιφάνειας:
Τιμή εκπομπής δόνησης ah, AG = 10,0 m/s2
Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s2
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας
και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά
που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση.
116
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Μοντέλο G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Τάση 18 V
Λειτουργία μετάδοσης:
9000 min-1
4700 – 9000 min-1
Ονομαστική ταχύτητα Αυτόματη λειτουργία: 5500 min-1
Αυτόματη λειτουργία:
5500 min-1
Εξωτερική
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
διάμ.
Τροχός
Διάμ. οπής 22,23 mm
Πάχος 6 mm
Περιφερειακή ταχύτητα 80 m/s
Βάρος* 2,7 κιλά
Πίνακας 3
Αριθμός Περιστροφών
Λειτουργία Κατάσταση Χρήση
(min-1)
1 4700
Λείανση ανοξείδωτου χάλυβα
2 5500
Σκουριά ή αφαίρεση βαφής
3 6400
Μετάδοση Ρυθμίσεις
(G18DBBVL) Επιλογέα
4 7200
Λείανση, φινίρισμα
5 8100
Τραχιά λείανση, κοπή
6 9000
117
118
119
120
121
123
ŁADOWANIE
Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia
należy naładować akumulator; w tym celu należy
postępować w sposób opisany poniżej.
1. Podłączyć do źródła zasilania. (Rys. 2)
Ładowanie akumulatora ze źródła zasilania prądem Rys. 13
zmiennym (AC)
○ Podłączyć przewód zasilający ładowarki do gniazda ○ Umieścić wtyczkę do gniazda zapalniczki w gnieździe
sieciowego. zapalniczki.
Po podłączeniu wtyczki ładowarki do gniazda sieciowego Jeżeli wtyczka jest luźna i wypada z gniazda zapalniczki,
lampka kontrolna będzie migała na czerwono (co 1 gniazdo należy naprawić. Ponieważ gniazdo może być
sekundę). wadliwe, zalecamy zgłoszenie się do miejscowego
UWAGA dealera samochodowego. Użytkowanie takiego gniazda
Nie należy używać uszkodzonego przewodu może być przyczyną przegrzania, a tym samym
zasilającego. Uszkodzony przewód należy wypadku.
niezwłocznie przekazać do naprawy. 2. Umieścić akumulator w ładowarce. (Rys. 2)
Ładowanie akumulatora z samochodowego źródła zasilania Ostrożnie i dokładnie umieścić akumulator w ładowarce.
prądem stałym (DC) o napięciu 12 V (UC18YML2) 3. Ładowanie
○ Ładowarkę należy zamocować w samochodzie. Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce rozpocznie
Do zamocowania ładowarki i zabezpieczenia jej przed się ładowanie, a lampka kontrolna będzie palić się
niezamierzonym przemieszczaniem należy użyć paska ciągłym, czerwonym światłem.
dostarczonego z ładowarką. (Patrz Rys. 13.) Po zakończeniu ładowania akumulatora lampka
UWAGA kontrolna będzie migać na czerwono. (co 1 sekundę)
Ładowarki ani akumulatora nie wolno umieszczać pod (Patrz Tabela 1.)
fotelem kierowcy. Ładowarkę należy zabezpieczyć ● Wskazania lampki kontrolnej
przed niezamierzonym przemieszczaniem, gdyż w Wskazania lampki kontrolnej są zilustrowane w Tabeli 1,
przeciwnym razie może być to przyczyną wypadku. w zależności od stanu ładowarki lub akumulatora.
Tabela 1
Wskazania lampki kontrolnej
Pali się przez 0,5 sekundy. Nie pali się przez
Miga (na
Przed ładowaniem 0,5 sekundy. (Gaśnie na 0,5 sekundy.)
czerwono)
Miga Pali się przez 0,1 sekundy. Nie pali się przez Wadliwe działanie
Ładowanie jest
szybko (na 0,1 sekundy. (Gaśnie na 0,1 sekundy.) akumulatora lub
Lampka niemożliwe
czerwono) ładowarki.
kontrolna
pali się lub Pali się (na
Pali się nieprzerwanie. Przegrzanie
miga. zielono)
(UC18YML2) akumulatora.
Oczekiwanie
Ładowanie niemożliwe.
z powodu
Miga (na Pali się przez 1 sekundę. Nie pali się przez (Ładowanie rozpocznie
przegrzania
czerwono) 0,5 sekundy. (Gaśnie na 0,5 sekundy.) się po ostygnięciu
(UC18YFSL) akumulatora)
Ładowanie za
pośrednictwem
Pali się przez 0,5 sekundy. Nie pali się przez Wadliwe działanie
samochodowego Miga (na
0,5 sekundy. (Gaśnie na 0,5 sekundy.) akumulatora lub
źródła zasilania zielono)
ładowarki.
jest niemożliwe
(UC18YML2)
WSKAZÓWKA: W przypadku oczekiwania na ostygnięcie akumulatora, ładowarki UC18YML2 / UC18YFSL schładzają
przegrzany akumulator za pomocą wentylatora.
(Niemniej jednak wentylator chłodzący nie działa w czasie ładowania akumulatora z samochodowego
źródła zasilania prądem stałym (DC) o napięciu 12 V.)
124
Tabela 2
Ładowarka UC18YML2
UC18YFSL
Akumulator (AC/DC)*1
Napięcie ładowania V 14,4 – 18
Masa kg 0,5 0,7
Zakres temperatury, w którym akumulator
0oC – 50oC
może być ładowany
Czas ładowania w zależności od pojemności
akumulatora, w przybliżeniu (przy 20oC)
1,3 Ah min 20 20 / 50
1,5 Ah min 22 22 / 60
2,0 Ah min 30 30 / 80
2,5 Ah min 35 35 / 100
3,0 Ah min 45 45 / 120
4,0 Ah min 60 60 / 160
5,0 Ah min 75 75 / 200
Liczba ogniw akumulatora 4 – 10
*1 Źródło zasilania prądem zmiennym (AC) / (samochodowe) źródło zasilania prądem stałym (DC) o napięciu 12 V.
WSKAZÓWKA Jeżeli wartość napięcia jest równa 12 V lub niższa,
Czas ładowania może się zmieniać w zależności od oznacza to, że poziom naładowania akumulatora
temperatury otoczenia i napięcia źródła zasilania. samochodowego jest za niski, aby ładowanie było
<UC18YML2> możliwe.
Zwłaszcza korzystanie z samochodowego źródła ○ Jeżeli lampka kontrolna nie miga na czerwono (co
zasilania prądem stałym (DC) o napięciu 12 V może sekundę) – nawet jeśli przewód zasilający ładowarki
wymagać dłuższego czasu ładowania przy wyższych lub wtyczka do gniazda zapalniczki są podłączone do
wartościach temperatury. źródła zasilania – oznacza to, że obwód bezpieczeństwa
UWAGA ładowarki mógł zostać uruchomiony.
Długotrwałe nieprzerwane użytkowanie ładowarki Odłączyć przewód zasilający lub wtyczkę od źródła
może spowodować jej nagrzanie, a tym samym zasilania, a następnie podłączyć ponownie po upływie
stwarzać prawdopodobieństwo wystąpienia awarii. Po około 30 sekund. Jeżeli w wyniku tego lampka kontrolna
zakończeniu ładowania należy odczekać 15 minut przed nadal nie będzie migała na czerwono (co sekundę),
rozpoczęciem kolejnego ładowania. ładowarkę należy przekazać do centrum serwisowego
4. Przewód zasilający ładowarki odłączyć od gniazda autoryzowanego przez firmę HiKOKI.
sieciowego lub gniazda zapalniczki.
5. Wyjąć akumulator, mocno trzymając ładowarkę.
WSKAZÓWKA MONTAŻ I PRACA
Należy pamiętać, aby po zakończeniu użytkowania
ładowarki wyjąć z niej akumulator. Działanie Rysunek Strona
UWAGA Wyjmowanie i wkładanie
○ Jeżeli podczas ładowania akumulatora jest on nagrzany 1 232
akumulatora
w wyniku długotrwałego wystawienia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub był właśnie Ładowanie 2 232
użytkowany, lampka kontrolna ładowarki zapala się
na zielono lub zapala się na 1 sekundę i gaśnie na Wskaźnik poziomu naładowania 3 232
0,5 sekundy (wyłączona przez 0,5 sekundy). W takim akumulatora
wypadku akumulator należy najpierw pozostawić do Zakładanie i regulacja osłony tarczy 4 232
ostygnięcia, a następnie rozpocząć ładownie.
○ Kiedy lampka kontrolna miga szybko na czerwono (co Montaż bocznej rękojeści 5 232
0,2 sekundy), złącze ładowarki należy sprawdzić pod
kątem obecności ciał obcych; w razie potrzeby – usunąć Montaż tarczy z obniżonym 6 233
je. Jeżeli obecność ciał obcych nie zostanie stwierdzona, środkiem*1
istnieje prawdopodobieństwo, że doszło do usterki Montaż tarczy tnącej*1 7 233
akumulatora lub ładowarki. Urządzenie(-a) należy wtedy
oddać do autoryzowanego centrum serwisowego. Przełączanie trybów pracy*2 8 233
○ Ponieważ wbudowany mikrokomputer ładowarki
Obsługa wyłącznika 9 233
potrzebuje około 3 sekund do potwierdzenia, że
ładowany akumulator został wyjęty, należy odczekać Dostosowanie ilości obrotów
minimum 3 sekundy przed jego ponownym włożeniem i 10 234
(G18DBBVL)
kontynuowaniem ładowania. Jeżeli akumulator zostanie
włożony ponownie w przeciągu 3 sekund, może on Kąt i metoda szlifowania 11 234
zostać niepoprawnie naładowany. 12
Zdejmowanie filtra 234
○ Skontrolować napięcie samochodowego źródła
zasilania, jeśli lampka kontrolna nieprzerwanie miga Wybór akcesoriów ― 235
szybko na zielono (co 0,2 sekundy). (UC18YML2)
125
DANE TECHNICZNE
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Napięcie 18 V
Tryb zmiany biegów:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Prędkość znamionowa
Tryb automatyczny: 5500 min-1 Tryb automatyczny:
5500 min-1
Śr.
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
zewnętrzna
Koło
Śr. otworu 22,23 mm
Grubość 6 mm
Prędkość obwodowa 80 m/s
Waga* 2,7 kg
Tabela 3
1 4700
Szlifowanie stali nierdzewnej
2 5500
Usuwanie korozji lub farby
3 6400
Zmiana biegów Ustawienia
(G18DBBVL) pokrętła
4 7200
Szlifowanie, obróbka
5 8100 końcowa
127
130
131
FIGYELMEZTETÉS Bekapcsolás
Ha vezetőképes idegen anyag kerül a lítiumion akkumulátor
terébe, rövidre zárhatja az akkumulátort, és tüzet okozhat.
A lítiumion akkumulátor tárolásakor tartsa be az alábbi Kikapcsolás
szabályokat.
○ Ne tegyen vezetőképes hulladékot, szöget és
vezetékeket, pl. vas- vagy rézvezetéket a tárolódobozba. Vegye ki az akkumulátort
○ Az akkumulátort tegye a szerszámba, vagy tegye rá az
akkumulátor tárolás esetén használt fedelét, amíg nem Figyelmeztetés
látja a szellőzőnyílást, így elkerülheti a rövidzárlatot.
Akkumulátor kapacitása
LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Akkumulátor hátralévő töltöttsége jelzőjének
SZÁLLÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS kapcsolója
SZEMPONTOK Az akkumulátor hamarosan lemerül. A lehető
leghamarabb töltse újra az akkumulátort
Lítium-ion akkumulátor szállítása közben tartsa be a
következő óvintézkedéseket. Az akkumulátor félig töltött.
FIGYELMEZTETÉS
Értesítse a szállítmányozó céget arról, hogy a szállítmány Az akkumulátor még elegendő töltéssel
lítium-ion akkumulátort tartalmaz. Adja meg nekik az rendelkezik.
akkumulátor teljesítményét, illetve a szállítmány szervezése
során tartsa be a szállítmányozó utasításait.
○ A 100 Wh kapacitást meghaladó lítium-ion akkumulátorok SZABVÁNYOS KIEGÉSZÍTŐK
fuvarozási szempontból veszélyes árunak minősülnek,
és különleges alkalmazási eljárásokat igényelnek. Az alapkészülék (1 készülék) mellett a csomag a 231.
○ A külföldre történő szállításhoz meg kell felelnie a oldalon felsorolt kiegészítőket is tartalmazza.
vonatkozó nemzetközi jogszabályoknak, illetve a
célország szabályainak és előírásainak. A szabványos kiegészítők köre figyelmeztetés nélkül
módosulhat.
132
MŰSZAKI ADATOK
A gép műszaki adatait a 136. oldalon lévő táblázatban találja.
MEGJEGYZÉS
A HiKOKI folyamatos kutatási és fejlesztési programja
következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak. 13. ábra
Folyamatosan világít
Töltés közben Világít (piros)
Az autós töltővel Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig. Az akkumulátor vagy
nem tölthető Villog (zöld) (Nem világít 0,5 mp.-ig.) az akkumulátortöltő
(UC18YML2) meghibásodott
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor hűtése miatti készenlét alatt az UC18YML2 / UC18YFSL hűtőventillátor segítségével hűti
a túlmelegedett akkumulátort.
(A hűtőventillátor azonban nem működik, amikor a 12 V-os egyenáramú autós töltőről tölti az akkumulátort.)
133
2. táblázat
Töltő UC18YML2
UC18YFSL
Akkumulátor (AC/DC)*1
Töltési feszültség V 14,4 – 18
Súly kg 0,5 0,7
Hőmérséklet, amelyen az akkumulátor
0oC – 50oC
újratölthető
Az egyes kapacitású akkumulátorok töltési
ideje (kb.)(20 oC-on)
1,3 Ah perc 20 20 / 50
1,5 Ah perc 22 22 / 60
2,0 Ah perc 30 30 / 80
2,5 Ah perc 35 35 / 100
3,0 Ah perc 45 45 / 120
4,0 Ah perc 60 60 / 160
5,0 Ah perc 75 75 / 200
Akkumulátorcellák száma 4 – 10
*1 Váltakozó áramú áramforrás / egyenáramú 12 V-os (autós) áramforrás
MEGJEGYZÉS
A HiKOKI folyamatos kutatási és fejlesztési programja
következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak.
MŰSZAKI ADATOK
Modell G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Feszültség 18 V
Átviteli mód:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Névleges fordulatszám
Automatikus mód: 5500 min-1 Automatikus mód:
5500 min-1
Külső átmérő 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Lyuk
Tárcsa 22,23 mm
átmérője
Vastagság 6 mm
Kerületi sebesség 80 m/s
Súly* 2,7 kg
3. táblázat
1 4700
Rozsdamentes acél csiszolása
2 5500
Rozsda vagy festék eltávolítása
3 6400
Átvitel
Tárcsa beállítások
(G18DBBVL)
4 7200
Csiszolás, eldolgozás
5 8100
Durva csiszolás, vágás
6 9000
136
137
139
140
VAROVÁNÍ
Následující text obsahuje symboly, které jsou
SPECIFIKACE
použity na zařízení. Než začnete nářadí používat, Specifikace k tomuto přístroji jsou uvedeny v tabulce na
ujistěte se, že rozumíte jejich významu. straně 145.
POZNÁMKA
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL: Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového
Akku úhlová bruska programu společnosti HiKOKI mohou zde uvedené
parametry podléhat změnám bez předchozího
upozornění.
Aby se snížilo riziko zranění, uživatel si musí
přečíst návod k obsluze.
141
NABÍJENÍ
Před použitím elektrického nářadí nabijte akumulátor dle
níže uvedených pokynů.
1. Připojte do zdroje napájení. (obr. 2)
Nabíjení akumulátoru ze zdroje střídavého napájení
○ Zapojte síťový kabel nabíječky do elektrické zásuvky. obr. 13
Po připojení zástrčky nabíječky do elektrické zásuvky se
červeně rozbliká kontrolka (bude blikat v 1sekundovém ○ Vložte zástrčku zapalovače do zdířky pro zapalovač.
intervalu). Pokud je zástrčka povolená nebo vypadává ze zdířky pro
UPOZORNĚNÍ zapalovač, opravte zdířku. Vzhledem k tomu, že se může
Pokud je elektrický kabel poškozen, nepoužívejte jej. jednat o poruchu zdířky, doporučujeme se obrátit na
Okamžitě jej nechte opravit. vašeho místního prodejce automobilů. Další používání
Nabíjení akumulátoru ze zdroje stejnosměrným 12V zdířky by mohlo vést k nehodě důsledkem přehřátí.
napájením ve vozidle (UC18YML2) 2. Vložte akumulátor do nabíječky. (obr. 2)
○ Nabíječku akumulátoru připevněte ve vozidle. Akumulátor pevně vložte do nabíječky.
Použijte pásy dodávané s nabíječkou akumulátoru 3. Nabíjení
pro připevnění nabíječky na místě a pro zabránění Po vložení akumulátoru do nabíječky se spustí nabíjení a
nechtěnému pohybu. (viz obr. 13) kontrolka začne svítit červeně.
UPOZORNĚNÍ Když je akumulátor zcela nabitý, kontrolka se červeně
Nabíječku ani akumulátor neumisťujte pod sedadlo rozbliká. (v 1sekundových intervalech) (viz Tabulka 1)
řidiče. Zajistěte nabíječku na místě, aby nedošlo ● Signalizace kontrolky
k nechtěnému pohybu, jinak by mohlo dojít k nehodě. Kontrolka signalizuje stav nabíječky nebo akumulátoru
tak, jak je uvedeno v Tabulce 1.
Tabulka 1
Signalizace kontrolky
Svítí 0,5 sekundy. Nesvítí 0,5 sekundy. (vypne
Bliká
Před nabíjením se na 0,5 sekundy)
(červeně)
Nelze nabíjet ze
Svítí 0,5 sekundy. Nesvítí 0,5 sekundy. (vypne
zdroje napájení Závada na akumulátoru
Bliká (zeleně) se na 0,5 sekundy)
ve vozidle nebo nabíječce
(UC18YML2)
POZNÁMKA: Při pohotovostním režimu při chlazení akumulátoru UC18YML2 / UC18YFSL chladí přehřáté akumulátory
větrákem.
(Větrák však nebude pracovat při nabíjení akumulátoru ze stejnosměrného 12 V napájení ve vozidle)
142
Tabulka 2
Nabíječka UC18YML2
UC18YFSL
Akumulátor (AC/DC)*1
Nabíjecí napětí V 14,4 – 18
Hmotnost kg 0,5 0,7
Rozmezí teplot pro nabíjení 0 oC – 50 oC
Doba nabíjení pro kapacitu akumulátoru,
přibližná (při 20 oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Počet článků akumulátoru 4 – 10
*1 Střídavé napájení/stejnosměrné 12 V napájení (ve vozidle)
144
SPECIFIKACE
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Napětí 18 V
Převodový režim:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Jmenovitá rychlost
Automatický režim: 5500 min-1 Automatický režim:
5500 min-1
Vnější
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
průměr
Kotouč Průměr
22,23 mm
otvoru
Tloušťka 6 mm
Obvodová rychlost 80 m/s
Hmotnost* 2,7 kg
Tabulka 3
1 4700
Broušení nerezové oceli
2 5500
Odstraňování rzi nebo barvy
3 6400
Převodový
Nastavení voliče
(G18DBBVL)
4 7200
Broušení, vyhlazování
5 8100
Hrubování, řezání
6 9000
145
149
UYARI KAPAMA
Lityum iyon bataryanın kutbuna bir iletken yabancı madde
girerse, batarya kısa devre olarak yangına neden olabilir.
Lityum iyon bataryayı saklarken, aşağıdaki kurallara Pili çıkartın
kesinlikle uyun.
○ Saklama muhafazasına iletken döküntüler, çiviler veya
demir tel ve bakır tel gibi teller koymayın. Uyarı
○ Kısa devre oluşmasını engellemek için, bataryayı alete
takın veya saklamak için vantilatör görülmeyinceye kadar Batarya kapasitesi
batarya kapağını emniyetli şekilde yerleştirin.
Batarya doluluk gösterge düğmesi
LİTYUM İYON BATARYANIN Batarya gücü bitmek üzere. Bataryayı en kısa
TAŞINMASI İLE İLGİLİ sürede şarj edin
Bir lityum iyon bataryayı taşırken, lütfen aşağıdaki önlemlere Batarya gücü yarıya düştü.
uyun.
UYARI Batarya gücü yeterli.
Taşıma şirketine lityum iyon batarya içeren bir paket
olduğunu ve bataryanın çıkış gücünü bildirin ve taşımayı
ayarlarken taşıma şirketinin talimatlarına uyun. STANDART AKSESUARLAR
○ Çıkış gücü 100 Wh aşan lityum iyon bataryalar Tehlikeli
Malların nakliye sınıfı kapsamında değerlendirilir ve özel Ana üniteye (1 ünite) ilave olarak, ambalajda sayfa 231’te
uygulama prosedürleri gerektirir. listelenen aksesuarlar yer alır
○ Yurt dışına taşıma için, uluslararası kanunlara ve varış
ülkesinin kuralları ve yönetmeliklerine uymanız gerekir. Standart aksesuarlar haber vermeden değiştirilebilir.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Bu makinenin teknik özellikleri, sayfa 154’teki Tabloda
SEMBOLLER listelenmiştir.
UYARI NOT
Aşağıda, bu makine için kullanılan simgeler HiKOKI’nin sürekli araştırma ve geliştirme çalışmaları
gösterilmiştir. Makineyi kullanmadan önce bu nedeniyle, burada belirtilen teknik özelliklerde önceden
simgelerin ne anlama geldiğini bildiğinizden emin haber verilmeden değişiklik yapılabilir.
olun.
ŞARJ ETME
Elektrikli aleti kullanmadan önce bataryayı aşağıdaki şekilde
şarj edin.
1. Güç kaynağına bağlayın. (Şekil 2)
Bataryayı bir AC güç kaynağından şarj ederken
○ Sarj cihazının güç kablosu fişini prize takın. Şekil 13
Şarj makinesinin elektrik fişini bir prize takın, şarj durum
lambası kırmızı renkte yanıp sönmeye başlayacaktır (1 ○ Çakmak bağlantı fişini çakmak soketine takın.
saniye aralıklarla). Eğer fiş gevşekse ve çakmak soketinden düşüyorsa,
İKAZ soketi tamir edin. Soket arızalı olabileceğinden,
Eğer hasar görmüşse, elektrik kablosunu bölgenizdeki otomobil bayisiyle irtibata geçmeniz tavsiye
kullanmayın. Derhal tamir ettirin. edilir. Soketin sürekli kullanılması, aşırı ısınma nedeniyle
Bataryayı bir otomobil-içi DC 12V güç kaynağından bir kazaya neden olabilir.
(UC18YML2) şarj ederken 2. Bataryayı şarj makinesine takın (Şekil 2)
○ Batarya şarj makinesini otomobil içinde yerine sabitleyin. Bataryayı şarj cihazına sıkıca takın
Batarya şarj makinesiyle birlikte gelen kayışı kullanarak 3. Şarj etme
batarya şarj makinesini yerine bağlayın ve istenmeden Bataryayı şarj makinesine taktığınızda şarj başlar ve pilot
hareket etmesini engelleyin. (Bkz: Şekil 13) lamba sürekli kırmızı yanar.
İKAZ Batarya tamamen şarj olduğunda pilot lamba kırmızı
Batarya şarj makinesini veya bataryayı sürücü renkte yanıp sönecektir. (1 saniye aralıklarla) (Bkz:
koltuğunun altına yerleştirmeyin. Batarya şarj Tablo 1)
makinesini yerine sabitlemek suretiyle istenmeden ● Pilot lamba göstergesi
hareket ederek kazaya neden olma riskini ortadan Pilot lamba bildirimleri, şarj makinesinin veya şarj
kaldırın. edilebilir bataryanın durumuna göre Tablo 1’de
gösterilmiştir.
Tablo 1
Pilot lamba bildirimleri
0,5 saniye yanar. 0,5 saniye yanmaz. (0,5
Yanıp söner
Şarj öncesinde saniye kapalıdır)
(kırmızı)
Otomobil-içi güç
0,5 saniye yanar. 0,5 saniye yanmaz. (0,5
kaynağıyla şarj Yanıp söner Batarya veya şarj
saniye kapalıdır)
işlemi yapılamıyor (yeşil) makinesi arızalı.
(UC18YML2)
NOT: Bataryayı soğutmak için bekleme moduna girildiğinde, UC18YML2 / UC18YFSL soğutma fanıyla ısınan bataryayı
soğutur.
(Bununla birlikte, batarya bir DC 12 V otomobil-içi güç kaynağıyla şarj edildiğinde soğutucu fan çalışmaz.)
151
Tablo 2
Şarj makinesi UC18YML2
UC18YFSL
Batarya (AC/DC)*1
Şarj gerilimi V 14,4 – 18
Ağırlık kg 0,5 0,7
Bataryaların şarj edilebileceği sıcaklık aralığı 0oC – 50oC
Batarya kapasitesi için şarj süresi, yaklaşık
(20oC’de)
1,3 Ah dk. 20 20 / 50
1,5 Ah dk. 22 22 / 60
2,0 Ah dk. 30 30 / 80
2,5 Ah dk. 35 35 / 100
3,0 Ah dk. 45 45 / 120
4,0 Ah dk. 60 60 / 160
5,0 Ah dk. 75 75 / 200
Batarya hücrelerinin sayısı 4 – 10
*1 AC güç kaynağı / DC 12 V (otomobil-içi) güç kaynağı
NOT Fişi prizden çıkarın ve 30 saniye kadar bekledikten sonra
Şarj süresi, ortam sıcaklığına ve güç kaynağının voltajına tekrar takın. Eğer bu işlem şarj durum lambasının (saniyede
göre farklılık gösterebilir. bir) kırmızı renkte yanıp sönmesini sağlamazsa lütfen şarj
<UC18YML2> makinesini HiKOKI Yetkili Servis Merkezine götürün.
Özellikle, bir DC 12V otomobil-içi güç kaynağı yüksek
sıcaklıklarda daha uzun şarj süresi isteyebilir.
İKAZ MONTAJ VE ÇALIŞTIRMA
Batarya şarj makinesi sürekli olarak kullanıldığında
ısınarak arızalara sebebiyet verebilir. Şarj işlemi İşlem Şekil Sayfa
tamamlandıktan sonra, bir sonraki şarj işlemine
başlamadan önce 15 dakika bekleyin. Bataryayı çıkarma ve takma 1 232
4. Şarj makinesinin elektrik kablosunu prizden veya Şarj etme 2 232
çakmak soketinden çıkarın.
5. Şarj makinesini sıkıca tutun ve bataryayı çekerek Batarya doluluk göstergesi 3 232
çıkarın.
NOT Çark muhafazasıın takılması ve 4 232
Şarj işleminden sonra bataryayı makineden ayarlanması
çıkardığınızdan emin olun. Yan kolun tespit edilmesi 5 232
İKAZ
○ Eğer batarya uzun bir süre doğrudan güneş ışığına Bastırılmış orta diskin takılması*1 6 233
maruz kalan bir yerde bırakılması veya kullanımdan
henüz yeni çıkarılmış olması nedeniyle sıcakken şarj Kesme diskinin takılması*1 7 233
edilirse, şarj makinesinin kılavuz lambası yeşil yanar Çalışma modlarını değiştirme*2 8 233
veya 1 saniye yanar, 0,5 saniye yanmaz (0,5 saniye için
söner). Böyle bir durumda, öncelikle akünün soğumasını Düğmeyle kumanda 9 233
bekleyin, ardından şarj işlemini başlatın.
○ Pilot lamba kırmızı yanıp sönerse (0,2 saniyelik Devir sayısının ayarlanması 10 234
aralıklarla), şarj makinesinin akü konektöründe yabancı (G18DBBVL)
nesneler olup olmadığını kontrol edin ve versa temizleyin. Taşlama açısı ve taşlama yöntemi 11 234
Yabancı nesne yoksa, muhtemelen batarya veya şarj
makinesi arıza yapmış demektir. Hemen yetkili Servis Filtreyi çıkarma 12 234
Merkezi'ne götürün.
○ Şarj cihazı çıkarılmışken dahili mikro bilgisayarın Aksesuarları seçme ― 235
bataryanın şarj edildiğini algılaması yaklaşık 3 saniye *1 UYARI
süreceğinden, şarja devam etmek için yeniden takmadan Kullanmadan önce, verilen ingiliz anahtarıyla disk
önce en az 3 saniye bekleyin. Batarya 3 saniye dolmadan somununu sıktığınızdan emin olun.
yeniden takılırsa, doğru şarj edilmeyebilir. Sıkılmaması, duruş sırasında fren etkinleştirildiğinde
○ Şarj durum lambası sürekli olarak (0,2 saniyede bir) yeşil disk somununun gevşemesine neden olabilir.
renkte titreştiğinde otomobil-içi güç kaynağının gerilimini NOT
kontrol edin. (UC18YML2) Disk pulu bu ürüne özeldir. Başka herhangi bir ürün
Eğer gerilim 12V veya daha düşük ise otomobil aküsü için kullanmayın.
zayıflamış ve şarj yapamıyor demektir. *2 Mod değiştirme işlevi hakkında
○ Eğer şarj makinesi kablosunun fişi veya çakmak bağlantı Depolama pili ana ünitede takılı ve ünite açık halde, mod
fişi güce bağlandığında bile şarj durum lambası (saniyede değiştirme düğmesine basmak işlem modunu otomatik
bir) kırmızı renkte yanıp sönmezse şarj makinesinin moda değiştirecektir. Otomatik moddayken, Otomatik
koruma devresi etkinleşmiş olabilir. mod gösterge lambası açık kalacaktır.
152
İKAZ
Ağırlaş aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her
ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve
standartlarına uygun davranılmalıdır.
153
TEKNİK ÖZELLİKLER
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Voltaj 18 V
Aktarım modu:
9000 dk-1 4700 – 9000 dk-1
Nominal hız
Otomatik mod: 5500 dk-1 Otomatik mod:
5500 dk-1
Dış çap 115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Disk Delik çapı 22,23 mm
Kalınlık 6 mm
Çevresel hız 80 m/s
Ağırlık* 2,7 kg
Tablo 3
1 4700
Paslanmaz çelik taşlama
2 5500
Pas veya boya çıkarma
3 6400
Aktarım
Kadran Ayarları
(G18DBBVL)
4 7200
Taşlama, bitirme
5 8100
Kaba taşlama, kesme
6 9000
154
156
158
ÎNCĂRCARE
Fig. 13
Înainte de a utiliza scula electrică, încărcaţi acumulatorii
după cum urmează. ○ Introduceţi fișa de conectare în bricheta electrică.
1. Conectaţi la sursa de alimentare. (Fig. 2) Dacă fișa nu este fixă și iese din mufa pentru bricheta
Când încărcaţi acumulatorul de la o sursă de curent AC electrică, reparaţi mufa. Dacă mufa este defectă este
○ Conectaţi cablul de alimentare al încărcătorului la un recomandat să contactaţi reprezentantul auto local.
conector adecvat. Utilizarea constantă a mufei poate duce la accidente din
Când conectaţi ștecărul încărcătorului la un conector, cauza supraîncălzirii.
lampa indicatoare va clipi în culoarea roșie (la interval de 2. Introduceţi acumulatorul în încărcător. (Fig. 2)
o 1 secundă). Fixaţi ferm acumulatorul în încărcător.
PRECAUŢIE 3. Încărcare
Nu folosiţi cablul de alimentare dacă este deteriorat. Atunci când introduceţi în încărcător un acumulator,
Duceţi-l imediat la reparat. încărcarea va fi iniţializată iar lampa indicatoare se va
Când încărcaţi acumulatorul de la o sursă de curent auto DC aprinde în mod constant în culoarea roșie.
12V (UC18YML2) Atunci când acumulatorul se încarcă complet, lampa
○ Fixaţi încărcătorul acumulatorului în automobil. indicatoare va clipi în culoare roșie. (La intervale de 1
Folosiţi centura furnizată cu încărcătorul pentru a-l fixa secundă) (Vezi Tabelul 1)
și pentru a preveni orice mișcare accidentală. (Vedeţi ● Semnificaţia lămpii indicatoare
Fig. 13) Semnificaţiile lămpii indicatoare sunt prezentate
în Tabelul 1, conform stării încărcătorului sau a
acumulatorului.
Tabelul 1
Semnificaţiile lămpii indicatoare
Luminează timp de 0,5 secunde. Nu
Înainte de Clipește luminează timp de 0,5 secunde. (stă stinsă
încărcare (roșu) timp de 0,5 secunde)
NOTĂ: Cât timp se răcește acumulatorul, UC18YML2 / UC18YFSL răcește acumulatorul supraîncălzit prin intermediul
ventilatorului.
(Însă, ventilatorul nu funcţionează când acumulatorul este încărcat de la o sursă de curent auto de DC 12 V.)
160
Tabelul 2
Încărcător UC18YML2
UC18YFSL
Acumulator (AC/DC)*1
Tensiune de încărcare V 14,4 – 18
Greutate kg 0,5 0,7
Temperaturi la care acumulatorul poate fi
0°C – 50°C
reîncărcat
Timp încărcare pentru capacitate acumulator,
aprox. (la 20°C)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Număr celule acumulator 4 – 10
*1 sursă de curent AC / DC 12 V (auto)
NOTĂ Dacă tensiunea este de 12V sau mai scăzută, indică
Timpul de încărcare poate varia în funcţie de temperatură faptul că acumulatorul automobilului este descărcat și
și de tensiunea sursei de alimentare. nu poate încărca.
<UC18YML2> ○ Dacă lampa indicatoare nu pâlpâie în culoarea roșie
Îndeosebi, utilizarea unei surse de curent auto DC 12V (la fiecare secundă) chiar dacă cablul încărcătorului
ar putea necesita o durată mai lungă de reîncărcare la sau fișa conectoare pentru bricheta electrică sunt
temperaturi înalte. conectate la curent, indică faptul că circuitul de protecţie
PRECAUŢIE a încărcătorului poate fi activat.
Când încărcătorul acumulatorului a fost utilizat Deconectaţi cablul sau fișa de la curent și reconectaţi-o
neîntrerupt, acesta se supraîncălzește, cauzând după aproximativ 30 de secunde. Dacă această
defecţiuni. După efectuarea încărcării, așteptaţi 15 operaţiune nu face ca lampa indicatoare să clipească
minute până la următoarea încărcare. în culoarea roșie (la fiecare secundă), vă rugăm duceţi
4. Deconectaţi cablul de alimentare al încărcătorului încărcătorul la o unitate service autorizată de HiKOKI.
de la conector sau de la mufa pentru bricheta
electrică.
5. Ţineţi ferm încărcătorul și scoateţi acumulatorul. ASAMBLARE ȘI OPERARE
NOTĂ
Asiguraţi-vă că scoateţi acumulatorul din încărcător și Acţiune Figură Pagină
apoi depozitaţi-l. Scoaterea și introducerea
PRECAUŢIE 1 232
acumulatorului
○ Dacă acumulatorul este încărcat cât timp este încălzit,
din cauză că a fost lăsat o perioadă lungă de timp într-o Încărcare 2 232
locaţie expusă la lumina directă a soarelui sau pentru că
acumulatorul tocmai a fost folosit, lampa indicatoare a Indicator încărcare acumulator 3 232
încărcătorului se aprinde în verde sau iluminează timp Aplicarea și ajustarea apărătorii
de 1 secundă, se oprește timp de 0,5 secunde (se 4 232
pentru disc
stinge 0,5 secunde). Într-un astfel de caz, lăsaţi mai întâi
acumulatorul să se răcească, apoi începeţi încărcarea. Aplicarea mânerului lateral 5 232
○ Când lampa indicatoare pâlpâie în culoarea roșie (la
intervale de 0,2 secunde), verificaţi dacă în conectorul Asamblarea discului central redus*1 6 233
încărcătorului există obiecte străine și îndepărtaţi-le. În Asamblarea discului de tăiere*1 7 233
cazul în care nu există obiecte străine, este posibil ca
acumulatorul sau încărcătorul să se fi defectat. Duceţi-l Comutarea modurilor de operare*2 8 233
la o unitate service autorizată.
○ Întrucât microcalculatorul încorporat are nevoie de Utilizarea întrerupătorului 9 233
aproximativ 3 secunde pentru a confirma că acumulatorul Reglarea numărului de rotaţii
încărcat cu încărcătorul este scos, așteptaţi minimum 10 234
(G18DBBVL)
3 secunde înainte de a-l reinsera pentru a continua
încărcarea. Dacă acumulatorul este reinserat înainte de Unghi de șlefuire și metodă de 11 234
trecerea a 3 secunde, acumulatorul nu poate fi încărcat șlefuire
corespunzător. 12
Decuplarea filtrului 234
○ Verificaţi tensiunea sursei de curent auto atunci când
lampa indicatoare pâlpâie continuu în culoarea verde (la Selectarea accesoriilor ― 235
fiecare 0,2 secunde). (UC18YML2)
161
SPECIFICAŢII
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Tensiune 18 V
Mod transmisie:
9000 min-1 4700 – 9000 min–1
Viteza nominală
Mod automat: 5500 min-1 Mod automat:
5500 min-1
Diam.
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
exterior
Roată
Gaură diam. 22,23 mm
Grosime 6 mm
Viteză periferică 80 m/s
Greutate* 2,7 kg
Tabelul 3
1 4700
Ascuţire oţel inoxidabil
2 5500
Îndepărtarea vopselii sau a
3 6400 ruginii
Transmisie
Selector de setări
(G18DBBVL)
4 7200
Ascuţire, șlefuire
5 8100
Ascuţire dură, tăiere
6 9000
163
SPECIFIKACIJE
SIMBOLI Specifikacije te naprave so naštete v seznamu na strani 172.
OPOZORILO OPOMBA
V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri Zaradi HiKOKIJEVEGA programa nenehnega
stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. raziskovanja in razvoja se specifikacije lahko spremenijo
brez predhodnega obvestila.
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL:
Akumulatorski kotni brusilnik POLNJENJE
Pred uporabo električnega orodja napolnite baterijo po
Da ne bi prišlo do poškodb, mora uporabnik sledečem postopku.
prebrati navodila. 1. Priključite v elektriko. (Sl. 2)
Polnjenje baterije preko izmeničnega toka
○ Napajalni kabel polnilnika vključite v vtičnico.
Vedno nosite zaščitna očala. Ob priključitvi vtikača polnilnika v vtičnico bo kontrolna
lučka utripala v rdeči barvi (v 1 sekundnih intervalih).
Samo za države EU POZOR
Električnih orodij ne odlagajte med hišne Ne uporabite električnega kabla, če je poškodovan.
odpadke! Nemudoma ga dajte popraviti.
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o Polnjenje baterije z istosmernim tokom preko 12V
odpadni električni in elektronski opremi in njeni avtomobilskega priključka (UC18YML2)
uresničitvi v skladu z nacionalnim pravom ○ V avtomobilu pritrdite polnilnik baterije.
se morajo električna orodja, ki so dosegla Pri tem uporabite trak, ki ste ga dobili s polnilnikom
življenjsko dobo ločeno zbirati in okolju prijazno baterije, da pritrdite polnilnik na mesto in preprečite, da
reciklirati. bi se prosto premikal. (Glej Sl. 13)
V Ocenjena napetost POZOR
Polnilnika ali baterije ne dajajte pod sedež voznika.
n Nazivna hitrost Polnilnik pritrdite na mesto in tako preprečite njegovo
min-1 Št. vrtljajev ali obratov na min prosto premikanje, ki lahko povzroči nesrečo.
Stikalo za vklop
Stikalo za izklop
Sl. 13
Odklopite baterijo
○ Priključite vtikač za cigaretni vžigalnik v vtičnico za
Opozorilo cigaretni vžigalnik.
Če je vtikač ohlapen in pada iz vtičnice za cigaretni
vžigalnik, popravite vtičnico. V primeru, da je vtičnica
Kapaciteta baterije pokvarjena pokličite avtomobilskega serviserja.
Nenehna uporaba vtičnice je lahko vzrok nesreče zaradi
pregretja.
168
Nenehno sveti
Med polnjenjem Sveti (rdeče)
Polnjenje z
Sveti za 0,5 sekunde. Ne sveti za 0,5
avtomobilskim Utripa Napaka v bateriji ali
sekunde. (ugasne se za 0,5 sekunde)
priključkom ni možno (zeleno) polnilniku
(UC18YML2)
OPOMBA: V času mirovanja, UC18YML2 / UC18YFSL ohladi pregreto baterijo s pomočjo hladilnega ventilatorja.
(Hladilni ventilator ne deluje, ko polnite baterijo z 12 V avtomobilskim priključkom.)
Tabela 2
Polnilnik UC18YML2
UC18YFSL
Baterija (AC/DC)*1
Napetost polnjena V 14,4 - 18
Teža kg 0,5 0,7
Temperature pri katerih se lahko baterija polni 0 oC – 50 oC
Čas polnjenja baterije, približno (Pri 20 oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Število baterijskih celic 4 – 10
*1 izmenični tok / 12 V avtomobilski istosmerni tok
OPOMBA POZOR
Čas polnjenja je odvisen od temperature okolja in Če se polnilnik uporablja dalj časa, se bo ta segrel, zaradi
napetosti električnega vira. česar lahko pride do napak. Ko se polnjenje zaključi, naj
<UC18YML2> polnilnik miruje vsaj 15 minut do naslednjega polnjenja.
Polnjenje preko 12V avtomobilskega priključka bo pri 4. Izklopite vtikač polnilnika iz vtičnice ali vtičnice
višjih temperaturah trajalo dalj časa. cigaretnega vžigalnika.
5. Polnilnik trdno primite in izvlecite baterijo.
169
GARANCIJA
Garantiramo za HiKOKI električna orodja v skladu z
ustavno/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne zajema
napak ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe,
zlorabe ali normalne obrabe. V primeru pritožbe pošljite
sestavljeno električno orodje skupaj z GARANCIJSKIM
CERTIFIKATOM, ki ga najdete na koncu teh navodil za
uporabo, na pooblaščeni servis HiKOKI.
Brušenje površin:
Vrednost emisije vibracij ah, AG = 10,0 m/s2
Nezanesljivost K = 1,5 m/s2
OPOMBA
Zaradi HiKOKIJEVEGA programa nenehnega raziskovanja
in razvoja se specifikacije lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
171
SPECIFIKACIJE
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Napetost 18 V
Menjalni način:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Nazivna hitrost
Samodejni način: 5500 min-1 Samodejni način:
5500 min-1
Zunanji
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
premer
Kolo Premer
22,23 mm
luknje
Debelina 6 mm
Periferna hitrost 80 m/s
Teža* 2,7 kg
Tabela 3
1 4700
Brušenje nerjavečega jekla
2 5500
Rja ali odstranjevanje barve
3 6400
Menjalnik Nastavitve
(G18DBBVL) številčnice
4 7200
Brušenje, zglajevanje
5 8100
Grobo brušenje, rezanje
6 9000
172
VÝSTRAHA
n Menovité otáčky
Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivé min-1 Otáčky alebo reciprocita za minútu
cudzie teleso, batéria môže zoskratovať a spôsobiť požiar.
Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte Zapnutie
nasledovné pravidlá.
○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, klince
ani drôty, ako je napríklad oceľový drôt a medený drôt. Vypnutie
○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja
alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým
nevidíte ventilátor. Odpojte akumulátor
177
Obr. 13
Tabuľka 1
Významy svetla kontrolky
Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 sekundy.
Bliká
Pred nabíjaním (zhasne raz za 0,5 sekundy)
(načerveno)
Nabíjanie
so zdrojom
Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 sekundy.
napájania Bliká Porucha batérie alebo
(zhasne raz za 0,5 sekundy)
vo vozidle (nazeleno) nabíjačky
nie je možné
(UC18YML2)
POZNÁMKA: Počas pohotovostného režimu na chladenie batérie chladí model UC18YML2 / UC18YFSL prehriatu batériu
pomocou chladiaceho ventilátora.
(Ventilátor však nefunguje pri nabíjaní batérie pomocou 12 V DC zdroja napájania vo vozidle.)
178
Tabuľka 2
Nabíjačka UC18YML2
UC18YFSL
Batéria (AC/DC)*1
Nabíjacie napätie V 14,4 – 18
Hmotnosť kg 0,5 0,7
Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať 0 oC – 50 oC
Doba nabíjania pre kapacitu batérie pribl. (pri
20 oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Počet článkov batérie 4 – 10
*1 AC napájanie/12 V DC napájanie (vo vozidle)
180
POZNÁMKA
Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja
v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu
uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho
upozornenia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Napätie 18 V
Prevodový režim:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Menovité otáčky
Automatický režim: 5500 min-1 Automatický režim:
5500 min-1
Vonkajší
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
priemer
Kotúč Priemer
22,23 mm
otvoru
Hrúbka 6 mm
Obvodová rýchlosť 80 m/s
Hmotnosť* 2,7 kg
Tabuľka 3
1 4700
Brúsenie nehrdzavejúcej ocele
2 5500
Odstraňovanie hrdze alebo
3 6400 náteru
Prevodový
Nastavenie voliča
(G18DBBVL)
4 7200
Brúsenie, konečná úprava
5 8100
Hrubé brúsenie, rezanie
6 9000
181
182
183
185
186
ПРИЛОЖЕНИЯ
○ Отстраняване на остатъци от отливки и финиш
на различни типове стомана, бронз и алуминий и
СИМВОЛИ отливки.
○ Шлайфане на заварени секции или секции, отрязани
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ чрез горелка.
Използвани са следните символи. Уверете се, че ○ Шлифоване на синтетични смоли, шисти, тухли,
разбирате значението им, преди използване на мрамор и т.н.
уреда.
СПЕЦИФИКАЦИИ
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL:
Безжична ъглова бормашина Спецификациите на уреда са дадени в Таблицата на стр.
191.
За да намали риска от наранявания, ЗАБЕЛЕЖКА
потребителят трябва да прочете Поради непрекъснатото развитие на научно-
ръководството за работа. развойната програма на HiKOKI, дадените
тук спецификации са предмет на промяна без
Винаги носете защитни очила или маска. уведомление.
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електрически уреди заедно
с битовите отпадъци!
Във връзка с разпоредбите на Европейска
Директива 2002/96/EC за електрическите
и електронни уреди и нейното приложение
съгласно националните законодателства,
електрически уреди, които излизат от
употреба трябва да се събират отделно и
предават в специализирани пунктове за
рециклиране.
V Номинално напрежение
n Номинална скорост
Обороти или възвратно постъпателно
min-1
движение на минута
Включване
Изключване
187
Фиг. 13
Таблица 1
Сигнали на индикаторната лампа
Светва за 0,5 сек. Не светва за 0,5 сек.
Преди Мига
(изгасва за 0,5 сек.)
зареждане (червено)
188
Таблица 2
Зарядно UC18YML2
UC18YFSL
Батерия (AC/DC)*1
Напрежение при зареждане V 14,4 – 18
Тегло кг 0,5 0,7
Температури, при които батерията може да
0°C – 50°C
бъде заредена
Време за зареждане на батерията до
приблизителен капацитет. (При 20°C)
1,3 Ah мин. 20 20 / 50
1,5 Ah мин. 22 22 / 60
2,0 Ah мин. 30 30 / 80
2,5 Ah мин. 35 35 / 100
3,0 Ah мин. 45 45 / 120
4,0 Ah мин. 60 60 / 160
5,0 Ah мин. 75 75 / 200
Брой клетки на батерията 4 – 10
*1 AC захранване / DC 12 V (автомобилно) захранване
ЗАБЕЛЕЖКА Ако напрежението е 12V или по-ниско, това показва, че
Времето за зареждане може да варира според акумулатора на колата е слаб и не може да се зареди.
околната температура и източника на напрежение. ○ Ако индикаторната лампа не мига в червено (на
<UC18YML2> една секунда), дори след свързване към мрежата
Особено при използване на автомобилен източник или гнездото на запалката в колата, това показва,
на захранване DC 12 V, времето за зареждане може че защитния контур на зарядното е активиран.
да бъде по-продължително при високи температури. Отстранете кабела или щепсела от захранването и
ВНИМАНИЕ след това свържете отново, след около 30 секунди.
Когато зарядното устройство се използва Ако и след това индикаторната лампа не мига в
непрекъснато, може да загрее и да стане причина за червено (на една секунда), моля занесете зарядното
отказ или повреда. След като завърши зареждането, устройство в оторизиран сервизен център на HiKOKI.
оставете в покой зарядното устройство за 15 минути.
4. Изключете го от мрежовото захранване или от
автомобилният източник на захранване. МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
5. Дръжте зарядното устройство здраво и
издърпайте батерията. Действие Фигура Страница
ЗАБЕЛЕЖКА Отстраняване и поставяне на
Уверете се, че няма опасност да го изтървете след 1 232
батерия
като издърпате батерията.
ВНИМАНИЕ Зареждане 2 232
○ Ако батерията се зарежда в загрято състояние,
поради излагане на пряка слънчева светлина, или Индикатор за ниво на батерия 3 232
поради непосредствено използване, сигналната Поставяне и регулиране на
лампа на зарядното ще светне в зелено или ще 4 232
предпазител на диск
светне за 1 секунда и ще изгасне за 0,5 секунди
(изкл. за 0,5 сек.). В такъв случай, първо оставете Фиксиране на странична 5 232
батерията да се охлади и след това започнете ръкохватка
зареждане. Сглобяване на притискателна
○ Когато индикаторната лампа мига в червено (на шайба с вдлъбната централна 6 233
интервали от 0,2 сек.), проверете за чужди тела в част*1
зарядното устройство и конектора. Ако няма чужди
тела, вероятно батерията или зарядното устройство Сглобяване на диск за рязане*1 7 233
са повредени. Занесете ги в оторизиран сервизен
център. Превключване между режими 8 233
○ Тъй като са необходими около 3 секунди на на работа*2
вградения микрокомпютър за да потвърди, че Работа на превключвателя 9 233
батерията, зарежданата със зарядно устройство
е извадена, изчакайте поне 3 секунди преди да я Настройване на броя на 10 234
поставите отново и да продължите зареждането. оборотите (G18DBBVL)
Ако батерията бъде поставена преди да минат 3
Ъгъл на шлайфане и метод за 11
секунди, може да не бъде правилно заредена. 234
шлайфане
○ Проверете напрежението на автомобилния източник
на захранване, когато индикаторната лампа мига Сваляне на филтъра 12 234
в зелено (на всеки 0,2 сек.) продължително.
(UC18YML2) Избор на приставки и
― 235
аксесоари
189
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Напрежение 18 V
Режим на подаване:
9000 мин-1 4700 – 9000 мин-1
Номинална скорост
Автоматичен режим: 5500 мин-1 Автоматичен режим:
5500 мин-1
Външен
115 мм 125 мм 115 мм 125 мм 125 мм
диаметър
Колело Диаметър
22,23 мм
на отвора
Дебелина 6 мм
Периферна скорост 80 м/сек.
Тегло* 2,7 кг
Таблица 3
1 4700
Шлифоване на неръждаема
2 5500 стомана
191
192
PRIMENE
○ Uklanjanje vara kalupa i završna obrada raznih vrsta
čelika, bronze, aluminijuma i odlivaka.
○ Brušenje zavarenih delova ili delova sečenih gorionikom.
OZNAKE ○ Brušenje sintetičke smole, škriljca, cigle, mermera, itd.
UPOZORENJE
Ovde su prikazane oznake koje se koriste na mašini.
SPECIFIKACIJE
Postarajte se da razumete njihovo značenje pre Specifikacije za ovu mašinu nalaze se u Tabeli na strani 200.
upotrebe.
NAPOMENA
Zbog neprekidnog programa istraživanja i razvoja
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL: kompanije HiKOKI, ovde navedene specifikacije su
Bežična ugaona bušilica podložne izmenama bez prethodnog obaveštenja.
196
PUNJENJE
Pre upotrebe električnog alata napunite bateriju kako je
opisano.
1. Priključite na izvor napajanja (sl. 2).
Kada punite bateriju pomoću AC izvora napajanja
○ Priključite kabl punjača u utičnicu. Sl. 13
Kada gurnete utikač punjača u utičnicu, kontrolna
lampica će početi da treperi crvenom bojom (u ○ Stavite priključak upaljača za cigarete u utičnicu upaljača
intervalima od 1 sekunde). za cigarete.
OPREZ Ako utikač ne stoji čvrsto i ispada iz utičnice upaljača za
Nemojte da koristite električni kabl ako je oštećen. cigarete, popravite utičnicu. Budući da je utičnica možda
Odmah ga popravite. pokvarena, preporučujemo vam da se obratite lokalnom
Prilikom punjenja baterije pomoću 12V DC preko izvora prodavcu vozila. Ako nastavite da koristite utičnicu, to
napajanja u automobilu (UC18YML2) može dovesti do nezgode usled pregrevanja.
○ Pričvrstite punjač baterije na nekom mestu u automobilu. 2. Stavite bateriju u punjač. (sl. 2).
Pomoću trake koju ste dobili uz punjač baterije pričvrstite Bateriju stavite u punjač tako da čvrsto stoji u njemu.
punjač na nekom mestu da biste onemogućili da se 3. Punjenje
slučajno pomeri (vidite sl. 13) Kada stavite bateriju u punjač započeće se s punjenjem,
OPREZ a kontrolna lampica će neprestano svetleti crveno.
Nemojte da stavite punjač baterije ili bateriju ispod Kada se baterija potpuno napuni, kontrolna lampica će
vozačevog sedišta. Pričvrstite punjač baterije na početi da treperi crveno (u intervalima od 1 sekunde)
nekom mestu da biste onemogućili da se slučajno (vidite Tabelu 1).
pomeri jer to može da prouzrokuje nezgodu. ● Pokazivanja kontrolne lampice
Pokazivanja kontrolne lampice objašnjena su u Tabeli 1
i to na osnovu stanja punjača ili punjive baterije.
Tabela 1
Pokazivanja kontrolne lampice
Svetli 0,5 sekundi. Ne svetli 0,5 sekundi
Treperi
Pre punjenja (isključena je 0,5 sekundi).
(crveno)
Punjenje
preko izvora
Svetli 0,5 sekundi. Ne svetli 0,5 sekundi
napajanja u Treperi
(isključena je 0,5 sekundi). Kvar baterije ili punjača
automobilu (zeleno)
nije moguće
(UC18YML2)
NAPOMENA: Tokom mirovanja radi hlađenja baterije, UC18YML2 / UC18YFSL hladi pregrejanu bateriju pomoću ventilatora.
(Međutim, ventilator ne radi kada se baterija puni pomoću 12 V DC iz izvora napajanja u automobilu.)
197
Tabela 2
Punjač UC18YML2
UC18YFSL
Baterija (AC/DC)*1
Napon punjenja V 14,4 – 18
Težina kg 0,5 0,7
Temperature pri kojima baterija može da se
0°C – 50°C
puni
Vreme punjenja na osnovu kapaciteta baterije,
oko (na 20°C)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Broj ćelija u bateriji 4 – 10
*1 AC napajanje / DC napajanje sa 12 V (u vozilu)
SPECIFIKACIJE
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Napon 18 V
Režim transimisije:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Nominalna brzina
Automatski režim: 5500 min-1 Automatski režim:
5500 min-1
Spoljašnji
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
prečnik
Točak
Prečnik rupe 22,23 mm
Debljina 6 mm
Periferna brzina 80 m/s
Težina* 2,7 kg
Tabela 3
1 4700
Mlevenje nerđajućeg čelika
2 5500
Uklanjanje rđe ili farbe
3 6400
Transmisija Podešavanja
(G18DBBVL) točkića
4 7200
Mlevenje, završavanje
5 8100
Grubo mlevenje, sečenje
6 9000
200
201
202
Wh VRSTE PRIMJENE
Broj s 2 do 3 znamenke ○ Uklanjanje vara kalupa i završna obrada raznih vrsta
čelika, bronce i aluminija i odljevaka.
○ Brušenje zavarenih dijelova ili dijelova rezanih
plamenikom.
○ Brušenje sintetičke smole, škriljca, cigle, mramora, itd.
SPECIFIKACIJE
SIMBOLI
Specifikacije ovog uređaja navedene su u tablici na stranici
UPOZORENJE 209.
Za uređaj se koriste sljedeći simboli. Uvjerite se da
prije uporabe razumijete njihovo značenje. NAPOMENA
Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja
tvrtke HiKOKI, ovdje navedene specifikacije mogu se
G18DBBL / G18DBBVL / G18DBBAL: promijeniti bez prethodne najave.
Bežična kutna bušilica
PUNJENJE
Kako bi smanjio opasnost od ozljede, korisnik Prije uporabe električnog alata, bateriju napunite kako slijedi.
mora pročitati priručnik za uporabu. 1. Spojite se na izvor napajanja. (Slika 2)
Kada bateriju punite pomoću mrežnog napajanja
Uvijek nosite zaštitne naočale. ○ Priključite mrežni kabel punjača u utičnicu.
Kada utikač punjača spojite u utičnicu, lampica indikatora
Samo za zemlje EU treperit će crveno (u intervalima od 1 sekunde).
Električni alat ne bacajte zajedno s ostalim POZOR
kućnim otpadom! Električni kabel ne koristite ako je oštećen. Odmah
Sukladno europskim direktivama 2002/96/EZ ga dajte popraviti.
o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi, Kada bateriju punite pomoću 12V izvora napajanja u
te provedbi u skladu s nacionalnim zakonima automobilu (UC18YML2)
i propisima, električni alat i baterije koji su ○ Punjač baterije postavite na sigurno mjesto u automobilu.
dostigli kraj korisnog radnog vijeka potrebno Koristite remen koji ste dobili s punjačem kako biste
je prikupljati odvojeno i predati u ustanove za punjač baterije učvrstili na mjestu i spriječiti nehotično
recikliranje. pomicanje. (Vidi sliku 13)
POZOR
V Nazivni napon Punjač i bateriju ne stavljajte ispod vozačevog
n Određena brzina sjedala. Osigurajte punjač baterije na mjestu kako
bi se spriječilo nehotično pomicanje, jer to može
min-1 Okretaja ili pomaka u minuti dovesti do nesreće.
Uključivanje
Isključivanje
Upozorenje
Kapacitet baterije
205
Tablica 1
Signali indikatora
Svijetli 0,5 sekundu. Ne svijetli 0,5 sekundi.
Treperi
Prije punjenja (isključen 0,5 sekundi)
(crveno)
Punjenje pomoću
Svijetli 0,5 sekundu. Ne svijetli 0,5 sekundi.
izvora napajanja Treperi
(isključen 0,5 sekundi) Kvar baterije ili punjača
u automobilu nije (zeleno)
moguće (UC18YML2)
NAPOMENA: U stanju čekanja zbog pregrijane baterije, UC18YML2 / UC18YFSL hladi bateriju pomoću ventilatora.
(Međutim, ventilator ne radi ako se baterija puni pomoću 12 V izvora napajanja u automobilu.)
Tablica 2
Punjač UC18YML2
UC18YFSL
Baterija (AC/DC)*1
Napon punjenja V 14,4 – 18
Težina kg 0,5 0,7
Temperature na kojima se baterija može puniti 0 oC – 50 oC
Vrijeme punjenja za kapacitet baterije,
približno (pri 20 oC)
1,3 Ah min. 20 20 / 50
1,5 Ah min. 22 22 / 60
2,0 Ah min. 30 30 / 80
2,5 Ah min. 35 35 / 100
3,0 Ah min. 45 45 / 120
4,0 Ah min. 60 60 / 160
5,0 Ah min. 75 75 / 200
Broj ćelija baterije 4 – 10
*1 AC izvor napajanja / DC 12 V izvor napajanja (u automobilu)
NAPOMENA POZOR
Vrijeme punjenja može varirati ovisno o temperaturi Kad se punjač baterija koristi kontinuirano, punjač će se
okoline i naponu izvora napajanja. zagrijati, a to može uzrokovati probleme. Nakon što je
<UC18YML2> punjenje završeno, odmorite punjač oko 15 minuta prije
Pogotovo prilikom korištenja 12V izvora napajanja u sljedećeg punjenja.
automobilu, vrijeme punjenja može biti duže na višim 4. Isključite utikač punjača iz utičnice ili upaljača.
temperaturama. 206
JAMSTVO
Jamčimo da HiKOKI električni alat udovoljava zakonskim
propisima. Ovo jamstvo ne pokriva oštećenja nastala
pogrešnom uporabom, zloporabom, ili normalnim
trošenjem. U slučaju prigovora, nerastavljen električni alat
zajedno s POTVRDOM O JAMSTVU na kraju ovih uputa
pošaljite ovlaštenom HiKOKI servisu.
Površinsko brušenje:
Vrijednost emisije vibracija ah, AG = 10,0 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
NAPOMENA
Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke
HiKOKI, ovdje navedene specifikacije mogu se promijeniti
bez prethodne najave.
208
SPECIFIKACIJE
Model G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Napon 18 V
Prijenosni način rada:
9000 min-1 4700 – 9000 min-1
Određena brzina
Automatski način rada: 5500 min-1 Automatski način rada:
5500 min-1
Vanjski
115 mm 125 mm 115 mm 125 mm 125 mm
dijametar
Kolo Dijametar
22,23 mm
otvora
Debljina 6 mm
Periferna brzina 80 m/s
Težina* 2,7 kg
Tablica 3
1 4700
Brušenje nehrđajućeg čelika
2 5500
Uklanjanje hrđe ili boje
3 6400
Prijenos Postavke
(G18DBBVL) brojčanika
4 7200
Brušenje, dorada
5 8100
Grubo brušenje, rezanje
6 9000
209
211
212
Перемикач УВІМК.
Перемикач ВИМК.
Вийміть акумулятор
Попередження
ЗАРЯДКА
Перед використанням електроінструменту зарядіть
батарею наступним чином.
1. Підключіть до джерела живлення. (Мал. 2)
В разі зарядки батареї від джерела живлення змінного
струму Мал. 13
○ Підключіть шнур живлення зарядного пристрою до
мережевої розетки. ○ Вставте з’єднувальний штепсель прикурювача в
При підключенні шнура живлення зарядного роз’єм прикурювача.
пристрою до мережевої розетки контрольна лампа Якщо штепсель ослаблений і випадає з роз’єму
почне блимати червоним (з інтервалом 1 секунду). прикурювача, відремонтуйте роз’єм. Оскільки роз’єм
ОБЕРЕЖНО може бути несправним, рекомендується звернутися
Не використовуйте пошкоджений електричний до місцевого автомобільного дилера. Продовження
шнур. Негайно відремонтуйте його. використання роз’єму може призвести до нещасного
В разі зарядки батареї від автомобільного джерела випадку через перегрів.
живлення постійного струму 12 В (UC18YML2) 2. Вставте батарею в зарядний пристрій. (Мал. 2)
○ Закріпіть зарядний пристрій на місці в автомобілі. До кінця вставте батарею у зарядний пристрій.
Скористайтесь ременем, який поставляється разом 3. Зарядка
з зарядним пристроєм, для фіксації зарядного При встановленні батареї в зарядний пристрій
пристрою на місці та запобігання його ненавмисного почнеться зарядка і контрольна лампа буде постійно
переміщення. (Див. Мал. 13) світитися червоним кольором.
ОБЕРЕЖНО Коли батарея повністю зарядиться, контрольна
Не розміщуйте зарядний пристрій або батарею лампа почне блимати червоним світлом. (З
під сидінням водія. Закріпіть зарядний пристрій 1-секундними інтервалами) (див. Таблицю 1)
на місці для запобігання його ненавмисного ● Індикація контрольної лампи
переміщення, оскільки це може призвести до Індикації контрольної лампи будуть такими, як
нещасного випадку. показано в Таблиці 1, відповідно до стану зарядного
пристрою і акумуляторної батареї.
Таблиця 1
Індикації контрольної лампи
Висвічується протягом 0,5 секунди.
Блимає Не висвічується протягом 0,5 секунди.
Перед зарядкою
(червоний) (Вимикається на 0,5 секунди)
216
Таблиця 2
Зарядний пристрій UC18YML2
UC18YFSL
Акумуляторна батарея (змінний струм/постійний струм)*1
Зарядна напруга В 14,4 – 18
Вага кг 0,5 0,7
Температура, при якій можна заряджати
0°C – 50°C
батарею
Час до повної зарядки батареї, прибл.
(при 20°C)
1,3 А·год. хв. 20 20 / 50
1,5 А·год. хв. 22 22 / 60
2,0 А·год. хв. 30 30 / 80
2,5 А·год. хв. 35 35 / 100
3,0 А·год. хв. 45 45 / 120
4,0 А·год. хв. 60 60 / 160
5,0 А·год. хв. 75 75 / 200
Кількість гальванічних елементів батареї 4 – 10
*1 Джерело живлення змінного струму / постійного струму 12 В (автомобільне)
ПРИМІТКА В разі повторного встановлення батареї протягом
Час зарядки може змінюватися в залежності від 3 секунд, батарея може не зарядитися належним
температури навколишнього середовища і напруги чином.
джерела живлення. ○ Перевірте автомобільне джерело живлення, якщо
<UC18YML2> контрольна лампа безперервно блимає зеленим
При високих температурах для зарядки може кольором (кожні 0,2 секунди). (UC18YML2)
знадобитися більше часу, особливо в разі Якщо напруга становить 12 В або менше, це вказує
використання автомобільного джерела живлення на те, що ємність акумуляторної батареї автомобіля
постійного струму 12 В. зменшилася і її неможливо зарядити.
ОБЕРЕЖНО ○ Якщо контрольна лампа не блимає червоним
При безперервному використанні зарядного кольором (кожну секунду) незважаючи на те,
пристрою він може перегрітися, що призведе до його що шнур зарядного пристрою або з’єднувальний
виходу з ладу. Після закінчення зарядки зачекайте штепсель прикурювача підключено до джерела
15 хвилин, перш ніж використовувати його знову. живлення, це вказує на можливе увімкнення схеми
4. Від’єднайте шнур живлення зарядного захисту зарядного пристрою.
пристрою від мережевої розетки або роз’єму Відключіть шнур або штепсель від живлення, а
прикурювача. потім знову підключіть його приблизно через 30
5. Міцно візьміться за зарядний пристрій і секунд. Якщо після цього контрольна лампа не
витягніть батарею. почне блимати червоним кольором (кожну секунду),
ПРИМІТКА віднесіть зарядний пристрій до уповноваженого
Після закінчення зарядки, перш за все, витягніть сервісного центру HiKOKI.
батареї з зарядного пристрою, а потім поводьтеся з
батареями належним чином.
ОБЕРЕЖНО УСТАНОВКА ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ
○ Якщо батарея заряджається, перебуваючи в
перегрітому стані внаслідок її використання або Операція Малюнок Сторінка
впливу сонячних променів, контрольна лампа Зняття та встановлення
зарядного пристрою горітиме зеленим кольором або 1 232
акумуляторної батареї
висвічуватиметься протягом 1 секунди, не горітиме
протягом 0,5 секунди (вимикається на 0,5 секунди). Зарядка 2 232
У цьому випадку дозвольте батареї охолонути, а
потім почніть зарядку. Індикатор залишку заряду 3 232
○ Коли контрольна лампа блимає червоним кольором батареї
(з інтервалом 0,2 секунди), перевірте наявність Вставлення і закріплення
сторонніх предметів в роз’ємі батареї зарядного 4 232
захисного пристрою диска
пристрою і видаліть їх, якщо вони виявляться. Якщо
в ньому не виявиться жодних сторонніх предметів, Закріплення бічної ручки 5 232
розгляньте ймовірність несправності батареї або Установка шліфувального круга
зарядного пристрою. Віднесіть його до вашого 6 233
з утопленим центром*1
уповноваженого сервісного центру.
○ Оскільки вбудованому мікрокомп’ютеру потрібно Установка диска для різання*1 7 233
близько 3 секунд для перевірки того, що батарею,
яка заряджалася за допомогою зарядного пристрою, Перемикання робочих режимів*2 8 233
було вилучено, зачекайте мінімум 3 секунди перед її Функціонування пускового
повторним вставленням для продовження зарядки. 9 233
перемикача
217
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Напруга 18 В
Режим передачі:
9000 мин-1 4700 – 9000 мин-1
Номінальна швидкість
Автоматичний режим: 5500 мин-1 Автоматичний режим:
5500 мин-1
Зовнішній
115 мм 125 мм 115 мм 125 мм 125 мм
діаметр
Круг Діаметр
22,23 мм
отвору
Товщина 6 мм
Периферійна швидкість 80 м/с
Вага* 2,7 кг
Таблиця 3
1 4700
Заточування нержавіючої
2 5500 сталі
219
221
223
Отсоедините батарею
ЗAPЯДKA
Пepeд иcпoльзoвaниeм бecпpoвoднoгo
элeктpoинcтpyмeнтa зapядитe бaтapeю cлeдyющим
Предупреждение oбpaзoм.
1. Подсоедините к источнику питания. (Рис. 2)
Емкость аккумулятора В случае зарядки батареи от источника питания
переменного тока
Индикатор переключателя оставшегося
○ Пoдключинтe зapяднoe ycтpoйcтвo к poзeткe ceти
заряда аккумуляторной батареи
питaния c пoмoщью cилoвoгo кaбeля.
Бaтapeя пpaктичecки paзpяжeнa. Зapядитe После подсоединения штепселя зарядного
бaтapeю кaк можно cкоpee. устройства к сетевой розетке контрольная лампа
будет мигать красным (с интервалом в 1 секунду).
Бaтapeя зapяжeнa нaполовинy.
OCTOPOЖHO
Доcтaточный зapяд бaтapeи. Не используйте поврежденный электрический
шнур. Немедленно отремонтируйте его.
В случае зарядки батареи от автомобильного источника
питания постоянного тока 12 В (UC18YML2)
СТАНДАРТНЫЕ ○ Закрепите зарядное устройство на месте в
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ автомобиле.
Используйте ремень, поставляемый с зарядным
В дополнение к основному инструменту (1 инструмент) устройством для фиксации зарядного устройства
комплект включает дополнительные принадлежности, на месте и предотвращения его непреднамеренного
перечень которых представлен на странице 231. перемещения. (См. Рис. 13)
OCTOPOЖHO
Состав и тип дополнительных принадлежностей может Не размещайте зарядное устройство или батарею
быть изменен без предварительного уведомления. под сиденьем водителя. Закрепите зарядное
устройство на месте для предотвращения его
непреднамеренного перемещения, поскольку
НАЗНАЧЕНИЕ это может привести к несчастному случаю.
○ Удаление облоя на отливках, чистовая обработка
различных видов изделий и отливок из стали,
бронзы и алюминия.
○ Шлифование сварных сечений или сечений,
полученных резкой при помощи газового резака.
○ Шлифование пластмассы, шиферной плитки,
кирпича, мрамора и т.д. Рис. 13
226
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время ожидания для охлаждения батареи UC18YML2 / UC18YFSL охлаждает перегревшуюся
батарею с помощью охлаждающего вентилятора.
(Однако охлаждающий вентилятор не функционирует во время зарядки батареи с помощью
автомобильного источника питания постоянного тока 12 В.)
Taблица 2
UC18YML2
Зарядное устройство
UC18YFSL (переменный ток/постоянный
Аккумулятор
ток)*1
Зарядное напряжение В 14,4 – 18
Вес кг 0,5 0,7
Teмпepaтypa, пpи кoтopoй мoжнo зapяжaть
0°C – 50°C
бaтapeю
Время до полной зарядки батареи, прибл.
(при 20°C)
1,3 А·ч мин. 20 20 / 50
1,5 А·ч мин. 22 22 / 60
2,0 А·ч мин. 30 30 / 80
2,5 А·ч мин. 35 35 / 100
3,0 А·ч мин. 45 45 / 120
4,0 А·ч мин. 60 60 / 160
5,0 А·ч мин. 75 75 / 200
Кол-во гальванических элементов батареи 4 – 10
*1 Источник питания переменного тока / (автомобильный) источник питания постоянного тока 12 В
227
229
ПРИМЕЧАНИЕ
Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния и
paзвития компания HiKOKI ocтaвляют зa coбoй пpaвo
нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз
пpeдвapитeльнoгo yвeдoмлeния.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель G18DBBL G18DBBAL G18DBBVL
Напряжение 18 В
Режим трансмиссии:
9000 мин-1 4700 – 9000 мин-1
Номинальная скорость
Автоматический режим: 5500 мин-1 Автоматический режим:
5500 мин-1
Внешний
115 мм 125 мм 115 мм 125 мм 125 мм
диам.
Колесо Диам.
22,23 мм
отверстия
Толщина 6 мм
Окружная скорость 80 м/с
Вес* 2,7 кг
Taблица 3
Количество оборотов
Режим Состояние Используйте
(мин-1)
1 4700
Шлифовка нержавеющей
стали
2 5500
Удаление ржавчины или
3 6400 краски
Трансмиссия
Настройки диска
(G18DBBVL)
4 7200
Шлифовка, отделка
5 8100
Грубая шлифовка, резка
6 9000
230
231
1 1
2
2
2
1
UC18YML2 UC18YFSL
3 4
1 4
3
2
232
4 4
2 2
1 1
3 3
8 9
1 +2 =
1
2
233
4700 min-1
1 2 3 4 5 6 15° – 30°
G18DBBVL
12
234
371677
318312 336865
994324
115 mm : 332785
125 mm : 332788
UC18YML2 UC18YFSL
18V (Li-ion) (14,4V – 18V) (14,4V – 18V)
235
237
238
Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Hikoki Power Tools Denmark A/S
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark
United Kingdom Tel: (+45) 75 14 32 00
Tel: +44 1908 660663 Fax: (+45) 75 14 36 66
Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hikoki-powertools.dk
URL: http://www.hikoki-powertools.uk
Hikoki Power Tools Finland Oy
Hikoki Power Tools France S.A.S. Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland
Parc de l’Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, Tel: (+358) 20 7431 530
91015 EVRY CEDEX, France Fax: (+358) 20 7431 531
Tel: +33 1 69474949 URL: http://www.hikoki-powertools.fi
Fax: +33 1 60861416
URL: http://www.hikoki-powertools.fr
Hikoki Power Tools Hungary Kft.
1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary
Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Tel: +36 1 2643433
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Fax: +36 1 2643429
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu
Fax: +32 2 460 2542
URL http://www.hikoki-powertools.be
Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o.
ul. Gierdziejewskiego 1
Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland
Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +48 22 863 33 78
Tel: +39 0444 548111 Fax: +48 22 863 33 82
Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl
URL: http://www.hikoki-powertools.it
Hikoki Power Tools Czech s.r.o.
Hikoki Power Tools lbérica, S.A. Modřická 205, 664 48 Moravany, Czech Republic
C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa Tel: +420 547 422 660
(Barcelona), Spain Fax: +420 547 213 588
Tel: +34 93 735 6722 URL: http://www.hikoki-powertools.cz
Fax: +34 93 735 7442
URL: http://www.hikoki-powertools.es
Hikoki Power Tools RUS L.L.C.
Kashirskoe Shosse 41, bldg. 2, 115409, Moscow, Russia
Hikoki Power Tools Österreich GmbH Tel: +7 495 727 4460
IndustrieZentrum NÖ –Süd, Straße 7, Obj. 58/A6 2355 Fax: +7 495 727 4461
Wiener Neudorf, Austria URL: http://www.hikoki-powertools.ru
Tel: +43 2236 64673/5
Fax: +43 2236 63373
URL: http://www.hikoki-powertools.at
Hikoki Power Tools Romania S.R.L.
Ring Road, No. 66, Mustang Traco Warehouses, Warehouse
No.1, Pantelimon City, 077145, Ilfov County, Romania
Tel: +40 371 135 109
Fax: +40 372 899 765
URL: http://www.hikoki-powertools.ro
Deutsch Español
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass der durch den Typ Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que la Amoladora
und den spezifischen Identifizierungscode *1) identifizierte Akku- angular a batería, identificada por tipo y por código de identificación
Winkelschleifer allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) específico *1), está en conformidad con todas las disposiciones
und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) – Siehe correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3).
unten. Documentación técnica en *4) – Ver a continuación.
Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen El Director de Normas Europeas en la oficina de representación en
und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico.
zusammenzustellen. La declaración se aplica al producto con marcas de la CE.
Die Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-
Kennzeichnung.
Français Português
DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la meuleuse Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que
à batterie, identifiée par le type et le code d'identification spécifique Rebarbadora a Bateria, identificada por tipo e código de identificação
*1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des específico *1), está em conformidade com todos os requerimentos
directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci- relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)–
dessous. Consulte abaixo.
Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na
en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Europa está autorizado a compilar o ficheiro técnico.
Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE. A declaração aplica-se aos produtos com marca CE.
Italiano Svenska
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la Vi förklarar på eget ansvar att denna batteridrivna vinkelslip, identifierad
smerigliatrice angolare a batteria, identificata dal tipo e dal codice enligt typ och särskild identifikationskod *1), överensstämmer med
identificativo specifico *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive alla relevanta krav i direktiven *2) och standarderna *3). Teknisk fil
*2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere enligt *4) – Se nedan.
sotto. Den europeiska standardansvariga på representationskontoret i
Il gestore delle norme europee presso l’ufficio di rappresentanza in Europa är auktoriserad att sammanställa den tekniska filen.
Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. Denna försäkran gäller för produkten med tillhörande CE-märkning.
La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi
CE.
Norsk Magyar
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Vi erklærer på eget ansvar at oppladbar batteridrevet A kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az Akkus
vinkelborskrutrekker, identifisert etter type og spesifikk sarokcsiszoló, mely típus és egyedi azonosító kód *1) alapján
identifikasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i azonosított, megfelel az irányelvek vonatkozó követelményeinek *2)
direktiver *2) og standarder *3). Teknisk fil under *4) - Se nedenfor. és szabványainak *3). Műszaki fájl a *4) - Lásd alább.
Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa Az EU képviseleti iroda európai szabványügyi menedzsere jogosult a
er autorisert til å kompilere den tekniske filen. műszaki dokumentáció összeállítására.
Erklæringen gjelder for CE-merket på produktet. Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Suomi Čeština
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S ES
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että akkutoiminen Prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že akku úhlová
kulmahiomakone, joka identifioidaan tyypin ja erityisen bruska, identifikovaná podle typu a specifického identifikačního kódu
tunnistuskoodin *1) perusteella, on kaikkien direktiivien *2) ja *1), je v souladu se všemi příslušnými požadavky směrnic *2) a norem
standardien *3) asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. Tekninen *3). Technický soubor *4) - viz níže.
tiedosto kohdassa *4) – katso alta. K sestavení technické dokumentace je oprávněn manažer pro
Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on evropské standardy v evropském obchodním zastoupení.
valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston. Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintään.
Ελληνικά Türkçe
EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ AT UYGUNLUK BEYANI
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι ο Γωνιακός τροχός Tip ve özel tanım koduyla *1) tanımlı Akülü Taşlama’nın direktiflerin
λειάνσεως μπαταρίας, ο οποίος προσδιορίζεται από τον τύπο και *2) ve standartların *3) tüm ilgili gereksinimlerine uygun olduğunu
ειδικό αναγνωριστικό κωδικό *1), είναι σύμφωνος με όλες τις tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. Teknik dosya
σχετικές απαιτήσεις των Οδηγιών *2) και στα σχετικά πρότυπα *3). *4)’dedir – Aşağıya bakın.
Τεχνικό Αρχείο στο *4) – Δείτε παρακάτω. Avrupa’daki temsilcilik ofisindeki Avrupa Standartları Yöneticisi,
Ο Διαχειριστής Ευρωπαϊκών Προτύπων στο γραφείο εκπροσώπησης teknik dosyayı derlemek için yetkilendirilmiştir.
στην Ευρώπη είναι εξουσιοδοτημένος για τη σύνταξη του τεχνικού Beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
φακέλου.
Η δήλωση ισχύει μόνο για το προϊόν που είναι τοποθετημένη
σήμανση CE.
Slovenščina Hrvatski
ES IZJAVA O SKLADNOSTI EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI
Na lastno odgovornost izjavljamo, da je Akumulatorski kolutni Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je bežična kutna
brusilnik, označen z vrsto in posebno identifikacijsko kodo *1), v brusilica, identificirana prema vrsti i posebnom identifikacijskom kodu
skladu z vsemi ustreznimi zahtevami direktiv *2) in standardov *3). *1), u skladu sa svim relevantnim zahtjevima direktiva *2) i standarda
Tehnična dokumentacija pod *4) – glejte spodaj. *3). Tehnička dokumentacija na *4) - Vidi dolje.
Upravitelj evropskih standardov na predstavništvu v Evropi je Menadžer za europske standarde u europskom predstavništvu tvrtke
pooblaščen za pripravo tehnične dokumentacije. ovlašten je za sastavljanje tehničke dokumentacije.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno oznako CE. Izjava se primjenjuje na proizvod na kojem je stavljena CE oznaka.
Slovenčina Український
ES VYHLÁSENIE O ZHODE ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС
Týmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Aku uhlová Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що
brúska identifikovaný podľa typu a špecifického identifikačného kódu Акумуляторна кутова шліфувальна машина, визначена за типом
*1) je v zhode so všetkými príslušnými požiadavkami smerníc *2) a та унікальним ідентифікаційним кодом *1), відповідає всім
noriem *3). Technický súbor v *4) – Pozrite nižšie. відповідним вимогам директив *2) та стандартів *3). Технічна
Manažér európskych noriem na zastupujúcom úrade v Európe má документацiя на *4) - Див. нижче.
oprávnenie na zostavovanie technickej dokumentácie. Відповідальний за дотримання європейських стандартів у
Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE. представництві в Європі уповноважений заповнювати технічний
паспорт.
Ця декларація дійсна щодо виробу, маркованого СЕ.
Български Русский
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC
Декларираме на своя собствена отговорност, че Безжичната Мы с полной ответственностью заявляем, что аккумуляторная
ъглова бормашина, идентифицирана по тип и специален угловая шлифовальная машина, идентифицируемая по типу
идентификационен код *1), е в съответствие с всички съответни и соответствующему идентификационному коду *1), отвечает
изисквания на директивите *2) и стандартите *3). Техническо всем соответствующим требованиям директив *2) и стандартов
досие в *4) - Вижте по-долу. *3). Техническая документация в *4) – см. ниже.
Мениджърът по европейските стандарти в представителния Менеджер по европейским стандартам в представительстве в
офис в Европа е упълномощен да съставя техническото досие. Европе уполномочен составлять техническую документацию.
Декларацията е приложима за продукта, който има поставена Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется
CE маркировка. маркировка CE.
806
Code No. C99721671 G
Printed in China